Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,586 --> 00:00:05,827
You are crazy.
2
00:00:05,931 --> 00:00:06,827
Go ahead.
3
00:00:06,931 --> 00:00:07,620
Stop.
4
00:00:07,724 --> 00:00:08,655
This is nice.
5
00:00:08,758 --> 00:00:09,931
I'll tell you
what would be nicer.
6
00:00:10,034 --> 00:00:10,724
What?
7
00:00:10,827 --> 00:00:11,655
OK, stop.
Quit.
8
00:00:11,758 --> 00:00:12,448
That tickles.
9
00:00:12,551 --> 00:00:13,482
That tickles.
10
00:00:13,586 --> 00:00:14,551
Oh, you don't
like being tickled?
11
00:00:14,655 --> 00:00:15,793
No.
And neither do you.
12
00:00:15,896 --> 00:00:17,000
- I'm not ticklish.
- Oh, really?
13
00:00:17,103 --> 00:00:17,965
No.
14
00:00:18,068 --> 00:00:19,068
Oh, so this
doesn't bother you.
15
00:00:19,172 --> 00:00:20,000
Stop playing.
16
00:00:20,103 --> 00:00:21,517
I'm not really--
I'm not ticklish.
17
00:00:21,620 --> 00:00:22,862
OK.
Stop, stop, stop, stop, stop.
18
00:00:22,965 --> 00:00:24,172
We're gonna wake up
Calvin and Miranda.
19
00:00:24,275 --> 00:00:25,206
- What?
- What
20
00:00:25,310 --> 00:00:26,482
They can't hear us?
21
00:00:26,586 --> 00:00:27,586
CALVIN: Yes, we can.
22
00:00:27,689 --> 00:00:28,586
See?
23
00:00:28,689 --> 00:00:30,206
That's why I told
you to stop it.
24
00:00:30,310 --> 00:00:31,000
What this?
25
00:00:31,103 --> 00:00:31,793
Baby, we not done.
26
00:00:31,896 --> 00:00:32,965
I'm gonna finish this.
27
00:00:33,068 --> 00:00:33,793
Come on.
28
00:00:33,896 --> 00:00:35,034
Let's go upstairs.
- No.
29
00:00:35,137 --> 00:00:36,241
Our room is right
next to theirs.
30
00:00:36,344 --> 00:00:37,655
I don't want them to hear.
31
00:00:37,758 --> 00:00:38,620
Well, what do you suggest?
32
00:00:38,724 --> 00:00:40,793
MIRANDA: I suggest the basement.
33
00:00:40,896 --> 00:00:44,517
I suggest yo find
your own place to live.
34
00:00:44,620 --> 00:00:45,793
I'm going to the basement.
Come on.
35
00:00:45,896 --> 00:00:46,586
Come on, me too.
36
00:00:49,206 --> 00:00:50,517
[ringing]
37
00:00:51,586 --> 00:00:53,379
Oh, not now.
38
00:00:53,482 --> 00:00:54,275
Go on and get that, baby.
39
00:00:54,379 --> 00:00:56,103
This will wait.
40
00:00:56,206 --> 00:00:57,448
Hey.
41
00:00:57,551 --> 00:00:58,241
What?
42
00:00:58,344 --> 00:00:59,068
No.
43
00:00:59,172 --> 00:01:00,517
I didn't hear.
44
00:01:00,620 --> 00:01:02,000
A four-alarm fire?
45
00:01:02,103 --> 00:01:03,655
Where?
46
00:01:03,758 --> 00:01:05,275
Oh my god.
47
00:01:05,379 --> 00:01:06,068
What?
48
00:01:08,965 --> 00:01:09,965
You two want to
give it a rest?
49
00:01:10,068 --> 00:01:11,206
We're trying to get some sleep.
50
00:01:11,310 --> 00:01:12,448
There's a bad fire downtown.
51
00:01:12,551 --> 00:01:13,241
Look.
52
00:01:13,344 --> 00:01:15,551
Whoa.
53
00:01:15,655 --> 00:01:18,172
How many people are trapped?
54
00:01:18,275 --> 00:01:20,310
Well, yes.
55
00:01:20,413 --> 00:01:21,655
Well, send zones three and four.
56
00:01:21,758 --> 00:01:23,103
[ringing]
57
00:01:25,793 --> 00:01:26,482
Yeah?
58
00:01:26,586 --> 00:01:27,310
Yeah.
59
00:01:27,413 --> 00:01:28,448
I'm watching it now.
60
00:01:28,551 --> 00:01:29,379
Of course.
Yeah.
61
00:01:29,482 --> 00:01:30,413
I can come in.
62
00:01:30,517 --> 00:01:32,103
I'll field the media calls.
63
00:01:32,206 --> 00:01:33,206
Bye.
64
00:01:33,310 --> 00:01:34,379
Janine, you want me
to come in with you?
65
00:01:34,482 --> 00:01:35,827
Yes.
We're gonna need you.
66
00:01:35,931 --> 00:01:36,620
OK.
67
00:01:36,724 --> 00:01:38,310
I'm on it.
68
00:01:38,413 --> 00:01:39,241
OK.
69
00:01:39,344 --> 00:01:40,034
Keep me posted.
70
00:01:40,137 --> 00:01:41,241
I'm on my way.
71
00:01:41,344 --> 00:01:42,137
Listen.
72
00:01:42,241 --> 00:01:43,620
I got to get down there quick.
73
00:01:43,724 --> 00:01:45,000
Couple of people are trapped.
74
00:01:45,103 --> 00:01:47,482
And other people are on
their way to the hospital.
75
00:01:47,586 --> 00:01:48,448
This blaze is our of control.
76
00:01:48,551 --> 00:01:49,586
Just be careful.
All right.
77
00:01:49,689 --> 00:01:50,034
All right.
OK.
78
00:01:50,137 --> 00:01:50,758
OK?
79
00:01:50,862 --> 00:01:52,344
Bye.
80
00:01:52,448 --> 00:01:53,344
I got to get dressed.
81
00:01:53,448 --> 00:01:54,137
I got to get dressed.
82
00:01:54,241 --> 00:01:55,448
OK.
83
00:01:55,551 --> 00:01:57,310
Is there-- is there-- is
there anything that I can do?
84
00:01:57,413 --> 00:01:59,034
Aside from watching the kids?
85
00:01:59,137 --> 00:02:01,517
Pray that everyone makes
it out that fire alive.
86
00:02:01,620 --> 00:02:04,379
Calvin, we got to get going.
87
00:02:04,482 --> 00:02:07,827
[music playing]
88
00:02:15,862 --> 00:02:17,655
CJ, there were five
companies on the scene.
89
00:02:17,758 --> 00:02:19,034
Your men did the
best they could.
90
00:02:19,137 --> 00:02:19,896
Yeah.
91
00:02:20,000 --> 00:02:21,965
That doesn't make it any easier.
92
00:02:22,068 --> 00:02:23,965
But baby, listen are you sure
you want to talk to the press
93
00:02:24,068 --> 00:02:24,862
tonight?
94
00:02:24,965 --> 00:02:25,931
It's really late.
- Yeah, CJ.
95
00:02:26,034 --> 00:02:26,724
Maybe you should wait.
96
00:02:26,827 --> 00:02:28,000
You looked tired.
97
00:02:28,103 --> 00:02:29,000
Yeah.
98
00:02:29,103 --> 00:02:32,448
I got to make a
statement tonight.
99
00:02:32,551 --> 00:02:34,344
Did I miss it?
100
00:02:34,448 --> 00:02:35,689
No.
101
00:02:35,793 --> 00:02:37,896
I'll check and make sure
all the press is here.
102
00:02:38,000 --> 00:02:39,344
I'll go make copies
of the press release.
103
00:02:42,689 --> 00:02:44,655
Thanks for
coming, [inaudible]..
104
00:02:44,758 --> 00:02:45,965
You need to relax.
105
00:02:46,068 --> 00:02:48,448
You're gonna be fine.
106
00:02:48,551 --> 00:02:51,620
A mother and
her two kids died.
107
00:02:51,724 --> 00:02:53,517
I'm gonna have to
answer for that.
108
00:02:53,620 --> 00:02:55,034
Yeah.
109
00:02:55,137 --> 00:02:56,275
You know I've been there.
110
00:02:56,379 --> 00:02:57,344
OK.
111
00:02:57,448 --> 00:02:58,586
I prepared a statement
for you to read.
112
00:02:58,689 --> 00:03:00,000
You can put anything
into your own words,
113
00:03:00,103 --> 00:03:01,275
if it makes you feel better.
114
00:03:01,379 --> 00:03:02,344
Chief Payne.
115
00:03:02,448 --> 00:03:03,310
Yeah.
116
00:03:03,413 --> 00:03:04,620
I didn't realize
you were coming.
117
00:03:04,724 --> 00:03:07,034
Oh, I'm here to support CJ.
118
00:03:07,137 --> 00:03:08,758
And of course, you know,
the press loves me.
119
00:03:08,862 --> 00:03:10,310
So in case y'all need
me to say a few words.
120
00:03:10,413 --> 00:03:11,137
No.
121
00:03:11,241 --> 00:03:12,758
Please, don't.
122
00:03:12,862 --> 00:03:13,551
Just in case.
123
00:03:13,655 --> 00:03:14,965
No.
124
00:03:15,068 --> 00:03:17,137
I mean, you're a great speaker,
but I just want the focus
125
00:03:17,241 --> 00:03:19,172
to be on the issue at hand.
126
00:03:19,275 --> 00:03:20,655
You're smooth.
127
00:03:20,758 --> 00:03:22,034
You're smooth.
128
00:03:22,137 --> 00:03:27,172
CJ, remember, don't stare
directly into the cameras.
129
00:03:27,275 --> 00:03:28,689
Not too many hand movements.
130
00:03:28,793 --> 00:03:29,724
And--
131
00:03:29,827 --> 00:03:31,862
And make sure
your fly is zipped.
132
00:03:31,965 --> 00:03:35,000
always check the fly.
133
00:03:35,103 --> 00:03:36,275
I learned the hard way.
134
00:03:36,379 --> 00:03:37,241
Ready?
135
00:03:37,344 --> 00:03:38,034
CJ: Yeah.
136
00:03:45,206 --> 00:03:47,586
I want to--
137
00:03:47,689 --> 00:03:54,000
want to thank the firefighters
for saving so many lives.
138
00:03:54,103 --> 00:03:57,793
Also, our thoughts
and prayers go
139
00:03:57,896 --> 00:04:02,206
out to families
who've lost loved
140
00:04:02,310 --> 00:04:06,275
ones in this tragic event.
141
00:04:06,379 --> 00:04:07,310
Any questions?
142
00:04:07,413 --> 00:04:08,517
Is there anything
the fire department
143
00:04:08,620 --> 00:04:11,344
could've done differently
to avoid the fatalities?
144
00:04:11,448 --> 00:04:14,172
We followed proper procedure.
145
00:04:14,275 --> 00:04:18,482
And we had crews on the
scene within minutes
146
00:04:18,586 --> 00:04:20,275
of-- of the 911 call.
147
00:04:20,379 --> 00:04:22,034
Witnesses from the scene
are saying the response
148
00:04:22,137 --> 00:04:23,758
time was a lot longer.
149
00:04:23,862 --> 00:04:24,793
It's late.
150
00:04:24,896 --> 00:04:26,275
That's enough
questions for tonight.
151
00:04:26,379 --> 00:04:27,827
We will release another
statement tomorrow.
152
00:04:27,931 --> 00:04:28,655
Thank you.
153
00:04:28,758 --> 00:04:29,965
Everyone, follow me.
154
00:04:30,068 --> 00:04:33,586
I have copies of today's
press release for everyone.
155
00:04:33,689 --> 00:04:35,310
Does anybody
need to talk to me?
156
00:04:35,413 --> 00:04:37,758
Yeah, did you
fight the big blaze?
157
00:04:37,862 --> 00:04:38,551
Yes, I did.
158
00:04:43,620 --> 00:04:44,793
It was 1987.
159
00:04:44,896 --> 00:04:48,310
I'll never forget,
because I was a rookie.
160
00:04:48,413 --> 00:04:49,827
And it was-- I was a rookie.
161
00:04:49,931 --> 00:04:51,965
I was just getting
out of the academy.
162
00:04:52,068 --> 00:04:56,655
I was too green to even
know what fear tasted like.
163
00:04:56,758 --> 00:04:57,689
Morning, baby.
164
00:04:57,793 --> 00:05:00,206
Good morning, handsome.
165
00:05:00,310 --> 00:05:04,896
So does the boss have
time for lunch today?
166
00:05:05,000 --> 00:05:05,724
Sorry, baby.
167
00:05:05,827 --> 00:05:07,068
I'm booked.
168
00:05:07,172 --> 00:05:10,034
Somebody's become quite
popular at the office.
169
00:05:10,137 --> 00:05:12,137
You know, I'm the man.
170
00:05:12,241 --> 00:05:13,655
They just like you
because you started
171
00:05:13,758 --> 00:05:15,000
the weekly football pool.
172
00:05:15,103 --> 00:05:16,793
Don't hate.
173
00:05:16,896 --> 00:05:18,068
I'm just teasing.
174
00:05:18,172 --> 00:05:21,103
But really, between
that big fire last week
175
00:05:21,206 --> 00:05:23,482
and you cutting the budgets,
you are doing a great job.
176
00:05:23,586 --> 00:05:25,482
Yeah, well, you know,
you are quite the little
177
00:05:25,586 --> 00:05:26,413
PR woman yourself.
178
00:05:26,517 --> 00:05:27,724
Who?
You mean me?
179
00:05:27,827 --> 00:05:28,517
Yeah.
180
00:05:28,620 --> 00:05:29,310
You.
181
00:05:31,827 --> 00:05:33,448
Can you two give it a rest?
182
00:05:33,551 --> 00:05:34,344
Jealous?
183
00:05:34,448 --> 00:05:35,482
Yes.
184
00:05:35,586 --> 00:05:36,827
I miss working.
185
00:05:36,931 --> 00:05:39,551
I mean, it is wonderful
staying here with the kids.
186
00:05:39,655 --> 00:05:41,862
But I want my career back.
187
00:05:41,965 --> 00:05:45,482
Baby, the real estate market
will be back up in no time.
188
00:05:45,586 --> 00:05:46,827
I can't wait.
189
00:05:46,931 --> 00:05:49,034
And we'll be right
back in our house.
190
00:05:49,137 --> 00:05:51,310
I can't wait.
191
00:05:51,413 --> 00:05:53,413
Not helping.
192
00:05:53,517 --> 00:05:55,275
Besides, work has
it's downsides.
193
00:05:55,379 --> 00:05:56,068
That's true.
194
00:05:56,172 --> 00:05:57,068
Like the long hours.
195
00:05:57,172 --> 00:05:57,896
Boring meetings.
196
00:05:58,000 --> 00:06:00,586
Annoying coworkers.
197
00:06:00,689 --> 00:06:01,655
It's like that, huh?
198
00:06:01,758 --> 00:06:03,931
I'm just trying
to cheer up my wife.
199
00:06:04,034 --> 00:06:05,586
Honestly, we-- we
really appreciate
200
00:06:05,689 --> 00:06:06,448
you helping with the kids.
201
00:06:06,551 --> 00:06:07,379
You know, I know.
202
00:06:07,482 --> 00:06:08,931
I really know.
203
00:06:09,034 --> 00:06:11,241
It's just it's lonely here with
just me and the kids sometimes.
204
00:06:11,344 --> 00:06:14,551
I want to sell a
house, not play house.
205
00:06:14,655 --> 00:06:16,655
Whoever it is, let them in.
206
00:06:16,758 --> 00:06:18,103
As long as they can
complete a sentence.
207
00:06:23,758 --> 00:06:25,517
Commissioner Payne.
208
00:06:25,620 --> 00:06:26,793
What's going on?
209
00:06:26,896 --> 00:06:28,724
Did you say the
firefighters got on time
210
00:06:28,827 --> 00:06:30,103
to the downtown fire last week?
211
00:06:30,206 --> 00:06:30,896
Yes.
212
00:06:31,000 --> 00:06:32,137
Why?
213
00:06:32,241 --> 00:06:33,896
The 911 tape revealed
it actually took them more
214
00:06:34,000 --> 00:06:35,793
than 20 minutes to get there.
215
00:06:35,896 --> 00:06:36,931
What?
216
00:06:37,034 --> 00:06:38,275
There's been speculation
that your decision
217
00:06:38,379 --> 00:06:40,413
to close a nearby
fire station might've
218
00:06:40,517 --> 00:06:43,103
slowed down the response
times and jeopardized lives.
219
00:06:43,206 --> 00:06:43,896
Can you comment on that?
220
00:06:44,000 --> 00:06:44,827
CJ don't comment on that.
221
00:06:44,931 --> 00:06:45,655
I can't comment.
222
00:06:45,758 --> 00:06:46,862
You can call the PR office.
223
00:06:46,965 --> 00:06:47,931
They will have an official
statement for you.
224
00:06:48,034 --> 00:06:49,000
REPORTER: We need to know.
- No comment.
225
00:06:49,103 --> 00:06:50,206
- The public needs--
- Appreciate it.
226
00:06:53,689 --> 00:06:54,620
No.
227
00:06:54,724 --> 00:06:56,034
We have no comment
at this moment.
228
00:06:56,137 --> 00:06:58,379
We'll issue a statement
as soon as we can.
229
00:06:58,482 --> 00:06:59,206
[ringing]
230
00:06:59,310 --> 00:07:01,034
Media relations.
231
00:07:01,137 --> 00:07:01,896
No.
232
00:07:02,000 --> 00:07:03,137
We have no comment at this time.
233
00:07:03,241 --> 00:07:06,379
We'll issue a statement
as soon as we can.
234
00:07:06,482 --> 00:07:07,206
No.
235
00:07:07,310 --> 00:07:08,827
No comment.
236
00:07:08,931 --> 00:07:11,034
Oh, hi, ma.
237
00:07:11,137 --> 00:07:11,965
Sorry.
238
00:07:12,068 --> 00:07:14,172
This is not a good time.
239
00:07:14,275 --> 00:07:15,517
What?
240
00:07:15,620 --> 00:07:16,793
No.
241
00:07:16,896 --> 00:07:19,379
I don't have a comment on
the response times, ma.
242
00:07:19,482 --> 00:07:21,517
Look, we'll issue a
statement as soon as we can.
243
00:07:21,620 --> 00:07:23,379
I'm doing my job, ma.
244
00:07:23,482 --> 00:07:24,827
[ringing]
245
00:07:27,931 --> 00:07:30,137
Calvin, no more calls,
not even my mom.
246
00:07:33,482 --> 00:07:34,482
It's all over the news.
247
00:07:34,586 --> 00:07:35,310
Have you heard?
248
00:07:35,413 --> 00:07:36,172
Yeah, I've heard.
249
00:07:36,275 --> 00:07:37,793
The phones won't stop ringing.
250
00:07:37,896 --> 00:07:39,000
They're saying the
firefighters were
251
00:07:39,103 --> 00:07:40,862
late responding to the fire.
252
00:07:40,965 --> 00:07:42,275
Did you know?
253
00:07:42,379 --> 00:07:44,034
Of course not.
254
00:07:44,137 --> 00:07:45,068
I wish I would have.
255
00:07:45,172 --> 00:07:47,758
Maybe we could've
avoided all of this.
256
00:07:47,862 --> 00:07:50,137
This is bad.
257
00:07:50,241 --> 00:07:51,310
Hey, I'm sorry.
258
00:07:51,413 --> 00:07:53,241
But the mayor wants to
see you in 15 minutes.
259
00:07:53,344 --> 00:07:54,689
What now?
260
00:07:54,793 --> 00:07:56,310
Should we come too maybe?
261
00:07:56,413 --> 00:07:57,137
No.
262
00:07:57,241 --> 00:07:58,517
No.
- You sure?
263
00:07:58,620 --> 00:07:59,517
I'll handle the mayor.
Yeah.
264
00:07:59,620 --> 00:08:01,275
Yeah.
I can handle it.
265
00:08:01,379 --> 00:08:03,310
Listen, you guys keep
answering the phones.
266
00:08:03,413 --> 00:08:05,931
I want a full press
conference today.
267
00:08:06,034 --> 00:08:07,827
Wait a minute.
268
00:08:07,931 --> 00:08:09,793
Let's think this through, CJ.
269
00:08:09,896 --> 00:08:10,655
Why?
270
00:08:10,758 --> 00:08:11,931
I mean, the media had their say.
271
00:08:12,034 --> 00:08:13,413
I want to have mine.
272
00:08:13,517 --> 00:08:14,655
And you will get your say.
273
00:08:14,758 --> 00:08:15,931
But we can't go
in front of media
274
00:08:16,034 --> 00:08:17,793
again without having
all the facts.
275
00:08:17,896 --> 00:08:19,862
I think Roland is right.
276
00:08:19,965 --> 00:08:22,689
Look, I want a full
inquiry, not just this fire,
277
00:08:22,793 --> 00:08:24,517
but I want every fire this year.
278
00:08:24,620 --> 00:08:26,862
I want to prove that we
haven't done anything wrong.
279
00:08:26,965 --> 00:08:27,655
OK.
280
00:08:31,206 --> 00:08:33,517
Commissioner Payne?
281
00:08:33,620 --> 00:08:35,275
I want to ask a few
questions about the fire.
282
00:08:35,379 --> 00:08:37,000
I'm sorry, but I'm
on my way to a meeting.
283
00:08:37,103 --> 00:08:38,793
I'm sorry, are
you with the press?
284
00:08:38,896 --> 00:08:40,137
No.
285
00:08:40,241 --> 00:08:41,034
Please.
286
00:08:41,137 --> 00:08:42,551
I just need a moment.
287
00:08:42,655 --> 00:08:44,413
It's very important.
288
00:08:44,517 --> 00:08:45,931
Five minutes.
289
00:08:46,034 --> 00:08:48,862
Is it OK if we have your
office for a few minutes?
290
00:08:48,965 --> 00:08:50,068
Yeah, sure.
291
00:08:50,172 --> 00:08:50,862
OK.
292
00:08:50,965 --> 00:08:52,137
OK.
293
00:08:52,241 --> 00:08:53,793
Just remember, you have to
meet with the mayor soon.
294
00:08:53,896 --> 00:08:54,793
- Right.
- OK.
295
00:08:58,793 --> 00:08:59,655
Did Calvin let you in here?
296
00:09:03,310 --> 00:09:04,000
Calvin.
297
00:09:07,413 --> 00:09:09,448
What can I do for you--
298
00:09:09,551 --> 00:09:12,000
Chester Wilkinson.
299
00:09:12,103 --> 00:09:15,310
Mr. Wilkinson, what
can I do for you?
300
00:09:15,413 --> 00:09:16,827
I want to know what
took the fire department
301
00:09:16,931 --> 00:09:19,413
so long to get to us.
302
00:09:19,517 --> 00:09:21,620
Look, I'm about to
have a press conference.
303
00:09:21,724 --> 00:09:24,482
So you can just find out then
exactly everything that you.
304
00:09:24,586 --> 00:09:27,724
I want to know now.
305
00:09:27,827 --> 00:09:28,931
OK.
306
00:09:29,034 --> 00:09:30,896
I'm gonna have to ask
you to open that door.
307
00:09:31,000 --> 00:09:35,448
I will, as soon as you tell
me why my wife and two kids
308
00:09:35,551 --> 00:09:36,655
had to die in that fire.
309
00:09:40,034 --> 00:09:42,896
Mr. Mr. Wilkinson,
I am very sorry--
310
00:09:43,000 --> 00:09:44,172
Are you?
311
00:09:44,275 --> 00:09:48,344
Because your family's
still here, healthy, alive.
312
00:09:48,448 --> 00:09:49,413
Yes, but--
313
00:09:49,517 --> 00:09:50,758
But nothing.
314
00:09:50,862 --> 00:09:54,103
You still got your
wife and four kids.
315
00:09:54,206 --> 00:09:55,724
How do you know
about my family?
316
00:09:55,827 --> 00:10:00,724
Since I lost mine, I
got a lot of free time.
317
00:10:00,827 --> 00:10:03,896
This is a terrible,
terrible tragedy.
318
00:10:04,000 --> 00:10:06,137
And if there was anything that I
could do to change the outcome,
319
00:10:06,241 --> 00:10:07,344
I would.
320
00:10:07,448 --> 00:10:09,655
But at this point, the
only thing that we can do
321
00:10:09,758 --> 00:10:11,413
is just to find out--
322
00:10:11,517 --> 00:10:13,275
You saying a bunch of words.
323
00:10:13,379 --> 00:10:15,586
But it's all garbage.
324
00:10:15,689 --> 00:10:17,551
That might sound real
good on the news.
325
00:10:17,655 --> 00:10:20,379
But we're talking
about real people.
326
00:10:20,482 --> 00:10:21,172
Hey.
327
00:10:21,275 --> 00:10:22,068
Hey.
328
00:10:22,172 --> 00:10:22,862
Hey.
329
00:10:25,862 --> 00:10:29,379
That's my wife, Sarah.
330
00:10:29,482 --> 00:10:35,793
I can't remember a day
without her being in my life.
331
00:10:35,896 --> 00:10:39,689
That's my son, Jason.
332
00:10:39,793 --> 00:10:41,896
Jason was five.
333
00:10:42,000 --> 00:10:43,758
And he loved
playing with trains.
334
00:10:43,862 --> 00:10:45,448
Mr. Wilkinson, what I want--
335
00:10:45,551 --> 00:10:48,655
Don't interrupt me.
336
00:10:48,758 --> 00:10:50,620
OK.
337
00:10:50,724 --> 00:10:54,379
That's my daughter, Alyssa.
338
00:10:54,482 --> 00:10:59,206
All my baby wanted to
do was help people.
339
00:10:59,310 --> 00:11:00,413
I'm sorry.
340
00:11:00,517 --> 00:11:02,068
- Look at them.
- No.
341
00:11:02,172 --> 00:11:02,965
I'm very sorry.
342
00:11:03,068 --> 00:11:03,758
Look at them.
343
00:11:03,862 --> 00:11:07,379
My family is gone.
344
00:11:07,482 --> 00:11:11,344
All of my reasons
for living are gone.
345
00:11:11,448 --> 00:11:12,379
Look at them.
346
00:11:12,482 --> 00:11:13,206
Whoa.
347
00:11:13,310 --> 00:11:14,310
Whoa, man.
348
00:11:14,413 --> 00:11:15,896
Why did you do this?
349
00:11:16,000 --> 00:11:17,344
Why did you do this?
350
00:11:17,448 --> 00:11:20,965
Was balancing a stupid budget
more important than my family?
351
00:11:21,068 --> 00:11:22,862
You'll rot in hell for this.
352
00:11:22,965 --> 00:11:23,896
I swear it.
353
00:11:24,000 --> 00:11:27,206
You'll rot in hell for this.
354
00:11:27,310 --> 00:11:29,034
Hey, you all right?
355
00:11:29,137 --> 00:11:30,655
Yeah, I'm fine.
356
00:11:30,758 --> 00:11:33,068
Hey, baby, what
are you doing here?
357
00:11:33,172 --> 00:11:34,275
Janine left some files.
358
00:11:34,379 --> 00:11:35,620
I got to get them
back to the office.
359
00:11:35,724 --> 00:11:36,517
OK.
Wait.
360
00:11:36,620 --> 00:11:37,551
Can you stay for a little while?
361
00:11:37,655 --> 00:11:38,413
Are you in a rush?
362
00:11:38,517 --> 00:11:39,724
I mean, can you have lunch?
363
00:11:39,827 --> 00:11:42,827
Stay and have lunch
or stay and have lunch?
364
00:11:42,931 --> 00:11:46,034
Well, I can make
some sandwiches
365
00:11:46,137 --> 00:11:47,931
and we can have lunch.
366
00:11:48,034 --> 00:11:49,965
And then, we can have lunch.
367
00:11:50,068 --> 00:11:50,758
OK.
368
00:11:50,862 --> 00:11:51,827
Well, yeah, yeah.
369
00:11:51,931 --> 00:11:53,241
But I can't stay long.
370
00:11:53,344 --> 00:11:54,344
I got to get back soon.
- OK.
371
00:11:54,448 --> 00:11:55,689
Great.
Look, sit down.
372
00:11:55,793 --> 00:11:56,586
Sit down.
373
00:11:56,689 --> 00:11:57,724
Here.
374
00:11:57,827 --> 00:11:59,241
I-- I TiVoed the game
for you, because I
375
00:11:59,344 --> 00:12:01,034
know you didn't get a chance
to watch it last night.
376
00:12:01,137 --> 00:12:01,827
So here.
377
00:12:01,931 --> 00:12:02,724
You TiVoed the game?
378
00:12:02,827 --> 00:12:03,517
Yeah.
379
00:12:03,620 --> 00:12:05,241
Baby, are you OK?
380
00:12:05,344 --> 00:12:06,862
It doesn't matter. don't
have to watch the game.
381
00:12:06,965 --> 00:12:08,586
OK, well, then, we
can watch a quick movie.
382
00:12:08,689 --> 00:12:09,793
The Roots' marathon's on.
383
00:12:09,896 --> 00:12:10,931
Miranda, stop.
384
00:12:11,034 --> 00:12:13,310
Sit down.
385
00:12:13,413 --> 00:12:15,034
Now, tell me what's wrong.
386
00:12:15,137 --> 00:12:17,896
Calvin, I am going crazy
in this house with the kids
387
00:12:18,000 --> 00:12:19,275
by myself.
388
00:12:19,379 --> 00:12:21,068
I have got to get back to work.
389
00:12:21,172 --> 00:12:22,310
Do you have a strategy?
390
00:12:22,413 --> 00:12:23,275
Yes.
391
00:12:23,379 --> 00:12:25,241
New babies.
392
00:12:25,344 --> 00:12:26,068
What?
393
00:12:26,172 --> 00:12:27,517
OK.
394
00:12:27,620 --> 00:12:30,275
When people have new babies,
they usually buy bigger houses.
395
00:12:30,379 --> 00:12:32,344
So I'm gonna go down
to the maternity ward
396
00:12:32,448 --> 00:12:34,620
and I'm gonna pass
out my business cards.
397
00:12:34,724 --> 00:12:35,586
What do you think?
398
00:12:35,689 --> 00:12:36,758
You think I still got it?
399
00:12:36,862 --> 00:12:38,206
Baby, of course
you still got it.
400
00:12:38,310 --> 00:12:40,068
That's a great idea.
401
00:12:40,172 --> 00:12:41,827
And besides, who can
hustle harder than my baby?
402
00:12:41,931 --> 00:12:43,103
Nobody.
403
00:12:43,206 --> 00:12:44,965
And who could work
harder than my baby.
404
00:12:45,068 --> 00:12:46,034
Nobody.
405
00:12:46,137 --> 00:12:47,862
And who's gonna
get back in the game?
406
00:12:47,965 --> 00:12:49,413
Me.
407
00:12:49,517 --> 00:12:50,517
Good.
408
00:12:50,620 --> 00:12:52,413
Besides, you were
always there by my side.
409
00:12:52,517 --> 00:12:53,689
So now, I got your back.
410
00:12:53,793 --> 00:12:55,379
Oh, baby, thank you so much.
411
00:12:55,482 --> 00:12:58,275
It means so much to me.
412
00:12:58,379 --> 00:13:03,103
So how about that lunch?
413
00:13:03,206 --> 00:13:04,965
Lunch coming right up.
414
00:13:05,068 --> 00:13:06,379
All right.
I only got five minutes.
415
00:13:06,482 --> 00:13:06,862
OK.
Come on.
416
00:13:06,965 --> 00:13:07,793
Come on.
417
00:13:07,896 --> 00:13:08,586
Let's go.
418
00:13:15,827 --> 00:13:18,137
REPORTER: Meanwhile, a
community tries to recover
419
00:13:18,241 --> 00:13:19,344
from a devastating fire.
420
00:13:23,620 --> 00:13:26,551
Hey, I tried to catch you.
421
00:13:26,655 --> 00:13:29,103
Is that the report?
422
00:13:29,206 --> 00:13:30,551
Yeah.
423
00:13:30,655 --> 00:13:32,551
It's not good.
424
00:13:32,655 --> 00:13:37,103
The units were late
getting to the fire.
425
00:13:37,206 --> 00:13:38,068
How late?
426
00:13:38,172 --> 00:13:39,586
It took them 25 minutes.
427
00:13:39,689 --> 00:13:40,379
What?
428
00:13:40,482 --> 00:13:42,000
Yeah.
429
00:13:42,103 --> 00:13:44,068
The report also shows
that response times
430
00:13:44,172 --> 00:13:47,862
have gotten slower recently.
431
00:13:47,965 --> 00:13:48,655
What changed?
432
00:13:53,862 --> 00:13:55,275
It's when I closed the station.
433
00:13:55,379 --> 00:13:56,827
Yeah.
434
00:13:56,931 --> 00:13:59,379
But listen, you were handling a
very difficult situation, baby.
435
00:13:59,482 --> 00:14:00,724
OK?
436
00:14:00,827 --> 00:14:01,724
Yeah.
437
00:14:01,827 --> 00:14:02,896
All right?
438
00:14:03,000 --> 00:14:04,517
Obviously, I came up
with the wrong solution.
439
00:14:07,448 --> 00:14:12,000
Baby, it's not your fault. CJ.
440
00:14:25,068 --> 00:14:25,758
What?
441
00:14:25,862 --> 00:14:27,206
I-- I'm coming.
442
00:14:27,310 --> 00:14:28,620
Lord, you got to stop
all that yelling.
443
00:14:28,724 --> 00:14:30,034
You gonna kill the mood.
444
00:14:34,000 --> 00:14:34,896
Champagne.
445
00:14:35,000 --> 00:14:35,689
I got that.
446
00:14:35,793 --> 00:14:36,482
Got the strawberry.
447
00:14:36,586 --> 00:14:38,344
Where the chocolate.
448
00:14:38,448 --> 00:14:40,344
Baby.
449
00:14:40,448 --> 00:14:42,620
Oh, now she don't
want to say nothing.
450
00:14:42,724 --> 00:14:43,448
Whipped cream.
451
00:14:43,551 --> 00:14:44,931
I got the whipped cream.
452
00:14:45,034 --> 00:14:46,379
[grumbling]
453
00:14:54,448 --> 00:14:55,931
I hope she got these keys.
454
00:14:56,034 --> 00:14:57,206
Cause I can't get these keys.
455
00:15:05,206 --> 00:15:06,586
[inaudible]
456
00:15:13,620 --> 00:15:16,034
I'll put this right--
457
00:15:16,137 --> 00:15:18,000
hey, I was wondering if you--
458
00:15:22,586 --> 00:15:25,000
just doing a little cleaning up.
459
00:15:25,103 --> 00:15:27,758
I'm hoping you gonna
offer me a sandwich.
460
00:15:27,862 --> 00:15:29,689
I'm not making a sandwich.
461
00:15:29,793 --> 00:15:32,000
If you don't know that, we
got a long talk to have.
462
00:15:34,517 --> 00:15:36,448
[inaudible]
463
00:15:36,551 --> 00:15:37,931
What's going on with you?
464
00:15:38,034 --> 00:15:40,862
Man, I didn't know
where else to go.
465
00:15:40,965 --> 00:15:46,206
All of this is my fault.
466
00:15:46,310 --> 00:15:50,862
Well, CJ, sometime
things just happen.
467
00:15:50,965 --> 00:15:53,206
You know?
468
00:15:53,310 --> 00:15:56,413
You didn't see the
picture of the man's family.
469
00:15:56,517 --> 00:15:59,827
I mean, he had his
wife, his kids.
470
00:15:59,931 --> 00:16:02,000
Whole family is gone.
471
00:16:02,103 --> 00:16:04,724
That's awful.
472
00:16:04,827 --> 00:16:06,068
Well, I'm sure you're
gonna do everything
473
00:16:06,172 --> 00:16:08,862
in your power to make sure
it doesn't happen again.
474
00:16:08,965 --> 00:16:11,103
Yeah.
475
00:16:11,206 --> 00:16:13,206
I'll go back to firefighting.
476
00:16:13,310 --> 00:16:14,000
CJ, please.
477
00:16:17,310 --> 00:16:21,965
You are where you're
supposed to be, sir.
478
00:16:22,068 --> 00:16:25,620
You remember your
first day on the job?
479
00:16:25,724 --> 00:16:30,137
I knew from the first time I saw
you step in that fire station
480
00:16:30,241 --> 00:16:34,827
that you were supposed to
be more than a firefighter.
481
00:16:34,931 --> 00:16:39,241
That was a
different time, Unc.
482
00:16:39,344 --> 00:16:42,103
I'm in over my head.
483
00:16:42,206 --> 00:16:44,379
I don't want to be responsible
for any more dead bodies.
484
00:16:48,724 --> 00:16:52,724
I'm gonna tell you something
you might not want to hear, CJ.
485
00:16:52,827 --> 00:16:54,896
Suck it up.
486
00:16:55,000 --> 00:16:56,620
OK?
487
00:16:56,724 --> 00:16:57,413
Handle this.
488
00:17:00,172 --> 00:17:01,000
Now, you wanted the boots.
489
00:17:01,103 --> 00:17:02,068
You got them.
490
00:17:02,172 --> 00:17:03,965
Now, wear them.
491
00:17:04,068 --> 00:17:05,310
What?
492
00:17:05,413 --> 00:17:08,068
You closed the fire stations.
493
00:17:08,172 --> 00:17:09,103
Right?
494
00:17:09,206 --> 00:17:10,758
People died.
495
00:17:10,862 --> 00:17:12,827
That's tragic.
496
00:17:12,931 --> 00:17:15,793
But you also saved jobs, CJ.
497
00:17:15,896 --> 00:17:17,344
And you saved lives too.
498
00:17:17,448 --> 00:17:18,448
It's not enough, Unc.
499
00:17:18,551 --> 00:17:21,931
It's never going
be enough, CJ.
500
00:17:22,034 --> 00:17:23,206
That don't mean you stop trying.
501
00:17:23,310 --> 00:17:26,034
You keep on trying.
502
00:17:26,137 --> 00:17:28,310
Yeah.
503
00:17:28,413 --> 00:17:30,344
But it's real hard when
you're struggling to find
504
00:17:30,448 --> 00:17:35,034
out if your choices are right.
505
00:17:35,137 --> 00:17:39,586
Well, it's because of
the struggle that lets
506
00:17:39,689 --> 00:17:42,862
you know you're a good man.
507
00:17:42,965 --> 00:17:45,310
Because if you weren't, there
wouldn't be any struggle.
508
00:17:48,275 --> 00:17:48,965
Right?
509
00:17:49,068 --> 00:17:49,758
Yeah.
510
00:17:55,379 --> 00:17:56,034
You're fine.
511
00:18:04,517 --> 00:18:07,793
I'd like to apologize
again to Mr. Wilkinson
512
00:18:07,896 --> 00:18:09,551
and the residents of Atlanta.
513
00:18:09,655 --> 00:18:12,413
I take full responsibility.
514
00:18:12,517 --> 00:18:14,620
So I've made up my mind.
515
00:18:14,724 --> 00:18:17,758
And I vow to get our response
time back to what it should be.
516
00:18:17,862 --> 00:18:20,689
I owe that much to
the city of Atlanta.
517
00:18:20,793 --> 00:18:25,000
And if that means that we need
more trucks or firefighters,
518
00:18:25,103 --> 00:18:26,620
then I'll do that.
519
00:18:26,724 --> 00:18:27,655
What about the budget though?
520
00:18:27,758 --> 00:18:29,379
Isn't that gonna be tough?
521
00:18:29,482 --> 00:18:32,172
Yeah, but I can handle tough.
522
00:18:32,275 --> 00:18:33,344
And you can quote me on that.
523
00:18:40,620 --> 00:18:44,793
As you all know, the
great fire of 1987, which
524
00:18:44,896 --> 00:18:47,344
I participated in,
and I was actually
525
00:18:47,448 --> 00:18:51,448
the one that put the fire
out in the beer section--
526
00:18:51,551 --> 00:18:54,275
have you ever seen alcohol burn?
527
00:18:54,379 --> 00:18:57,379
Burn, baby, burn.
528
00:18:57,482 --> 00:18:58,482
Wait a minute.
529
00:18:58,586 --> 00:19:00,103
Well, let me you about
how I put it out.
530
00:19:00,206 --> 00:19:01,206
I had to use water balloons.
34205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.