All language subtitles for The.Killer.Bride.S01E15.2024.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H264-MiniTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,100 --> 00:00:09,700 [The killer bride] 2 00:00:10,910 --> 00:00:12,890 [Episode 15] 3 00:00:13,410 --> 00:00:15,120 Man'er, what's wrong? 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,320 How did you end up like this? 5 00:00:17,950 --> 00:00:18,350 Man... 6 00:00:19,020 --> 00:00:19,520 Man'er. 7 00:00:19,630 --> 00:00:20,150 Man'er. 8 00:00:22,090 --> 00:00:22,780 Man'er. 9 00:00:25,480 --> 00:00:26,150 Man'er. 10 00:00:31,710 --> 00:00:32,640 Are you alright? 11 00:00:34,070 --> 00:00:34,710 Man'er. 12 00:00:35,550 --> 00:00:37,750 Man'er seems to have been poisoned. 13 00:00:37,900 --> 00:00:39,070 Let's go back first. 14 00:00:52,030 --> 00:00:53,510 I've been practicing medicine for many years, 15 00:00:53,510 --> 00:00:56,240 but I've never seen such a difficult case before. 16 00:00:56,470 --> 00:00:58,670 She's been poisoned by a strange toxin. 17 00:00:59,540 --> 00:01:01,050 I'm sorry, but I'm not capable. 18 00:01:01,050 --> 00:01:03,050 I really can't do anything about it. 19 00:01:21,440 --> 00:01:22,950 This poison is really powerful. 20 00:01:22,950 --> 00:01:24,640 Man'er was ice-cold just now, 21 00:01:24,830 --> 00:01:26,190 now she's burning hot. 22 00:01:34,590 --> 00:01:35,970 What are you trying to do? 23 00:01:35,970 --> 00:01:37,500 You want to test the poison? 24 00:01:37,650 --> 00:01:39,110 This is no ordinary poison. 25 00:01:39,110 --> 00:01:40,750 But the doctor just said 26 00:01:40,950 --> 00:01:42,060 this poison is very difficult to cure. 27 00:01:42,060 --> 00:01:43,789 If I don't try, Man'er will die. 28 00:01:43,920 --> 00:01:45,110 If anyone's going to test it, it should be me. 29 00:01:45,110 --> 00:01:45,840 Give it to me. 30 00:01:47,630 --> 00:01:49,690 You have more important things to do. 31 00:01:50,350 --> 00:01:51,320 Don't worry. 32 00:01:51,550 --> 00:01:54,210 I'm the disciple you've taught by word and deed. 33 00:01:54,390 --> 00:01:55,030 Besides, 34 00:01:55,509 --> 00:01:57,150 I've just returned to your side, 35 00:01:57,150 --> 00:01:58,640 and I've just been reunited with my father. 36 00:01:58,640 --> 00:02:00,240 I won't do anything foolish. 37 00:02:00,840 --> 00:02:02,830 I'll use lab mice to test the poison. 38 00:02:02,830 --> 00:02:03,300 Really? 39 00:02:05,400 --> 00:02:06,270 Alright then. 40 00:02:21,400 --> 00:02:21,990 Yueyao. 41 00:02:22,980 --> 00:02:23,579 Yueyao. 42 00:02:24,430 --> 00:02:26,150 Please help me check on Gu Shaozhen quickly. 43 00:02:26,150 --> 00:02:27,820 His wound hasn't been healing well. 44 00:02:27,820 --> 00:02:28,470 Okay. 45 00:02:28,500 --> 00:02:29,290 Okay. 46 00:02:29,310 --> 00:02:30,329 Stop swaying. 47 00:02:30,360 --> 00:02:32,200 You're making me dizzy. 48 00:02:34,270 --> 00:02:36,579 Since when did you care so much about Gu Shaozhen? 49 00:02:36,579 --> 00:02:38,150 I don't care about him. 50 00:02:39,270 --> 00:02:40,530 I'm afraid he might die 51 00:02:40,590 --> 00:02:41,790 and delay my schedule to return to the capital. 52 00:02:41,790 --> 00:02:42,930 Oh? 53 00:02:44,150 --> 00:02:44,790 Is that so? 54 00:02:48,470 --> 00:02:50,200 I'm not here for you to tease me. 55 00:02:50,520 --> 00:02:51,220 Are you going to help or not? 56 00:02:51,220 --> 00:02:51,750 One word. 57 00:02:51,870 --> 00:02:52,470 I'll help. 58 00:02:52,630 --> 00:02:53,030 I will. 59 00:02:53,700 --> 00:02:54,510 I'll go 60 00:02:54,790 --> 00:02:55,450 and check on 61 00:02:55,600 --> 00:02:56,670 your Gu Shaozhen. 62 00:02:57,829 --> 00:02:58,850 -What a nuisance! -Your Gu Shaozhen. 63 00:02:58,850 --> 00:02:59,850 Your Gu Shaozhen. 64 00:03:00,390 --> 00:03:01,070 Let's go. 65 00:03:01,070 --> 00:03:02,610 Your Gu Shaozhen. 66 00:03:07,140 --> 00:03:09,030 Do you really know what you're doing? 67 00:03:09,030 --> 00:03:09,840 Don't kill me. 68 00:03:09,990 --> 00:03:10,790 Tsk, tsk, tsk. 69 00:03:10,950 --> 00:03:12,440 Can't you say something nice? 70 00:03:12,440 --> 00:03:14,310 Yueyao is now studying toxicology. 71 00:03:14,310 --> 00:03:15,800 Medicine and poison follow the same principles. 72 00:03:15,800 --> 00:03:18,270 How could your minor injury be difficult for her? 73 00:03:18,270 --> 00:03:19,930 Yueyao understands poisons? 74 00:03:20,300 --> 00:03:22,360 How do you clean the wound every time? 75 00:03:23,010 --> 00:03:24,490 First, wash it with clean water, 76 00:03:24,490 --> 00:03:25,860 then apply the ointment. 77 00:03:25,860 --> 00:03:28,079 How can you keep washing the wound? 78 00:03:29,140 --> 00:03:30,540 Why are you scolding her? 79 00:03:31,270 --> 00:03:33,840 You should consider the situation even when you're being protective. 80 00:03:33,840 --> 00:03:35,210 The wound is bandaged so tightly. 81 00:03:35,210 --> 00:03:36,630 Not to mention it's blocking the circulation. 82 00:03:36,630 --> 00:03:38,030 Don't you feel uncomfortable being so constricted? 83 00:03:38,030 --> 00:03:38,750 I... 84 00:03:41,160 --> 00:03:42,220 I don't feel uncomfortable. 85 00:03:42,220 --> 00:03:43,430 I don't feel uncomfortable at all. 86 00:03:43,430 --> 00:03:44,840 Shut up. 87 00:03:46,320 --> 00:03:47,200 Yueyao. 88 00:03:47,570 --> 00:03:48,840 Yueyao, you're kind. 89 00:03:49,190 --> 00:03:50,230 Then teach me. 90 00:03:50,390 --> 00:03:52,110 How should I dress this wound? 91 00:03:54,079 --> 00:03:55,720 When applying medicine, 92 00:03:55,870 --> 00:03:57,579 just apply a thin layer. 93 00:03:59,400 --> 00:04:01,390 Don't wrap the bandage too tightly. 94 00:04:01,390 --> 00:04:03,780 Otherwise, it won't allow the wound to breathe and promote blood circulation. 95 00:04:03,780 --> 00:04:04,510 Okay, okay. 96 00:04:04,540 --> 00:04:05,430 I've got it. 97 00:04:05,710 --> 00:04:06,470 Come on, 98 00:04:06,790 --> 00:04:08,190 let me bandage it for you. 99 00:04:12,770 --> 00:04:13,800 Are you alright, 100 00:04:17,970 --> 00:04:18,680 Yueyao. 101 00:04:18,750 --> 00:04:20,670 Is there any special prescription to help 102 00:04:20,670 --> 00:04:22,210 heal the wound faster? 103 00:04:25,450 --> 00:04:28,380 It seems Mr. Gu doesn't want to recover that quickly. 104 00:04:32,159 --> 00:04:33,830 Are you still my good sister or not? 105 00:04:33,830 --> 00:04:35,159 You should listen to me. 106 00:04:36,110 --> 00:04:37,120 Alright. 107 00:04:37,620 --> 00:04:39,290 I'll write you a prescription later. 108 00:04:39,290 --> 00:04:40,710 I'll add a few herbs to it. 109 00:04:40,750 --> 00:04:42,550 It will help him recover faster. 110 00:04:42,950 --> 00:04:43,680 Changning. 111 00:04:43,770 --> 00:04:46,430 I suddenly want to eat some osmanthus cake. 112 00:04:46,659 --> 00:04:47,250 Okay. 113 00:04:47,270 --> 00:04:48,310 I'll go get some for you. 114 00:04:48,310 --> 00:04:49,440 Wait for me a moment. 115 00:04:50,210 --> 00:04:51,310 I'm leaving too. 116 00:04:51,550 --> 00:04:52,190 Hey, wait. 117 00:04:53,870 --> 00:04:54,550 What? 118 00:04:57,640 --> 00:04:58,440 Do me a favor. 119 00:04:59,110 --> 00:05:00,490 Mr. Gu, 120 00:05:01,190 --> 00:05:03,030 you still need my help? 121 00:05:03,710 --> 00:05:04,700 Sister Yueyao, 122 00:05:05,580 --> 00:05:06,890 Sister Yueyao, 123 00:05:07,500 --> 00:05:09,260 can you 124 00:05:09,830 --> 00:05:11,430 change the medicine for me? 125 00:05:12,620 --> 00:05:13,490 What? 126 00:05:13,670 --> 00:05:15,210 I can't hear you. 127 00:05:15,430 --> 00:05:17,490 Can you help me change that medicine? 128 00:05:18,620 --> 00:05:20,650 What's in it for me? 129 00:05:22,320 --> 00:05:24,640 Consider it a favor I owe you. 130 00:05:24,670 --> 00:05:25,870 I'll repay you later. 131 00:05:26,200 --> 00:05:27,050 Mr. Gu, 132 00:05:27,120 --> 00:05:28,110 a promise made 133 00:05:28,130 --> 00:05:29,850 is hard to take back. 134 00:05:30,160 --> 00:05:31,550 What do you mean by "hard to take back"? 135 00:05:31,550 --> 00:05:32,870 What are you two talking about? 136 00:05:32,870 --> 00:05:33,310 Here. 137 00:05:33,350 --> 00:05:35,150 Mr. Gu said that since I helped him with his wound, 138 00:05:35,150 --> 00:05:35,880 to thank me, 139 00:05:35,880 --> 00:05:37,030 he owes me a favor. 140 00:05:37,340 --> 00:05:38,150 Yes, yes, yes. 141 00:05:39,110 --> 00:05:40,540 Then how will you repay me 142 00:05:40,670 --> 00:05:42,409 for taking such good care of you? 143 00:05:42,409 --> 00:05:43,070 Changning, 144 00:05:43,370 --> 00:05:45,170 my wealth and life are all yours. 145 00:05:45,430 --> 00:05:46,170 What else do you want? 146 00:05:46,170 --> 00:05:47,500 I'll give you anything. 147 00:05:47,790 --> 00:05:49,340 Can I just take the wealth 148 00:05:49,590 --> 00:05:50,540 and leave the life to Changning? 149 00:05:50,540 --> 00:05:52,000 Who wants his life? 150 00:05:52,700 --> 00:05:54,020 Then I don't know. 151 00:05:55,490 --> 00:05:56,390 Ouch, it hurts. 152 00:05:56,430 --> 00:05:57,240 Let me see. 153 00:05:58,500 --> 00:06:00,030 This is wrapped quite well. 154 00:06:17,860 --> 00:06:19,250 Studying poisons is important, 155 00:06:19,250 --> 00:06:20,420 but your health 156 00:06:21,030 --> 00:06:22,890 is also important to take care of. 157 00:06:24,150 --> 00:06:25,470 Here, drink this. 158 00:06:26,770 --> 00:06:28,750 I thought it would be tangerine peel and red bean paste. 159 00:06:28,750 --> 00:06:30,380 Why is it pear soup? 160 00:06:35,640 --> 00:06:36,870 Why do you think? 161 00:06:46,300 --> 00:06:47,700 What did you put in there? 162 00:06:47,880 --> 00:06:51,240 Rock sugar and pears. 163 00:06:56,350 --> 00:06:58,940 How would I know why? 164 00:07:23,100 --> 00:07:23,920 Who is it? 165 00:07:24,380 --> 00:07:24,900 Sir. 166 00:07:25,250 --> 00:07:26,610 Today is the first day of the month. 167 00:07:26,610 --> 00:07:30,030 As per custom, you should submit last month's reports from the Shisi Government Office to the imperial court. 168 00:07:30,030 --> 00:07:32,159 I've come specifically to remind you. 169 00:07:34,230 --> 00:07:35,380 Go ahead. 170 00:07:59,110 --> 00:07:59,990 Let's go. 171 00:08:17,990 --> 00:08:20,110 [Encyclopedia of Poisons] 172 00:08:23,690 --> 00:08:26,520 [Encyclopedia of Poisons] 173 00:08:28,150 --> 00:08:30,350 She is Si Cheng's biological daughter? 174 00:08:30,440 --> 00:08:32,380 Why doesn't she learn martial arts? 175 00:08:32,380 --> 00:08:34,960 Instead, she's learning such vicious methods? 176 00:08:34,960 --> 00:08:36,890 Her mother's identity is unusual. 177 00:08:37,230 --> 00:08:38,690 What does that mean again? 178 00:09:07,390 --> 00:09:08,190 Mother, 179 00:09:08,760 --> 00:09:10,360 Father has already left. 180 00:09:10,540 --> 00:09:12,470 These are your favorite pastries. 181 00:09:12,540 --> 00:09:13,970 I brought them for you to try. 10817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.