All language subtitles for Predators.2022.S01E02.720p.NOW.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,203 --> 00:00:16,723 (THUNDER CRACKS) 2 00:00:16,723 --> 00:00:20,443 TOM HARDY: Predators across the planet, 3 00:00:20,443 --> 00:00:22,683 unmatched in strength... (ROARING) 4 00:00:22,683 --> 00:00:24,843 ...speed, 5 00:00:24,843 --> 00:00:26,523 strategy, 6 00:00:26,523 --> 00:00:29,603 stealth, and teamwork. 7 00:00:30,523 --> 00:00:33,363 But staying on top is never easy. (LION GROWLS) 8 00:00:36,443 --> 00:00:38,803 (LION CUB GROWLS) As the world around them changes, 9 00:00:38,803 --> 00:00:41,643 they must adapt faster than ever before 10 00:00:41,643 --> 00:00:44,483 to maintain their rule. (LION GROWLS) 11 00:00:44,483 --> 00:00:46,603 (SNARLS) 12 00:00:48,163 --> 00:00:50,723 (ANIMALS GROWLING AND GRUNTING) 13 00:00:50,723 --> 00:00:56,363 In sub-Arctic Canada, the largest bears on earth... 14 00:00:56,363 --> 00:00:58,723 (GRUNTS) ...dominate. 15 00:00:58,723 --> 00:01:00,883 (ROARING) 16 00:01:00,883 --> 00:01:04,923 From the smallest cub to the biggest males, 17 00:01:04,923 --> 00:01:09,883 they face one common enemy. Hunger. 18 00:01:09,883 --> 00:01:13,643 Every year, the polar bears of Hudson Bay 19 00:01:13,643 --> 00:01:18,203 travel hundreds of kilometres across the frozen sea to hunt seals. 20 00:01:18,203 --> 00:01:20,483 (CALLS SOFTLY) But time is against them. 21 00:01:21,403 --> 00:01:25,643 As summer approaches, the sea ice melts away... 22 00:01:27,203 --> 00:01:29,843 ...forcing them back to land, 23 00:01:29,843 --> 00:01:34,163 where they must master a new world until winter returns, 24 00:01:34,163 --> 00:01:37,163 or face an uncertain future. 25 00:01:51,083 --> 00:01:55,203 The end of autumn on the western shore of Canada's Hudson Bay. 26 00:01:59,043 --> 00:02:02,883 Home to a bustling community of 1,000 polar bears. 27 00:02:05,163 --> 00:02:07,163 Made up of mums and cubs, 28 00:02:08,203 --> 00:02:13,523 boisterous teenagers, and solitary adults. 29 00:02:13,523 --> 00:02:18,123 With its rugged shoreline, 30 00:02:18,123 --> 00:02:22,803 and vast waters, 31 00:02:22,803 --> 00:02:25,963 Hudson Bay is an extreme place to live. 32 00:02:25,963 --> 00:02:28,283 (WIND HOWLING) 33 00:02:31,123 --> 00:02:34,483 Temperatures here on land are beginning to drop. 34 00:02:38,483 --> 00:02:42,003 And the entire bay starts to freeze. 35 00:02:47,323 --> 00:02:49,723 Nanuk, a young hungry bear, 36 00:02:49,723 --> 00:02:51,843 is being forced to live on land... 37 00:02:55,283 --> 00:02:57,883 ...where food is scarce. 38 00:02:59,363 --> 00:03:02,763 But five months of famine has weakened him. 39 00:03:02,763 --> 00:03:07,323 He is losing roughly a kilo of body mass a day. 40 00:03:11,243 --> 00:03:14,083 While he's desperate to move out onto the ice, 41 00:03:14,083 --> 00:03:17,163 it's not yet solid enough to hold his weight. 42 00:03:19,643 --> 00:03:22,283 As the bay begins to freeze over, 43 00:03:22,283 --> 00:03:26,843 the atmosphere is tense as more bears begin to gather. 44 00:03:26,843 --> 00:03:31,523 Pukak, a rival bear, begins to size up Nanuk. 45 00:03:31,523 --> 00:03:33,803 (BIRD TRILLING) 46 00:03:33,803 --> 00:03:35,683 (WIND HOWLING) 47 00:03:35,683 --> 00:03:38,123 They are both famished. 48 00:03:40,563 --> 00:03:44,683 (GROWLING) Nanuk must stand his ground. 49 00:03:53,443 --> 00:03:57,883 At almost 400 kilograms, both bears are heavyweights. 50 00:04:00,643 --> 00:04:04,443 Nanuk steps into the ring and strikes a mighty blow. 51 00:04:04,443 --> 00:04:06,483 (ROARING) 52 00:04:07,923 --> 00:04:10,323 (BOTH ROARING) 53 00:04:26,523 --> 00:04:28,523 It may look brutal... 54 00:04:28,523 --> 00:04:29,963 (ROARS) 55 00:04:29,963 --> 00:04:32,323 ...but the aim is not to inflict injury. 56 00:04:34,803 --> 00:04:37,603 Nanuk's goal is to pin his opponent to the ground. 57 00:04:51,043 --> 00:04:53,203 Determined, he gains the upper hand, 58 00:04:53,203 --> 00:04:55,803 throwing all his weight upon his rival. 59 00:04:55,803 --> 00:04:57,843 (ROARING) 60 00:05:01,043 --> 00:05:03,563 Pukak is overpowered. 61 00:05:03,563 --> 00:05:05,603 (WHIMPERING) 62 00:05:06,603 --> 00:05:08,803 Nanuk has won. 63 00:05:12,203 --> 00:05:15,523 Play-fights like this cement Nanuk's place amongst the other males 64 00:05:15,523 --> 00:05:19,283 and gain him essential fighting skills. 65 00:05:19,283 --> 00:05:21,163 (GROWLS) 66 00:05:21,163 --> 00:05:23,643 Having asserted his dominance, 67 00:05:23,643 --> 00:05:25,683 he now needs to conserve energy 68 00:05:25,683 --> 00:05:28,083 while he waits for the bay to freeze. 69 00:05:30,123 --> 00:05:32,123 Hudson Bay is undergoing 70 00:05:32,123 --> 00:05:35,363 one of the most dramatic seasonal changes on Earth. 71 00:05:35,363 --> 00:05:37,923 With the sea freezing solid, 72 00:05:37,923 --> 00:05:41,483 forming ice three times the size of the United Kingdom. 73 00:05:41,483 --> 00:05:45,803 But it's not only bears that call this frozen desert home. 74 00:05:45,803 --> 00:05:49,843 They share it with the seals that raise their young here. 75 00:05:49,843 --> 00:05:53,803 The prey of choice for this predator. 76 00:06:02,003 --> 00:06:05,883 Nanuk is not alone hunting on the sea ice. 77 00:06:05,883 --> 00:06:10,043 Polar bears of every generation are on the move. 78 00:06:10,043 --> 00:06:13,923 From seasoned veterans... 79 00:06:13,923 --> 00:06:15,963 ...to first-timers. 80 00:06:17,923 --> 00:06:21,363 And after weeks on the ice, this young male bear 81 00:06:21,363 --> 00:06:24,843 is still getting to grips with locating seals. 82 00:06:24,843 --> 00:06:27,083 This could take some time. 83 00:06:29,123 --> 00:06:32,843 His prey number in their thousands, 84 00:06:32,843 --> 00:06:36,443 and they can only be reached through cracks and holes in the sea ice. 85 00:06:41,283 --> 00:06:43,283 Lying in ambush 86 00:06:43,283 --> 00:06:46,243 can be a long and fruitless wait. 87 00:06:46,243 --> 00:06:48,883 (GRUNTS) 88 00:06:48,883 --> 00:06:51,723 It's better to keep on moving, 89 00:06:51,723 --> 00:06:56,363 using his acute sense of smell to track down his next meal. 90 00:07:01,283 --> 00:07:03,043 (GRUNTING) 91 00:07:08,803 --> 00:07:11,763 His compulsion to hunt drives him to search 92 00:07:11,763 --> 00:07:15,523 for any signs of seals above and below the ice. 93 00:07:17,643 --> 00:07:20,283 But swimming is hard work, 94 00:07:20,283 --> 00:07:24,163 sapping his already depleted energy levels. 95 00:07:28,523 --> 00:07:32,203 Finally, a seal within his sights. 96 00:07:35,403 --> 00:07:39,083 But this bulky bear makes for a less than ideal sprinter. 97 00:07:46,443 --> 00:07:49,363 Hunting relies on the element of surprise. 98 00:07:58,123 --> 00:08:00,003 (BIRDS SQUAWKING) 99 00:08:00,003 --> 00:08:03,083 But bad timing. 100 00:08:03,083 --> 00:08:07,083 A flock of birds draws the seal's gaze to him. 101 00:08:07,083 --> 00:08:09,923 (WATER SPLASHES) 102 00:08:09,923 --> 00:08:14,003 While he spends most of his life in the pursuit of this prey, 103 00:08:14,003 --> 00:08:16,563 most hunts are unsuccessful. 104 00:08:20,603 --> 00:08:22,563 (ICE CRACKING) 105 00:08:22,563 --> 00:08:24,603 His quest continues. 106 00:08:28,283 --> 00:08:31,963 Until he finally picks up on the scent he's been craving. 107 00:08:35,643 --> 00:08:38,443 Despite being almost invisible from the surface, 108 00:08:38,443 --> 00:08:41,923 he has located a seal den under the ice. 109 00:08:45,043 --> 00:08:47,363 (THUDDING) 110 00:08:47,363 --> 00:08:50,803 He pounds at the den roof, desperate for what's below. 111 00:08:50,803 --> 00:08:52,883 (ICE CRACKS) 112 00:08:58,403 --> 00:09:00,923 Success. 113 00:09:04,003 --> 00:09:06,883 At last, he can feast. 114 00:09:12,683 --> 00:09:16,323 It's a promising start for the first bears out on the ice. 115 00:09:16,323 --> 00:09:21,403 If they are to pile on enough weight to survive when the bay is ice-free, 116 00:09:21,403 --> 00:09:25,803 they need to work fast and catch many more seals. 117 00:09:25,803 --> 00:09:28,323 But in recent years, 118 00:09:28,323 --> 00:09:30,963 a warming climate has altered their world, 119 00:09:30,963 --> 00:09:35,443 reducing the length of time they can hunt on the ice. 120 00:09:44,083 --> 00:09:46,283 Five hundred kilometres west, 121 00:09:46,283 --> 00:09:50,083 back on land, it's now March. 122 00:09:50,083 --> 00:09:53,843 Whilst most of the Hudson Bay bears have been hunting on the sea ice, 123 00:09:54,763 --> 00:10:00,243 a small group of pregnant females have remained inland. 124 00:10:00,243 --> 00:10:03,003 (WIND HOWLING) 125 00:10:03,003 --> 00:10:05,963 This single mum has carefully dug out a den 126 00:10:05,963 --> 00:10:09,083 for herself and her two cubs. 127 00:10:13,483 --> 00:10:17,483 Her encounter with a male last year resulted in the birth of her twins. 128 00:10:17,483 --> 00:10:19,963 (SCREECHING SOFTLY) 129 00:10:26,563 --> 00:10:29,283 Tala is the smaller cub 130 00:10:29,283 --> 00:10:32,323 and bears the brunt of big brother Sika's playful scuffle. 131 00:10:32,323 --> 00:10:34,243 (WHIMPERS SOFTLY) 132 00:10:34,243 --> 00:10:38,843 He takes a bite, letting Tala know who's boss. 133 00:10:42,403 --> 00:10:44,403 (WIND HOWLING) 134 00:10:45,403 --> 00:10:52,923 Both baby bears are totally reliant on their mother for milk and warmth. 135 00:10:52,923 --> 00:10:56,123 Her cubs must feed on her fat-rich milk 136 00:10:56,123 --> 00:10:59,843 every three to four hours if they are to survive. 137 00:11:06,523 --> 00:11:09,843 She has not eaten since she entered the den eight months ago. 138 00:11:17,003 --> 00:11:19,003 And there is no food for her here. 139 00:11:23,883 --> 00:11:26,403 Soon, she will have to take the cubs and leave. 140 00:11:27,723 --> 00:11:31,563 But judging when to go is a huge decision. 141 00:11:31,563 --> 00:11:34,563 If she leads them on this journey too soon, 142 00:11:34,563 --> 00:11:37,723 they may not be strong enough to survive. 143 00:11:37,723 --> 00:11:40,883 If she leaves it too late, they will starve. 144 00:11:43,443 --> 00:11:46,043 And with a storm building, 145 00:11:46,043 --> 00:11:48,643 the bears will be going nowhere today. 146 00:11:48,643 --> 00:11:56,683 (WIND HOWLING) 147 00:12:05,923 --> 00:12:07,923 (BIRD CALLING) 148 00:12:09,443 --> 00:12:11,603 TOM HARDY: As the skies clear, 149 00:12:11,603 --> 00:12:16,003 the Northern Lights dance above the polar bear family as they sleep. 150 00:12:16,003 --> 00:12:18,163 (WHISTLING) 151 00:12:19,923 --> 00:12:22,323 (WHOOSHING) 152 00:12:37,003 --> 00:12:40,403 Thankfully, the next day is perfectly calm. 153 00:12:43,323 --> 00:12:48,323 Mum seizes the opportunity to start their journey. 154 00:12:55,523 --> 00:12:58,563 While big brother Sika runs ahead, 155 00:12:58,563 --> 00:13:01,963 Tala's small frame is holding him back. 156 00:13:01,963 --> 00:13:04,603 (GRUNTS) 157 00:13:10,323 --> 00:13:12,323 (WHIMPERS) 158 00:13:17,563 --> 00:13:20,723 Mum offers him some gentle encouragement. 159 00:13:29,843 --> 00:13:32,883 After a few days of non-stop walking, 160 00:13:32,883 --> 00:13:35,443 Tala is exhausted. 161 00:13:35,443 --> 00:13:38,323 Driven by hunger, they all push on. 162 00:13:38,323 --> 00:13:41,843 But they still have a gruelling 80 kilometres 163 00:13:41,843 --> 00:13:44,603 before the start of the shoreline. 164 00:13:46,123 --> 00:13:49,803 From there, almost a million square kilometres of ice 165 00:13:49,803 --> 00:13:51,923 lies ahead of them. 166 00:13:51,923 --> 00:13:55,403 If they can make this arduous journey, 167 00:13:55,403 --> 00:13:59,643 they will have the chance to feed on seals. 168 00:14:00,843 --> 00:14:03,803 (CUB CALLS SOFTLY) 169 00:14:05,763 --> 00:14:10,883 After five days, Tala is pushed to his limits. 170 00:14:10,883 --> 00:14:14,563 He and his brother are constantly demanding food, 171 00:14:14,563 --> 00:14:18,123 and it's slowing their progress. 172 00:14:29,483 --> 00:14:33,083 All tired little Tala wants to do is feed and rest. 173 00:14:35,283 --> 00:14:39,283 But after only a few minutes, he is moved on. 174 00:14:47,043 --> 00:14:50,443 Sika bounds ahead whilst Tala tries to keep up. 175 00:15:04,123 --> 00:15:06,763 Incredibly, after eight days, 176 00:15:06,763 --> 00:15:09,403 they reach the coast, 177 00:15:14,163 --> 00:15:17,803 As the whole landscape is covered by a blanket of snow, 178 00:15:17,803 --> 00:15:20,523 it is difficult to see where the frozen land finishes 179 00:15:20,523 --> 00:15:23,123 and the sea ice begins. 180 00:15:23,123 --> 00:15:25,563 (WIND HOWLING) 181 00:15:29,243 --> 00:15:31,403 Around the Hudson Bay, 182 00:15:31,403 --> 00:15:34,963 other polar bear mums and new cubs are emerging, 183 00:15:34,963 --> 00:15:38,843 some with even more mouths to feed. 184 00:15:41,843 --> 00:15:45,523 All are bound for the sea ice. 185 00:15:45,523 --> 00:15:48,923 (SNIFFING) 186 00:15:48,923 --> 00:15:51,603 (WIND HOWLING) 187 00:15:56,243 --> 00:15:58,403 This mother expertly navigates 188 00:15:58,403 --> 00:16:02,123 the ever-shifting landscape of ice as it breaks up, 189 00:16:02,123 --> 00:16:06,003 moves, and refreezes. 190 00:16:08,603 --> 00:16:11,363 But negotiating it with two small cubs 191 00:16:11,363 --> 00:16:14,083 is a different challenge. 192 00:16:15,403 --> 00:16:19,643 Despite her best efforts, they are easily distracted. 193 00:16:27,603 --> 00:16:31,443 And these shallow meltwaters are the perfect playground. 194 00:16:37,483 --> 00:16:39,483 (GROWLING) 195 00:16:44,003 --> 00:16:46,003 Even at this early age, 196 00:16:46,003 --> 00:16:49,403 these cubs are developing their fighting skills. 197 00:16:53,843 --> 00:16:55,843 While the cubs play, 198 00:16:55,843 --> 00:16:59,723 their resourceful mum searches for a snack to tide them over. 199 00:17:03,603 --> 00:17:07,083 Beneath the surface, she finds them mineral-rich sea kelp. 200 00:17:12,643 --> 00:17:15,763 It's enough to distract them from their game. 201 00:17:15,763 --> 00:17:18,203 (SQUAWKING) 202 00:17:22,203 --> 00:17:24,923 After her dip, a roll in the snow 203 00:17:24,923 --> 00:17:28,723 is an opportunity to teach the cubs how to dry off. 204 00:17:31,763 --> 00:17:35,043 (CUB SQUEALS) But she can't afford for them to hang around. 205 00:17:37,723 --> 00:17:39,723 As the weeks pass, 206 00:17:39,723 --> 00:17:43,803 she experiences the thaw sooner than expected. 207 00:17:43,803 --> 00:17:46,963 It's an early spring melt. 208 00:17:49,403 --> 00:17:52,683 This is potentially devastating for her cubs. 209 00:17:55,323 --> 00:17:58,323 The less time she has to catch seals, 210 00:17:58,323 --> 00:18:02,123 the less likely her cubs will survive their first year. 211 00:18:04,723 --> 00:18:07,203 If climate change continues at its current rate... 212 00:18:07,203 --> 00:18:09,283 (ICE CRACKING) 213 00:18:09,283 --> 00:18:13,323 ...the situation will only get worse for this family. 214 00:18:20,803 --> 00:18:24,923 Traversing this icy landscape has turned dangerous. 215 00:18:24,923 --> 00:18:27,723 (GRUNTING) 216 00:18:29,763 --> 00:18:33,283 They can no longer trust the ground beneath their feet. 217 00:18:33,283 --> 00:18:36,363 (ICE CRACKING) 218 00:18:49,443 --> 00:18:53,843 Wading through icy water is now a necessity. 219 00:18:55,683 --> 00:18:59,083 It's a life-or-death challenge for the tiny cubs. 220 00:19:00,923 --> 00:19:03,083 (CUB WHIMPERS) 221 00:19:07,923 --> 00:19:10,323 (CUB WHIMPERS) 222 00:19:19,923 --> 00:19:24,363 But what they are about to face is on an entirely different level. 223 00:19:26,003 --> 00:19:28,123 (SQUAWKING) 224 00:19:28,123 --> 00:19:30,323 Within weeks, 225 00:19:30,323 --> 00:19:33,563 the sea ice between the bears and the land breaks up, 226 00:19:33,563 --> 00:19:38,123 creating millions of shrinking islands. 227 00:19:38,123 --> 00:19:42,963 The family are now almost 300 kilometres from land, 228 00:19:42,963 --> 00:19:46,683 in the centre of the bay, on the remaining ice. 229 00:19:46,683 --> 00:19:51,283 They must time this perfectly. 230 00:19:51,283 --> 00:19:54,043 If they depart too soon, 231 00:19:54,043 --> 00:19:57,843 they will not have eaten enough seal blubber to last the year. 232 00:19:57,843 --> 00:19:59,883 If they leave it too late, 233 00:19:59,883 --> 00:20:03,563 the cubs will not survive the long swim back to shore. 234 00:20:08,643 --> 00:20:11,923 It's just as well that Mum has found her stride... 235 00:20:14,683 --> 00:20:18,163 ...providing the cubs with food on the move. 236 00:20:18,163 --> 00:20:21,603 From nutritious kelp to nourishing seals. 237 00:20:24,323 --> 00:20:26,563 (ROARS) 238 00:20:26,563 --> 00:20:29,443 As they pile on the kilos, 239 00:20:29,443 --> 00:20:31,523 with each day that passes, 240 00:20:31,523 --> 00:20:34,603 the swim back to shore grows longer. 241 00:20:37,443 --> 00:20:39,563 But despite her best efforts, 242 00:20:39,563 --> 00:20:42,523 Mum has run out of time. 243 00:20:46,163 --> 00:20:48,803 As the seals return to an ice-free ocean, 244 00:20:48,803 --> 00:20:51,203 the Hudson Bay bears have no choice 245 00:20:51,203 --> 00:20:54,323 but to commence their own journey back to land. 246 00:20:58,523 --> 00:21:02,363 One lone polar bear is ahead of the family. 247 00:21:06,203 --> 00:21:09,083 He's had a successful season 248 00:21:09,083 --> 00:21:11,843 and is the heaviest he will be this year. 249 00:21:11,843 --> 00:21:15,283 The ice beneath his feet thins 250 00:21:15,283 --> 00:21:18,963 and is already beginning to give way beneath his weight. 251 00:21:20,403 --> 00:21:22,683 (SQUAWKING) 252 00:21:24,883 --> 00:21:27,043 Arriving at the frozen edge, 253 00:21:27,043 --> 00:21:30,603 he is confronted with nothing but open water. 254 00:21:34,763 --> 00:21:37,403 But he has no idea of the exact distance 255 00:21:37,403 --> 00:21:39,963 between him and the land. 256 00:21:48,083 --> 00:21:50,083 Over the next month, 257 00:21:50,083 --> 00:21:53,483 all the polar bears of Hudson Bay begin their journey. 258 00:21:53,483 --> 00:21:56,443 Some over the remaining ice, 259 00:21:56,443 --> 00:22:00,643 others endure an exhausting swim. 260 00:22:02,843 --> 00:22:05,403 They will either reach the land 261 00:22:05,403 --> 00:22:08,323 or die trying. 262 00:22:20,363 --> 00:22:22,363 TOM HARDY: It's July, 263 00:22:22,363 --> 00:22:24,803 and five months before the ice returns. 264 00:22:26,643 --> 00:22:30,763 Many of the Hudson Bay polar bears have made it safely back to shore. 265 00:22:32,803 --> 00:22:35,683 These are the lucky ones. 266 00:22:35,683 --> 00:22:39,203 Some did not survive the swim. 267 00:22:39,203 --> 00:22:44,083 For those that did, the landscape is transforming. 268 00:22:47,683 --> 00:22:50,763 As the last of the ice melts, 269 00:22:50,763 --> 00:22:53,523 temperatures are rising. 270 00:22:59,763 --> 00:23:03,843 Everything awakes from its winter slumber. 271 00:23:07,363 --> 00:23:09,883 Summer has arrived. 272 00:23:12,923 --> 00:23:15,123 (BIRDS CHIRPING) 273 00:23:15,123 --> 00:23:17,883 Many creatures emerge from hibernation 274 00:23:17,883 --> 00:23:21,443 or migrate thousands of kilometres to feed here. 275 00:23:21,443 --> 00:23:24,323 (SQUAWKING) 276 00:23:24,323 --> 00:23:27,203 Now is a time of plenty for some, 277 00:23:27,203 --> 00:23:29,963 with food in abundance up and down the coast. 278 00:23:35,683 --> 00:23:39,003 But while these animals have everything they need, 279 00:23:39,003 --> 00:23:43,483 this family face a time of hardship. 280 00:23:49,723 --> 00:23:52,083 With the seals far out of reach in the ocean, 281 00:23:52,083 --> 00:23:55,443 the bears' fat reserves are their lifeline. 282 00:24:00,323 --> 00:24:03,523 The mother continues to hunt for her family... 283 00:24:03,523 --> 00:24:05,363 (BEAR ROARS) 284 00:24:05,363 --> 00:24:09,363 ...but most animals here on land are too quick for her to catch. 285 00:24:09,363 --> 00:24:12,363 And so are just not worth the energy. 286 00:24:15,843 --> 00:24:18,003 (BIRDS SQUAWKING) 287 00:24:18,003 --> 00:24:20,043 (MOTHER BEAR HUFFING) 288 00:24:22,883 --> 00:24:25,843 It is time for this apex predator 289 00:24:25,843 --> 00:24:29,323 to transform from hunter to gatherer. 290 00:24:36,923 --> 00:24:39,123 Lush grasses offer a welcome snack. 291 00:24:44,963 --> 00:24:48,323 But a plant-based diet can only do so much. 292 00:24:48,323 --> 00:24:50,443 Weight loss is inevitable. 293 00:24:58,563 --> 00:25:01,083 (BEES BUZZING) 294 00:25:01,083 --> 00:25:04,843 It's August now, and four months before the big freeze. 295 00:25:16,923 --> 00:25:19,003 This young male, Arktos, 296 00:25:19,003 --> 00:25:21,923 is one month into his new diet. 297 00:25:25,763 --> 00:25:28,443 He is losing weight, and fast. 298 00:25:29,483 --> 00:25:32,123 (DISTANT HIGH-PITCHED CALLING) 299 00:25:34,123 --> 00:25:36,683 As he scours the landscape for food, 300 00:25:36,683 --> 00:25:40,003 a unique call entices him up the shore. 301 00:25:44,243 --> 00:25:47,723 He hones in on its source as it might provide a lifeline. 302 00:25:47,723 --> 00:25:49,763 (HIGH-PITCHED CALLING) 303 00:25:50,883 --> 00:25:53,403 Unbeknown to him, under the waves, 304 00:25:53,403 --> 00:25:59,043 thousands of beluga whales have travelled here to give birth. 305 00:25:59,043 --> 00:26:01,363 (WHALES CALLING) 306 00:26:06,843 --> 00:26:09,603 This is a fleeting visit of just weeks. 307 00:26:14,043 --> 00:26:16,443 Arktos has to figure out how to catch one. 308 00:26:22,163 --> 00:26:26,083 Groups of whales pass him by, far away from the shore. 309 00:26:26,083 --> 00:26:30,643 His only option is to plunge into their world. 310 00:26:34,803 --> 00:26:37,763 But the tide is strong, 311 00:26:37,763 --> 00:26:41,323 and his prey swims out of reach. 312 00:26:52,843 --> 00:26:55,923 Time to rethink his tactics. 313 00:27:02,083 --> 00:27:05,443 He needs a vantage point if he wants to surprise them from above. 314 00:27:08,483 --> 00:27:11,603 But this prime spot from which to hunt is prized. 315 00:27:11,603 --> 00:27:16,523 And an older, more experienced male, Ursa, 316 00:27:16,523 --> 00:27:19,683 wants the rock for himself. 317 00:27:27,883 --> 00:27:29,963 (ROARING) 318 00:27:29,963 --> 00:27:33,043 Contesting this is no play-fight. 319 00:27:35,083 --> 00:27:37,403 (ROARING) 320 00:27:44,083 --> 00:27:47,443 Out of his depth, he is defeated. 321 00:27:47,443 --> 00:27:50,643 And Arktos has no choice but to head back to shore. 322 00:27:53,763 --> 00:27:57,363 But perhaps he can turn this setback to his advantage, 323 00:27:57,363 --> 00:28:01,043 and Ursa can show him how it's done. 324 00:28:04,083 --> 00:28:07,883 Silent and patient, Ursa waits. 325 00:28:10,803 --> 00:28:13,083 Timing is everything. 326 00:28:15,723 --> 00:28:19,123 Each passing whale presents just one chance. 327 00:28:23,603 --> 00:28:25,883 Belugas drift close to his rock, 328 00:28:25,883 --> 00:28:28,443 unaware of the danger he presents. 329 00:28:33,123 --> 00:28:35,523 Ursa prepares to pounce. 330 00:28:35,523 --> 00:28:38,523 He must be deadly accurate. 23562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.