All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S08E48 - Payneful Pop In WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,310 --> 00:00:05,724 [footsteps] 2 00:00:05,827 --> 00:00:06,793 Morning, handsome. 3 00:00:06,896 --> 00:00:07,655 Morning, baby. 4 00:00:07,758 --> 00:00:08,448 Hi. 5 00:00:08,551 --> 00:00:09,517 [kissing] 6 00:00:09,620 --> 00:00:10,586 Yeah. 7 00:00:10,689 --> 00:00:11,517 Like that sugar right there. 8 00:00:11,620 --> 00:00:12,310 Yeah, baby. 9 00:00:12,413 --> 00:00:13,413 Yeah. 10 00:00:13,517 --> 00:00:14,482 I like it so much, I made some coffee. 11 00:00:14,586 --> 00:00:15,724 Left it for you right there. 12 00:00:15,827 --> 00:00:17,517 Oh, baby that's so sweet. 13 00:00:17,620 --> 00:00:18,965 Yeah. 14 00:00:19,068 --> 00:00:22,931 It's just my way of saying thank you for being so good to me. 15 00:00:23,034 --> 00:00:25,275 So all that was worth is a cup of coffee. 16 00:00:25,379 --> 00:00:26,586 Of course not. 17 00:00:26,689 --> 00:00:28,620 I left a half a bagel over there for you too. 18 00:00:28,724 --> 00:00:30,379 You are the worst. 19 00:00:30,482 --> 00:00:31,482 Jazzy, come on, baby. 20 00:00:31,586 --> 00:00:32,275 You're going to be late. 21 00:00:34,931 --> 00:00:36,172 Morning, folks. 22 00:00:36,275 --> 00:00:37,586 Jazzy, Jazzy. 23 00:00:37,689 --> 00:00:38,758 Hey, baby. 24 00:00:38,862 --> 00:00:42,000 Here, have some breakfast. 25 00:00:42,103 --> 00:00:44,448 Thank you. 26 00:00:44,551 --> 00:00:47,068 Dad, are you seriously reading the newspaper? 27 00:00:47,172 --> 00:00:49,724 I didn't even know they made those things anymore. 28 00:00:49,827 --> 00:00:51,206 Does that come with a cassette tape? 29 00:00:51,310 --> 00:00:52,655 Ha, you so funny. 30 00:00:55,448 --> 00:00:56,724 I hope you was that good when you finished 31 00:00:56,827 --> 00:00:57,620 your homework last night. 32 00:00:57,724 --> 00:00:58,517 Did you finish it? 33 00:00:58,620 --> 00:00:59,379 Mm. 34 00:00:59,482 --> 00:01:00,758 Yeah, most of it. - Wait. 35 00:01:00,862 --> 00:01:01,620 Wait. Wait. 36 00:01:01,724 --> 00:01:02,310 What do you mean "most of it"? 37 00:01:02,413 --> 00:01:03,931 Let me see it. 38 00:01:04,034 --> 00:01:06,413 [sighs] Well, there was one problem in here that 39 00:01:06,517 --> 00:01:07,965 I had trouble with, but I was gonna 40 00:01:08,068 --> 00:01:09,206 ask my teacher to explain it. - Nope. 41 00:01:09,310 --> 00:01:10,655 Oh, teacher. Wait a minute. 42 00:01:10,758 --> 00:01:11,758 Back up. 43 00:01:11,862 --> 00:01:13,965 Let your old man take a crack at that. 44 00:01:14,068 --> 00:01:14,758 You? 45 00:01:14,862 --> 00:01:15,793 Yeah, me. 46 00:01:15,896 --> 00:01:16,724 You-- you-- you--you? 47 00:01:16,827 --> 00:01:17,517 Really? 48 00:01:17,620 --> 00:01:18,379 Really. 49 00:01:18,482 --> 00:01:19,965 I am the fire commissioner. 50 00:01:20,068 --> 00:01:21,103 Yes. 51 00:01:21,206 --> 00:01:22,275 And when there's a fire, you're the first one 52 00:01:22,379 --> 00:01:23,068 we're going to call. 53 00:01:23,172 --> 00:01:24,551 But see, I do the budgets. 54 00:01:24,655 --> 00:01:27,000 So naturally, I'm good with numbers. 55 00:01:27,103 --> 00:01:28,068 Let me see. 56 00:01:28,172 --> 00:01:30,965 Yeah but see, I graduated with honors, 57 00:01:31,068 --> 00:01:33,931 so our daughter would be wise to take my guidance. 58 00:01:34,034 --> 00:01:36,034 Baby OK, be that as it may, I'm her mother, 59 00:01:36,137 --> 00:01:37,517 and I know more than you, period. 60 00:01:37,620 --> 00:01:39,620 OK, well then why don't you both just look at it, 61 00:01:39,724 --> 00:01:41,931 and we'll see which one figures it out first. 62 00:01:42,034 --> 00:01:43,068 Fine. 63 00:01:43,172 --> 00:01:43,862 Fine. 64 00:01:48,413 --> 00:01:49,482 Can you see? 65 00:01:49,586 --> 00:01:50,482 You good? 66 00:01:56,206 --> 00:01:56,896 Well? 67 00:02:12,413 --> 00:02:14,689 All right, like I said, I will get my teacher 68 00:02:14,793 --> 00:02:16,206 to help me with this. 69 00:02:16,310 --> 00:02:17,586 Goodbye. 70 00:02:17,689 --> 00:02:18,724 Great day. 71 00:02:18,827 --> 00:02:20,620 You too. 72 00:02:20,724 --> 00:02:21,931 [door closes] 73 00:02:22,034 --> 00:02:24,586 I love you so much, I did not want to make you look 74 00:02:24,689 --> 00:02:26,137 bad in front of our daughter. 75 00:02:26,241 --> 00:02:28,068 AKA you love me enough to look stupid. 76 00:02:36,448 --> 00:02:37,206 Come on. 77 00:02:37,310 --> 00:02:38,068 Why are you moving so slow? 78 00:02:38,172 --> 00:02:39,275 I want to get dinner started. 79 00:02:39,379 --> 00:02:41,344 It'd nice if you could give me some help. 80 00:02:41,448 --> 00:02:42,379 That's what would've been nice. 81 00:02:42,482 --> 00:02:43,275 Sorry. 82 00:02:43,379 --> 00:02:44,724 Here, let me-- let me take this. 83 00:02:44,827 --> 00:02:46,310 OK, I need you to be careful, because we 84 00:02:46,413 --> 00:02:47,689 have the eggs in there. 85 00:02:47,793 --> 00:02:48,482 Oh, no, no-- 86 00:02:48,586 --> 00:02:49,413 CJ, [inaudible] 87 00:02:49,517 --> 00:02:50,379 [crunch] 88 00:02:50,482 --> 00:02:52,689 You do it. 89 00:02:52,793 --> 00:02:53,482 Shh. 90 00:02:56,517 --> 00:02:59,379 Be quiet. 91 00:02:59,482 --> 00:03:02,000 I'm trying to watch TV over here. 92 00:03:02,103 --> 00:03:03,965 What are you doing here, Uncle Curtis? 93 00:03:04,068 --> 00:03:07,172 Being interrupted while watching TV. 94 00:03:07,275 --> 00:03:08,793 Why are you watching TV over here? 95 00:03:08,896 --> 00:03:11,689 What is wrong with your house? 96 00:03:11,793 --> 00:03:14,172 Your Aunt Ella is watching those reality shows. 97 00:03:14,275 --> 00:03:16,586 And Miranda got the kids asleep in my room, 98 00:03:16,689 --> 00:03:18,068 so I came over here. 99 00:03:18,172 --> 00:03:18,827 [squeak] 100 00:03:18,931 --> 00:03:21,241 [yells] Oh! 101 00:03:21,344 --> 00:03:22,586 This is crazy. 102 00:03:22,689 --> 00:03:25,758 Man, teach your kids how to clean up after themselves. 103 00:03:25,862 --> 00:03:29,172 [laughs] 104 00:03:29,275 --> 00:03:30,586 How did you get in? 105 00:03:30,689 --> 00:03:33,310 The spare key, duh. 106 00:03:33,413 --> 00:03:35,137 Curtis, that key is for emergencies. 107 00:03:35,241 --> 00:03:36,413 Didn't I just tell you I'm trying 108 00:03:36,517 --> 00:03:38,000 to watch my doggone show? 109 00:03:38,103 --> 00:03:42,068 That's the emergency, Janine. 110 00:03:42,172 --> 00:03:45,103 Did you stop recording the movie we wanted to watch? 111 00:03:45,206 --> 00:03:46,551 I don't know. 112 00:03:46,655 --> 00:03:48,896 The movie we were watching tonight for our date night 113 00:03:49,000 --> 00:03:52,448 together with that popcorn? 114 00:03:52,551 --> 00:03:53,379 Date night? 115 00:03:53,482 --> 00:03:54,586 Yes. 116 00:03:54,689 --> 00:03:57,000 You guys's date night has gone all 117 00:03:57,103 --> 00:04:03,965 the way down to old '90s movies and some old, stale popcorn? 118 00:04:04,068 --> 00:04:07,000 You're too easy, Janine. 119 00:04:07,103 --> 00:04:10,275 We were looking forward to watching that movie. 120 00:04:10,379 --> 00:04:11,517 I did you a favor, CJ. 121 00:04:11,620 --> 00:04:12,344 OK? 122 00:04:12,448 --> 00:04:13,413 The movie was corny. 123 00:04:13,517 --> 00:04:15,172 Don't-- don't-- don't-- don't tell us. 124 00:04:15,275 --> 00:04:16,275 They broke up in the end. What? 125 00:04:16,379 --> 00:04:17,000 Don't tell you they broke up at the end? 126 00:04:17,103 --> 00:04:17,827 Uncle Curtis, please. 127 00:04:17,931 --> 00:04:18,689 It's like a two-hour movie. 128 00:04:18,793 --> 00:04:19,620 They just broke up at the end. 129 00:04:19,724 --> 00:04:21,689 That's the whole movie. 130 00:04:21,793 --> 00:04:22,482 OK. 131 00:04:22,586 --> 00:04:23,448 [laughs] 132 00:04:23,551 --> 00:04:25,862 Uncle Curtis-- 133 00:04:25,965 --> 00:04:27,724 What the hell [inaudible] 134 00:04:27,827 --> 00:04:28,862 We've got a lot to do. 135 00:04:28,965 --> 00:04:30,862 We've got to go pick up the twins. 136 00:04:30,965 --> 00:04:32,275 We've gotta cook dinner. 137 00:04:32,379 --> 00:04:33,241 We've gotta eat. 138 00:04:33,344 --> 00:04:35,137 It's time to go, OK. 139 00:04:35,241 --> 00:04:36,413 So come on, man. 140 00:04:36,517 --> 00:04:37,241 Help me up. 141 00:04:37,344 --> 00:04:40,586 Yeah, all right. 142 00:04:40,689 --> 00:04:42,586 So time to get going, baby. 143 00:04:42,689 --> 00:04:44,103 Oh. 144 00:04:44,206 --> 00:04:45,275 Boy, you changing CJ. 145 00:04:45,379 --> 00:04:46,310 Love you, man. 146 00:04:46,413 --> 00:04:47,344 I love you too. 147 00:04:47,448 --> 00:04:48,793 But I'll tell you what, the next time 148 00:04:48,896 --> 00:04:53,793 you want to watch a movie over my house, you can't forget it. 149 00:04:53,896 --> 00:04:57,620 We don't really come to your house just watch movies. 150 00:04:57,724 --> 00:04:59,103 Well, next time you want to come to my house 151 00:04:59,206 --> 00:05:03,413 and wash your clothes, wash your little pink shirt, forget it. 152 00:05:06,310 --> 00:05:08,000 Look at that outfit she's wearing. 153 00:05:08,103 --> 00:05:09,551 Is that a skirt or a shirt? 154 00:05:09,655 --> 00:05:12,724 I don't know, but that hair calls for one thing. 155 00:05:12,827 --> 00:05:14,103 Friend request denied. 156 00:05:14,206 --> 00:05:14,896 [beep] 157 00:05:16,862 --> 00:05:18,344 Hey, ladies. 158 00:05:18,448 --> 00:05:19,379 What are you girls up to? 159 00:05:19,482 --> 00:05:20,172 JAZMINE: Oh, hey dad. 160 00:05:20,275 --> 00:05:21,275 Hey, Mr. Payne. 161 00:05:21,379 --> 00:05:22,965 We're just messing around on Friendsbook. 162 00:05:23,068 --> 00:05:24,448 Oh, I'm on there. 163 00:05:24,551 --> 00:05:29,551 Yeah, I got like 42 friends, and it's only been like six months. 164 00:05:29,655 --> 00:05:31,000 Oh wow. 165 00:05:31,103 --> 00:05:31,827 That's great. 166 00:05:31,931 --> 00:05:32,620 Great. 167 00:05:32,724 --> 00:05:34,068 [inaudible], Dad. 168 00:05:34,172 --> 00:05:35,413 Yeah? 169 00:05:35,517 --> 00:05:39,482 It'll be 43 once my daughter accepts my friend request. 170 00:05:39,586 --> 00:05:40,310 You know what? 171 00:05:40,413 --> 00:05:42,344 I'll do that right now. 172 00:05:42,448 --> 00:05:44,655 Yeah, then we can chat online. 173 00:05:44,758 --> 00:05:46,482 That would be great, Dad. 174 00:05:46,586 --> 00:05:47,517 Have fun. 175 00:05:47,620 --> 00:05:48,551 K, bye. See you. 176 00:05:48,655 --> 00:05:49,551 Love you. 177 00:05:49,655 --> 00:05:50,620 Yeah, that's not going to happen. 178 00:05:50,724 --> 00:05:53,137 [laughs] I was about to say. 179 00:05:53,241 --> 00:05:54,620 Mm-hmm. 180 00:05:54,724 --> 00:05:57,448 I'm just really glad he didn't ask about our quiz today. 181 00:05:57,551 --> 00:05:59,344 If he found out I got a D on it, he wouldn't let me 182 00:05:59,448 --> 00:06:01,068 out of the house for a month. 183 00:06:01,172 --> 00:06:02,586 Tomorrow is the big test. 184 00:06:02,689 --> 00:06:03,896 Are you ready? 185 00:06:04,000 --> 00:06:04,862 How can I put this? 186 00:06:04,965 --> 00:06:06,137 Not even close. 187 00:06:06,241 --> 00:06:09,275 Well, I have the hookup if you need a little help. 188 00:06:09,379 --> 00:06:10,793 What do you mean? 189 00:06:10,896 --> 00:06:13,551 Let's just say I know a guy that 190 00:06:13,655 --> 00:06:15,172 can make sure you get an A. 191 00:06:15,275 --> 00:06:16,448 [paper ripping] 192 00:06:16,551 --> 00:06:18,862 You mean he's going to take the test for us? 193 00:06:18,965 --> 00:06:20,034 No. 194 00:06:20,137 --> 00:06:21,551 He could get the quiz with all the answers. 195 00:06:21,655 --> 00:06:23,137 $50. 196 00:06:23,241 --> 00:06:25,103 OK, first of all I can't cheat. 197 00:06:25,206 --> 00:06:27,517 My father still believes in the power of the switch. 198 00:06:27,620 --> 00:06:29,896 Secondly, I don't have $50. 199 00:06:30,000 --> 00:06:31,206 Don't worry about the money. 200 00:06:31,310 --> 00:06:32,172 Marcus owes me. 201 00:06:32,275 --> 00:06:35,482 He'll do me this one favor. 202 00:06:35,586 --> 00:06:37,931 But what if I get caught? 203 00:06:38,034 --> 00:06:41,517 OK, take your chances and fail. 204 00:06:41,620 --> 00:06:44,344 Or give my guy a call, and the only thing 205 00:06:44,448 --> 00:06:45,551 you're going to have to worry about 206 00:06:45,655 --> 00:06:47,103 is what you're going to wear to Devante's party. 207 00:06:51,068 --> 00:06:51,965 [door closes] 208 00:06:52,862 --> 00:06:53,931 [squealing] 209 00:06:54,034 --> 00:06:54,931 You're gonna pay rent. 210 00:06:55,034 --> 00:06:56,206 It's time for you to pay your rent. 211 00:06:56,310 --> 00:06:57,000 Ella! 212 00:06:57,103 --> 00:06:59,862 Oh, Aunt Ella, hey. 213 00:06:59,965 --> 00:07:01,310 Aunt Ella, hey what are you doing here? 214 00:07:01,413 --> 00:07:03,655 Well, I-- I didn't know you all were here. 215 00:07:03,758 --> 00:07:08,379 I just came by to drop off these clothes for the twins. 216 00:07:08,482 --> 00:07:09,517 Isn't this cute? 217 00:07:09,620 --> 00:07:11,758 Yes, that is very cute. 218 00:07:11,862 --> 00:07:12,655 How did you get in? 219 00:07:12,758 --> 00:07:13,896 I used the spare key, CJ. 220 00:07:14,000 --> 00:07:14,724 You know. 221 00:07:14,827 --> 00:07:16,517 That key is for emergencies. 222 00:07:16,620 --> 00:07:18,344 These clothes were 50% off. 223 00:07:18,448 --> 00:07:20,517 That is an emergency. 224 00:07:20,620 --> 00:07:21,379 They're cute, Ms. Ella. 225 00:07:21,482 --> 00:07:22,379 They're very nice. 226 00:07:22,482 --> 00:07:23,586 You're welcome. 227 00:07:23,689 --> 00:07:26,379 Listen, I am so sorry to barge in on you two. 228 00:07:26,482 --> 00:07:28,586 I'm going to go now so that you can get back 229 00:07:28,689 --> 00:07:30,586 to doing whatever you were-- 230 00:07:30,689 --> 00:07:31,689 and what were you all doing again? 231 00:07:31,793 --> 00:07:33,413 It's nice to see you, Aunt Ella. 232 00:07:33,517 --> 00:07:34,344 Never mind, don't tell me. 233 00:07:34,448 --> 00:07:35,172 Don't tell me. 234 00:07:35,275 --> 00:07:36,172 CJ: Yeah. - Paying rent. 235 00:07:36,275 --> 00:07:36,965 What is that? 236 00:07:37,068 --> 00:07:38,034 CJ: Rent, it's a play. 237 00:07:38,137 --> 00:07:39,413 Why didn't you all just stay up there? 238 00:07:39,517 --> 00:07:40,482 - It's a play. - I don't understand. 239 00:07:40,586 --> 00:07:41,344 It's just nasty. 240 00:07:41,448 --> 00:07:42,413 [door closes] 241 00:07:42,517 --> 00:07:45,206 We just like to do things all over. 242 00:07:45,310 --> 00:07:46,241 Something's got to change. 243 00:07:46,344 --> 00:07:48,172 We've got to do something here, OK? 244 00:07:48,275 --> 00:07:50,000 Listen. 245 00:07:50,103 --> 00:07:53,344 If she had-- they just pop up. 246 00:07:53,448 --> 00:07:54,827 They just pop in when they want to. 247 00:07:54,931 --> 00:07:57,137 I mean, five minutes later, she would've 248 00:07:57,241 --> 00:07:58,965 seen the rent, the late fee, a deposit 249 00:07:59,068 --> 00:08:01,896 on the spot she was sitting in. 250 00:08:02,000 --> 00:08:05,310 OK, I know how to fix this. 251 00:08:05,413 --> 00:08:06,103 Get over here. 252 00:08:06,206 --> 00:08:07,310 [inaudible] 253 00:08:07,413 --> 00:08:10,448 They changed the locks to keep us out? 254 00:08:10,551 --> 00:08:12,448 [inaudible] 255 00:08:16,517 --> 00:08:17,620 Ms. Jenkins, I am-- 256 00:08:17,724 --> 00:08:19,379 I'm shocked. 257 00:08:19,482 --> 00:08:21,551 And I'm so embarrassed. 258 00:08:21,655 --> 00:08:24,482 Are you sure it was Jazmine's? 259 00:08:24,586 --> 00:08:26,448 No, I haven't talked to her, but the moment she gets here, 260 00:08:26,551 --> 00:08:27,275 I will. 261 00:08:27,379 --> 00:08:28,103 Thank you. 262 00:08:28,206 --> 00:08:29,758 I'm truly-- I'm truly sorry. 263 00:08:29,862 --> 00:08:30,931 Thank you for calling. 264 00:08:31,034 --> 00:08:31,724 OK. 265 00:08:31,827 --> 00:08:33,689 [keys jingling] 266 00:08:33,793 --> 00:08:35,172 What was that all about? 267 00:08:35,275 --> 00:08:36,758 That was Ms. Jenkins, Jazmine's um-- 268 00:08:36,862 --> 00:08:37,896 - History teacher. - Yes. 269 00:08:38,000 --> 00:08:39,068 Yeah. 270 00:08:39,172 --> 00:08:40,724 She caught Jazmine with a cheat sheet today. 271 00:08:40,827 --> 00:08:41,517 What? 272 00:08:41,620 --> 00:08:42,517 Yeah. 273 00:08:42,620 --> 00:08:43,344 Have you talked to her? 274 00:08:43,448 --> 00:08:44,758 No. 275 00:08:44,862 --> 00:08:46,103 She's at Katie's studying, but the minute she gets here, 276 00:08:46,206 --> 00:08:48,206 we are going to get to the bottom of this. 277 00:08:48,310 --> 00:08:49,655 [door opens] 278 00:08:51,241 --> 00:08:54,034 Hey How was school? 279 00:08:54,137 --> 00:08:56,448 Oh, it was great. 280 00:08:56,551 --> 00:08:58,517 We had a sub for gym class, so all 281 00:08:58,620 --> 00:09:00,103 the girls sat around and compared which 282 00:09:00,206 --> 00:09:01,931 boys had the ashiest knees. 283 00:09:05,482 --> 00:09:06,172 OK. 284 00:09:08,931 --> 00:09:10,137 Was there anything else that happened 285 00:09:10,241 --> 00:09:12,827 you want to tell us about? 286 00:09:12,931 --> 00:09:13,931 Nope. 287 00:09:14,034 --> 00:09:15,206 Ms. Jenkins called. 288 00:09:15,310 --> 00:09:17,103 She told us about your cheat sheet in class today. 289 00:09:17,206 --> 00:09:18,103 Yeah. 290 00:09:18,206 --> 00:09:19,137 Why didn't you tell us about that? 291 00:09:20,655 --> 00:09:22,931 Well, you asked, was there anything I wanted to tell you? 292 00:09:23,034 --> 00:09:25,000 That wasn't something I wanted to tell you. 293 00:09:25,103 --> 00:09:27,034 Jazmine, how could you? 294 00:09:27,137 --> 00:09:28,034 How could you? 295 00:09:28,137 --> 00:09:28,931 OK, look. 296 00:09:29,034 --> 00:09:30,310 I can explain. 297 00:09:30,413 --> 00:09:32,310 You think there's really an explanation for cheating? 298 00:09:32,413 --> 00:09:33,896 [scoffs] But that's the thing, I-- 299 00:09:34,000 --> 00:09:35,241 Don't interrupt your mother. 300 00:09:35,344 --> 00:09:37,379 Now, we're very disappointed in you. 301 00:09:37,482 --> 00:09:38,620 But why don't you guys just listen? 302 00:09:38,724 --> 00:09:39,758 No, you listen. You listen. 303 00:09:39,862 --> 00:09:40,551 You are grounded. 304 00:09:40,655 --> 00:09:41,448 What? 305 00:09:41,551 --> 00:09:42,793 Yes, you're grounded, period. 306 00:09:42,896 --> 00:09:43,620 That's not fair. 307 00:09:43,724 --> 00:09:44,862 That's not fair? 308 00:09:44,965 --> 00:09:46,310 You go up to your room until we decide 309 00:09:46,413 --> 00:09:47,379 how we want to deal with this. 310 00:09:47,482 --> 00:09:48,551 - Dad. - Dad? 311 00:09:48,655 --> 00:09:49,379 Don't dad me. 312 00:09:49,482 --> 00:09:50,241 Go ahead upstairs. 313 00:09:50,344 --> 00:09:51,034 Go. 314 00:09:55,827 --> 00:09:56,655 Still no answer? 315 00:09:56,758 --> 00:09:58,000 Nope. 316 00:09:58,103 --> 00:09:59,689 I called Uncle Curtis's cell, called Aunt Ella's cell, 317 00:09:59,793 --> 00:10:01,068 and I called their house. 318 00:10:01,172 --> 00:10:03,000 OK, well, maybe they're just busy. 319 00:10:03,103 --> 00:10:04,827 You know what? 320 00:10:04,931 --> 00:10:06,931 They would find a way to come over here even if they was 321 00:10:07,034 --> 00:10:10,793 in the middle of getting busy. 322 00:10:10,896 --> 00:10:14,068 Didn't need that visual. 323 00:10:14,172 --> 00:10:17,758 OK, why don't you just go over there and talk to them? 324 00:10:17,862 --> 00:10:19,000 Oh, I see how you just trying to put 325 00:10:19,103 --> 00:10:20,206 this whole thing off on me. 326 00:10:20,310 --> 00:10:21,344 What do you mean? 327 00:10:21,448 --> 00:10:22,793 I should go over and talk to them? 328 00:10:22,896 --> 00:10:24,172 Yes. Yes. 329 00:10:24,275 --> 00:10:26,413 You should explain to them why you chose to change locks. 330 00:10:26,517 --> 00:10:27,965 I decided to change the locks? 331 00:10:28,068 --> 00:10:31,413 Yes, you said we're tired of them just popping in. 332 00:10:31,517 --> 00:10:32,827 I said I was tired-- 333 00:10:32,931 --> 00:10:34,206 This whole repeat everything I say thing 334 00:10:34,310 --> 00:10:35,241 is getting really old. 335 00:10:35,344 --> 00:10:36,551 So Why don't you just go talk to them? 336 00:10:36,655 --> 00:10:38,827 OK, so but why should I have to go over there alone? 337 00:10:38,931 --> 00:10:40,793 Because baby, you are the man. 338 00:10:40,896 --> 00:10:42,413 You represent this house. 339 00:10:42,517 --> 00:10:44,379 So you should go over there. 340 00:10:44,482 --> 00:10:45,172 I don't wanna go. 341 00:10:45,275 --> 00:10:45,965 You've gotta go. 342 00:10:46,068 --> 00:10:46,758 No. 343 00:10:46,862 --> 00:10:47,793 Yes. 344 00:10:47,896 --> 00:10:49,517 I see what this is. 345 00:10:49,620 --> 00:10:50,931 What? 346 00:10:51,034 --> 00:10:53,275 You are afraid of them. 347 00:10:53,379 --> 00:10:54,862 You afraid of what they going to say. 348 00:10:54,965 --> 00:10:56,827 That's why you don't want to go with me over there. 349 00:10:56,931 --> 00:10:57,931 Dern right, yeah. 350 00:10:58,034 --> 00:10:59,724 I don't want to get in the middle of it. 351 00:10:59,827 --> 00:11:01,275 Ooh. 352 00:11:01,379 --> 00:11:03,793 All right. 353 00:11:03,896 --> 00:11:05,413 All right. 354 00:11:05,517 --> 00:11:06,172 I'll go talk to them. 355 00:11:06,275 --> 00:11:07,068 OK. 356 00:11:07,172 --> 00:11:10,862 Because we-- we're all adults. 357 00:11:13,586 --> 00:11:16,586 And you know, I can-- 358 00:11:16,689 --> 00:11:18,103 I figure we could be reasonable. 359 00:11:18,206 --> 00:11:20,931 You do realize we're talking about Uncle Curtis, right? 360 00:11:21,034 --> 00:11:23,034 You do see my face, right? 361 00:11:23,137 --> 00:11:23,827 Yeah. 362 00:11:30,172 --> 00:11:31,965 [knocking] 363 00:11:32,068 --> 00:11:33,137 Who is it? 364 00:11:33,241 --> 00:11:33,931 CJ. 365 00:11:34,034 --> 00:11:35,551 Open the door. 366 00:11:35,655 --> 00:11:36,827 I'm not expecting company. 367 00:11:39,793 --> 00:11:41,620 Sup? 368 00:11:41,724 --> 00:11:43,000 Sup with you? 369 00:11:43,103 --> 00:11:44,034 Sup with you? 370 00:11:44,137 --> 00:11:45,413 Sup with you? 371 00:11:45,517 --> 00:11:46,827 Why you got the door locked? 372 00:11:46,931 --> 00:11:48,931 Cause I don't want people just popping in. 373 00:11:52,034 --> 00:11:53,241 I see what you're doing. 374 00:11:53,344 --> 00:11:54,586 What am I doing? 375 00:11:54,689 --> 00:11:56,793 You're getting back at me, because I changed the locks, 376 00:11:56,896 --> 00:12:00,931 and I didn't give you a key-- a new key to the house. 377 00:12:01,034 --> 00:12:01,827 Is that what I'm doing? 378 00:12:01,931 --> 00:12:03,034 CJ: That's what you're doing. 379 00:12:03,137 --> 00:12:04,482 Can you see now? 380 00:12:04,586 --> 00:12:06,586 CJ: Uh. 381 00:12:06,689 --> 00:12:08,206 Sup? 382 00:12:08,310 --> 00:12:09,413 Sup with you? 383 00:12:09,517 --> 00:12:10,758 CJ: What's up, Unc? 384 00:12:10,862 --> 00:12:15,310 CJ, would you care for something to drink? 385 00:12:15,413 --> 00:12:16,724 No, thank you. 386 00:12:16,827 --> 00:12:20,793 I just came over to talk to you and Uncle Curtis. 387 00:12:20,896 --> 00:12:21,655 I'm listening. 388 00:12:25,551 --> 00:12:29,275 Well, I guess you all know that we 389 00:12:29,379 --> 00:12:31,172 changed the locks on the house. 390 00:12:31,275 --> 00:12:32,827 Yeah, we figured it out when we 391 00:12:32,931 --> 00:12:34,241 were standing outside your door looking 392 00:12:34,344 --> 00:12:37,000 like a couple of rejects. 393 00:12:37,103 --> 00:12:38,620 Well, I want to explain. 394 00:12:38,724 --> 00:12:40,379 CJ, you don't really have to explain anything. 395 00:12:40,482 --> 00:12:41,724 No, no. Yes he does. 396 00:12:41,827 --> 00:12:42,517 Curtis, he doesn't-- 397 00:12:42,620 --> 00:12:43,827 No, yes he does. 398 00:12:43,931 --> 00:12:45,137 He need to explain something. 399 00:12:45,241 --> 00:12:46,206 We know what-- 400 00:12:46,310 --> 00:12:48,689 No, I need to know something, because I 401 00:12:48,793 --> 00:12:53,379 ain't never changed the locks on CJ and his family ever. 402 00:12:53,482 --> 00:12:55,068 And don't think I didn't want to. 403 00:12:55,172 --> 00:12:57,206 But you know why I didn't? 404 00:12:57,310 --> 00:13:00,482 Because we family. 405 00:13:00,586 --> 00:13:04,827 And family do things they don't want to do sometimes, 406 00:13:04,931 --> 00:13:08,862 because we love each other. 407 00:13:08,965 --> 00:13:10,137 We love-- we love you too. 408 00:13:10,241 --> 00:13:11,310 We love you too. 409 00:13:11,413 --> 00:13:14,655 And you-- you're welcome anytime, 410 00:13:14,758 --> 00:13:15,793 anytime you want to come. 411 00:13:15,896 --> 00:13:18,586 It's just that-- well, see me and Janine, 412 00:13:18,689 --> 00:13:22,310 we just thought that we wanted to just have some-- 413 00:13:22,413 --> 00:13:23,413 a little boundaries. 414 00:13:23,517 --> 00:13:25,482 Oh, CJ, we get that. 415 00:13:25,586 --> 00:13:27,206 But you could've talked to us first. 416 00:13:27,310 --> 00:13:28,000 You're right. 417 00:13:28,103 --> 00:13:28,793 You're right. 418 00:13:28,896 --> 00:13:32,103 We should've talked first. 419 00:13:32,206 --> 00:13:34,482 And for that, I apologize. 420 00:13:34,586 --> 00:13:35,275 I'm sorry. 421 00:13:38,172 --> 00:13:41,827 I mean, nobody knows about needing space more than we do. 422 00:13:41,931 --> 00:13:43,862 I've been trying to get space for years. 423 00:13:43,965 --> 00:13:45,655 Still trying to get space. 424 00:13:45,758 --> 00:13:47,448 [scoffs] 425 00:13:47,551 --> 00:13:52,000 OK, well, can we just agree to just call before we come over? 426 00:13:52,103 --> 00:13:52,827 Just no pop-in. 427 00:13:52,931 --> 00:13:53,758 We just call first. 428 00:13:53,862 --> 00:13:55,724 CJ, I think we can do that. 429 00:13:55,827 --> 00:13:56,517 We can do that. 430 00:13:56,620 --> 00:13:58,379 Curtis? 431 00:13:58,482 --> 00:14:01,344 I think you can do it. 432 00:14:01,448 --> 00:14:05,068 Matter of fact I know you can do it. 433 00:14:05,172 --> 00:14:08,965 Now, since you didn't call before your little visit-- 434 00:14:11,896 --> 00:14:12,758 [door opens] 435 00:14:15,724 --> 00:14:17,034 You're just gonna throw me out like that? 436 00:14:17,137 --> 00:14:20,241 [inaudible] 437 00:14:20,344 --> 00:14:22,758 ELLA: You didn't call. 438 00:14:22,862 --> 00:14:23,551 [door closes] 439 00:14:23,655 --> 00:14:24,517 No, wait. 440 00:14:24,620 --> 00:14:26,413 Wait. 441 00:14:26,517 --> 00:14:28,482 I want you to have this. 442 00:14:28,586 --> 00:14:29,827 What is that? 443 00:14:29,931 --> 00:14:32,758 That's the new key to the lock to the door. 444 00:14:32,862 --> 00:14:33,586 Aww. 445 00:14:33,689 --> 00:14:34,448 Ain't that cool? 446 00:14:34,551 --> 00:14:35,241 Thank you. 447 00:14:37,310 --> 00:14:38,000 We're cool, right? 448 00:14:38,103 --> 00:14:38,793 Yeah, all right. 449 00:14:41,620 --> 00:14:42,965 - Hey. - Hey. 450 00:14:43,068 --> 00:14:43,862 OK, so how'd it go? 451 00:14:43,965 --> 00:14:45,344 It went well. 452 00:14:45,448 --> 00:14:46,344 I knew it would. 453 00:14:46,448 --> 00:14:47,172 See? 454 00:14:47,275 --> 00:14:47,965 Yup. 455 00:14:48,068 --> 00:14:49,137 Yes. 456 00:14:49,241 --> 00:14:50,965 After I told them that it was all your idea, 457 00:14:51,068 --> 00:14:52,344 they forgave me right away. 458 00:14:52,448 --> 00:14:53,827 Whoa, whoa, whoa, whoa, You told them what? 459 00:14:53,931 --> 00:14:54,758 What did you-- 460 00:14:54,862 --> 00:14:56,137 I'm kidding, come on. 461 00:14:56,241 --> 00:14:57,551 It's not funny. 462 00:14:57,655 --> 00:15:00,689 No, we just all agreed that it'd be better to call first. 463 00:15:00,793 --> 00:15:02,517 How'd it go with Jazzy? 464 00:15:02,620 --> 00:15:04,551 I was just about to call her downstairs. 465 00:15:04,655 --> 00:15:06,448 I think we should ground her for a month. 466 00:15:06,551 --> 00:15:07,862 - A month? - A month. 467 00:15:07,965 --> 00:15:09,034 OK. I'm good. 468 00:15:09,137 --> 00:15:09,827 I'm with you. 469 00:15:09,931 --> 00:15:11,241 [knocking] 470 00:15:13,758 --> 00:15:15,206 Did you hear that? 471 00:15:15,310 --> 00:15:16,172 Take it in. 472 00:15:16,275 --> 00:15:17,758 They're knocking. 473 00:15:17,862 --> 00:15:18,655 This is working. 474 00:15:18,758 --> 00:15:19,586 This is going to work. 475 00:15:19,689 --> 00:15:20,379 You're crazy. 476 00:15:20,482 --> 00:15:21,172 I'm serious. 477 00:15:24,103 --> 00:15:25,862 Katie, what are you doing here? 478 00:15:25,965 --> 00:15:27,103 Hey, Mr. Payne. 479 00:15:27,206 --> 00:15:28,482 Can I come in? 480 00:15:28,586 --> 00:15:31,241 Well, Jazmine can't have company, sweetheart. 481 00:15:31,344 --> 00:15:34,000 My mom told me to come and talk to you, Mrs. Payne. 482 00:15:34,103 --> 00:15:34,793 Oh. 483 00:15:34,896 --> 00:15:35,586 Is everything all right? 484 00:15:35,689 --> 00:15:36,689 Come on in, baby. 485 00:15:36,793 --> 00:15:37,482 Have a seat. 486 00:15:40,758 --> 00:15:44,034 Jazmine told me about the test answers, and I feel horrible. 487 00:15:44,137 --> 00:15:47,413 OK, listen, that was Jazmine's choice, not yours. 488 00:15:47,517 --> 00:15:49,551 That's just the thing. 489 00:15:49,655 --> 00:15:51,517 Jazmine was holding the answer for me. 490 00:15:51,620 --> 00:15:52,793 She was? 491 00:15:52,896 --> 00:15:55,517 Why? 492 00:15:55,620 --> 00:15:57,586 I knew the teacher wouldn't suspect Jazmine, 493 00:15:57,689 --> 00:15:59,482 so I asked her to hold it. 494 00:15:59,586 --> 00:16:01,655 Well, did she know what she was holding? 495 00:16:01,758 --> 00:16:02,551 No. 496 00:16:02,655 --> 00:16:04,068 She just put it in her purse. 497 00:16:04,172 --> 00:16:08,137 OK, Katie, Jazmine is in a lot of trouble because of you. 498 00:16:08,241 --> 00:16:11,965 I already told the school, and they should be calling you. 499 00:16:12,068 --> 00:16:14,241 But I had to tell you this myself. 500 00:16:14,344 --> 00:16:19,137 Jazmine's a great friend, and she doesn't deserve this. 501 00:16:19,241 --> 00:16:21,000 I do. 502 00:16:21,103 --> 00:16:25,172 Well, we appreciate this, Katie. 503 00:16:25,275 --> 00:16:29,275 And I'm sure Jasmine will too. 504 00:16:29,379 --> 00:16:33,206 But I hope you have learned a valuable lesson here. 505 00:16:33,310 --> 00:16:37,896 Because cheating is just wrong, and it's never worth it. 506 00:16:38,000 --> 00:16:38,965 I have. 507 00:16:39,068 --> 00:16:40,103 I'll never do it again. 508 00:16:40,206 --> 00:16:41,310 OK. 509 00:16:41,413 --> 00:16:43,379 Well, thank you so much for coming over here. 510 00:16:43,482 --> 00:16:44,931 We need to have a conversation with Jazzy. 511 00:16:45,034 --> 00:16:47,103 So we'll see you soon, all right? 512 00:16:47,206 --> 00:16:47,896 I hope so. 513 00:16:51,931 --> 00:16:55,103 If my parents ever do let me out of the house before I graduate. 514 00:16:55,206 --> 00:17:00,551 And please tell Jazmine I said I'm sorry. 515 00:17:00,655 --> 00:17:03,620 Bye, Katie. 516 00:17:03,724 --> 00:17:04,413 [door closes] 517 00:17:04,517 --> 00:17:05,241 CJ: [sighs] 518 00:17:05,344 --> 00:17:06,344 What a relief. 519 00:17:06,448 --> 00:17:08,620 Yeah. 520 00:17:08,724 --> 00:17:10,137 Well, why didn't Jazmine tell us all that? 521 00:17:10,241 --> 00:17:11,034 I don't know. 522 00:17:11,137 --> 00:17:14,103 JAZMINE: Well, I tried. 523 00:17:14,206 --> 00:17:16,758 But y'all wouldn't listen. 524 00:17:16,862 --> 00:17:18,793 So you heard all that? 525 00:17:18,896 --> 00:17:20,241 Yes. 526 00:17:20,344 --> 00:17:23,241 Katie called me and told me what she was planning on doing. 527 00:17:23,344 --> 00:17:25,896 Or maybe it was because I threatened her. 528 00:17:26,000 --> 00:17:26,827 But either way. 529 00:17:26,931 --> 00:17:27,620 OK. 530 00:17:27,724 --> 00:17:29,724 Listen, we're sorry. 531 00:17:29,827 --> 00:17:31,689 We should have listened to you. 532 00:17:31,793 --> 00:17:33,000 It's OK. 533 00:17:33,103 --> 00:17:33,793 It's over now. 534 00:17:33,896 --> 00:17:34,586 No. 535 00:17:34,689 --> 00:17:35,793 No. 536 00:17:35,896 --> 00:17:38,862 Because we are going to be better listeners. 537 00:17:38,965 --> 00:17:40,310 Now what can we do to make it up to you? 538 00:17:43,068 --> 00:17:46,000 Let me go to Devante's party? 539 00:17:46,103 --> 00:17:47,310 Devante-- is that the kid that look 540 00:17:47,413 --> 00:17:48,275 like he just got out of juvie? 541 00:17:48,379 --> 00:17:49,310 Mm-hmm. 542 00:17:49,413 --> 00:17:50,103 Not gonna happen. 543 00:17:50,206 --> 00:17:51,482 What else you got? 544 00:17:51,586 --> 00:17:54,172 OK, let me just explain to you why you should let me go. 545 00:17:54,275 --> 00:17:55,551 Devante way is a really cool person. 546 00:17:55,655 --> 00:17:57,482 And his parents are going to be there. 547 00:17:57,586 --> 00:17:59,931 And OK, you guys aren't listening again. 548 00:18:00,034 --> 00:18:01,310 We did. 549 00:18:01,413 --> 00:18:02,724 And the answer is no. 550 00:18:07,206 --> 00:18:10,724 That's why your friend request is denied. 551 00:18:10,827 --> 00:18:11,689 [door opens] 552 00:18:13,724 --> 00:18:15,103 Hey. 553 00:18:15,206 --> 00:18:16,551 Hey, CJ. 554 00:18:16,655 --> 00:18:18,413 CJ. 555 00:18:18,517 --> 00:18:19,482 I know you can hear me. 556 00:18:19,586 --> 00:18:22,206 I know you're right there. 557 00:18:22,310 --> 00:18:25,862 I would not put chains on your hopes and dreams, CJ. 558 00:18:25,965 --> 00:18:30,413 Nephew, we just had a conversation about calling, 559 00:18:30,517 --> 00:18:31,620 and I called. 560 00:18:31,724 --> 00:18:33,000 I did. 561 00:18:33,103 --> 00:18:33,896 I promise you. 562 00:18:34,000 --> 00:18:35,551 Hello? 563 00:18:35,655 --> 00:18:36,448 Hello? 564 00:18:36,551 --> 00:18:37,344 Sup? 565 00:18:37,448 --> 00:18:39,206 Sup? 566 00:18:39,310 --> 00:18:40,448 Sup with you? 567 00:18:40,551 --> 00:18:41,965 - What's up with you? - You gonna open the door? 568 00:18:42,068 --> 00:18:42,758 Huh? 569 00:18:42,862 --> 00:18:43,689 You open the door? 570 00:18:43,793 --> 00:18:44,655 I can't hear you. 571 00:18:44,758 --> 00:18:45,862 I said, you gonna open the door? 572 00:18:45,965 --> 00:18:46,827 [door closes] 573 00:18:53,586 --> 00:18:57,413 CJ, hey-- hey, put the TV on the sports channel. 574 00:18:57,517 --> 00:18:58,172 Just turn it this way. 575 00:19:02,379 --> 00:19:05,275 [theme music] 37289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.