Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,310 --> 00:00:05,724
[footsteps]
2
00:00:05,827 --> 00:00:06,793
Morning, handsome.
3
00:00:06,896 --> 00:00:07,655
Morning, baby.
4
00:00:07,758 --> 00:00:08,448
Hi.
5
00:00:08,551 --> 00:00:09,517
[kissing]
6
00:00:09,620 --> 00:00:10,586
Yeah.
7
00:00:10,689 --> 00:00:11,517
Like that sugar right there.
8
00:00:11,620 --> 00:00:12,310
Yeah, baby.
9
00:00:12,413 --> 00:00:13,413
Yeah.
10
00:00:13,517 --> 00:00:14,482
I like it so much,
I made some coffee.
11
00:00:14,586 --> 00:00:15,724
Left it for you right there.
12
00:00:15,827 --> 00:00:17,517
Oh, baby that's so sweet.
13
00:00:17,620 --> 00:00:18,965
Yeah.
14
00:00:19,068 --> 00:00:22,931
It's just my way of saying thank
you for being so good to me.
15
00:00:23,034 --> 00:00:25,275
So all that was worth
is a cup of coffee.
16
00:00:25,379 --> 00:00:26,586
Of course not.
17
00:00:26,689 --> 00:00:28,620
I left a half a bagel
over there for you too.
18
00:00:28,724 --> 00:00:30,379
You are the worst.
19
00:00:30,482 --> 00:00:31,482
Jazzy, come on, baby.
20
00:00:31,586 --> 00:00:32,275
You're going to be late.
21
00:00:34,931 --> 00:00:36,172
Morning, folks.
22
00:00:36,275 --> 00:00:37,586
Jazzy, Jazzy.
23
00:00:37,689 --> 00:00:38,758
Hey, baby.
24
00:00:38,862 --> 00:00:42,000
Here, have some breakfast.
25
00:00:42,103 --> 00:00:44,448
Thank you.
26
00:00:44,551 --> 00:00:47,068
Dad, are you seriously
reading the newspaper?
27
00:00:47,172 --> 00:00:49,724
I didn't even know they
made those things anymore.
28
00:00:49,827 --> 00:00:51,206
Does that come with
a cassette tape?
29
00:00:51,310 --> 00:00:52,655
Ha, you so funny.
30
00:00:55,448 --> 00:00:56,724
I hope you was that
good when you finished
31
00:00:56,827 --> 00:00:57,620
your homework last night.
32
00:00:57,724 --> 00:00:58,517
Did you finish it?
33
00:00:58,620 --> 00:00:59,379
Mm.
34
00:00:59,482 --> 00:01:00,758
Yeah, most of it.
- Wait.
35
00:01:00,862 --> 00:01:01,620
Wait.
Wait.
36
00:01:01,724 --> 00:01:02,310
What do you mean "most of it"?
37
00:01:02,413 --> 00:01:03,931
Let me see it.
38
00:01:04,034 --> 00:01:06,413
[sighs] Well, there was
one problem in here that
39
00:01:06,517 --> 00:01:07,965
I had trouble with,
but I was gonna
40
00:01:08,068 --> 00:01:09,206
ask my teacher to explain it.
- Nope.
41
00:01:09,310 --> 00:01:10,655
Oh, teacher.
Wait a minute.
42
00:01:10,758 --> 00:01:11,758
Back up.
43
00:01:11,862 --> 00:01:13,965
Let your old man
take a crack at that.
44
00:01:14,068 --> 00:01:14,758
You?
45
00:01:14,862 --> 00:01:15,793
Yeah, me.
46
00:01:15,896 --> 00:01:16,724
You-- you-- you--you?
47
00:01:16,827 --> 00:01:17,517
Really?
48
00:01:17,620 --> 00:01:18,379
Really.
49
00:01:18,482 --> 00:01:19,965
I am the fire commissioner.
50
00:01:20,068 --> 00:01:21,103
Yes.
51
00:01:21,206 --> 00:01:22,275
And when there's a fire,
you're the first one
52
00:01:22,379 --> 00:01:23,068
we're going to call.
53
00:01:23,172 --> 00:01:24,551
But see, I do the budgets.
54
00:01:24,655 --> 00:01:27,000
So naturally, I'm
good with numbers.
55
00:01:27,103 --> 00:01:28,068
Let me see.
56
00:01:28,172 --> 00:01:30,965
Yeah but see, I
graduated with honors,
57
00:01:31,068 --> 00:01:33,931
so our daughter would be
wise to take my guidance.
58
00:01:34,034 --> 00:01:36,034
Baby OK, be that as it
may, I'm her mother,
59
00:01:36,137 --> 00:01:37,517
and I know more
than you, period.
60
00:01:37,620 --> 00:01:39,620
OK, well then why don't
you both just look at it,
61
00:01:39,724 --> 00:01:41,931
and we'll see which one
figures it out first.
62
00:01:42,034 --> 00:01:43,068
Fine.
63
00:01:43,172 --> 00:01:43,862
Fine.
64
00:01:48,413 --> 00:01:49,482
Can you see?
65
00:01:49,586 --> 00:01:50,482
You good?
66
00:01:56,206 --> 00:01:56,896
Well?
67
00:02:12,413 --> 00:02:14,689
All right, like I said,
I will get my teacher
68
00:02:14,793 --> 00:02:16,206
to help me with this.
69
00:02:16,310 --> 00:02:17,586
Goodbye.
70
00:02:17,689 --> 00:02:18,724
Great day.
71
00:02:18,827 --> 00:02:20,620
You too.
72
00:02:20,724 --> 00:02:21,931
[door closes]
73
00:02:22,034 --> 00:02:24,586
I love you so much, I did
not want to make you look
74
00:02:24,689 --> 00:02:26,137
bad in front of our daughter.
75
00:02:26,241 --> 00:02:28,068
AKA you love me
enough to look stupid.
76
00:02:36,448 --> 00:02:37,206
Come on.
77
00:02:37,310 --> 00:02:38,068
Why are you moving so slow?
78
00:02:38,172 --> 00:02:39,275
I want to get dinner started.
79
00:02:39,379 --> 00:02:41,344
It'd nice if you
could give me some help.
80
00:02:41,448 --> 00:02:42,379
That's what would've been nice.
81
00:02:42,482 --> 00:02:43,275
Sorry.
82
00:02:43,379 --> 00:02:44,724
Here, let me-- let me take this.
83
00:02:44,827 --> 00:02:46,310
OK, I need you to be
careful, because we
84
00:02:46,413 --> 00:02:47,689
have the eggs in there.
85
00:02:47,793 --> 00:02:48,482
Oh, no, no--
86
00:02:48,586 --> 00:02:49,413
CJ, [inaudible]
87
00:02:49,517 --> 00:02:50,379
[crunch]
88
00:02:50,482 --> 00:02:52,689
You do it.
89
00:02:52,793 --> 00:02:53,482
Shh.
90
00:02:56,517 --> 00:02:59,379
Be quiet.
91
00:02:59,482 --> 00:03:02,000
I'm trying to
watch TV over here.
92
00:03:02,103 --> 00:03:03,965
What are you doing
here, Uncle Curtis?
93
00:03:04,068 --> 00:03:07,172
Being interrupted
while watching TV.
94
00:03:07,275 --> 00:03:08,793
Why are you
watching TV over here?
95
00:03:08,896 --> 00:03:11,689
What is wrong with your house?
96
00:03:11,793 --> 00:03:14,172
Your Aunt Ella is watching
those reality shows.
97
00:03:14,275 --> 00:03:16,586
And Miranda got the
kids asleep in my room,
98
00:03:16,689 --> 00:03:18,068
so I came over here.
99
00:03:18,172 --> 00:03:18,827
[squeak]
100
00:03:18,931 --> 00:03:21,241
[yells] Oh!
101
00:03:21,344 --> 00:03:22,586
This is crazy.
102
00:03:22,689 --> 00:03:25,758
Man, teach your kids how to
clean up after themselves.
103
00:03:25,862 --> 00:03:29,172
[laughs]
104
00:03:29,275 --> 00:03:30,586
How did you get in?
105
00:03:30,689 --> 00:03:33,310
The spare key, duh.
106
00:03:33,413 --> 00:03:35,137
Curtis, that key
is for emergencies.
107
00:03:35,241 --> 00:03:36,413
Didn't I just
tell you I'm trying
108
00:03:36,517 --> 00:03:38,000
to watch my doggone show?
109
00:03:38,103 --> 00:03:42,068
That's the emergency, Janine.
110
00:03:42,172 --> 00:03:45,103
Did you stop recording the
movie we wanted to watch?
111
00:03:45,206 --> 00:03:46,551
I don't know.
112
00:03:46,655 --> 00:03:48,896
The movie we were watching
tonight for our date night
113
00:03:49,000 --> 00:03:52,448
together with that popcorn?
114
00:03:52,551 --> 00:03:53,379
Date night?
115
00:03:53,482 --> 00:03:54,586
Yes.
116
00:03:54,689 --> 00:03:57,000
You guys's date
night has gone all
117
00:03:57,103 --> 00:04:03,965
the way down to old '90s movies
and some old, stale popcorn?
118
00:04:04,068 --> 00:04:07,000
You're too easy, Janine.
119
00:04:07,103 --> 00:04:10,275
We were looking forward
to watching that movie.
120
00:04:10,379 --> 00:04:11,517
I did you a favor, CJ.
121
00:04:11,620 --> 00:04:12,344
OK?
122
00:04:12,448 --> 00:04:13,413
The movie was corny.
123
00:04:13,517 --> 00:04:15,172
Don't-- don't--
don't-- don't tell us.
124
00:04:15,275 --> 00:04:16,275
They broke up in the end.
What?
125
00:04:16,379 --> 00:04:17,000
Don't tell you they
broke up at the end?
126
00:04:17,103 --> 00:04:17,827
Uncle Curtis, please.
127
00:04:17,931 --> 00:04:18,689
It's like a two-hour movie.
128
00:04:18,793 --> 00:04:19,620
They just broke up at the end.
129
00:04:19,724 --> 00:04:21,689
That's the whole movie.
130
00:04:21,793 --> 00:04:22,482
OK.
131
00:04:22,586 --> 00:04:23,448
[laughs]
132
00:04:23,551 --> 00:04:25,862
Uncle Curtis--
133
00:04:25,965 --> 00:04:27,724
What the hell [inaudible]
134
00:04:27,827 --> 00:04:28,862
We've got a lot to do.
135
00:04:28,965 --> 00:04:30,862
We've got to go
pick up the twins.
136
00:04:30,965 --> 00:04:32,275
We've gotta cook dinner.
137
00:04:32,379 --> 00:04:33,241
We've gotta eat.
138
00:04:33,344 --> 00:04:35,137
It's time to go, OK.
139
00:04:35,241 --> 00:04:36,413
So come on, man.
140
00:04:36,517 --> 00:04:37,241
Help me up.
141
00:04:37,344 --> 00:04:40,586
Yeah, all right.
142
00:04:40,689 --> 00:04:42,586
So time to get going, baby.
143
00:04:42,689 --> 00:04:44,103
Oh.
144
00:04:44,206 --> 00:04:45,275
Boy, you changing CJ.
145
00:04:45,379 --> 00:04:46,310
Love you, man.
146
00:04:46,413 --> 00:04:47,344
I love you too.
147
00:04:47,448 --> 00:04:48,793
But I'll tell you
what, the next time
148
00:04:48,896 --> 00:04:53,793
you want to watch a movie over
my house, you can't forget it.
149
00:04:53,896 --> 00:04:57,620
We don't really come to
your house just watch movies.
150
00:04:57,724 --> 00:04:59,103
Well, next time you
want to come to my house
151
00:04:59,206 --> 00:05:03,413
and wash your clothes, wash your
little pink shirt, forget it.
152
00:05:06,310 --> 00:05:08,000
Look at that
outfit she's wearing.
153
00:05:08,103 --> 00:05:09,551
Is that a skirt or a shirt?
154
00:05:09,655 --> 00:05:12,724
I don't know, but that
hair calls for one thing.
155
00:05:12,827 --> 00:05:14,103
Friend request denied.
156
00:05:14,206 --> 00:05:14,896
[beep]
157
00:05:16,862 --> 00:05:18,344
Hey, ladies.
158
00:05:18,448 --> 00:05:19,379
What are you girls up to?
159
00:05:19,482 --> 00:05:20,172
JAZMINE: Oh, hey dad.
160
00:05:20,275 --> 00:05:21,275
Hey, Mr. Payne.
161
00:05:21,379 --> 00:05:22,965
We're just messing
around on Friendsbook.
162
00:05:23,068 --> 00:05:24,448
Oh, I'm on there.
163
00:05:24,551 --> 00:05:29,551
Yeah, I got like 42 friends, and
it's only been like six months.
164
00:05:29,655 --> 00:05:31,000
Oh wow.
165
00:05:31,103 --> 00:05:31,827
That's great.
166
00:05:31,931 --> 00:05:32,620
Great.
167
00:05:32,724 --> 00:05:34,068
[inaudible], Dad.
168
00:05:34,172 --> 00:05:35,413
Yeah?
169
00:05:35,517 --> 00:05:39,482
It'll be 43 once my daughter
accepts my friend request.
170
00:05:39,586 --> 00:05:40,310
You know what?
171
00:05:40,413 --> 00:05:42,344
I'll do that right now.
172
00:05:42,448 --> 00:05:44,655
Yeah, then we can chat online.
173
00:05:44,758 --> 00:05:46,482
That would be great, Dad.
174
00:05:46,586 --> 00:05:47,517
Have fun.
175
00:05:47,620 --> 00:05:48,551
K, bye.
See you.
176
00:05:48,655 --> 00:05:49,551
Love you.
177
00:05:49,655 --> 00:05:50,620
Yeah, that's not
going to happen.
178
00:05:50,724 --> 00:05:53,137
[laughs] I was about to say.
179
00:05:53,241 --> 00:05:54,620
Mm-hmm.
180
00:05:54,724 --> 00:05:57,448
I'm just really glad he didn't
ask about our quiz today.
181
00:05:57,551 --> 00:05:59,344
If he found out I got a D
on it, he wouldn't let me
182
00:05:59,448 --> 00:06:01,068
out of the house for a month.
183
00:06:01,172 --> 00:06:02,586
Tomorrow is the big test.
184
00:06:02,689 --> 00:06:03,896
Are you ready?
185
00:06:04,000 --> 00:06:04,862
How can I put this?
186
00:06:04,965 --> 00:06:06,137
Not even close.
187
00:06:06,241 --> 00:06:09,275
Well, I have the hookup
if you need a little help.
188
00:06:09,379 --> 00:06:10,793
What do you mean?
189
00:06:10,896 --> 00:06:13,551
Let's just say
I know a guy that
190
00:06:13,655 --> 00:06:15,172
can make sure you get an A.
191
00:06:15,275 --> 00:06:16,448
[paper ripping]
192
00:06:16,551 --> 00:06:18,862
You mean he's going
to take the test for us?
193
00:06:18,965 --> 00:06:20,034
No.
194
00:06:20,137 --> 00:06:21,551
He could get the quiz
with all the answers.
195
00:06:21,655 --> 00:06:23,137
$50.
196
00:06:23,241 --> 00:06:25,103
OK, first of
all I can't cheat.
197
00:06:25,206 --> 00:06:27,517
My father still believes
in the power of the switch.
198
00:06:27,620 --> 00:06:29,896
Secondly, I don't have $50.
199
00:06:30,000 --> 00:06:31,206
Don't worry about the money.
200
00:06:31,310 --> 00:06:32,172
Marcus owes me.
201
00:06:32,275 --> 00:06:35,482
He'll do me this one favor.
202
00:06:35,586 --> 00:06:37,931
But what if I get caught?
203
00:06:38,034 --> 00:06:41,517
OK, take your
chances and fail.
204
00:06:41,620 --> 00:06:44,344
Or give my guy a call,
and the only thing
205
00:06:44,448 --> 00:06:45,551
you're going to
have to worry about
206
00:06:45,655 --> 00:06:47,103
is what you're going to
wear to Devante's party.
207
00:06:51,068 --> 00:06:51,965
[door closes]
208
00:06:52,862 --> 00:06:53,931
[squealing]
209
00:06:54,034 --> 00:06:54,931
You're gonna pay rent.
210
00:06:55,034 --> 00:06:56,206
It's time for you
to pay your rent.
211
00:06:56,310 --> 00:06:57,000
Ella!
212
00:06:57,103 --> 00:06:59,862
Oh, Aunt Ella, hey.
213
00:06:59,965 --> 00:07:01,310
Aunt Ella, hey what
are you doing here?
214
00:07:01,413 --> 00:07:03,655
Well, I-- I didn't
know you all were here.
215
00:07:03,758 --> 00:07:08,379
I just came by to drop off
these clothes for the twins.
216
00:07:08,482 --> 00:07:09,517
Isn't this cute?
217
00:07:09,620 --> 00:07:11,758
Yes, that is very cute.
218
00:07:11,862 --> 00:07:12,655
How did you get in?
219
00:07:12,758 --> 00:07:13,896
I used the spare key, CJ.
220
00:07:14,000 --> 00:07:14,724
You know.
221
00:07:14,827 --> 00:07:16,517
That key is for emergencies.
222
00:07:16,620 --> 00:07:18,344
These clothes were 50% off.
223
00:07:18,448 --> 00:07:20,517
That is an emergency.
224
00:07:20,620 --> 00:07:21,379
They're cute, Ms. Ella.
225
00:07:21,482 --> 00:07:22,379
They're very nice.
226
00:07:22,482 --> 00:07:23,586
You're welcome.
227
00:07:23,689 --> 00:07:26,379
Listen, I am so sorry
to barge in on you two.
228
00:07:26,482 --> 00:07:28,586
I'm going to go now so
that you can get back
229
00:07:28,689 --> 00:07:30,586
to doing whatever you were--
230
00:07:30,689 --> 00:07:31,689
and what were you
all doing again?
231
00:07:31,793 --> 00:07:33,413
It's nice to see
you, Aunt Ella.
232
00:07:33,517 --> 00:07:34,344
Never mind, don't tell me.
233
00:07:34,448 --> 00:07:35,172
Don't tell me.
234
00:07:35,275 --> 00:07:36,172
CJ: Yeah.
- Paying rent.
235
00:07:36,275 --> 00:07:36,965
What is that?
236
00:07:37,068 --> 00:07:38,034
CJ: Rent, it's a play.
237
00:07:38,137 --> 00:07:39,413
Why didn't you all
just stay up there?
238
00:07:39,517 --> 00:07:40,482
- It's a play.
- I don't understand.
239
00:07:40,586 --> 00:07:41,344
It's just nasty.
240
00:07:41,448 --> 00:07:42,413
[door closes]
241
00:07:42,517 --> 00:07:45,206
We just like to
do things all over.
242
00:07:45,310 --> 00:07:46,241
Something's got to change.
243
00:07:46,344 --> 00:07:48,172
We've got to do
something here, OK?
244
00:07:48,275 --> 00:07:50,000
Listen.
245
00:07:50,103 --> 00:07:53,344
If she had-- they just pop up.
246
00:07:53,448 --> 00:07:54,827
They just pop in
when they want to.
247
00:07:54,931 --> 00:07:57,137
I mean, five minutes
later, she would've
248
00:07:57,241 --> 00:07:58,965
seen the rent, the
late fee, a deposit
249
00:07:59,068 --> 00:08:01,896
on the spot she was sitting in.
250
00:08:02,000 --> 00:08:05,310
OK, I know how to fix this.
251
00:08:05,413 --> 00:08:06,103
Get over here.
252
00:08:06,206 --> 00:08:07,310
[inaudible]
253
00:08:07,413 --> 00:08:10,448
They changed the
locks to keep us out?
254
00:08:10,551 --> 00:08:12,448
[inaudible]
255
00:08:16,517 --> 00:08:17,620
Ms. Jenkins, I am--
256
00:08:17,724 --> 00:08:19,379
I'm shocked.
257
00:08:19,482 --> 00:08:21,551
And I'm so embarrassed.
258
00:08:21,655 --> 00:08:24,482
Are you sure it was Jazmine's?
259
00:08:24,586 --> 00:08:26,448
No, I haven't talked to her,
but the moment she gets here,
260
00:08:26,551 --> 00:08:27,275
I will.
261
00:08:27,379 --> 00:08:28,103
Thank you.
262
00:08:28,206 --> 00:08:29,758
I'm truly-- I'm truly sorry.
263
00:08:29,862 --> 00:08:30,931
Thank you for calling.
264
00:08:31,034 --> 00:08:31,724
OK.
265
00:08:31,827 --> 00:08:33,689
[keys jingling]
266
00:08:33,793 --> 00:08:35,172
What was that all about?
267
00:08:35,275 --> 00:08:36,758
That was Ms.
Jenkins, Jazmine's um--
268
00:08:36,862 --> 00:08:37,896
- History teacher.
- Yes.
269
00:08:38,000 --> 00:08:39,068
Yeah.
270
00:08:39,172 --> 00:08:40,724
She caught Jazmine
with a cheat sheet today.
271
00:08:40,827 --> 00:08:41,517
What?
272
00:08:41,620 --> 00:08:42,517
Yeah.
273
00:08:42,620 --> 00:08:43,344
Have you talked to her?
274
00:08:43,448 --> 00:08:44,758
No.
275
00:08:44,862 --> 00:08:46,103
She's at Katie's studying,
but the minute she gets here,
276
00:08:46,206 --> 00:08:48,206
we are going to get
to the bottom of this.
277
00:08:48,310 --> 00:08:49,655
[door opens]
278
00:08:51,241 --> 00:08:54,034
Hey How was school?
279
00:08:54,137 --> 00:08:56,448
Oh, it was great.
280
00:08:56,551 --> 00:08:58,517
We had a sub for
gym class, so all
281
00:08:58,620 --> 00:09:00,103
the girls sat around
and compared which
282
00:09:00,206 --> 00:09:01,931
boys had the ashiest knees.
283
00:09:05,482 --> 00:09:06,172
OK.
284
00:09:08,931 --> 00:09:10,137
Was there anything
else that happened
285
00:09:10,241 --> 00:09:12,827
you want to tell us about?
286
00:09:12,931 --> 00:09:13,931
Nope.
287
00:09:14,034 --> 00:09:15,206
Ms. Jenkins called.
288
00:09:15,310 --> 00:09:17,103
She told us about your
cheat sheet in class today.
289
00:09:17,206 --> 00:09:18,103
Yeah.
290
00:09:18,206 --> 00:09:19,137
Why didn't you
tell us about that?
291
00:09:20,655 --> 00:09:22,931
Well, you asked, was there
anything I wanted to tell you?
292
00:09:23,034 --> 00:09:25,000
That wasn't something
I wanted to tell you.
293
00:09:25,103 --> 00:09:27,034
Jazmine, how could you?
294
00:09:27,137 --> 00:09:28,034
How could you?
295
00:09:28,137 --> 00:09:28,931
OK, look.
296
00:09:29,034 --> 00:09:30,310
I can explain.
297
00:09:30,413 --> 00:09:32,310
You think there's really
an explanation for cheating?
298
00:09:32,413 --> 00:09:33,896
[scoffs] But
that's the thing, I--
299
00:09:34,000 --> 00:09:35,241
Don't interrupt your mother.
300
00:09:35,344 --> 00:09:37,379
Now, we're very
disappointed in you.
301
00:09:37,482 --> 00:09:38,620
But why don't you
guys just listen?
302
00:09:38,724 --> 00:09:39,758
No, you listen.
You listen.
303
00:09:39,862 --> 00:09:40,551
You are grounded.
304
00:09:40,655 --> 00:09:41,448
What?
305
00:09:41,551 --> 00:09:42,793
Yes, you're grounded, period.
306
00:09:42,896 --> 00:09:43,620
That's not fair.
307
00:09:43,724 --> 00:09:44,862
That's not fair?
308
00:09:44,965 --> 00:09:46,310
You go up to your
room until we decide
309
00:09:46,413 --> 00:09:47,379
how we want to deal with this.
310
00:09:47,482 --> 00:09:48,551
- Dad.
- Dad?
311
00:09:48,655 --> 00:09:49,379
Don't dad me.
312
00:09:49,482 --> 00:09:50,241
Go ahead upstairs.
313
00:09:50,344 --> 00:09:51,034
Go.
314
00:09:55,827 --> 00:09:56,655
Still no answer?
315
00:09:56,758 --> 00:09:58,000
Nope.
316
00:09:58,103 --> 00:09:59,689
I called Uncle Curtis's cell,
called Aunt Ella's cell,
317
00:09:59,793 --> 00:10:01,068
and I called their house.
318
00:10:01,172 --> 00:10:03,000
OK, well, maybe
they're just busy.
319
00:10:03,103 --> 00:10:04,827
You know what?
320
00:10:04,931 --> 00:10:06,931
They would find a way to
come over here even if they was
321
00:10:07,034 --> 00:10:10,793
in the middle of getting busy.
322
00:10:10,896 --> 00:10:14,068
Didn't need that visual.
323
00:10:14,172 --> 00:10:17,758
OK, why don't you just go
over there and talk to them?
324
00:10:17,862 --> 00:10:19,000
Oh, I see how you
just trying to put
325
00:10:19,103 --> 00:10:20,206
this whole thing off on me.
326
00:10:20,310 --> 00:10:21,344
What do you mean?
327
00:10:21,448 --> 00:10:22,793
I should go over
and talk to them?
328
00:10:22,896 --> 00:10:24,172
Yes.
Yes.
329
00:10:24,275 --> 00:10:26,413
You should explain to them
why you chose to change locks.
330
00:10:26,517 --> 00:10:27,965
I decided to change the locks?
331
00:10:28,068 --> 00:10:31,413
Yes, you said we're tired
of them just popping in.
332
00:10:31,517 --> 00:10:32,827
I said I was tired--
333
00:10:32,931 --> 00:10:34,206
This whole repeat
everything I say thing
334
00:10:34,310 --> 00:10:35,241
is getting really old.
335
00:10:35,344 --> 00:10:36,551
So Why don't you
just go talk to them?
336
00:10:36,655 --> 00:10:38,827
OK, so but why should I
have to go over there alone?
337
00:10:38,931 --> 00:10:40,793
Because baby, you are the man.
338
00:10:40,896 --> 00:10:42,413
You represent this house.
339
00:10:42,517 --> 00:10:44,379
So you should go over there.
340
00:10:44,482 --> 00:10:45,172
I don't wanna go.
341
00:10:45,275 --> 00:10:45,965
You've gotta go.
342
00:10:46,068 --> 00:10:46,758
No.
343
00:10:46,862 --> 00:10:47,793
Yes.
344
00:10:47,896 --> 00:10:49,517
I see what this is.
345
00:10:49,620 --> 00:10:50,931
What?
346
00:10:51,034 --> 00:10:53,275
You are afraid of them.
347
00:10:53,379 --> 00:10:54,862
You afraid of what
they going to say.
348
00:10:54,965 --> 00:10:56,827
That's why you don't want
to go with me over there.
349
00:10:56,931 --> 00:10:57,931
Dern right, yeah.
350
00:10:58,034 --> 00:10:59,724
I don't want to get
in the middle of it.
351
00:10:59,827 --> 00:11:01,275
Ooh.
352
00:11:01,379 --> 00:11:03,793
All right.
353
00:11:03,896 --> 00:11:05,413
All right.
354
00:11:05,517 --> 00:11:06,172
I'll go talk to them.
355
00:11:06,275 --> 00:11:07,068
OK.
356
00:11:07,172 --> 00:11:10,862
Because we-- we're all adults.
357
00:11:13,586 --> 00:11:16,586
And you know, I can--
358
00:11:16,689 --> 00:11:18,103
I figure we could be reasonable.
359
00:11:18,206 --> 00:11:20,931
You do realize we're talking
about Uncle Curtis, right?
360
00:11:21,034 --> 00:11:23,034
You do see my face, right?
361
00:11:23,137 --> 00:11:23,827
Yeah.
362
00:11:30,172 --> 00:11:31,965
[knocking]
363
00:11:32,068 --> 00:11:33,137
Who is it?
364
00:11:33,241 --> 00:11:33,931
CJ.
365
00:11:34,034 --> 00:11:35,551
Open the door.
366
00:11:35,655 --> 00:11:36,827
I'm not expecting company.
367
00:11:39,793 --> 00:11:41,620
Sup?
368
00:11:41,724 --> 00:11:43,000
Sup with you?
369
00:11:43,103 --> 00:11:44,034
Sup with you?
370
00:11:44,137 --> 00:11:45,413
Sup with you?
371
00:11:45,517 --> 00:11:46,827
Why you got the door locked?
372
00:11:46,931 --> 00:11:48,931
Cause I don't want
people just popping in.
373
00:11:52,034 --> 00:11:53,241
I see what you're doing.
374
00:11:53,344 --> 00:11:54,586
What am I doing?
375
00:11:54,689 --> 00:11:56,793
You're getting back at me,
because I changed the locks,
376
00:11:56,896 --> 00:12:00,931
and I didn't give you a
key-- a new key to the house.
377
00:12:01,034 --> 00:12:01,827
Is that what I'm doing?
378
00:12:01,931 --> 00:12:03,034
CJ: That's what you're doing.
379
00:12:03,137 --> 00:12:04,482
Can you see now?
380
00:12:04,586 --> 00:12:06,586
CJ: Uh.
381
00:12:06,689 --> 00:12:08,206
Sup?
382
00:12:08,310 --> 00:12:09,413
Sup with you?
383
00:12:09,517 --> 00:12:10,758
CJ: What's up, Unc?
384
00:12:10,862 --> 00:12:15,310
CJ, would you care
for something to drink?
385
00:12:15,413 --> 00:12:16,724
No, thank you.
386
00:12:16,827 --> 00:12:20,793
I just came over to talk
to you and Uncle Curtis.
387
00:12:20,896 --> 00:12:21,655
I'm listening.
388
00:12:25,551 --> 00:12:29,275
Well, I guess you
all know that we
389
00:12:29,379 --> 00:12:31,172
changed the locks on the house.
390
00:12:31,275 --> 00:12:32,827
Yeah, we figured
it out when we
391
00:12:32,931 --> 00:12:34,241
were standing outside
your door looking
392
00:12:34,344 --> 00:12:37,000
like a couple of rejects.
393
00:12:37,103 --> 00:12:38,620
Well, I want to explain.
394
00:12:38,724 --> 00:12:40,379
CJ, you don't really
have to explain anything.
395
00:12:40,482 --> 00:12:41,724
No, no.
Yes he does.
396
00:12:41,827 --> 00:12:42,517
Curtis, he doesn't--
397
00:12:42,620 --> 00:12:43,827
No, yes he does.
398
00:12:43,931 --> 00:12:45,137
He need to explain something.
399
00:12:45,241 --> 00:12:46,206
We know what--
400
00:12:46,310 --> 00:12:48,689
No, I need to know
something, because I
401
00:12:48,793 --> 00:12:53,379
ain't never changed the locks
on CJ and his family ever.
402
00:12:53,482 --> 00:12:55,068
And don't think
I didn't want to.
403
00:12:55,172 --> 00:12:57,206
But you know why I didn't?
404
00:12:57,310 --> 00:13:00,482
Because we family.
405
00:13:00,586 --> 00:13:04,827
And family do things they
don't want to do sometimes,
406
00:13:04,931 --> 00:13:08,862
because we love each other.
407
00:13:08,965 --> 00:13:10,137
We love-- we love you too.
408
00:13:10,241 --> 00:13:11,310
We love you too.
409
00:13:11,413 --> 00:13:14,655
And you-- you're
welcome anytime,
410
00:13:14,758 --> 00:13:15,793
anytime you want to come.
411
00:13:15,896 --> 00:13:18,586
It's just that-- well,
see me and Janine,
412
00:13:18,689 --> 00:13:22,310
we just thought that we
wanted to just have some--
413
00:13:22,413 --> 00:13:23,413
a little boundaries.
414
00:13:23,517 --> 00:13:25,482
Oh, CJ, we get that.
415
00:13:25,586 --> 00:13:27,206
But you could've
talked to us first.
416
00:13:27,310 --> 00:13:28,000
You're right.
417
00:13:28,103 --> 00:13:28,793
You're right.
418
00:13:28,896 --> 00:13:32,103
We should've talked first.
419
00:13:32,206 --> 00:13:34,482
And for that, I apologize.
420
00:13:34,586 --> 00:13:35,275
I'm sorry.
421
00:13:38,172 --> 00:13:41,827
I mean, nobody knows about
needing space more than we do.
422
00:13:41,931 --> 00:13:43,862
I've been trying to
get space for years.
423
00:13:43,965 --> 00:13:45,655
Still trying to get space.
424
00:13:45,758 --> 00:13:47,448
[scoffs]
425
00:13:47,551 --> 00:13:52,000
OK, well, can we just agree to
just call before we come over?
426
00:13:52,103 --> 00:13:52,827
Just no pop-in.
427
00:13:52,931 --> 00:13:53,758
We just call first.
428
00:13:53,862 --> 00:13:55,724
CJ, I think we can do that.
429
00:13:55,827 --> 00:13:56,517
We can do that.
430
00:13:56,620 --> 00:13:58,379
Curtis?
431
00:13:58,482 --> 00:14:01,344
I think you can do it.
432
00:14:01,448 --> 00:14:05,068
Matter of fact I
know you can do it.
433
00:14:05,172 --> 00:14:08,965
Now, since you didn't call
before your little visit--
434
00:14:11,896 --> 00:14:12,758
[door opens]
435
00:14:15,724 --> 00:14:17,034
You're just gonna
throw me out like that?
436
00:14:17,137 --> 00:14:20,241
[inaudible]
437
00:14:20,344 --> 00:14:22,758
ELLA: You didn't call.
438
00:14:22,862 --> 00:14:23,551
[door closes]
439
00:14:23,655 --> 00:14:24,517
No, wait.
440
00:14:24,620 --> 00:14:26,413
Wait.
441
00:14:26,517 --> 00:14:28,482
I want you to have this.
442
00:14:28,586 --> 00:14:29,827
What is that?
443
00:14:29,931 --> 00:14:32,758
That's the new key to
the lock to the door.
444
00:14:32,862 --> 00:14:33,586
Aww.
445
00:14:33,689 --> 00:14:34,448
Ain't that cool?
446
00:14:34,551 --> 00:14:35,241
Thank you.
447
00:14:37,310 --> 00:14:38,000
We're cool, right?
448
00:14:38,103 --> 00:14:38,793
Yeah, all right.
449
00:14:41,620 --> 00:14:42,965
- Hey.
- Hey.
450
00:14:43,068 --> 00:14:43,862
OK, so how'd it go?
451
00:14:43,965 --> 00:14:45,344
It went well.
452
00:14:45,448 --> 00:14:46,344
I knew it would.
453
00:14:46,448 --> 00:14:47,172
See?
454
00:14:47,275 --> 00:14:47,965
Yup.
455
00:14:48,068 --> 00:14:49,137
Yes.
456
00:14:49,241 --> 00:14:50,965
After I told them that
it was all your idea,
457
00:14:51,068 --> 00:14:52,344
they forgave me right away.
458
00:14:52,448 --> 00:14:53,827
Whoa, whoa, whoa,
whoa, You told them what?
459
00:14:53,931 --> 00:14:54,758
What did you--
460
00:14:54,862 --> 00:14:56,137
I'm kidding, come on.
461
00:14:56,241 --> 00:14:57,551
It's not funny.
462
00:14:57,655 --> 00:15:00,689
No, we just all agreed that
it'd be better to call first.
463
00:15:00,793 --> 00:15:02,517
How'd it go with Jazzy?
464
00:15:02,620 --> 00:15:04,551
I was just about to
call her downstairs.
465
00:15:04,655 --> 00:15:06,448
I think we should
ground her for a month.
466
00:15:06,551 --> 00:15:07,862
- A month?
- A month.
467
00:15:07,965 --> 00:15:09,034
OK.
I'm good.
468
00:15:09,137 --> 00:15:09,827
I'm with you.
469
00:15:09,931 --> 00:15:11,241
[knocking]
470
00:15:13,758 --> 00:15:15,206
Did you hear that?
471
00:15:15,310 --> 00:15:16,172
Take it in.
472
00:15:16,275 --> 00:15:17,758
They're knocking.
473
00:15:17,862 --> 00:15:18,655
This is working.
474
00:15:18,758 --> 00:15:19,586
This is going to work.
475
00:15:19,689 --> 00:15:20,379
You're crazy.
476
00:15:20,482 --> 00:15:21,172
I'm serious.
477
00:15:24,103 --> 00:15:25,862
Katie, what are
you doing here?
478
00:15:25,965 --> 00:15:27,103
Hey, Mr. Payne.
479
00:15:27,206 --> 00:15:28,482
Can I come in?
480
00:15:28,586 --> 00:15:31,241
Well, Jazmine can't
have company, sweetheart.
481
00:15:31,344 --> 00:15:34,000
My mom told me to come
and talk to you, Mrs. Payne.
482
00:15:34,103 --> 00:15:34,793
Oh.
483
00:15:34,896 --> 00:15:35,586
Is everything all right?
484
00:15:35,689 --> 00:15:36,689
Come on in, baby.
485
00:15:36,793 --> 00:15:37,482
Have a seat.
486
00:15:40,758 --> 00:15:44,034
Jazmine told me about the test
answers, and I feel horrible.
487
00:15:44,137 --> 00:15:47,413
OK, listen, that was
Jazmine's choice, not yours.
488
00:15:47,517 --> 00:15:49,551
That's just the thing.
489
00:15:49,655 --> 00:15:51,517
Jazmine was holding
the answer for me.
490
00:15:51,620 --> 00:15:52,793
She was?
491
00:15:52,896 --> 00:15:55,517
Why?
492
00:15:55,620 --> 00:15:57,586
I knew the teacher
wouldn't suspect Jazmine,
493
00:15:57,689 --> 00:15:59,482
so I asked her to hold it.
494
00:15:59,586 --> 00:16:01,655
Well, did she know
what she was holding?
495
00:16:01,758 --> 00:16:02,551
No.
496
00:16:02,655 --> 00:16:04,068
She just put it in her purse.
497
00:16:04,172 --> 00:16:08,137
OK, Katie, Jazmine is in a
lot of trouble because of you.
498
00:16:08,241 --> 00:16:11,965
I already told the school,
and they should be calling you.
499
00:16:12,068 --> 00:16:14,241
But I had to tell
you this myself.
500
00:16:14,344 --> 00:16:19,137
Jazmine's a great friend,
and she doesn't deserve this.
501
00:16:19,241 --> 00:16:21,000
I do.
502
00:16:21,103 --> 00:16:25,172
Well, we appreciate
this, Katie.
503
00:16:25,275 --> 00:16:29,275
And I'm sure Jasmine will too.
504
00:16:29,379 --> 00:16:33,206
But I hope you have learned
a valuable lesson here.
505
00:16:33,310 --> 00:16:37,896
Because cheating is just
wrong, and it's never worth it.
506
00:16:38,000 --> 00:16:38,965
I have.
507
00:16:39,068 --> 00:16:40,103
I'll never do it again.
508
00:16:40,206 --> 00:16:41,310
OK.
509
00:16:41,413 --> 00:16:43,379
Well, thank you so much
for coming over here.
510
00:16:43,482 --> 00:16:44,931
We need to have a
conversation with Jazzy.
511
00:16:45,034 --> 00:16:47,103
So we'll see you
soon, all right?
512
00:16:47,206 --> 00:16:47,896
I hope so.
513
00:16:51,931 --> 00:16:55,103
If my parents ever do let me out
of the house before I graduate.
514
00:16:55,206 --> 00:17:00,551
And please tell Jazmine
I said I'm sorry.
515
00:17:00,655 --> 00:17:03,620
Bye, Katie.
516
00:17:03,724 --> 00:17:04,413
[door closes]
517
00:17:04,517 --> 00:17:05,241
CJ: [sighs]
518
00:17:05,344 --> 00:17:06,344
What a relief.
519
00:17:06,448 --> 00:17:08,620
Yeah.
520
00:17:08,724 --> 00:17:10,137
Well, why didn't Jazmine
tell us all that?
521
00:17:10,241 --> 00:17:11,034
I don't know.
522
00:17:11,137 --> 00:17:14,103
JAZMINE: Well, I tried.
523
00:17:14,206 --> 00:17:16,758
But y'all wouldn't listen.
524
00:17:16,862 --> 00:17:18,793
So you heard all that?
525
00:17:18,896 --> 00:17:20,241
Yes.
526
00:17:20,344 --> 00:17:23,241
Katie called me and told me
what she was planning on doing.
527
00:17:23,344 --> 00:17:25,896
Or maybe it was because
I threatened her.
528
00:17:26,000 --> 00:17:26,827
But either way.
529
00:17:26,931 --> 00:17:27,620
OK.
530
00:17:27,724 --> 00:17:29,724
Listen, we're sorry.
531
00:17:29,827 --> 00:17:31,689
We should have listened to you.
532
00:17:31,793 --> 00:17:33,000
It's OK.
533
00:17:33,103 --> 00:17:33,793
It's over now.
534
00:17:33,896 --> 00:17:34,586
No.
535
00:17:34,689 --> 00:17:35,793
No.
536
00:17:35,896 --> 00:17:38,862
Because we are going
to be better listeners.
537
00:17:38,965 --> 00:17:40,310
Now what can we do
to make it up to you?
538
00:17:43,068 --> 00:17:46,000
Let me go to Devante's party?
539
00:17:46,103 --> 00:17:47,310
Devante-- is that
the kid that look
540
00:17:47,413 --> 00:17:48,275
like he just got out of juvie?
541
00:17:48,379 --> 00:17:49,310
Mm-hmm.
542
00:17:49,413 --> 00:17:50,103
Not gonna happen.
543
00:17:50,206 --> 00:17:51,482
What else you got?
544
00:17:51,586 --> 00:17:54,172
OK, let me just explain to
you why you should let me go.
545
00:17:54,275 --> 00:17:55,551
Devante way is a
really cool person.
546
00:17:55,655 --> 00:17:57,482
And his parents are
going to be there.
547
00:17:57,586 --> 00:17:59,931
And OK, you guys
aren't listening again.
548
00:18:00,034 --> 00:18:01,310
We did.
549
00:18:01,413 --> 00:18:02,724
And the answer is no.
550
00:18:07,206 --> 00:18:10,724
That's why your friend
request is denied.
551
00:18:10,827 --> 00:18:11,689
[door opens]
552
00:18:13,724 --> 00:18:15,103
Hey.
553
00:18:15,206 --> 00:18:16,551
Hey, CJ.
554
00:18:16,655 --> 00:18:18,413
CJ.
555
00:18:18,517 --> 00:18:19,482
I know you can hear me.
556
00:18:19,586 --> 00:18:22,206
I know you're right there.
557
00:18:22,310 --> 00:18:25,862
I would not put chains on
your hopes and dreams, CJ.
558
00:18:25,965 --> 00:18:30,413
Nephew, we just had a
conversation about calling,
559
00:18:30,517 --> 00:18:31,620
and I called.
560
00:18:31,724 --> 00:18:33,000
I did.
561
00:18:33,103 --> 00:18:33,896
I promise you.
562
00:18:34,000 --> 00:18:35,551
Hello?
563
00:18:35,655 --> 00:18:36,448
Hello?
564
00:18:36,551 --> 00:18:37,344
Sup?
565
00:18:37,448 --> 00:18:39,206
Sup?
566
00:18:39,310 --> 00:18:40,448
Sup with you?
567
00:18:40,551 --> 00:18:41,965
- What's up with you?
- You gonna open the door?
568
00:18:42,068 --> 00:18:42,758
Huh?
569
00:18:42,862 --> 00:18:43,689
You open the door?
570
00:18:43,793 --> 00:18:44,655
I can't hear you.
571
00:18:44,758 --> 00:18:45,862
I said, you gonna
open the door?
572
00:18:45,965 --> 00:18:46,827
[door closes]
573
00:18:53,586 --> 00:18:57,413
CJ, hey-- hey, put the
TV on the sports channel.
574
00:18:57,517 --> 00:18:58,172
Just turn it this way.
575
00:19:02,379 --> 00:19:05,275
[theme music]
37289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.