Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,200 --> 00:01:31,200
www.titlovi.com
2
00:01:34,200 --> 00:01:37,569
Young man, your notice. Thank you.
3
00:01:48,461 --> 00:01:50,536
Asylum seekers, this way.
4
00:01:50,617 --> 00:01:52,408
Come this way, please.
5
00:01:53,158 --> 00:01:55,824
Your notice and filing receipt.
6
00:01:57,909 --> 00:01:58,993
Here.
7
00:02:00,201 --> 00:02:01,368
Thank you.
8
00:02:21,033 --> 00:02:22,522
Mr. Samir Zied, please.
9
00:02:33,075 --> 00:02:35,867
Ms. Honorine Mbuta, please.
10
00:02:41,908 --> 00:02:44,242
- Mr. Souleymane Sangare.
- Yes!
11
00:03:00,951 --> 00:03:05,034
SOULEYMANE'S STORY
12
00:03:10,658 --> 00:03:12,701
On February 19, 2019,
13
00:03:12,784 --> 00:03:14,868
government agents came
14
00:03:15,701 --> 00:03:19,037
to inform us
our houses would be demolished.
15
00:03:19,118 --> 00:03:21,201
On February 22, 2019,
16
00:03:22,284 --> 00:03:25,037
I was arrested the first time
17
00:03:25,118 --> 00:03:27,817
for resisting an eviction operation.
18
00:03:30,533 --> 00:03:33,037
On March 30, 2020...
19
00:03:33,118 --> 00:03:35,619
On March 30, 2019,
20
00:03:35,700 --> 00:03:38,619
I joined the party,
21
00:03:38,700 --> 00:03:40,575
the UFDG.
22
00:03:49,326 --> 00:03:51,118
On October 23, 2020,
23
00:03:53,409 --> 00:03:57,659
I was imprisoned
as a political opponent.
24
00:03:57,742 --> 00:04:01,326
I was arrested for resisting eviction.
25
00:04:01,992 --> 00:04:03,409
On March 30, 2019...
26
00:04:13,705 --> 00:04:16,914
- Hello. Are you Ms. Antonella?
- Yes, that's me.
27
00:04:17,575 --> 00:04:19,408
- Do you have a code?
- Yes, I do.
28
00:04:26,701 --> 00:04:29,306
Order for Tristan, please.
29
00:04:31,117 --> 00:04:33,243
- Thank you.
- Souleymane!
30
00:04:34,066 --> 00:04:35,275
Khalil!
31
00:04:39,159 --> 00:04:41,534
I call your name and you ignore me?
32
00:04:42,325 --> 00:04:45,399
- I'm making deliveries.
- Want a cookie?
33
00:04:47,080 --> 00:04:48,953
- Have another.
- No, that's fine.
34
00:04:49,034 --> 00:04:50,739
- Where you going?
- Delivering.
35
00:04:51,326 --> 00:04:52,578
Take me along?
36
00:04:52,659 --> 00:04:54,744
- Where to?
- To deliver.
37
00:04:54,825 --> 00:04:57,078
- You're nuts!
- I'm coming.
38
00:04:57,159 --> 00:04:59,119
With you riding behind me?
39
00:04:59,200 --> 00:05:03,037
I'll sit here.
And you pedal fast.
40
00:05:03,118 --> 00:05:05,287
- Find a bike?
- Not yet.
41
00:05:05,368 --> 00:05:07,387
I'm looking, but it's not easy.
42
00:05:07,468 --> 00:05:09,552
How can you deliver without a bike?
43
00:05:09,635 --> 00:05:11,721
I'm looking.
Then will you help me?
44
00:05:11,802 --> 00:05:16,041
First find a bike.
When you have one, I'll help.
45
00:05:16,124 --> 00:05:17,929
- Ok, see you tonight.
- Tonight.
46
00:05:18,010 --> 00:05:19,705
- Have a good day.
- You, too.
47
00:05:25,885 --> 00:05:27,177
2510.
48
00:05:30,158 --> 00:05:31,200
Thank you.
49
00:05:32,177 --> 00:05:34,219
VERIFY YOUR IDENTITY
50
00:05:34,302 --> 00:05:36,321
TAKE A PICTURE OF YOURSELF
51
00:05:47,677 --> 00:05:49,221
Hello, Emmanuel!
52
00:05:49,302 --> 00:05:51,843
Gotta do a selfie. I'm coming over.
53
00:06:16,927 --> 00:06:20,012
- A selfie, please.
- Souleymane!
54
00:06:20,093 --> 00:06:21,552
This damn system.
55
00:06:26,468 --> 00:06:28,094
VERIFYING
56
00:06:28,177 --> 00:06:29,427
IDENTITY VERIFIED
57
00:06:29,510 --> 00:06:33,219
Please, Emmanuel,
can you pay me today? Please.
58
00:06:33,302 --> 00:06:36,010
- How much have you made?
- I'm up to �253.
59
00:06:36,093 --> 00:06:37,244
�253?
60
00:06:37,742 --> 00:06:40,219
That's lousy.
You gotta work, bro'.
61
00:06:40,302 --> 00:06:43,052
- I'm working, don't tell me...
- Haul ass.
62
00:06:43,135 --> 00:06:45,177
The account's for you to work.
63
00:06:45,260 --> 00:06:48,469
You gotta work.
We didn't come to Europe to play.
64
00:06:48,552 --> 00:06:51,552
- I'm not playing.
- 200, 250, that's nothing.
65
00:06:51,635 --> 00:06:54,539
I'm not playing.
Can you pay me today?
66
00:06:54,620 --> 00:06:56,705
Our deal is Tuesdays.
67
00:06:56,783 --> 00:06:59,994
But I need money today.
If you could...
68
00:07:00,075 --> 00:07:03,135
Depends when the money comes.
When I get it, then...
69
00:07:03,200 --> 00:07:06,922
You'll get money tomorrow by noon, ok?
70
00:07:07,908 --> 00:07:10,332
- Please.
- I'll pay you tomorrow at 1 pm.
71
00:07:10,413 --> 00:07:13,665
- At 1 pm at Gare du Nord.
- Deal.
72
00:07:34,427 --> 00:07:36,469
- Hello.
- Are you Mr. Dimitri?
73
00:07:36,552 --> 00:07:37,843
No, come.
74
00:07:40,593 --> 00:07:41,677
Dimitri!
75
00:07:50,927 --> 00:07:52,760
Souley of Paris, how are ya?
76
00:07:54,343 --> 00:07:56,385
Souley, what do you want?
Some ati�k�?
77
00:07:56,468 --> 00:07:57,677
Sounds good.
78
00:07:57,760 --> 00:07:58,952
Help your bro'.
79
00:07:59,033 --> 00:08:01,117
Coz Guinea, you guys suck.
80
00:08:01,200 --> 00:08:03,719
What team did Guinea beat in 10 years?
81
00:08:03,802 --> 00:08:05,804
In 1977, we won.
82
00:08:05,867 --> 00:08:08,677
In the past 10 years!
83
00:08:08,760 --> 00:08:11,971
The problem is,
I don't have time to talk.
84
00:08:12,052 --> 00:08:14,302
Tell them, then you can go.
85
00:08:14,385 --> 00:08:17,219
Guinea beat Ivory Coast tons of times.
86
00:08:17,302 --> 00:08:20,242
- We're elephants!
- What elephant?
87
00:08:20,325 --> 00:08:23,260
On the Guinean jersey,
they should put a squirrel.
88
00:08:25,010 --> 00:08:26,885
If I had time, I'd stay and talk.
89
00:08:26,968 --> 00:08:29,969
You talk a lot about Guinea.
90
00:08:30,052 --> 00:08:32,343
You Ivorians, you just talk.
91
00:08:33,010 --> 00:08:35,052
We call you blabbermouths!
92
00:08:38,200 --> 00:08:39,677
You good?
93
00:08:39,760 --> 00:08:41,510
Thanks be to God.
94
00:08:42,555 --> 00:08:45,604
When you request asylum at the OPFRA,
95
00:08:46,510 --> 00:08:48,927
they'll ask why you left.
96
00:08:49,010 --> 00:08:51,635
You explain to the Whites what happened.
97
00:08:51,718 --> 00:08:54,135
That way, they'll give you papers.
98
00:08:54,677 --> 00:08:58,135
So tell me:
Why'd you leave Guinea?
99
00:08:59,093 --> 00:09:01,594
I know it's hard for you women
100
00:09:01,677 --> 00:09:04,469
to talk about things like forced marriage.
101
00:09:04,552 --> 00:09:06,510
To go into detail.
102
00:09:06,593 --> 00:09:09,802
But you'll have to say
what really happened.
103
00:09:18,343 --> 00:09:20,218
Yes.
Go ahead.
104
00:09:29,218 --> 00:09:30,677
The first night,
105
00:09:33,438 --> 00:09:35,438
he came into the room.
106
00:09:36,385 --> 00:09:38,177
He asked me to sleep with him.
107
00:09:39,593 --> 00:09:42,385
I said I didn't want to,
that I didn't know him.
108
00:09:42,468 --> 00:09:43,927
I didn't love him.
109
00:09:44,010 --> 00:09:46,844
He said I was his wife.
110
00:09:46,927 --> 00:09:49,468
That he had to have his due.
111
00:09:49,968 --> 00:09:51,469
I put up a struggle.
112
00:09:51,552 --> 00:09:53,510
He slapped me, but I kept up.
113
00:09:54,093 --> 00:09:57,052
But he was stronger.
He slapped me. I fell down.
114
00:09:57,135 --> 00:09:58,760
He took out his belt.
115
00:09:58,843 --> 00:10:01,719
He hit me. He kicked me.
116
00:10:01,802 --> 00:10:03,760
I couldn't fight him off.
117
00:10:04,468 --> 00:10:06,010
So I gave in.
118
00:10:07,343 --> 00:10:11,802
He did his business
and left me on the floor in tears.
119
00:10:13,052 --> 00:10:17,802
What did you do in the morning?
120
00:10:23,968 --> 00:10:25,635
When the sun came up...
121
00:10:28,427 --> 00:10:30,052
I just wanted to die.
122
00:10:31,593 --> 00:10:34,135
I remembered what happened in the night,
123
00:10:34,218 --> 00:10:38,036
that a stranger
had done something like that to me.
124
00:10:38,117 --> 00:10:42,783
I went to ask my father
if I deserved such treatment.
125
00:10:45,343 --> 00:10:47,802
He didn't even let me talk.
126
00:10:47,885 --> 00:10:50,052
He said,
"You're a married woman. Go home."
127
00:10:50,677 --> 00:10:52,760
He chased me away with a stick.
128
00:10:58,343 --> 00:10:59,802
Souleymane, go ahead.
129
00:11:01,885 --> 00:11:03,635
I lived in Bamb�to
130
00:11:04,218 --> 00:11:06,427
in the Kip� 2 district.
131
00:11:06,885 --> 00:11:12,135
It's an area where Fula
and members of the opposition live.
132
00:11:12,218 --> 00:11:15,552
On February 22, 2019,
the gendarmes attacked us.
133
00:11:15,635 --> 00:11:18,637
Souleymane, it was February 19!
134
00:11:18,718 --> 00:11:22,802
Your interview is in two days,
and you still don't know your story.
135
00:11:22,885 --> 00:11:24,677
I'm learning it.
136
00:11:24,758 --> 00:11:26,786
Souleymane, the story:
137
00:11:26,867 --> 00:11:31,994
What is written
and what you'll say aren't the same.
138
00:11:32,075 --> 00:11:34,760
It has to sound
like your life experience.
139
00:11:34,843 --> 00:11:37,135
Go into detail, because details count.
140
00:11:37,218 --> 00:11:41,677
Understand? Explain how they came.
The gendarmes surrounded you.
141
00:11:41,760 --> 00:11:44,510
They took out their clubs and tear gas.
142
00:11:44,593 --> 00:11:49,219
They started shooting.
People fell in the gutters.
143
00:11:49,302 --> 00:11:51,302
The gendarmes kicked them.
144
00:11:51,385 --> 00:11:53,968
They hit them with their clubs.
145
00:11:54,468 --> 00:11:55,971
Tell it like real facts.
146
00:11:56,052 --> 00:11:58,594
- Barry, hang on.
- Understand?
147
00:11:58,677 --> 00:12:01,885
- Give details. Understand?
- Such details are hard.
148
00:12:01,968 --> 00:12:03,052
How so?
149
00:12:03,135 --> 00:12:05,635
I can't make up all those details.
150
00:12:05,718 --> 00:12:08,827
Can I change stories?
151
00:12:08,908 --> 00:12:12,594
You can't change.
They'll say you lied. Understand?
152
00:12:12,677 --> 00:12:14,177
I know nothing about politics!
153
00:12:14,260 --> 00:12:16,677
Give me your phone.
I'll do a voice memo.
154
00:12:16,760 --> 00:12:18,135
- Barry...
- Oumar, wait!
155
00:12:18,218 --> 00:12:19,635
Almost done.
156
00:12:19,718 --> 00:12:22,469
As soon as I'm done with him, you're next.
157
00:12:22,552 --> 00:12:24,177
Patience, please.
158
00:12:24,927 --> 00:12:27,385
Why'd you join the UFDG?
159
00:12:28,052 --> 00:12:31,260
First, it's the vision
for society that convinced you.
160
00:12:31,343 --> 00:12:34,093
Its vision for society
seemed good for Guinea.
161
00:12:34,468 --> 00:12:36,802
Second, in the field of education,
162
00:12:36,885 --> 00:12:41,177
we want mandatory
schooling for children over 5.
163
00:12:41,260 --> 00:12:44,135
We want a budget increase from 13 to 20%.
164
00:12:44,218 --> 00:12:46,387
Ok?
Next!
165
00:12:46,468 --> 00:12:47,719
Barry, wait!
166
00:12:47,802 --> 00:12:50,469
Souleymane,
I can't give you the whole day.
167
00:12:50,552 --> 00:12:53,760
This stuff about politics...
168
00:12:53,843 --> 00:12:55,302
That's enough now.
169
00:12:55,385 --> 00:12:56,552
Oumar...
170
00:12:57,052 --> 00:12:59,552
Souleymane, now stop it!
171
00:12:59,635 --> 00:13:04,677
Wait. I didn't even get my documents.
You didn't give them to me.
172
00:13:04,760 --> 00:13:06,677
You'll get them later.
173
00:13:08,639 --> 00:13:09,637
Next!
174
00:13:10,200 --> 00:13:12,468
- Barry, goodbye.
- Thanks a lot.
175
00:13:13,260 --> 00:13:15,510
See you tomorrow morning.
176
00:13:15,593 --> 00:13:17,218
See you tomorrow, God willing.
177
00:13:17,283 --> 00:13:19,409
See you tomorrow.
Thank you.
178
00:13:19,492 --> 00:13:22,010
Souleymane, my money?
179
00:13:23,052 --> 00:13:26,052
I'll pay you tomorrow.
I had to buy a bike.
180
00:13:26,135 --> 00:13:28,760
Your bike trouble isn't my problem.
181
00:13:28,843 --> 00:13:31,052
- I want my money.
- I'll pay you.
182
00:13:31,135 --> 00:13:32,762
Mrs. Fatoumata?
183
00:13:32,843 --> 00:13:34,510
- I'm off, ok?
- Thanks.
184
00:13:34,593 --> 00:13:37,052
- See you tomorrow.
- God willing.
185
00:13:38,260 --> 00:13:42,010
Money tomorrow
or I won't give you the documents.
186
00:13:42,093 --> 00:13:44,052
- So you can't go to OFPRA.
- I know.
187
00:13:44,135 --> 00:13:46,344
No money, no documents.
188
00:13:46,427 --> 00:13:48,302
I swear I'll pay tomorrow.
189
00:13:48,385 --> 00:13:49,405
- Sure?
- Sure.
190
00:13:49,927 --> 00:13:50,927
Oumar!
191
00:13:54,885 --> 00:13:55,927
Hey, Oumar.
192
00:13:57,302 --> 00:13:59,510
- What is it?
- Please,
193
00:13:59,593 --> 00:14:02,218
can you help me understand the program?
194
00:14:02,677 --> 00:14:05,594
- What program?
- The UFDG program.
195
00:14:05,677 --> 00:14:09,054
Don't bug me. I can't help.
196
00:14:09,135 --> 00:14:12,302
Go see Barry. He's the one who can help.
197
00:14:12,385 --> 00:14:16,385
Don't talk to me about Barry.
All he wants is money.
198
00:14:16,468 --> 00:14:19,036
I asked for the documents.
He didn't give me them.
199
00:14:20,135 --> 00:14:23,760
I can't do anything.
Let me go, my bus is coming.
200
00:14:25,177 --> 00:14:27,302
When's your interview?
201
00:14:27,385 --> 00:14:28,677
When are you up?
202
00:14:28,760 --> 00:14:31,344
Souleymane, you wear me out!
203
00:14:31,427 --> 00:14:35,802
Did Barry promise you
a party card, a UFDG attestation?
204
00:14:35,885 --> 00:14:37,802
Let me go. I'll miss the bus.
205
00:14:37,885 --> 00:14:39,094
Oumar, please.
206
00:14:39,177 --> 00:14:41,052
I can't tell you.
207
00:14:41,135 --> 00:14:42,219
Wait!
208
00:14:42,302 --> 00:14:47,885
Do you know how the UFDG party works?
209
00:14:47,968 --> 00:14:50,219
I can't discuss it.
210
00:14:50,302 --> 00:14:52,302
Talk with Barry. He'll tell you.
211
00:14:52,385 --> 00:14:55,552
My interview's day after tomorrow.
212
00:14:55,635 --> 00:14:58,927
Good luck! Revise at home.
I have to revise, too.
213
00:14:59,010 --> 00:15:02,302
- Can I call you tomorrow?
- No, don't bother.
214
00:15:02,385 --> 00:15:04,677
My interview's day after tomorrow.
215
00:15:04,760 --> 00:15:08,093
Please, Oumar, I'm begging you.
Help me.
216
00:15:24,458 --> 00:15:25,750
Yes, Souleymane.
217
00:15:26,135 --> 00:15:28,927
Hi, Lansana. Is my mother at home?
218
00:15:30,177 --> 00:15:35,052
I don't know. I was out.
219
00:15:35,552 --> 00:15:36,927
What's the matter?
220
00:15:37,010 --> 00:15:39,885
Go to her house, see if she's home.
221
00:15:39,968 --> 00:15:41,052
Please.
222
00:15:41,760 --> 00:15:44,844
I'll check, but remember
to buy me phone units.
223
00:15:44,927 --> 00:15:46,637
I won't forget.
224
00:15:46,718 --> 00:15:49,927
What's going on
with my mother? Is she unwell?
225
00:15:50,010 --> 00:15:53,510
Is she taking her meds?
Tell me the truth.
226
00:15:55,052 --> 00:15:59,385
Don't worry, man.Everything's fine. There's no problem.
227
00:15:59,468 --> 00:16:01,885
What d'you mean, "don't worry"?
228
00:16:01,968 --> 00:16:05,219
I get messages saying my mother's ill,
229
00:16:05,302 --> 00:16:07,719
and you say, "There's no problem."
230
00:16:07,802 --> 00:16:09,593
Why's it not a problem?
231
00:16:10,218 --> 00:16:12,218
Put her on the phone, please.
232
00:16:13,010 --> 00:16:14,469
I'll go see if she's there.
233
00:16:14,552 --> 00:16:18,635
Don't worry,I'm taking care of your mother.
234
00:16:18,718 --> 00:16:20,552
I'll call you if necessary.
235
00:16:20,635 --> 00:16:22,718
Lansana, excuse me.
236
00:16:23,177 --> 00:16:26,677
Above all,remember to buy me phone units.
237
00:16:26,760 --> 00:16:29,052
That's not the point now.
238
00:16:30,385 --> 00:16:33,593
Go on, take her the phone
so I can hear her voice.
239
00:16:44,783 --> 00:16:48,179
I'm still here.
240
00:16:49,802 --> 00:16:51,927
I'll put your mother on.
241
00:16:52,302 --> 00:16:54,093
Yes, please do.
242
00:17:01,908 --> 00:17:05,134
It's Souleymane.
Are you ok, Ma?
243
00:17:05,885 --> 00:17:07,344
I was thinking of you.
244
00:17:07,427 --> 00:17:09,010
Are you well?
245
00:17:09,510 --> 00:17:10,844
I'm a little alright.
246
00:17:10,927 --> 00:17:12,469
Are you ok?
247
00:17:12,552 --> 00:17:14,385
I'm tired today.
248
00:17:14,468 --> 00:17:16,302
I'm glad you called.
249
00:17:17,408 --> 00:17:18,802
I call all the time,
250
00:17:18,885 --> 00:17:21,927
but no one will hand you the phone.
251
00:17:22,718 --> 00:17:26,552
No one wants to get near me.
252
00:17:28,343 --> 00:17:30,260
People talk to me.
253
00:17:30,843 --> 00:17:34,885
I don't know who they are.There's a lot of yelling in my head.
254
00:17:38,260 --> 00:17:40,927
But are you taking your meds?
255
00:17:42,218 --> 00:17:43,635
Souleymane,
256
00:17:43,718 --> 00:17:45,135
why don't you come?
257
00:18:05,427 --> 00:18:07,552
...in the field of education,
258
00:18:07,635 --> 00:18:10,385
we want mandatory schooling
259
00:18:10,468 --> 00:18:13,260
for all children over 5.
260
00:18:13,343 --> 00:18:17,177
First, it's the vision
for society you read
261
00:18:17,260 --> 00:18:18,952
that motivated you...
262
00:18:19,033 --> 00:18:22,158
I found that vision
interesting for the country.
263
00:18:26,427 --> 00:18:28,302
Hi. For Marco, please.
264
00:18:29,177 --> 00:18:32,093
For instance,
regarding the field of education,
265
00:18:32,552 --> 00:18:36,843
we want to make school
mandatory for children over the age...
266
00:18:37,760 --> 00:18:39,512
Good evening.
267
00:18:39,593 --> 00:18:40,927
- Marco?
- Yeah.
268
00:18:43,052 --> 00:18:44,260
The code, please.
269
00:18:44,635 --> 00:18:47,593
We want to increase the budget...
270
00:18:49,593 --> 00:18:52,885
...the education budget from 13 to 20%.
271
00:19:14,385 --> 00:19:15,552
Good evening.
272
00:19:15,635 --> 00:19:17,343
Order for L�onie, please.
273
00:19:18,218 --> 00:19:19,927
- One minute?
- Sounds good.
274
00:19:27,177 --> 00:19:28,471
Here, it's ready for you.
275
00:19:28,552 --> 00:19:30,260
- Thanks a lot.
- Thanks.
276
00:19:31,302 --> 00:19:33,052
- Want a piece of candy?
- What?
277
00:19:33,135 --> 00:19:34,885
- A piece of candy?
- Yes, please.
278
00:19:35,468 --> 00:19:37,218
- Strawberry?
- Yes, strawberry.
279
00:19:38,700 --> 00:19:40,325
- Thanks.
- Bye.
280
00:19:43,135 --> 00:19:44,802
On February 19, 2019,
281
00:19:44,885 --> 00:19:48,159
government agents came to inform you
282
00:19:48,242 --> 00:19:50,052
your houses would be demolished.
283
00:19:50,135 --> 00:19:52,135
On February 22, 2019, you were...
284
00:20:02,646 --> 00:20:03,938
Mister, are you ok?
285
00:20:05,117 --> 00:20:06,367
I'm ok.
286
00:20:08,618 --> 00:20:10,076
You didn't see the light?
287
00:20:35,677 --> 00:20:37,510
- Good evening.
- 'Evening.
288
00:20:37,593 --> 00:20:39,010
Your order.
289
00:20:40,593 --> 00:20:43,275
- What's with the bag?
- Nothing, ma'am.
290
00:20:44,242 --> 00:20:47,326
I had an accident, but it's nothing.
291
00:20:47,427 --> 00:20:49,302
The bag's all messed up.
292
00:20:49,385 --> 00:20:52,177
Nothing spilled. You can see inside.
293
00:20:52,260 --> 00:20:54,594
I see the bag is gross
and crumpled.
294
00:20:54,677 --> 00:20:56,760
Look inside. It's dry, just...
295
00:20:56,843 --> 00:20:58,052
I'm not taking it.
296
00:20:58,135 --> 00:21:00,635
Please, ma'am, don't do this.
297
00:21:00,718 --> 00:21:03,280
Mister, I don't want the bag!
298
00:21:07,302 --> 00:21:09,719
- Courier assistance.- Good evening, ma'am.
299
00:21:09,802 --> 00:21:12,552
I'm calling
because a customer refused the order.
300
00:21:12,635 --> 00:21:15,219
Give me your first and last name, please.
301
00:21:15,302 --> 00:21:16,594
Emmanuel Bahana.
302
00:21:16,677 --> 00:21:19,094
Did she call you?
303
00:21:19,177 --> 00:21:22,635
What did she say? She was annoyed.
304
00:21:22,718 --> 00:21:25,802
I don't know.
I can't disclose customer messages.
305
00:21:25,885 --> 00:21:29,052
Any repercussions
are notified via the app.
306
00:21:29,135 --> 00:21:32,099
- What repercussions, ma'am?
- I can't tell you.
307
00:21:33,343 --> 00:21:35,510
- Please.
- Yes, just a second.
308
00:21:40,052 --> 00:21:42,677
- Order for Roger, please.
- It's not ready.
309
00:21:42,760 --> 00:21:44,219
Wait outside, I'll call you.
310
00:21:44,302 --> 00:21:46,218
- How long?
- I don't know.
311
00:21:49,843 --> 00:21:53,052
The order will be up soon.
Maybe in 2 minutes.
312
00:21:53,617 --> 00:21:56,094
- Hey guys!
- My man!
313
00:21:56,177 --> 00:21:57,969
How goes it, handsome?
314
00:21:58,052 --> 00:22:00,260
- The boss of Abidjan, fit as ever!
- You know it.
315
00:22:00,783 --> 00:22:02,844
- What's up, Souley?
- It's been 7 minutes.
316
00:22:02,927 --> 00:22:04,260
What is this place?
317
00:22:04,343 --> 00:22:05,510
Where is he?
318
00:22:05,968 --> 00:22:08,050
- 'Evening, boss!
- The old asshole.
319
00:22:08,131 --> 00:22:09,786
Boss.
320
00:22:09,867 --> 00:22:11,221
- Where's the order?
- Not ready.
321
00:22:11,302 --> 00:22:13,802
- How many minutes?
- 3 or 4. It's coming.
322
00:22:17,510 --> 00:22:20,094
We can't waste our time here.
323
00:22:20,177 --> 00:22:22,635
- What'd he say?
- It's not ready.
324
00:22:22,718 --> 00:22:24,135
It's always like that.
325
00:22:24,218 --> 00:22:26,302
Don't stand there.
We'll cancel the order.
326
00:22:26,385 --> 00:22:28,302
No, don't cancel.
327
00:22:28,385 --> 00:22:31,177
Yes! We'll stop coming here.
328
00:22:31,260 --> 00:22:33,469
Cancel it, he's taking too long.
329
00:22:33,552 --> 00:22:36,093
If you cancel, they'll ask for a selfie.
330
00:22:36,468 --> 00:22:40,844
- Is the account in your name?
- Say what? No, it's...
331
00:22:40,927 --> 00:22:42,760
- Do you rent it?
- Yes.
332
00:22:42,843 --> 00:22:45,969
If you cancel once or twice,
they'll want the photo.
333
00:22:46,052 --> 00:22:47,593
You'll waste even more time.
334
00:22:48,218 --> 00:22:50,385
So I have to waste 20 minutes?
335
00:22:50,468 --> 00:22:52,885
Cancel too often,
they close the account.
336
00:22:52,968 --> 00:22:54,302
It's best to wait.
337
00:22:54,385 --> 00:22:58,784
It's my fifth time here. Same
thing each time. He's useless.
338
00:22:58,867 --> 00:23:00,677
Souley of Paris!
339
00:23:00,760 --> 00:23:03,177
Still here? I told you to cancel.
340
00:23:03,260 --> 00:23:05,344
See? I took another order.
341
00:23:05,427 --> 00:23:07,385
I'm going in. This is impossible.
342
00:23:09,218 --> 00:23:12,468
Please, mister.
Order for Roger, please.
343
00:23:13,677 --> 00:23:14,760
Mister.
344
00:23:16,677 --> 00:23:19,867
It's not ready, I said.
Wait outside. No point coming in.
345
00:23:19,950 --> 00:23:22,381
- How long?
- I told your colleagues.
346
00:23:22,802 --> 00:23:24,135
Mister, please!
347
00:23:24,218 --> 00:23:27,177
You're wasting our time.
It's peak time.
348
00:23:27,260 --> 00:23:29,260
- Look at me at least.
- What now?
349
00:23:29,343 --> 00:23:32,844
- How much longer?
- Dunno. We'll call you. As usual.
350
00:23:32,927 --> 00:23:35,302
- That's enough. Out.
- You're pushing me.
351
00:23:35,385 --> 00:23:37,302
Instead of pushing, do my order.
352
00:23:37,385 --> 00:23:39,218
It's not ready, I told you.
353
00:23:39,283 --> 00:23:41,427
What don't you understand?
354
00:23:41,510 --> 00:23:44,012
Don't yell. We're not your slaves.
355
00:23:44,093 --> 00:23:46,802
- I don't work for you.
- Go home!
356
00:23:47,218 --> 00:23:50,552
Go home if you don't like it.
You're pissing me off.
357
00:23:50,635 --> 00:23:53,284
So are you!
I want my order.
358
00:23:53,367 --> 00:23:56,387
Go back home. Get lost!
359
00:23:56,468 --> 00:23:58,010
You get lost!
360
00:23:59,177 --> 00:24:02,385
- Skip it. That's enough.
- This gonna take all night?
361
00:24:03,593 --> 00:24:06,094
Nonsense, we can't spend the night here.
362
00:24:06,177 --> 00:24:08,385
Don't get worked up.
It'll get you in trouble.
363
00:24:08,468 --> 00:24:10,106
Order for Roger?
364
00:24:12,260 --> 00:24:13,677
Ok, thanks.
365
00:24:14,343 --> 00:24:15,635
What nonsense!
366
00:24:15,718 --> 00:24:17,784
A whole night for one order.
367
00:24:17,867 --> 00:24:21,469
- Don't come back!
- If an order comes, so do we.
368
00:24:21,552 --> 00:24:23,843
- Don't come back. Get lost.
- Sicko!
369
00:24:33,843 --> 00:24:35,385
Go on, take the whole road!
370
00:24:38,302 --> 00:24:39,760
Seriously.
371
00:24:41,033 --> 00:24:42,325
7th floor?
372
00:24:42,408 --> 00:24:45,367
Mister, please.
Could you come down a few floors?
373
00:24:45,992 --> 00:24:47,575
The door is open.
374
00:24:47,963 --> 00:24:50,450
Please, just a few floors?
375
00:24:50,533 --> 00:24:52,242
- End of call.
- Mister?
376
00:24:59,075 --> 00:25:02,961
- Good evening. Are you Mr. Roger?
- Yes, I am.
377
00:25:03,042 --> 00:25:06,911
- Can I have the code?
- It's in my phone.
378
00:25:06,992 --> 00:25:09,712
- On the table.
- Careful.
379
00:25:10,981 --> 00:25:12,021
Are you ok?
380
00:25:13,254 --> 00:25:16,379
- I'm feeling a little dizzy.
- Easy does it.
381
00:25:18,153 --> 00:25:19,445
Have a seat.
382
00:25:20,867 --> 00:25:22,575
I feel better. I'm ok.
383
00:25:24,323 --> 00:25:25,699
The code, please?
384
00:25:25,782 --> 00:25:27,950
The code? My son ordered.
385
00:25:28,033 --> 00:25:31,115
I should have his number in the app.
386
00:25:31,615 --> 00:25:33,240
Where are you from?
387
00:25:33,323 --> 00:25:35,032
Me? Guinea-Conakry.
388
00:25:35,115 --> 00:25:37,992
Guinea-Conakry.
Do you have family there?
389
00:25:38,075 --> 00:25:40,240
Just a minute.
390
00:25:40,323 --> 00:25:41,615
Good evening.
391
00:25:42,282 --> 00:25:44,990
I'm the delivery rider.
I'm here with your father.
392
00:25:46,528 --> 00:25:48,612
Could I have the code, please?
393
00:25:49,115 --> 00:25:51,324
- Is that my son?
- Yes.
394
00:25:51,407 --> 00:25:52,490
2215.
395
00:25:53,198 --> 00:25:55,992
- Great. Thank you.
- Thank you. Have a good one.
396
00:25:56,075 --> 00:25:57,367
Thank you.
397
00:25:57,450 --> 00:26:01,449
Guinea-Conakry's far away.
Do you ever go back?
398
00:26:01,532 --> 00:26:04,240
No, since I arrived,
I haven't gone back.
399
00:26:04,323 --> 00:26:05,990
What a shame.
400
00:26:06,490 --> 00:26:08,157
- It's far away.
- Yes.
401
00:26:08,573 --> 00:26:12,949
- Do you need a hand?
- No, I should be able to manage.
402
00:26:13,032 --> 00:26:15,865
- I can cut the pizza.
- No, this is fine.
403
00:26:15,948 --> 00:26:17,490
- All good?
- I'm all set.
404
00:26:17,573 --> 00:26:20,115
- What's your name?
- Souleymane.
405
00:26:21,158 --> 00:26:23,808
- Souleymane, it was nice meeting you.
- Likewise.
406
00:26:32,325 --> 00:26:33,450
Thanks.
407
00:26:39,698 --> 00:26:41,115
It's on me!
408
00:26:41,198 --> 00:26:43,198
- Good luck.
- Thank you.
409
00:26:43,740 --> 00:26:45,324
Souley of Paris!
410
00:26:45,407 --> 00:26:47,450
Hurry up! Time to go.
411
00:26:47,533 --> 00:26:50,658
- After one last order.
- We're off. The bus's leaving soon.
412
00:26:50,740 --> 00:26:53,409
I have one last delivery
and I'll be over.
413
00:26:53,492 --> 00:26:55,409
- See you later.
- 'Later.
414
00:27:34,032 --> 00:27:35,157
Over here!
415
00:27:38,990 --> 00:27:40,198
Come over here!
416
00:27:50,365 --> 00:27:52,198
- Excuse me?
- The other side.
417
00:27:59,115 --> 00:28:00,323
Good evening.
418
00:28:12,615 --> 00:28:14,407
Are you Mr. Fred?
419
00:28:14,490 --> 00:28:17,115
Yep, I'm Fred.
But you're not Emmanuel.
420
00:28:17,782 --> 00:28:19,782
- That's not him, is it?
- Nope.
421
00:28:20,990 --> 00:28:23,505
- Not you, right?
- What's up?
422
00:28:23,585 --> 00:28:25,492
- It's not him.
- No kidding.
423
00:28:25,575 --> 00:28:28,957
- What's your name?
- Souleymane Sangare.
424
00:28:29,033 --> 00:28:31,408
- Can I have the code?
- Got papers, Souleymane?
425
00:28:32,323 --> 00:28:34,574
I have an asylum filing receipt.
426
00:28:34,657 --> 00:28:37,615
You know
you can't work with that, right?
427
00:28:37,698 --> 00:28:40,615
- Who's Emmanuel?
- A friend of mine.
428
00:28:40,698 --> 00:28:42,575
A friend or the account owner?
429
00:28:42,658 --> 00:28:45,408
A friend who rents me his account.
430
00:28:45,490 --> 00:28:47,240
How much does your friend take?
431
00:28:47,323 --> 00:28:49,448
- It depends.
- Oh, come on!
432
00:28:50,115 --> 00:28:51,284
�120.
433
00:28:51,367 --> 00:28:52,659
- Per month?
- No.
434
00:28:53,282 --> 00:28:56,293
- Per week.
- Highway robbery! How much do you make?
435
00:28:56,374 --> 00:28:58,773
Per week, how much?
436
00:29:00,323 --> 00:29:01,364
Me, it...
437
00:29:02,615 --> 00:29:05,199
Same thing, it depends.
438
00:29:05,282 --> 00:29:07,159
200-250.
439
00:29:07,242 --> 00:29:09,201
- Relax.
- You're real edgy.
440
00:29:09,282 --> 00:29:11,782
No, it's just that I'm...
441
00:29:11,865 --> 00:29:15,159
I would never be impolite
with an officer, but I'm late.
442
00:29:15,240 --> 00:29:17,203
You deliver only food?
443
00:29:17,283 --> 00:29:19,116
- Only that.
- Check in case.
444
00:29:20,157 --> 00:29:21,698
Please, I have a bus to catch.
445
00:29:22,448 --> 00:29:23,782
Yep, nothing.
446
00:29:23,865 --> 00:29:27,117
Sir, could I have the code?
Or I'll be late.
447
00:29:27,200 --> 00:29:31,533
- And your light's broken.
- I'm a courier. I had an accident.
448
00:29:31,615 --> 00:29:33,701
I need the code or I'll be late.
449
00:29:33,782 --> 00:29:36,494
We could fine you.
It's dangerous at night.
450
00:29:37,448 --> 00:29:39,990
Please, sir, I have a bus to catch.
451
00:29:40,073 --> 00:29:42,990
- Go ahead. Let's eat. I'm hungry.
- Thank you.
452
00:29:43,073 --> 00:29:44,657
1403.
453
00:30:20,823 --> 00:30:21,865
Excuse me.
454
00:30:46,698 --> 00:30:48,073
Jaures Station.
455
00:31:15,073 --> 00:31:16,532
Wait up!
456
00:31:17,115 --> 00:31:18,657
- You registered?
- Yes.
457
00:31:18,740 --> 00:31:20,490
- Name?
- Souleymane Sangare.
458
00:31:20,573 --> 00:31:23,036
Sangare?
My friend, you're always late.
459
00:31:23,119 --> 00:31:24,494
Sorry, I had an accident.
460
00:31:24,575 --> 00:31:27,033
- Watch it next time.
- Thanks! You can go!
461
00:31:40,783 --> 00:31:43,888
Hey, Souleymane!
How are you? Didn't you see me?
462
00:31:44,823 --> 00:31:46,115
Souley of Paris!
463
00:31:46,198 --> 00:31:48,532
- Did you go see the ladies?
- Not me.
464
00:31:49,740 --> 00:31:53,198
- He went and had himself some fun.
- Sure...
465
00:32:28,365 --> 00:32:29,907
Have a good night!
466
00:32:50,157 --> 00:32:51,490
Number 45.
467
00:32:51,948 --> 00:32:53,740
'Evening. Please come forward.
468
00:32:55,823 --> 00:32:58,200
- 'Evening. Name, please.
- Souleymane Sangare.
469
00:32:58,283 --> 00:33:00,324
Ok, number 10.
470
00:33:00,407 --> 00:33:03,450
- You usually give me 42.
- I only have 10 tonight.
471
00:33:03,533 --> 00:33:05,590
- But my things are there.
- Souleymane, please.
472
00:33:05,658 --> 00:33:07,992
Keep moving, people are waiting.
473
00:33:08,075 --> 00:33:11,283
Take your kit.
Have a nice evening.
474
00:33:17,448 --> 00:33:18,573
'Evening, Souleymane.
475
00:33:26,823 --> 00:33:30,865
Souleymane, I found a bike!
The social worker helped.
476
00:33:30,948 --> 00:33:33,699
Not tonight, Khalil. I'm tired.
477
00:33:33,782 --> 00:33:35,865
Help me get an account.
478
00:33:36,657 --> 00:33:38,490
You promised, Souleymane!
479
00:33:41,384 --> 00:33:43,009
- Hi, Mohamed.
- Hey.
480
00:33:43,658 --> 00:33:47,575
- Did you say it's my bed?
- He doesn't understand.
481
00:33:47,657 --> 00:33:48,782
Hey, friend.
482
00:33:49,157 --> 00:33:50,907
I sleep here.
483
00:33:52,448 --> 00:33:54,490
Please, Mohamed, can you tell him?
484
00:34:03,198 --> 00:34:06,282
- That's how we do it.
- I sleep next to my friend.
485
00:34:07,865 --> 00:34:10,723
- Look.
- His stuff, look.
486
00:34:12,323 --> 00:34:14,784
It's a mix-up.
487
00:34:14,867 --> 00:34:18,143
Here, no sleep good.
Mohamed talks a lot.
488
00:34:19,157 --> 00:34:20,570
That's how we do it.
489
00:34:30,740 --> 00:34:32,115
Thank you so much.
490
00:34:35,782 --> 00:34:36,948
Not easy.
491
00:34:37,907 --> 00:34:39,657
Not too tired?
492
00:34:41,032 --> 00:34:42,282
Very tired.
493
00:34:45,157 --> 00:34:46,282
'Evening.
494
00:34:48,157 --> 00:34:50,698
- 'Evening. Number?
- 10.
495
00:34:52,407 --> 00:34:53,823
Take a tray.
496
00:34:54,365 --> 00:34:56,073
- Keep moving.
- Enjoy your meal!
497
00:35:04,073 --> 00:35:06,032
Yes, Kadiatou. How are you?
498
00:35:07,823 --> 00:35:10,532
-Souleymane, can you hear me?
-Yes.
499
00:35:10,615 --> 00:35:12,698
Am I disturbing you?
500
00:35:13,323 --> 00:35:15,740
Yesterday, we went to Amadou's wedding.
501
00:35:15,823 --> 00:35:17,073
Whose?
502
00:35:21,325 --> 00:35:24,731
Oh, Amadou!
Did he marry Bintou?
503
00:35:25,948 --> 00:35:28,698
No, Fanta. You don't know her.
504
00:35:29,490 --> 00:35:31,032
Ah, men these days!
505
00:35:32,823 --> 00:35:35,168
So I wanted to tell you something.
506
00:35:38,240 --> 00:35:40,698
I said, I want to tell you something.
507
00:35:41,532 --> 00:35:44,323
-I hope it's good news.
-I was saying...
508
00:35:48,490 --> 00:35:51,157
...a man came to ask for my hand.
509
00:35:53,698 --> 00:35:55,073
An engineer.
510
00:35:56,490 --> 00:35:58,532
His name is Adama.
511
00:35:59,033 --> 00:36:01,447
Go ahead, I can hear you.
512
00:36:01,992 --> 00:36:03,867
Yes, I hear you.
513
00:36:03,948 --> 00:36:08,448
Yesterday a man came to ask for my hand.His name is Adama.
514
00:36:08,865 --> 00:36:11,115
He said he wanted to marry me.
515
00:36:11,198 --> 00:36:14,365
I wanted to know what you think.
516
00:36:16,573 --> 00:36:19,198
Wait, Kadiatou. What can I say?
517
00:36:20,240 --> 00:36:23,657
This man said he wants to marry you.
518
00:36:23,740 --> 00:36:27,157
You want to marry him, right?
519
00:36:27,240 --> 00:36:28,798
Since you discussed it...
520
00:36:28,881 --> 00:36:31,159
I wait for youand that's your answer?
521
00:36:31,242 --> 00:36:32,950
Listen, Kadiatou, wait.
522
00:36:36,658 --> 00:36:39,010
- Souleymane...?
- An engineer...
523
00:36:39,823 --> 00:36:43,948
I'm not going to say
what you want to hear.
524
00:36:50,573 --> 00:36:51,948
Give me a minute!
525
00:36:52,532 --> 00:36:54,407
Hurry up, there's a line.
526
00:37:14,738 --> 00:37:18,869
What d'you do? You idiot! Listen to him!
527
00:37:18,950 --> 00:37:23,659
He delivers a meal to a naked lady.
She invites him in, but he gets scared.
528
00:37:23,742 --> 00:37:25,951
Souley, what would you have done?
529
00:37:26,448 --> 00:37:28,862
- Nothing.
- What's the matter with you?
530
00:37:29,282 --> 00:37:32,615
-Gimme your soap!
-All that to use my laundry soap.
531
00:37:32,696 --> 00:37:35,615
- We're family.
- You're a user.
532
00:37:35,698 --> 00:37:36,907
We can share.
533
00:37:37,367 --> 00:37:41,367
Guys, wrap it up.
In 5 minutes, you're out.
534
00:37:41,742 --> 00:37:45,365
Sorry. They never give us time to finish.
535
00:37:45,448 --> 00:37:47,324
- Your excellence!
- At ease.
536
00:37:47,407 --> 00:37:48,949
I salute you.
537
00:37:49,032 --> 00:37:52,032
Why am I standing at attention
in front of a Guinean?
538
00:37:54,990 --> 00:37:57,700
-Alright, good night.
-He's my boy!
539
00:37:57,783 --> 00:37:59,783
- 'Night!
- You too.
540
00:38:01,740 --> 00:38:05,115
You know, about my interview,
541
00:38:05,198 --> 00:38:09,142
I don't know what I'm going
to say day after tomorrow.
542
00:38:10,157 --> 00:38:13,073
- Barry didn't tell you anything?
- Forget Barry!
543
00:38:13,698 --> 00:38:17,914
He was supposed to give me all sorts
of documents, but I didn't get a thing.
544
00:38:18,450 --> 00:38:20,916
I wish you could tell me a little bit...
545
00:38:22,032 --> 00:38:23,326
about what you know.
546
00:38:23,407 --> 00:38:26,990
I'm over that asylum business
since the Thierno episode.
547
00:38:27,073 --> 00:38:30,323
He got his papers, I didn't.
We applied at the same time.
548
00:38:30,698 --> 00:38:34,824
-You had the same story?
-Yeah, exact same story.
549
00:38:34,907 --> 00:38:39,032
But he got asylum
and they turned me down.
550
00:38:39,115 --> 00:38:41,659
When I got the letter
with the decision,
551
00:38:41,742 --> 00:38:44,783
I stayed in bed for three days.
552
00:38:46,157 --> 00:38:50,282
I didn't speak. If someone
talked to me, I didn't answer.
553
00:38:50,365 --> 00:38:52,407
If someone called, I didn't pick up.
554
00:38:53,740 --> 00:38:56,769
I understand.
I'm sorry.
555
00:39:01,365 --> 00:39:03,907
I don't know why I came to France.
556
00:39:14,615 --> 00:39:19,115
They questioned me about the prison.
557
00:39:19,198 --> 00:39:20,782
What prison?
558
00:39:22,907 --> 00:39:26,324
The central prison?
What did they ask you?
559
00:39:26,407 --> 00:39:30,173
How it was inside.
560
00:39:30,553 --> 00:39:33,191
What was written on the walls.
561
00:39:33,740 --> 00:39:36,657
- What did you answer?
- I had no idea.
562
00:39:36,740 --> 00:39:38,742
I've never been there.
563
00:39:38,825 --> 00:39:41,872
- Good luck.
- Thank you, Mamadou. See you tomorrow.
564
00:40:07,115 --> 00:40:08,990
Looking at it all night won't help.
565
00:40:13,573 --> 00:40:15,198
Worried about the interview?
566
00:40:16,198 --> 00:40:18,990
- Is it tomorrow?
- No, day after tomorrow.
567
00:40:19,615 --> 00:40:21,032
Don't be afraid.
568
00:40:21,740 --> 00:40:23,448
You know what you went through.
569
00:40:26,615 --> 00:40:28,699
What if they think I'm lying?
570
00:40:28,782 --> 00:40:30,782
You're not a liar.
571
00:40:31,783 --> 00:40:36,033
Someone who lies
eventually contradicts himself, right?
572
00:40:36,782 --> 00:40:38,407
You have no reason to worry.
573
00:40:39,157 --> 00:40:43,115
-It's like an exam.
-I've never taken an exam.
574
00:40:43,198 --> 00:40:46,990
I was just a mechanic.
I didn't even finish school.
575
00:40:47,073 --> 00:40:49,740
What matters most
is that you're clear.
576
00:40:50,365 --> 00:40:53,658
Take your time.
And speak slowly.
577
00:40:54,990 --> 00:40:57,823
And be sure to make
eye contact with the interviewer.
578
00:40:58,532 --> 00:41:00,990
Do that and it'll go fine.
579
00:41:03,365 --> 00:41:06,115
Now you need to sleep.
Turn off your phone.
580
00:41:07,032 --> 00:41:08,198
Good night.
581
00:41:42,698 --> 00:41:44,073
Fuck!
582
00:41:44,698 --> 00:41:46,154
We're trying to sleep here!
583
00:42:07,532 --> 00:42:10,657
-Paris Homeless Hotline.
-Hello, ma'am.
584
00:42:10,740 --> 00:42:14,157
I'm calling about a bed for tonight,
please.
585
00:42:14,240 --> 00:42:16,990
Your name and date of birth,please?
586
00:42:17,073 --> 00:42:19,032
Souleymane Sangare.
587
00:42:19,115 --> 00:42:22,323
I was born on August 17, 1999.
588
00:42:24,657 --> 00:42:27,698
Tonight, I'm at the Clignancourt
homeless shelter.
589
00:42:29,115 --> 00:42:31,950
-Souleymane Sangare, is that correct?
-Yes.
590
00:42:32,033 --> 00:42:35,324
Found you.Which bus would you like to take, sir?
591
00:42:35,407 --> 00:42:38,074
The 10 p.m. at Jaures Station, please.
592
00:42:38,157 --> 00:42:40,074
10 p.m. at Jaures, alright.
593
00:42:40,157 --> 00:42:43,081
-I'm sending you a text confirmation.
-Ok.
594
00:43:04,532 --> 00:43:06,823
Hi, Barry. It's Souleymane.
595
00:43:09,282 --> 00:43:11,490
I can't make it this morning.
596
00:43:12,365 --> 00:43:14,615
I don't have your money yet.
597
00:43:15,066 --> 00:43:17,115
I see my account holder at 1 p.m.
598
00:43:17,198 --> 00:43:20,394
I'll arrive later.
I'll call you when I'm there.
599
00:43:21,323 --> 00:43:23,990
CONAKRY: LIST OF POLITICAL PRISONERS
600
00:43:37,490 --> 00:43:40,615
One night, in prison,
a guard came for me,
601
00:43:41,698 --> 00:43:43,657
"Souleymane, Souleymane."
602
00:43:44,412 --> 00:43:46,120
I didn't want to answer.
603
00:43:47,198 --> 00:43:49,115
I was sure I'd be tortured.
604
00:43:51,073 --> 00:43:53,240
He started by slapping me.
605
00:43:55,073 --> 00:43:57,865
Then he sent me
to a small room next door.
606
00:43:57,948 --> 00:43:59,865
He told me to undress.
607
00:43:59,948 --> 00:44:03,791
He took military garb and handed
it to me. He told me to follow him.
608
00:44:04,825 --> 00:44:07,325
We went outside to a parked motorcycle.
609
00:44:08,948 --> 00:44:10,907
He got on behind me.
610
00:44:12,573 --> 00:44:14,282
ACCOUNT DEACTIVATED
611
00:44:15,117 --> 00:44:17,117
ACCOUNT PERMANENTLY DEACTIVATED
612
00:44:24,490 --> 00:44:27,115
Emmanuel,
there's a problem with the account.
613
00:44:27,948 --> 00:44:31,198
I'm waiting for you. Are you coming?
I need my money.
614
00:44:50,823 --> 00:44:52,240
Hello, courier assistance.
615
00:44:52,323 --> 00:44:55,990
Yes, you've closed my account.
I don't know why.
616
00:44:56,719 --> 00:44:58,782
Your name, please?
617
00:44:58,865 --> 00:45:00,698
Emmanuel Bahana.
618
00:45:01,282 --> 00:45:03,907
Is it because someone contacted you?
619
00:45:03,990 --> 00:45:05,740
Did the lady call you?
620
00:45:06,740 --> 00:45:08,657
I see your account was closed.
621
00:45:08,740 --> 00:45:11,157
Or the restaurant owner yesterday?
622
00:45:11,240 --> 00:45:13,990
I don't know if they called you, but...
623
00:45:14,073 --> 00:45:15,282
I didn't do anything wrong.
624
00:45:15,365 --> 00:45:19,699
I can't disclose that information.You'll receive an email in three days.
625
00:45:19,780 --> 00:45:21,719
I can't tell you more.
626
00:45:21,783 --> 00:45:24,617
Isn't there another way?
I'm left in a jam.
627
00:45:24,698 --> 00:45:28,157
-I don't take complaints.
-Was the money transferred?
628
00:45:28,575 --> 00:45:30,975
Yes, the money's been wiredto your bank.
629
00:45:35,448 --> 00:45:38,407
Excuse me!
Excuse me, sir.
630
00:45:39,407 --> 00:45:40,910
-Hello.
-Is Emmanuel here?
631
00:45:40,990 --> 00:45:44,159
- Emmanuel? It's his day off.
- Really?
632
00:45:44,242 --> 00:45:46,325
He has Tuesdays off.
633
00:45:46,408 --> 00:45:49,617
We were supposed
to meet at Gare du Nord.
634
00:45:49,700 --> 00:45:52,074
- Try calling him.
- He's not answering.
635
00:45:52,157 --> 00:45:54,754
I can't help you. Sorry.
636
00:46:06,865 --> 00:46:08,407
Hello, brother.
637
00:46:08,490 --> 00:46:12,115
I want to work as a courier.
I just arrived in France.
638
00:46:12,198 --> 00:46:13,615
Are you together?
639
00:46:13,698 --> 00:46:15,284
I'm not free right now.
640
00:46:15,367 --> 00:46:17,701
- Where you from?
- Guinea-Conakry.
641
00:46:17,783 --> 00:46:21,617
We are Ivorian.
Do you speak Dyula?
642
00:46:21,700 --> 00:46:24,325
Yes, but I can't help you.
643
00:46:25,200 --> 00:46:27,659
I sympathize, but I can't help you.
644
00:46:27,740 --> 00:46:29,948
We could call you later.
645
00:48:12,589 --> 00:48:15,950
Excuse me, do you know a Cameroonian
named Emmanuel?
646
00:48:16,033 --> 00:48:18,200
Yeah, why?
647
00:48:18,867 --> 00:48:21,494
He's my co-worker.
We're supposed to meet here.
648
00:48:21,575 --> 00:48:23,158
I haven't seen him today.
649
00:49:37,992 --> 00:49:40,353
-Yes, Barry.
-Where are you?
650
00:49:41,714 --> 00:49:44,381
I thought you wanted your documents today.
651
00:49:44,464 --> 00:49:45,630
I do.
652
00:49:46,672 --> 00:49:49,464
Didn't you get my message?
653
00:49:49,547 --> 00:49:51,380
What message? I didn't get a message.
654
00:49:51,714 --> 00:49:55,659
It was to say
that I couldn't come right away.
655
00:49:55,742 --> 00:49:58,547
I had to go and get your money.
656
00:49:59,158 --> 00:50:00,450
Where are you now?
657
00:50:00,839 --> 00:50:04,449
I'm on the train. I'll be right there.
658
00:50:04,532 --> 00:50:06,157
As soon as I get to Paris...
659
00:50:06,533 --> 00:50:11,152
-As soon as I get to Paris, I'll call you.
-It's really late! At 8 p.m., I'm gone.
660
00:50:12,547 --> 00:50:14,327
-You hear me?
-I hear you.
661
00:50:19,839 --> 00:50:24,005
Sorry. My ear-buds went dead.
662
00:50:24,464 --> 00:50:28,922
I'm on the train.
I'll let you know as soon as I arrive.
663
00:50:29,005 --> 00:50:32,089
I won't wait.
At 8 p.m., I'm going home. Got it?
664
00:50:32,172 --> 00:50:35,922
Sorry. I'm late
because I was getting your money.
665
00:50:35,992 --> 00:50:39,130
Otherwise, I'd be there already. Please.
666
00:50:41,533 --> 00:50:42,700
Understand?
667
00:50:55,408 --> 00:50:57,533
GUINEA: 4 DEAD IN PRISON
668
00:51:15,033 --> 00:51:18,284
-Emmanuel, why don't you answer?
-What're you doing here?
669
00:51:18,367 --> 00:51:21,575
You're not answering.
Why weren't you at the station?
670
00:51:21,658 --> 00:51:25,617
-Don't come here like this.
-Why weren't you there?
671
00:51:26,117 --> 00:51:27,380
Wait for me here.
672
00:51:27,714 --> 00:51:29,839
- Who's he?
- Babe, stay out of it.
673
00:51:29,922 --> 00:51:33,661
-Sorry, ma'am, he's dishonest.
-Not in front of my wife.
674
00:51:33,742 --> 00:51:37,075
Give me my money.
We were to meet at the station.
675
00:51:37,158 --> 00:51:39,714
-Please give me my money.
-Wait here.
676
00:51:39,797 --> 00:51:42,214
- Where you going?
- Wait!
677
00:51:54,317 --> 00:51:55,525
Emmanuel!
678
00:52:06,016 --> 00:52:08,911
What're you doing?
I've been waiting...
679
00:52:08,992 --> 00:52:11,041
- Don't knock at my door.
- Where were you?
680
00:52:11,122 --> 00:52:12,289
Don't yell.
681
00:52:12,370 --> 00:52:17,159
- The neighbors'll call the police.
- I don't care.
682
00:52:17,242 --> 00:52:18,758
- Where were you?
- Come talk.
683
00:52:18,839 --> 00:52:21,131
No need, just give me my money.
684
00:52:21,214 --> 00:52:23,409
I'm not paying you.
685
00:52:23,492 --> 00:52:25,966
- Why?
- You blocked my account.
686
00:52:26,047 --> 00:52:29,191
- That's not the point!
- Come talk.
687
00:52:30,033 --> 00:52:32,797
You can't come here and start...
688
00:52:32,880 --> 00:52:36,159
-Why didn't you come?
-Listen, bro'.
689
00:52:36,242 --> 00:52:37,341
Why didn't you come?
690
00:52:37,422 --> 00:52:39,506
- I owe you nothing.
- Why not?
691
00:52:39,589 --> 00:52:41,214
You blocked my account.
692
00:52:41,297 --> 00:52:44,619
Get my account back
and I'll give you your money.
693
00:52:44,700 --> 00:52:47,047
You Africans,
always screwing people over.
694
00:52:47,130 --> 00:52:49,089
The account is irrelevant.
695
00:52:49,172 --> 00:52:53,300
By the will of God,
take these �40.
696
00:52:53,380 --> 00:52:56,617
Take it. It's a win-win situation.
697
00:52:56,700 --> 00:52:59,970
I worked.
There are �302 on the account.
698
00:53:00,053 --> 00:53:02,367
In God's name, take this.
699
00:53:02,450 --> 00:53:07,700
302 minus 120, that's 182.
Pay me 182.
700
00:53:07,783 --> 00:53:11,591
You're whining about �182,
but you blocked my account.
701
00:53:11,672 --> 00:53:16,744
Know how much it was worth?
Take 40 and don't come back.
702
00:53:16,825 --> 00:53:20,761
-I'm not leaving with �40.
-That's how you thank me?
703
00:53:20,842 --> 00:53:23,008
Get angry.
I want my money!
704
00:53:23,075 --> 00:53:26,341
I owe you nothing!
Fuck off!
705
00:53:26,422 --> 00:53:29,672
-Pay me!
-Don't push it. You want problems?
706
00:53:29,755 --> 00:53:30,839
Get lost!
707
00:53:33,047 --> 00:53:34,130
Fuck it!
708
00:54:21,325 --> 00:54:22,409
Excuse me.
709
00:55:05,413 --> 00:55:08,497
Leave your message after the beep.
710
00:55:09,418 --> 00:55:10,710
Yeah, Barry.
711
00:55:11,630 --> 00:55:15,797
You asked me to wait at Nation Station.
I'm here now.
712
00:55:16,880 --> 00:55:19,755
Please, forgive me.
713
00:55:20,283 --> 00:55:23,422
You know I want to see you today.
714
00:55:23,825 --> 00:55:25,464
I mean it, please.
715
00:55:25,992 --> 00:55:27,867
See you soon, God willing.
716
00:55:41,089 --> 00:55:42,880
BARRY
LAST CAR
717
00:56:09,700 --> 00:56:11,964
-What happened to you?
-It's nothing.
718
00:56:12,047 --> 00:56:14,547
- A problem with the police?
- No.
719
00:56:14,955 --> 00:56:15,997
Where's my money?
720
00:56:16,964 --> 00:56:20,255
-Forgive me, but...
-Give me my money.
721
00:56:21,950 --> 00:56:24,255
-Here.
-What's this?
722
00:56:25,797 --> 00:56:30,367
-Barry, forgive me.
-This isn't what we agreed.
723
00:56:30,450 --> 00:56:32,534
- It's not enough.
- Please.
724
00:56:32,617 --> 00:56:34,619
- No money, no docs.
- Have mercy.
725
00:56:34,700 --> 00:56:35,700
No way.
726
00:56:36,158 --> 00:56:37,533
What did we say?
727
00:56:39,097 --> 00:56:40,200
That I'd give you...
728
00:56:40,283 --> 00:56:44,075
-We said you'd give me my money.
-And I will.
729
00:56:44,783 --> 00:56:48,286
-Please.
-I'm not giving you the documents.
730
00:56:48,367 --> 00:56:49,867
You think I'm crazy?
731
00:56:50,547 --> 00:56:54,047
You're all the same.
All of you!
732
00:56:54,130 --> 00:56:56,619
By Allah, if I don't have them...
733
00:56:56,700 --> 00:56:59,950
You know my interview is tomorrow.
734
00:57:00,033 --> 00:57:01,533
If I don't have those docs...
735
00:57:01,908 --> 00:57:03,324
Have mercy, help me.
736
00:57:05,533 --> 00:57:06,575
Please.
737
00:57:07,492 --> 00:57:09,880
Ok, here are your documents.
738
00:57:13,283 --> 00:57:18,130
The certificate, the attestation,
and your membership card.
739
00:57:18,630 --> 00:57:19,964
It's all here.
740
00:57:20,714 --> 00:57:23,422
In the envelope.
Here.
741
00:57:24,880 --> 00:57:25,964
Thank you.
742
00:57:28,617 --> 00:57:32,012
-I hope you memorized your dates.
-The dates? Yes.
743
00:57:34,617 --> 00:57:38,700
Actually, Barry,
I have a lot of questions.
744
00:57:38,779 --> 00:57:43,869
Do the asylum officers know Guinea?
745
00:57:43,950 --> 00:57:47,248
Do they know the neighborhoods of Conakry?
746
00:57:47,328 --> 00:57:48,924
They know everything!
747
00:57:49,005 --> 00:57:53,678
Every street.
Where was your demonstration?
748
00:57:54,089 --> 00:57:56,464
What was the route?
749
00:57:56,547 --> 00:58:01,589
We left from Bamb�to,
heading towards Cimenterie.
750
00:58:01,670 --> 00:58:05,256
Then the police nabbed me
at the T7 intersection.
751
00:58:05,339 --> 00:58:06,506
Where'd they take you?
752
00:58:06,589 --> 00:58:09,380
Gendarmerie 16...
753
00:58:10,700 --> 00:58:14,422
in Samatran.
That's where they took me.
754
00:58:15,130 --> 00:58:18,714
But Barry, as security secretary...
755
00:58:19,367 --> 00:58:21,921
- what did I do?
- It's simple!
756
00:58:21,992 --> 00:58:24,619
It means you handled security for events.
757
00:58:24,700 --> 00:58:27,506
Head of communications
would've been difficult.
758
00:58:27,589 --> 00:58:29,672
But we said security.
759
00:58:29,755 --> 00:58:32,589
You ensured
security at events. That's all.
760
00:58:33,214 --> 00:58:37,755
I've been told
they can ask about the meetings.
761
00:58:37,825 --> 00:58:41,293
I get off at the next stop. The next one.
762
00:58:41,376 --> 00:58:43,376
They're at chairman Barry Abdoulaye's.
763
00:58:43,755 --> 00:58:46,047
Don't you know
the local committee officials?
764
00:58:46,880 --> 00:58:48,630
Give me your phone.
765
00:58:54,807 --> 00:58:58,939
The federation chairman
is Mr. Alassane Diallo.
766
00:58:59,950 --> 00:59:04,547
In Bamb�to, the local committee
chairman is Mr. Abdoulaye Barry.
767
00:59:04,630 --> 00:59:09,672
The Secretary for Information
and Communications is Mr. Bakary Sow.
768
00:59:09,755 --> 00:59:12,258
The treasurer is Mrs. Mariam Camara...
769
00:59:12,339 --> 00:59:14,494
I get off here. Revise.
770
00:59:14,575 --> 00:59:17,464
I was told they might ask
how the prison was.
771
00:59:17,547 --> 00:59:19,744
It was dark. No electricity.
772
00:59:19,825 --> 00:59:22,297
They might ask what was on the walls.
773
00:59:22,380 --> 00:59:25,006
A picture of the president, Alpha Cond�.
774
00:59:25,089 --> 00:59:26,922
It's his picture on the wall.
775
00:59:27,005 --> 00:59:29,255
- And that's all?
- Yes.
776
00:59:30,033 --> 00:59:32,742
Never say a Guinean
helped you. Understand?
777
00:59:32,825 --> 00:59:36,658
Say your social worker helped you write.
778
00:59:37,172 --> 00:59:39,881
Sorry, I have to catch my bus.
779
00:59:39,964 --> 00:59:41,089
See you soon.
780
00:59:41,464 --> 00:59:43,236
Souleymane, my money!
781
01:00:02,742 --> 01:00:04,424
Yes, Ghislain.
782
01:00:04,505 --> 01:00:06,577
Please, I'm almost at Gare du Nord.
783
01:00:06,660 --> 01:00:09,700
Can you hold up the bus?
Make something up.
784
01:00:09,783 --> 01:00:11,851
Paris, Gare du Nord Station...
785
01:00:34,214 --> 01:00:36,339
- Please, mister.
- My friend!
786
01:00:36,422 --> 01:00:38,756
- I'm taking the bus!
- Nope, too late.
787
01:00:38,839 --> 01:00:40,547
It's no use!
788
01:00:59,658 --> 01:01:00,949
Please, mister!
789
01:01:01,617 --> 01:01:03,924
Please!
790
01:01:04,005 --> 01:01:06,881
It's cold, please.
I can't sleep outdoors!
791
01:01:06,964 --> 01:01:08,214
Please!
792
01:01:09,825 --> 01:01:11,534
I'm not allowed to open!
793
01:04:45,700 --> 01:04:47,662
Kadiatou, how are you?
794
01:04:49,770 --> 01:04:52,875
-I'm ok. And you?
-I hope you weren't sleeping.
795
01:04:55,242 --> 01:04:57,469
I wasn't asleep.
And you?
796
01:04:58,371 --> 01:05:01,121
Sorry, do you mind turning your camera on?
797
01:05:07,757 --> 01:05:09,007
So, how are you?
798
01:05:10,589 --> 01:05:12,297
I'm good.
799
01:05:12,742 --> 01:05:14,742
Have you made your decision?
800
01:05:15,658 --> 01:05:19,630
-What happened to your eye?
-It's nothing.
801
01:05:21,617 --> 01:05:24,135
Your eye is swollen.What happened to you?
802
01:05:24,218 --> 01:05:27,133
- It's nothing.
- Are you hurt?
803
01:05:29,880 --> 01:05:33,880
Nothing serious. We can talk.
804
01:05:36,200 --> 01:05:38,700
It's nothing at all.
805
01:05:41,408 --> 01:05:44,890
So, tell me,
have you made your decision?
806
01:05:46,936 --> 01:05:49,186
I thought you weren't interested.
807
01:05:51,908 --> 01:05:55,797
What do you mean,
not interested? You know I am.
808
01:05:57,367 --> 01:06:01,388
-Yesterday, there were too many people.
-What you said yesterday...
809
01:06:02,783 --> 01:06:05,256
As if we didn't know each other.
810
01:06:05,339 --> 01:06:08,536
-Come on, Kadiatou...
-You've forgotten me!
811
01:06:08,617 --> 01:06:10,049
No. Forgotten?
812
01:06:10,130 --> 01:06:14,369
Since you went to France,you've forgotten about us.
813
01:06:14,450 --> 01:06:16,256
Don't say that.
814
01:06:16,339 --> 01:06:19,297
How could I forget about us?
815
01:06:22,672 --> 01:06:23,964
I don't know.
816
01:06:25,367 --> 01:06:30,825
Don't you want to get married?
817
01:06:31,075 --> 01:06:32,992
You know what I want.
818
01:06:35,257 --> 01:06:36,924
I want to leave...
819
01:06:37,380 --> 01:06:39,047
by sea...
820
01:06:39,617 --> 01:06:42,408
or across the desert to come join you.
821
01:06:42,867 --> 01:06:45,161
- Here?
- I want to come join you in Europe.
822
01:06:45,242 --> 01:06:47,202
- Wait.
- I'm not afraid.
823
01:06:47,283 --> 01:06:48,908
Kadiatou, listen to me.
824
01:06:49,367 --> 01:06:53,742
You have no idea
what traveling by sea is like.
825
01:06:53,825 --> 01:06:56,284
You don't know what awaits you.
826
01:06:56,367 --> 01:07:00,505
If you knew what women
go through, you wouldn't say that.
827
01:07:04,675 --> 01:07:07,496
I'm sweet on you. I mean it.
828
01:07:07,579 --> 01:07:10,245
If I could have,
829
01:07:10,742 --> 01:07:12,617
I would have married you.
830
01:07:14,485 --> 01:07:15,617
But...
831
01:07:15,700 --> 01:07:17,492
Allah didn't unite our fates.
832
01:07:19,092 --> 01:07:20,884
So what I wanted to say
833
01:07:21,950 --> 01:07:24,533
is that you can marry this engineer.
834
01:07:27,662 --> 01:07:28,829
Kadiatou...
835
01:07:30,283 --> 01:07:31,878
Excuse me, Kadiatou,
836
01:07:32,454 --> 01:07:34,047
but your engineer,
837
01:07:34,591 --> 01:07:36,966
do you find him attractive?
838
01:07:37,408 --> 01:07:39,283
Is he handsome?
839
01:07:42,172 --> 01:07:43,422
I find you attractive.
840
01:07:43,505 --> 01:07:46,411
Send me a picture, so I can see him.
841
01:07:46,492 --> 01:07:50,700
When I mention him, you shake your head.
842
01:07:50,797 --> 01:07:53,547
I don't even know if he's tall or short.
843
01:07:54,680 --> 01:07:56,950
He's handsome and he's not short.
844
01:07:58,075 --> 01:07:59,992
Send a picture.
845
01:08:01,755 --> 01:08:02,880
Hold on.
846
01:08:03,214 --> 01:08:04,630
Are you ashamed?
847
01:08:05,797 --> 01:08:08,339
-No.
-Ok, send it.
848
01:08:10,575 --> 01:08:13,867
-See it?
-Oh, good lord!
849
01:08:14,617 --> 01:08:16,170
You're comparing that to Souleymane?
850
01:08:19,742 --> 01:08:21,159
What about it?
851
01:08:21,922 --> 01:08:24,755
Such a little man... Good lord!
852
01:08:26,117 --> 01:08:28,992
He's not little. He's taller than you.
853
01:08:32,783 --> 01:08:37,380
The pain of leaving you burns.
854
01:08:39,617 --> 01:08:43,005
Think of all the time we spent together.
855
01:08:44,031 --> 01:08:46,406
The only thing I wish...
856
01:08:47,097 --> 01:08:48,805
is your happiness.
857
01:08:49,658 --> 01:08:51,468
Your happiness, Kadiatou.
858
01:08:51,551 --> 01:08:58,203
So, you and your engineer,
I wish you a happy life.
859
01:09:00,492 --> 01:09:01,826
Allah is my witness.
860
01:09:04,680 --> 01:09:06,555
I'll never forget you.
861
01:09:07,755 --> 01:09:10,005
So this is how it ends?
862
01:09:19,948 --> 01:09:21,294
Move your hand.
863
01:09:26,970 --> 01:09:29,137
May Allah help you obtain your papers.
864
01:09:30,130 --> 01:09:31,256
Amen.
865
01:09:31,339 --> 01:09:34,297
- May Allah grant you luck.
- Amen.
866
01:09:35,089 --> 01:09:38,797
- May Allah lead you to happiness.
- Amen.
867
01:09:41,200 --> 01:09:43,133
May Allah hear your prayer.
868
01:10:33,282 --> 01:10:34,657
Good morning.
869
01:10:35,407 --> 01:10:37,949
I'm calling about a bed for tonight.
870
01:10:40,032 --> 01:10:41,699
Souleymane Sangare.
871
01:10:43,699 --> 01:10:46,532
August 17, 1999.
872
01:10:51,032 --> 01:10:54,036
- Hello, friend. Tea or coffee?
- Tea, please.
873
01:10:54,117 --> 01:10:55,909
- Milk?
- Just a little.
874
01:11:03,616 --> 01:11:05,491
Here. It'll warm you up.
875
01:11:05,574 --> 01:11:06,881
Thanks a lot.
876
01:11:06,964 --> 01:11:09,033
Hi.
877
01:11:09,116 --> 01:11:10,286
Thank you.
878
01:11:10,367 --> 01:11:13,158
What happened to you?
879
01:11:13,241 --> 01:11:15,741
A little accident, nothing serious.
880
01:11:15,824 --> 01:11:18,158
- Have you seen a doctor?
- Not yet.
881
01:11:18,241 --> 01:11:20,533
- Want an address?
- No, I'll be alright. Thanks.
882
01:11:20,616 --> 01:11:22,324
- You sure?
- I'm sure.
883
01:11:42,741 --> 01:11:44,698
- Souleymane?
- Khalil!
884
01:11:45,282 --> 01:11:47,574
- You have the shirt?
- Like you asked.
885
01:11:47,657 --> 01:11:48,657
What is this place?
886
01:11:49,771 --> 01:11:51,021
You come often?
887
01:11:51,408 --> 01:11:52,824
Who did that to you?
888
01:11:54,074 --> 01:11:55,866
- Does it hurt?
- Please. Hang on.
889
01:11:56,700 --> 01:11:58,908
- Where'd you sleep?
- Outside.
890
01:11:58,991 --> 01:12:00,991
I waited for hours last night.
891
01:12:01,074 --> 01:12:03,324
Let me help you.
892
01:12:03,782 --> 01:12:06,428
- The interview's today?
- Yes.
893
01:12:07,657 --> 01:12:08,908
- What time?
- 9 o'clock.
894
01:12:08,991 --> 01:12:10,407
It's inside out.
895
01:12:12,324 --> 01:12:14,033
What's wrong with me?
896
01:12:14,116 --> 01:12:15,324
Hang on.
897
01:12:16,075 --> 01:12:20,824
Don't stress out. Keep...
optimistic and calm.
898
01:12:20,907 --> 01:12:22,324
Are you a pastor now?
899
01:12:22,407 --> 01:12:24,116
I'm giving you advice.
900
01:12:24,199 --> 01:12:26,907
Listen to me and you'll be fine.
901
01:12:27,741 --> 01:12:29,157
Your phone, please.
902
01:12:32,074 --> 01:12:35,574
- I could've given you a good haircut.
- Don't touch.
903
01:12:37,532 --> 01:12:39,199
Stop acting like a kid.
904
01:12:41,472 --> 01:12:43,889
Don't stress out.
905
01:12:45,741 --> 01:12:47,201
Be yourself.
906
01:12:47,282 --> 01:12:51,032
- Please, be quiet!
- Grab your bag and let's go.
907
01:12:51,616 --> 01:12:55,407
- Is it your interview or mine?
- Yours, but...
908
01:12:56,199 --> 01:12:58,227
- Here.
- I'm coming with you.
909
01:13:26,616 --> 01:13:29,491
Ms. Honorine Mbuta, please.
910
01:13:51,699 --> 01:13:54,116
Mr. Samir Zied, please.
911
01:14:05,666 --> 01:14:07,333
- Go ahead.
- Thank you.
912
01:14:17,582 --> 01:14:19,911
We'll start the interview.
913
01:14:19,992 --> 01:14:23,242
See the microphone here.
It will all be recorded.
914
01:14:23,325 --> 01:14:25,661
If your application is rejected,
915
01:14:25,742 --> 01:14:29,405
you are entitled to dispute
the decision and hear the recording.
916
01:14:30,033 --> 01:14:31,241
Understand?
917
01:14:32,616 --> 01:14:35,117
Reply out loud for the recording, please.
918
01:14:35,200 --> 01:14:36,575
Yes, I understand.
919
01:14:37,033 --> 01:14:40,867
You asked to do the interview
in French without an interpreter?
920
01:14:40,950 --> 01:14:44,325
Yes, I speak French. We're in France.
921
01:14:47,108 --> 01:14:50,908
Before we begin, have you
any documents to add to your file?
922
01:14:50,991 --> 01:14:53,617
- Yes.
- Thank you.
923
01:15:06,783 --> 01:15:09,866
There's your UFDG membership card,
924
01:15:10,825 --> 01:15:12,366
the attestation,
925
01:15:13,783 --> 01:15:15,721
and medical certificate.
926
01:15:25,450 --> 01:15:26,492
So...
927
01:15:27,991 --> 01:15:31,241
What countries did you go through
before reaching France?
928
01:15:32,783 --> 01:15:35,117
From Guinea, we went to Mali.
929
01:15:35,200 --> 01:15:36,992
We went through the desert.
930
01:15:37,075 --> 01:15:40,325
Sorry to interrupt. Just the countries.
931
01:15:40,408 --> 01:15:42,533
So after Mali, where'd you go?
932
01:15:42,616 --> 01:15:45,075
After Mali, we went to Algeria.
933
01:15:45,908 --> 01:15:47,575
How long did you stay?
934
01:15:48,658 --> 01:15:51,616
A few weeks. Then we went to Libya.
935
01:15:53,616 --> 01:15:55,033
And after Libya?
936
01:15:55,116 --> 01:15:57,533
After Libya, we went to Italy.
937
01:16:01,114 --> 01:16:04,117
Let's go over your story from the start.
938
01:16:04,200 --> 01:16:07,575
You said you joined
the UFDG in early 2019, right?
939
01:16:07,658 --> 01:16:10,075
Yes, March 30, 2019.
940
01:16:11,741 --> 01:16:13,950
- In Bamb�to, right?
- Yes.
941
01:16:14,700 --> 01:16:16,741
And who was committee chairman?
942
01:16:17,200 --> 01:16:18,450
Abdoulaye Barry.
943
01:16:23,408 --> 01:16:27,575
Can you explain
what made you join the party?
944
01:16:27,658 --> 01:16:29,116
Actually,
945
01:16:29,533 --> 01:16:34,950
it was the UFDG's vision
for society that convinced me.
946
01:16:35,408 --> 01:16:37,992
I found that vision
interesting for the country.
947
01:16:38,075 --> 01:16:40,492
For instance, regarding education,
948
01:16:40,575 --> 01:16:45,242
we want to make school
mandatory for children over age 5,
949
01:16:45,325 --> 01:16:49,952
and also increase the education
budget from 13% to 20%.
950
01:16:50,033 --> 01:16:52,926
- Secondly...
- Just a minute. Sorry.
951
01:16:54,908 --> 01:16:57,908
- So the program convinced you?
- Exactly.
952
01:17:00,325 --> 01:17:04,908
How did you hear about the party?
What motivated you to contact them?
953
01:17:05,783 --> 01:17:06,992
So...
954
01:17:07,075 --> 01:17:11,533
actually it was after
the eviction, when they...
955
01:17:12,450 --> 01:17:13,491
I mean...
956
01:17:14,366 --> 01:17:16,827
After they demolished our houses,
957
01:17:16,908 --> 01:17:20,869
I joined the Evictees Association.
958
01:17:20,950 --> 01:17:25,075
- For those who'd lost their house?
- Exactly.
959
01:17:26,533 --> 01:17:30,241
That's where I met UFDG activists.
960
01:17:30,741 --> 01:17:31,783
Ok.
961
01:17:38,450 --> 01:17:43,492
You said you were security secretary
for your local committee, correct?
962
01:17:43,575 --> 01:17:46,214
- That's correct.
- When were you elected?
963
01:17:47,408 --> 01:17:49,075
May 12, 2019.
964
01:17:54,866 --> 01:17:57,908
So you joined the party on March 30,
965
01:17:57,991 --> 01:18:01,658
and on May 12
you were elected security secretary.
966
01:18:02,408 --> 01:18:03,534
Yes.
967
01:18:03,617 --> 01:18:05,700
A fast promotion, wouldn't you say?
968
01:18:08,700 --> 01:18:09,991
I don't know. No.
969
01:18:14,450 --> 01:18:16,283
How did you convince them?
970
01:18:21,033 --> 01:18:22,033
Well...
971
01:18:22,991 --> 01:18:24,325
It was...
972
01:18:24,950 --> 01:18:26,200
In fact, they...
973
01:18:27,116 --> 01:18:28,950
They saw my motivations.
974
01:18:30,075 --> 01:18:31,616
Your motivations.
975
01:18:36,366 --> 01:18:37,908
But then you...
976
01:18:38,693 --> 01:18:41,950
You gave a speech?
What did you say to convince them?
977
01:18:42,033 --> 01:18:43,783
How did it go?
978
01:18:47,533 --> 01:18:49,908
Take your time, no problem.
979
01:18:54,158 --> 01:18:56,340
It's because of soccer.
980
01:18:58,366 --> 01:19:01,575
I don't see the connection.
You have to explain.
981
01:19:02,117 --> 01:19:06,742
So, ma'am, you see,
I was captain of the soccer team.
982
01:19:06,825 --> 01:19:09,619
I was used to organizing matches,
983
01:19:09,700 --> 01:19:12,200
and the neighborhood youths respected me.
984
01:19:13,700 --> 01:19:17,202
When you're a soccer organizer,
985
01:19:17,282 --> 01:19:19,783
- everyone respects you.
- Ok.
986
01:19:20,283 --> 01:19:21,450
But...
987
01:19:22,075 --> 01:19:24,825
more precisely, I mean, how did things go?
988
01:19:25,950 --> 01:19:29,492
I wasn't there, so you have
to describe the scene for me
989
01:19:29,575 --> 01:19:33,408
so I can understand.
Were there other candidates?
990
01:19:33,491 --> 01:19:34,575
Ma'am,
991
01:19:35,700 --> 01:19:39,117
to tell the truth,
there were a lot of us.
992
01:19:39,200 --> 01:19:41,867
I can't say
how many candidates there were.
993
01:19:41,950 --> 01:19:44,450
I don't remember all those people.
994
01:19:44,533 --> 01:19:46,408
Ok. So where'd it take place?
995
01:19:51,950 --> 01:19:55,116
- That election, where'd it take place?
- In Bamb�to.
996
01:19:56,325 --> 01:19:58,408
Where exactly in Bamb�to?
997
01:20:00,325 --> 01:20:01,658
At the traffic circle.
998
01:20:02,033 --> 01:20:03,366
The traffic circle, outdoors?
999
01:20:03,741 --> 01:20:05,158
Yes, outdoors.
1000
01:20:06,241 --> 01:20:08,908
It's not easy
to hold an election outdoors.
1001
01:20:11,366 --> 01:20:15,200
It was outdoors, but in a tent
1002
01:20:15,658 --> 01:20:17,075
at the traffic circle.
1003
01:20:17,491 --> 01:20:19,241
"They'd put up a tent."
1004
01:20:29,992 --> 01:20:32,784
When were you arrested, Mr. Sangare?
1005
01:20:33,783 --> 01:20:35,785
On February 23...
1006
01:20:35,866 --> 01:20:38,658
Sorry, on October 23, 2020.
1007
01:20:38,741 --> 01:20:40,283
"October 2020."
1008
01:20:41,200 --> 01:20:42,908
What happened?
1009
01:20:43,741 --> 01:20:47,325
At the gendarmerie,
I was taken to a room.
1010
01:20:47,866 --> 01:20:52,158
There, there were two police inspectors.
1011
01:20:52,241 --> 01:20:54,283
Two inspectors, correct?
1012
01:20:56,075 --> 01:20:58,119
There were papers on the table.
1013
01:20:58,200 --> 01:21:02,033
They asked me to sign them,
saying it was my confession.
1014
01:21:02,116 --> 01:21:03,450
I said no.
1015
01:21:03,991 --> 01:21:05,908
They called in the gendarmes.
1016
01:21:06,366 --> 01:21:09,952
The gendarmes started to rough me up.
1017
01:21:10,033 --> 01:21:11,991
- And they...
- Just a minute.
1018
01:21:18,158 --> 01:21:21,742
- Go on.
- They started beating me with clubs,
1019
01:21:21,825 --> 01:21:24,658
then belts, and then they kicked me.
1020
01:21:26,492 --> 01:21:28,033
And I said no.
1021
01:21:28,866 --> 01:21:30,242
After...
1022
01:21:30,325 --> 01:21:32,741
they kept hitting me,
1023
01:21:33,200 --> 01:21:36,533
and when I passed out,
they took my hands
1024
01:21:36,616 --> 01:21:39,491
and put my fingerprints on the paper.
1025
01:21:41,325 --> 01:21:45,906
After that they brought in weapons...
1026
01:21:47,200 --> 01:21:49,866
There were machetes,
1027
01:21:50,450 --> 01:21:53,116
hunting rifles...
1028
01:21:56,242 --> 01:22:00,617
All kinds of weapons. They placed
them around me and took pictures.
1029
01:22:02,116 --> 01:22:04,200
Said they'd arrested me with them.
1030
01:22:06,366 --> 01:22:08,450
Were there other people with you?
1031
01:22:11,366 --> 01:22:13,825
No, I didn't know anyone in...
1032
01:22:15,700 --> 01:22:17,366
There was no one you knew?
1033
01:22:18,158 --> 01:22:22,866
Ma'am, I was in the room,
I was shaken up, so...
1034
01:22:26,616 --> 01:22:30,702
And then you were transferred
to the central prison, correct?
1035
01:22:30,783 --> 01:22:33,699
- Yes.
- And then where'd they take you?
1036
01:22:35,866 --> 01:22:39,533
Once at the central prison,
they took me to a cell
1037
01:22:39,616 --> 01:22:41,992
where there were 32 people.
1038
01:22:42,075 --> 01:22:43,825
32 people?
1039
01:22:43,908 --> 01:22:45,117
Yes.
1040
01:22:45,200 --> 01:22:46,325
Ok.
1041
01:22:46,741 --> 01:22:48,075
That's very precise.
1042
01:22:50,200 --> 01:22:52,450
Did you know any of them?
1043
01:22:53,200 --> 01:22:54,242
No.
1044
01:22:55,408 --> 01:22:56,742
Of those people, no.
1045
01:22:56,825 --> 01:22:59,160
No other members of the UFDG there?
1046
01:22:59,241 --> 01:23:01,516
Honestly, I saw no other UFDG member.
1047
01:23:01,950 --> 01:23:03,202
I don't quite understand.
1048
01:23:03,283 --> 01:23:07,908
You spent about 45 days in prison,
so you spoke to people.
1049
01:23:07,991 --> 01:23:10,825
Yes, I spoke to the others.
1050
01:23:11,616 --> 01:23:15,533
To try to find a way
out of there, out of prison.
1051
01:23:15,616 --> 01:23:19,158
And still no UFDG member
among the people there?
1052
01:23:19,241 --> 01:23:21,408
Honestly, ma'am...
1053
01:23:21,742 --> 01:23:25,658
No one at the gendarmerie
or at the central prison.
1054
01:23:25,741 --> 01:23:29,042
No one you might have
run into at the demonstration?
1055
01:23:31,616 --> 01:23:32,616
No.
1056
01:23:34,575 --> 01:23:35,617
I mean...
1057
01:23:38,616 --> 01:23:40,783
Who wrote this story for you?
1058
01:23:42,825 --> 01:23:44,160
I did,
1059
01:23:44,241 --> 01:23:47,784
but I got help from a social
worker at the organization.
1060
01:23:47,867 --> 01:23:52,328
Mr. Sangare, I don't think you
realize I keep hearing that story.
1061
01:23:52,411 --> 01:23:54,411
The demolished houses,
the protests, prison,
1062
01:23:54,492 --> 01:23:56,415
even about the photo
with the machetes.
1063
01:23:56,496 --> 01:23:58,789
I heard it twice last week.
1064
01:24:03,741 --> 01:24:06,992
Ma'am, I think that's normal.
1065
01:24:07,075 --> 01:24:08,950
There were a lot of us.
1066
01:24:10,033 --> 01:24:13,783
So everyone tells the same story
with the same words?
1067
01:24:19,741 --> 01:24:21,491
Don't worry, ok?
1068
01:24:21,991 --> 01:24:24,533
What matters is what you tell me now.
1069
01:24:26,825 --> 01:24:30,366
That's what's important.
What's in your file
1070
01:24:30,866 --> 01:24:33,991
can still be changed.
I'm here to listen to you.
1071
01:24:35,116 --> 01:24:38,783
So what happened to you?
What's your own story?
1072
01:24:44,575 --> 01:24:47,866
- That is my story, ma'am.
- Mr. Sangare, it's not too late.
1073
01:24:48,658 --> 01:24:50,491
I'm here to listen to you.
1074
01:24:56,450 --> 01:24:58,491
Why did you leave Guinea?
1075
01:25:21,075 --> 01:25:22,200
Well...
1076
01:25:22,575 --> 01:25:23,866
It's...
1077
01:25:37,575 --> 01:25:39,450
In fact, it's...
1078
01:25:39,533 --> 01:25:42,491
When I was little, when I was 7...
1079
01:25:48,741 --> 01:25:50,491
we lived...
1080
01:25:52,783 --> 01:25:55,283
We were in my father's
house, me and my ma.
1081
01:25:56,033 --> 01:25:59,658
But my father sent her away...
1082
01:26:02,950 --> 01:26:05,450
because she was ill.
1083
01:26:06,991 --> 01:26:08,366
Because she...
1084
01:26:13,950 --> 01:26:16,700
He sent her away because...
1085
01:26:19,325 --> 01:26:21,450
she wasn't like the others.
1086
01:26:23,908 --> 01:26:24,950
And...
1087
01:26:31,450 --> 01:26:33,075
What's wrong with your mother?
1088
01:26:36,533 --> 01:26:38,950
Everyone said my mother
1089
01:26:39,533 --> 01:26:41,325
was a devil woman.
1090
01:26:41,991 --> 01:26:45,825
I had trouble hearing all that.
1091
01:26:46,450 --> 01:26:49,908
I couldn't bear
what they said about my mother.
1092
01:26:51,825 --> 01:26:55,116
She's mentally ill,
but it's not her fault.
1093
01:26:57,491 --> 01:26:58,908
Because...
1094
01:27:00,408 --> 01:27:04,658
All the time they said
I was the son of a madwoman.
1095
01:27:07,700 --> 01:27:09,533
I left because...
1096
01:27:11,033 --> 01:27:14,452
the little I earned
in Guinea wasn't enough.
1097
01:27:14,533 --> 01:27:16,575
I wanted to do something for her,
1098
01:27:16,658 --> 01:27:18,825
so that she felt ok.
1099
01:27:19,533 --> 01:27:20,617
Not even ok,
1100
01:27:20,700 --> 01:27:25,575
but at least so she'd have
a place where she felt better.
1101
01:27:26,491 --> 01:27:29,116
But in Guinea I couldn't do it.
1102
01:27:30,200 --> 01:27:34,658
I had nothing,
not even a place to sleep.
1103
01:27:39,700 --> 01:27:43,658
That's why I left with my friends...
1104
01:27:44,658 --> 01:27:46,033
for Algeria.
1105
01:27:46,825 --> 01:27:50,492
I thought I'd work there,
1106
01:27:50,575 --> 01:27:53,658
do something for my mother...
1107
01:27:56,741 --> 01:27:59,741
As it turned out, it didn't work.
1108
01:28:04,575 --> 01:28:06,408
I arrived, I was sick,
1109
01:28:06,491 --> 01:28:09,950
and my friends
were ready to go to Libya.
1110
01:28:13,200 --> 01:28:17,075
So I kept going with them.
We went to Libya.
1111
01:28:21,616 --> 01:28:24,770
In Libya, you can't even imagine...
1112
01:28:26,200 --> 01:28:28,033
how it was in Libya.
1113
01:28:28,741 --> 01:28:30,742
There, we got no respect.
1114
01:28:30,825 --> 01:28:33,033
They treated us...
1115
01:28:33,450 --> 01:28:35,033
When we arrived,
1116
01:28:36,241 --> 01:28:38,700
the only thing we saw there
1117
01:28:38,783 --> 01:28:42,158
was that we were treated like animals.
1118
01:28:45,533 --> 01:28:48,494
Like nothing.
They took us straight to prison.
1119
01:28:48,575 --> 01:28:51,575
All they wanted from us there was money.
1120
01:28:51,991 --> 01:28:55,742
"You're going to call your parents.
They'll send you this much."
1121
01:28:55,825 --> 01:28:58,158
I had nothing.
1122
01:28:58,991 --> 01:29:01,283
My mother has nothing.
1123
01:29:01,783 --> 01:29:03,325
She relies on me.
1124
01:29:04,950 --> 01:29:06,533
There in prison...
1125
01:29:24,450 --> 01:29:26,742
They tortured us. They...
1126
01:29:26,825 --> 01:29:29,898
All they'd say was...
1127
01:29:32,533 --> 01:29:34,492
"Money, call your parents."
1128
01:29:34,575 --> 01:29:38,052
The others were able
to call their parents.
1129
01:29:38,135 --> 01:29:39,285
Me...
1130
01:29:39,366 --> 01:29:40,616
my family...
1131
01:29:48,283 --> 01:29:49,866
In prison...
1132
01:29:51,491 --> 01:29:54,991
I kept thinking
I couldn't die in prison because...
1133
01:29:55,783 --> 01:29:57,158
my mother...
1134
01:29:59,950 --> 01:30:04,075
I couldn't die there
because she needs me.
1135
01:30:05,200 --> 01:30:06,866
She needs me.
1136
01:30:08,616 --> 01:30:09,783
She...
1137
01:30:21,408 --> 01:30:25,533
She gave me life,
I have to give her something in return.
1138
01:30:31,991 --> 01:30:35,741
She told me not to lie,
but I kept lying.
1139
01:30:51,450 --> 01:30:54,116
Do you want to add anything?
1140
01:30:55,408 --> 01:30:56,783
No, that's all.
1141
01:30:59,533 --> 01:31:01,200
I think we've finished.
1142
01:31:06,200 --> 01:31:08,492
The decision will be sent by mail.
1143
01:31:08,575 --> 01:31:12,075
If the answer is positive,
you'll enjoy France's protection,
1144
01:31:12,158 --> 01:31:14,869
you'll have the right
to work and live here.
1145
01:31:14,950 --> 01:31:19,325
If the answer is negative,
you'll have one month to file an appeal.
1146
01:31:22,116 --> 01:31:23,658
Do you understand?
1147
01:31:24,366 --> 01:31:25,408
Ok.
1148
01:31:28,408 --> 01:31:32,408
Preuzeto sa www.titlovi.com
82487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.