All language subtitles for Predators.2022.S01E01.720p.NOW.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,123 --> 00:00:16,803 (THUNDER CRACKS) 2 00:00:16,803 --> 00:00:19,203 TOM HARDY: Predators across the planet. 3 00:00:20,483 --> 00:00:22,923 Unmatched in strength... (ROARING) 4 00:00:22,923 --> 00:00:26,003 ...speed, strategy, 5 00:00:26,003 --> 00:00:27,683 stealth... 6 00:00:27,683 --> 00:00:30,483 (GUANACOS CALLING) ...and teamwork. 7 00:00:30,483 --> 00:00:32,883 But staying on top is never easy. 8 00:00:36,923 --> 00:00:39,083 As the world around them changes, 9 00:00:39,083 --> 00:00:41,643 they must adapt faster than ever before 10 00:00:41,643 --> 00:00:43,683 to maintain their rule. (LION GROWLS) 11 00:00:43,683 --> 00:00:45,763 (ANIMALS GROWLING AND GRUNTING) 12 00:00:54,483 --> 00:00:58,963 In Tanzania's Serengeti, a notorious brotherhood of cheetahs. 13 00:01:00,923 --> 00:01:02,563 (ZEBRAS SHRIEKING) 14 00:01:02,563 --> 00:01:05,283 They command this vast hunting territory. 15 00:01:07,883 --> 00:01:10,603 But their status is under attack. 16 00:01:12,203 --> 00:01:13,643 Rivals are closing in. 17 00:01:15,803 --> 00:01:18,603 The battle is no longer just to stay on top... 18 00:01:18,603 --> 00:01:21,443 (ZEBRA YELLS) ...but to stay alive, 19 00:01:21,443 --> 00:01:24,763 as they try to cling on to their mighty alliance. 20 00:01:36,923 --> 00:01:38,723 (BIRDS AND ANIMALS CALLING) 21 00:01:41,283 --> 00:01:43,123 (WILDEBEEST GRUNTING) 22 00:01:46,483 --> 00:01:47,963 (OSTRICH TRILLING) 23 00:01:51,483 --> 00:01:53,403 For the past six years, 24 00:01:53,403 --> 00:01:56,243 male cheetahs Luka and Kovu 25 00:01:56,243 --> 00:01:57,963 have held their territory here 26 00:01:57,963 --> 00:02:00,603 in the southern plains of Africa's Serengeti. 27 00:02:07,483 --> 00:02:10,123 Kovu, with his scarred nose, 28 00:02:10,123 --> 00:02:12,403 is a cunning and meticulous hunter. 29 00:02:13,403 --> 00:02:15,643 The brains of the operation. 30 00:02:17,003 --> 00:02:20,003 While Luka, with his muscular frame, 31 00:02:20,003 --> 00:02:22,043 is a creature of brute strength. 32 00:02:27,563 --> 00:02:29,843 They're always at each other's side... 33 00:02:30,803 --> 00:02:32,603 ...but they're not brothers. 34 00:02:33,443 --> 00:02:36,283 They were born 80 kilometres apart. 35 00:02:37,763 --> 00:02:40,163 As young males, their paths crossed. 36 00:02:40,163 --> 00:02:43,923 And through many years learning the rules of the savanna together, 37 00:02:43,923 --> 00:02:46,203 their unbreakable bond was forged. 38 00:02:51,843 --> 00:02:54,203 (BABY GAZELLE CALLS SOFTLY) 39 00:02:54,203 --> 00:02:58,163 While females are solitary, male cheetahs band together. 40 00:03:03,843 --> 00:03:08,563 But Luka's raw power, combined with Kovu's sharp mind, 41 00:03:09,483 --> 00:03:11,643 has made them a double act like no other, 42 00:03:13,043 --> 00:03:17,243 seeing off all rivals and dominating the largest prey. 43 00:03:17,243 --> 00:03:19,843 (ZEBRAS CALL IN ALARM) 44 00:03:22,483 --> 00:03:24,483 (GRUNTS) 45 00:03:26,603 --> 00:03:29,323 (GAZELLE SHRIEKS) (GAZELLE GROANS IN PAIN) 46 00:03:35,643 --> 00:03:37,643 Now eight years old, 47 00:03:37,643 --> 00:03:39,923 the pair are fiercely territorial. 48 00:03:40,803 --> 00:03:42,563 The hunting grounds they hold 49 00:03:42,563 --> 00:03:45,523 are 50 square kilometres of rolling savannah. 50 00:03:47,523 --> 00:03:50,443 There are rocky outcrops for cover... 51 00:03:51,403 --> 00:03:53,203 pools to drink from... 52 00:03:56,283 --> 00:03:59,523 and every year it floods with herds of zebra, 53 00:03:59,523 --> 00:04:01,763 wildebeest, and gazelle. 54 00:04:05,043 --> 00:04:08,563 They fiercely defend this territory from neighbouring males, 55 00:04:09,683 --> 00:04:13,963 so any females that come here are theirs alone to mate with. 56 00:04:15,443 --> 00:04:18,483 They are the epitome of an apex predator, 57 00:04:18,483 --> 00:04:21,283 and the success of the entire population 58 00:04:21,283 --> 00:04:24,203 relies on strong males like them 59 00:04:24,203 --> 00:04:27,483 mating, and passing on their genes. 60 00:04:29,003 --> 00:04:30,563 (PURRING) 61 00:04:30,563 --> 00:04:34,043 Luka and Kovu have become masters of this game. 62 00:04:36,843 --> 00:04:39,443 But the rules of their world are changing. 63 00:04:43,083 --> 00:04:44,283 It's August, 64 00:04:44,283 --> 00:04:47,603 and the Serengeti's dry season is kicking into gear. 65 00:04:49,963 --> 00:04:51,163 (BIRD SQUAWKING) 66 00:04:51,163 --> 00:04:52,723 The sun scorches the grass, 67 00:04:54,163 --> 00:04:56,403 herds are heading north to find water, 68 00:04:57,443 --> 00:05:02,403 and the predators that remain are fighting over a shrinking supply of food. 69 00:05:10,163 --> 00:05:12,283 But the twist of the knife 70 00:05:12,283 --> 00:05:16,643 is that, for three years, the region has been plagued by drought. 71 00:05:16,643 --> 00:05:18,963 The dry season months of June to October 72 00:05:18,963 --> 00:05:21,323 have been getting hotter and hotter. 73 00:05:22,843 --> 00:05:24,523 (GAZELLES CALLING IN ALARM) 74 00:05:24,523 --> 00:05:28,323 As Luka and Kovu's world becomes a hostile tinderbox, 75 00:05:28,323 --> 00:05:31,003 guarding their patch is more crucial than ever. 76 00:05:36,083 --> 00:05:37,923 So their rules are clear: 77 00:05:39,003 --> 00:05:42,683 intruders keep out, or be killed. 78 00:05:47,003 --> 00:05:49,123 But eight kilometres away... 79 00:05:50,403 --> 00:05:53,243 ...at their territory's western boundary... 80 00:05:54,843 --> 00:05:56,763 ...there's been a breach. 81 00:06:03,283 --> 00:06:06,163 A gang of four powerful sons, 82 00:06:06,163 --> 00:06:08,363 led by their imposing mum, 83 00:06:08,363 --> 00:06:10,443 known as the Solaro family. 84 00:06:11,723 --> 00:06:14,403 They have swagger and strength in numbers. 85 00:06:16,763 --> 00:06:19,203 Even the hyenas seem to sense their power. 86 00:06:19,203 --> 00:06:20,603 (HYENA CALLING) 87 00:06:28,723 --> 00:06:31,123 Watching Mum stalk gazelle, 88 00:06:31,123 --> 00:06:33,883 the sons are fast learning the ways of the hunter. 89 00:06:37,243 --> 00:06:39,643 (GAZELLES SHRIEK) 90 00:06:44,523 --> 00:06:47,843 (GAZELLES GRUNTING AND CALLING) 91 00:06:52,203 --> 00:06:53,243 (GAZELLE SHRIEKS) 92 00:06:54,483 --> 00:06:56,043 (CHEETAH GROWLS, BITES) 93 00:07:06,443 --> 00:07:09,923 For now, the four sons remain at Mum's side. 94 00:07:10,883 --> 00:07:12,283 But any day now, 95 00:07:12,283 --> 00:07:15,443 this band of brothers will leave as a coalition, 96 00:07:15,443 --> 00:07:17,323 to stake their own territory. 97 00:07:21,403 --> 00:07:23,683 (ANIMAL CALLING IN ALARM) 98 00:07:26,763 --> 00:07:30,003 There's no way Luka and Kovu can allow the Solaro sons 99 00:07:30,003 --> 00:07:31,363 to share their patch. 100 00:07:32,483 --> 00:07:35,803 In this drought, there won't be enough food to feed them all. 101 00:07:37,083 --> 00:07:38,763 But against four males, 102 00:07:38,763 --> 00:07:41,203 they'll be dangerously outnumbered. 103 00:07:43,523 --> 00:07:46,483 The one thing that could help them 104 00:07:46,483 --> 00:07:48,363 is far from here... 105 00:07:50,403 --> 00:07:53,203 ...160 kilometres to the north, 106 00:07:53,203 --> 00:07:55,043 over rivers, and valleys... 107 00:08:03,323 --> 00:08:05,323 (GRUNTING) 108 00:08:04,323 --> 00:08:08,163 ...a mega-herd of 1.5 million wildebeest... 109 00:08:08,163 --> 00:08:10,363 and zebra are on the move. 110 00:08:14,123 --> 00:08:17,643 The pregnant females need to graze constantly to make milk. 111 00:08:19,243 --> 00:08:20,803 (GRUNTING) 112 00:08:21,643 --> 00:08:23,803 When the rains return, 113 00:08:23,803 --> 00:08:26,603 the plains in Luka and Kovu's territory 114 00:08:26,603 --> 00:08:29,243 are where the sweetest grasses will grow, 115 00:08:30,563 --> 00:08:32,403 so the herd must travel there. 116 00:08:37,443 --> 00:08:41,123 When the herds arrive, there'll be enough zebra and wildebeest... 117 00:08:41,123 --> 00:08:42,163 (SNIFFS) 118 00:08:42,163 --> 00:08:45,243 ...to feed all the cheetahs across this region... 119 00:08:47,523 --> 00:08:50,403 ...and no need for the Solaro sons to encroach. 120 00:08:51,203 --> 00:08:52,763 (GRUNTING) 121 00:08:57,923 --> 00:08:59,483 But it's not that easy. 122 00:09:00,483 --> 00:09:04,643 Blocking the herd's path like a slick, black serpent... 123 00:09:06,403 --> 00:09:07,523 ...the Mara River. 124 00:09:10,043 --> 00:09:11,483 Steep banks... 125 00:09:11,483 --> 00:09:13,843 ...deep water... 126 00:09:14,603 --> 00:09:16,163 ...no way round. 127 00:09:18,163 --> 00:09:20,683 As the bankside swells with bodies, 128 00:09:20,683 --> 00:09:23,483 their migration may have reached its limit. 129 00:09:26,963 --> 00:09:29,323 If the herd can't reach the southern plains, 130 00:09:30,083 --> 00:09:32,603 Luka and Kovu won't just go hungry, 131 00:09:32,603 --> 00:09:35,683 they may face a turf war with the Solaro brothers. 132 00:09:41,403 --> 00:09:42,883 But right now, 133 00:09:42,883 --> 00:09:45,003 the boys have a bigger problem... 134 00:09:48,883 --> 00:09:50,883 Smoke. 135 00:09:54,723 --> 00:09:57,043 (CHEETAH GROWLS) 136 00:10:00,044 --> 00:10:02,923 (CHEETAH GROWLS) 137 00:10:06,883 --> 00:10:10,243 TOM HARDY: The drought has left the grass bone dry. 138 00:10:10,243 --> 00:10:12,363 It ignites with terrifying ease. 139 00:10:14,683 --> 00:10:17,563 Luka and Kovu have seen wildfires before. 140 00:10:17,563 --> 00:10:21,043 They know they can spread with devastating speed. 141 00:10:23,883 --> 00:10:25,563 (INTENSE MUSIC) 142 00:10:38,003 --> 00:10:40,083 As the heat rises, 143 00:10:40,083 --> 00:10:42,963 they can only watch the inferno in disbelief. 144 00:10:45,323 --> 00:10:47,403 There's nothing they can do. 145 00:10:49,803 --> 00:10:52,043 They need to retreat to a safe haven. 146 00:10:56,443 --> 00:10:58,443 As the fire blazes unchecked, 147 00:10:58,443 --> 00:11:00,803 those who can't run, hide... 148 00:11:01,763 --> 00:11:04,283 (ALARMED HIGH-PITCHED CALLS) 149 00:11:05,203 --> 00:11:07,683 ...while white storks descend 150 00:11:07,683 --> 00:11:11,083 to make a quick meal of the insects escaping the blaze. 151 00:11:13,123 --> 00:11:14,883 (ALARMED HIGH-PITCHED CALLS) 152 00:11:18,003 --> 00:11:19,643 (STORKS SQUAWKING) 153 00:11:24,403 --> 00:11:28,963 The flames tear through the heart of Luka and Kovu's hard-won territory. 154 00:11:29,683 --> 00:11:33,883 Everything they have worked for may be about to slip away. 155 00:11:49,563 --> 00:11:52,643 By morning, the fire's burned itself out, 156 00:11:53,403 --> 00:11:56,163 and their entire territory is transformed. 157 00:12:02,683 --> 00:12:04,683 Just scorched earth remains. 158 00:12:07,403 --> 00:12:10,803 A hyena, singed and blistered by the fire, 159 00:12:10,803 --> 00:12:13,243 slurps at a nest of baked ostrich eggs. 160 00:12:18,683 --> 00:12:20,123 (CALLING SOFTLY) 161 00:12:20,123 --> 00:12:22,843 The mongoose emerge to an empty landscape. 162 00:12:24,963 --> 00:12:27,643 The last of the gazelles have left. 163 00:12:27,643 --> 00:12:29,563 Until the rains return, 164 00:12:29,563 --> 00:12:33,483 this once-rich territory will remain barren. 165 00:12:35,203 --> 00:12:37,723 The boys have no choice but to abandon it. 166 00:12:41,443 --> 00:12:43,043 With no territory, 167 00:12:43,043 --> 00:12:46,003 finding food will be a huge challenge. 168 00:12:46,003 --> 00:12:50,203 And their ability to attract females is now near to none. 169 00:12:51,603 --> 00:12:54,803 They must try to find a new ground, 170 00:12:54,803 --> 00:12:57,123 but it's a crowded landscape. 171 00:12:58,363 --> 00:12:59,923 If they head east, 172 00:12:59,923 --> 00:13:02,763 they'll go beyond the boundary of the grasslands, 173 00:13:02,763 --> 00:13:06,523 to where farmers kill cheetahs to protect their livestock. 174 00:13:08,163 --> 00:13:11,643 So their only option is to head west, 175 00:13:11,643 --> 00:13:14,563 deep into the Serengeti's heart. 176 00:13:15,283 --> 00:13:17,443 A place ruled by hyenas, 177 00:13:17,443 --> 00:13:19,683 lions and rival cheetahs, 178 00:13:19,683 --> 00:13:21,443 all vying for the same food. 179 00:13:24,843 --> 00:13:27,643 The duo's fate now rests more than ever 180 00:13:27,643 --> 00:13:30,523 with the arrival of the wildebeest and zebra. 181 00:13:32,803 --> 00:13:34,163 (GRUNTING) 182 00:13:36,043 --> 00:13:38,683 140 kilometres to the north, 183 00:13:38,683 --> 00:13:41,083 the herd calculates its next move. 184 00:13:45,163 --> 00:13:47,763 For their survival, they need to cross. 185 00:13:47,763 --> 00:13:49,043 (HERD GRUNTING) 186 00:13:50,123 --> 00:13:52,963 But a flotilla of crocodiles is lying in wait. 187 00:13:55,323 --> 00:13:58,243 They are the apex predator of this water world, 188 00:13:58,963 --> 00:14:01,203 and they've not eaten for months. 189 00:14:05,083 --> 00:14:09,563 The elders who have run this gauntlet before know timing is everything. 190 00:14:09,563 --> 00:14:11,403 (GRUNTING) 191 00:14:13,163 --> 00:14:15,363 There are no second chances. 192 00:14:55,163 --> 00:14:57,803 The wet rocks become a perilous slick 193 00:14:57,803 --> 00:15:00,203 that can snap legs and crack bones. 194 00:15:05,603 --> 00:15:08,003 The walking wounded limp to safety. 195 00:15:11,603 --> 00:15:13,443 Those too badly injured 196 00:15:13,443 --> 00:15:16,763 are defenceless against the advancing crocodiles. 197 00:15:17,923 --> 00:15:20,403 (WILDEBEEST GRUNTS IN PANIC) 198 00:15:31,403 --> 00:15:34,763 But while the crocodiles have their mouths full... 199 00:15:34,763 --> 00:15:38,123 ...hundreds of thousands more make it through. 200 00:15:40,363 --> 00:15:42,643 (HERD GRUNTING) 201 00:15:44,163 --> 00:15:47,883 With their noses to the wind, they push on south. 202 00:15:50,763 --> 00:15:52,603 (GRUNTING) 203 00:15:58,683 --> 00:16:02,243 For Luka and Kovu, these herds can't arrive soon enough. 204 00:16:04,483 --> 00:16:06,203 (WHOOSHING) 205 00:16:07,163 --> 00:16:09,043 It's now September, 206 00:16:09,043 --> 00:16:11,523 and the drought is tightening its grip. 207 00:16:14,643 --> 00:16:17,723 Lions shelter from the midday sun... 208 00:16:18,443 --> 00:16:21,643 marauding hyenas patrol the plains... 209 00:16:22,443 --> 00:16:24,283 (GIGGLING AND SHRIEKING) 210 00:16:24,283 --> 00:16:27,043 ...and the Solaro Family are closing in, 211 00:16:27,043 --> 00:16:30,123 now skirting past the scorched territory 212 00:16:30,123 --> 00:16:31,803 once held by Luka and Kovu. 213 00:16:37,003 --> 00:16:39,763 Oblivious to the threat trailing them, 214 00:16:39,763 --> 00:16:43,203 the pair are now trying to adapt to life on the move, 215 00:16:43,203 --> 00:16:46,363 as they continue searching for a new home. 216 00:16:46,363 --> 00:16:48,123 (PANTING) 217 00:16:49,443 --> 00:16:52,163 Ordinarily, they'd get the water they need 218 00:16:52,163 --> 00:16:53,603 from the prey they eat. 219 00:16:55,843 --> 00:16:59,323 But with hunting opportunities so scarce, 220 00:16:59,323 --> 00:17:01,523 the boys are desperately thirsty. 221 00:17:04,123 --> 00:17:05,563 The problem is, 222 00:17:05,563 --> 00:17:08,843 the few watering holes that haven't dried 223 00:17:08,843 --> 00:17:10,923 are now crawling with lions. 224 00:17:15,443 --> 00:17:20,083 There's no way the pride will share this precious resource with cheetahs. 225 00:17:29,283 --> 00:17:32,283 Eventually, they reach an unoccupied pool. 226 00:17:37,243 --> 00:17:39,843 But the drought has impacted everything. 227 00:17:44,443 --> 00:17:49,003 A single drop is enough to tell Luka that the water is putrid 228 00:17:49,003 --> 00:17:50,363 and not safe to drink. 229 00:17:53,323 --> 00:17:55,483 There's nothing for the boys here. 230 00:17:58,483 --> 00:18:00,083 (INTENSE MUSIC) 231 00:18:03,363 --> 00:18:05,843 Dust chokes the air... 232 00:18:08,123 --> 00:18:11,963 ...and giraffes scour the trees for the remaining green leaves. 233 00:18:15,283 --> 00:18:18,563 The duo's search for a new territory 234 00:18:18,563 --> 00:18:20,603 brings them to a barren plateau. 235 00:18:22,603 --> 00:18:26,483 There's no sign of the large gazelles they would ideally hunt, 236 00:18:27,243 --> 00:18:29,123 but it's no time to be picky. 237 00:18:29,123 --> 00:18:32,923 These hungry boys will eat whatever they can catch. 238 00:18:35,763 --> 00:18:38,363 Kovu senses there's food hiding here. 239 00:18:39,763 --> 00:18:42,083 (INSECTS CHIRPING) 240 00:18:42,083 --> 00:18:44,683 (SOFT SUSPENSEFUL MUSIC) 241 00:18:51,963 --> 00:18:53,523 (GRUNTING SOFTLY) 242 00:18:57,563 --> 00:19:00,483 They both scan the scrub, searching for clues. 243 00:19:03,123 --> 00:19:06,923 The black stripes beneath their eyes absorb the sun's glare, 244 00:19:06,923 --> 00:19:08,803 enhancing their vision. 245 00:19:13,723 --> 00:19:17,763 Their hunting instinct is triggered by the slightest movement. 246 00:19:21,723 --> 00:19:23,523 So if the hare keeps still... 247 00:19:25,603 --> 00:19:27,483 ...it could go unnoticed. 248 00:19:32,603 --> 00:19:33,763 Close call. 249 00:19:41,283 --> 00:19:43,403 But Kovu clocks it! 250 00:19:43,403 --> 00:19:45,483 (INTENSE DRAMATIC MUSIC) 17508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.