All language subtitles for Nine.Bodies.in.a.Mexican.Morgue.S01E05.Cloud.Cover.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,227 --> 00:00:19,602 Someone here wants to kill us. 2 00:00:19,603 --> 00:00:21,646 It's not just a question of who. 3 00:00:21,647 --> 00:00:24,566 - Oh, God. He's not breathing. - It's why. 4 00:00:24,567 --> 00:00:25,942 This whole airline's a front. 5 00:00:25,943 --> 00:00:27,694 We're flying from Guatemala to Houston, 6 00:00:27,695 --> 00:00:28,987 and this shit comes with us. 7 00:00:28,988 --> 00:00:30,572 This airline is American-owned. 8 00:00:30,573 --> 00:00:31,781 And why is that any of your business? 9 00:00:31,782 --> 00:00:33,032 The helicopter. 10 00:00:33,033 --> 00:00:34,492 Why isn't it here? 11 00:00:34,493 --> 00:00:35,827 You think someone pulled the plug? 12 00:00:35,828 --> 00:00:37,287 You trust Kevin? 13 00:00:37,288 --> 00:00:38,663 The wire's come loose. 14 00:00:38,664 --> 00:00:39,873 What, it just fell out? 15 00:00:39,874 --> 00:00:41,958 Or it was pulled. 16 00:00:41,959 --> 00:00:44,002 This just came in. It's picked up a signal 17 00:00:44,003 --> 00:00:45,587 from an Emergency Location Transmitter. 18 00:00:45,588 --> 00:00:48,965 Zack's alive. $300 a gram in New York. 19 00:00:48,966 --> 00:00:50,800 This stash could be worth three million. 20 00:00:50,801 --> 00:00:52,260 How can you work that out so fast? 21 00:00:52,261 --> 00:00:54,304 Her daddy's a billionaire and she's not well. 22 00:00:54,305 --> 00:00:56,222 So how much were you hoping to take her for? 23 00:00:56,223 --> 00:00:57,307 It's not like that. 24 00:00:57,308 --> 00:00:59,058 Lisa? 25 00:00:59,059 --> 00:01:01,269 - You keep away from me. - I was worried about you. 26 00:01:01,270 --> 00:01:03,438 The moment Zack opened his mouth, 27 00:01:03,439 --> 00:01:04,690 I knew he was a phoney. 28 00:01:06,233 --> 00:01:08,151 Lisa never trusted Zack. 29 00:01:08,152 --> 00:01:09,861 You were lying right from the start. 30 00:01:09,862 --> 00:01:12,530 - I'm with the DEA. - I also found this. 31 00:01:12,531 --> 00:01:14,491 We can use it to contact anyone in the world. 32 00:01:14,492 --> 00:01:16,618 It wants a five digit pin code. 33 00:01:16,619 --> 00:01:18,370 - The code. - You asshole. 34 00:01:19,330 --> 00:01:21,624 He's not talking, so we have to hurt him. 35 00:01:27,046 --> 00:01:30,090 Jesus Christ. Why don't you just tell me? 36 00:01:38,808 --> 00:01:40,600 Can I leave the table? 37 00:01:40,601 --> 00:01:42,143 I'm not hungry. 38 00:01:42,144 --> 00:01:43,728 But it's your favorite. 39 00:01:43,729 --> 00:01:45,396 I want to watch TV. 40 00:01:45,397 --> 00:01:49,026 Half an hour. Just half an hour. 41 00:01:49,276 --> 00:01:51,194 - Okay. - She knows, doesn't she? 42 00:01:51,195 --> 00:01:53,029 I didn't tell her. 43 00:01:53,030 --> 00:01:55,532 But she does have a way of finding things out. 44 00:01:55,533 --> 00:01:57,408 Yeah, she takes after you. 45 00:01:57,409 --> 00:01:59,411 Really? 46 00:02:00,412 --> 00:02:02,330 Why did nobody ever tell us, huh? 47 00:02:02,331 --> 00:02:04,999 - What? - Kids. It's not easy. 48 00:02:05,000 --> 00:02:06,793 Especially when we're both working. 49 00:02:06,794 --> 00:02:08,461 - A-huh. - This trip to Guatemala. 50 00:02:08,462 --> 00:02:10,839 A three-hour flight on another shitty airline 51 00:02:10,840 --> 00:02:12,674 that might have joy powder 52 00:02:12,675 --> 00:02:14,467 stashed away in its life jackets. 53 00:02:14,468 --> 00:02:16,344 Who had cocaine in their life jacket? 54 00:02:16,345 --> 00:02:19,722 Air Sierra. That Canadian outfit. 55 00:02:19,723 --> 00:02:24,310 Oh, yeah. God. That was years ago. 56 00:02:24,311 --> 00:02:26,437 We've been in this way too long. 57 00:02:26,438 --> 00:02:28,523 No. No, Zack. 58 00:02:28,524 --> 00:02:30,400 We're good at this job... 59 00:02:30,401 --> 00:02:32,235 and we're good at it together. 60 00:02:32,236 --> 00:02:35,072 - True that. - Mm-hm. 61 00:02:37,825 --> 00:02:40,326 And let me tell you something else. 62 00:02:40,327 --> 00:02:43,788 You wouldn't last five minutes without me watching your back, 63 00:02:43,789 --> 00:02:45,790 and don't you ever forget it. 64 00:02:45,791 --> 00:02:47,501 Yes, ma'am. 65 00:02:49,670 --> 00:02:53,048 I worry about you, Zack. I do. 66 00:02:53,591 --> 00:02:56,384 I worry about you, too. 67 00:02:56,385 --> 00:02:58,554 When are you coming home? 68 00:02:59,221 --> 00:03:00,931 Thursday. 69 00:03:01,223 --> 00:03:03,058 Take care of yourself. 70 00:03:29,919 --> 00:03:33,755 โ™ช Sweet dreams are made of this โ™ช 71 00:03:33,756 --> 00:03:37,383 โ™ช Who am I to disagree? โ™ช 72 00:03:37,384 --> 00:03:41,304 โ™ช I travel the world and the seven seas โ™ช 73 00:03:41,305 --> 00:03:45,016 โ™ช Everybody's looking for something โ™ช 74 00:03:45,017 --> 00:03:48,811 โ™ช Some of them want to use you โ™ช 75 00:03:48,812 --> 00:03:52,941 โ™ช Some of them want to get used by you โ™ช 76 00:03:52,942 --> 00:03:56,736 โ™ช Some of them want to abuse you โ™ช 77 00:03:56,737 --> 00:04:01,199 โ™ช Some of them want to be abused โ™ช 78 00:04:01,200 --> 00:04:04,243 โ™ช Oooh-oooh. Hey. โ™ช 79 00:04:04,244 --> 00:04:09,083 โ™ช Everybody's looking for something โ™ช 80 00:04:18,175 --> 00:04:20,093 What do you want, huh? 81 00:04:20,094 --> 00:04:22,512 - Where are the others? - Sleeping. 82 00:04:22,513 --> 00:04:24,305 Well, that's great, Sonja. 83 00:04:24,306 --> 00:04:26,849 Are any of them going to wake up? 84 00:04:26,850 --> 00:04:29,310 Oh, right, you think I killed them 85 00:04:29,311 --> 00:04:31,270 and now I'm going to do the same to you. 86 00:04:31,271 --> 00:04:33,231 You're the one who turned them against me. 87 00:04:33,232 --> 00:04:35,066 Yeah, good move. 88 00:04:35,067 --> 00:04:38,653 Get the four of us killed, one after the other, quietly, 89 00:04:38,654 --> 00:04:41,489 invisibly, without getting caught. 90 00:04:41,490 --> 00:04:43,783 Would take someone pretty smart to do that. 91 00:04:43,784 --> 00:04:45,661 Do I look like a killer? 92 00:04:46,537 --> 00:04:49,122 - Right now, well, since you ask. - Fuck you. 93 00:04:49,123 --> 00:04:52,083 I trusted you. Didn't work out too well for me. 94 00:04:52,084 --> 00:04:57,213 DEA, if you trusted me, why didn't you just tell me? 95 00:04:57,214 --> 00:05:00,800 How could I? There were drugs on the plane, 96 00:05:00,801 --> 00:05:03,386 your boyfriend died of an overdose and you have a record. 97 00:05:03,387 --> 00:05:05,638 We had you down as a possible drug runner. 98 00:05:05,639 --> 00:05:07,432 How did you even get into the US? 99 00:05:07,433 --> 00:05:10,268 How can you prove to me that you're telling the truth? 100 00:05:10,269 --> 00:05:12,270 Think about it. If I was the killer, 101 00:05:12,271 --> 00:05:14,522 I could have shot every one of you before you had any idea 102 00:05:14,523 --> 00:05:16,774 what was going on, the first night. 103 00:05:16,775 --> 00:05:19,318 No need for knives or suffocation 104 00:05:19,319 --> 00:05:20,778 or poisoned mushrooms. 105 00:05:20,779 --> 00:05:22,655 Whoever's doing this didn't come prepared. 106 00:05:22,656 --> 00:05:24,574 They weren't armed. 107 00:05:24,575 --> 00:05:26,160 Except now they could be. 108 00:05:28,662 --> 00:05:32,041 If I let you go, what would you do? 109 00:05:34,293 --> 00:05:35,918 I'd look out for you. 110 00:05:35,919 --> 00:05:38,504 No, no, Zack. Spare me the heroics. 111 00:05:38,505 --> 00:05:40,673 We'll look out for each other. 112 00:05:40,674 --> 00:05:42,800 Don't you see? This is the only way to get out of this mess. 113 00:05:42,801 --> 00:05:45,095 We have to watch each other's back. 114 00:05:45,888 --> 00:05:49,849 Dan, Amy, Kevin. 115 00:05:49,850 --> 00:05:52,227 If one of them's killed, that just leaves two against two. 116 00:05:53,228 --> 00:05:55,146 Unless there's someone else. 117 00:05:55,147 --> 00:05:58,400 We have to work this out or we're gonna die. 118 00:06:06,867 --> 00:06:08,576 I'm only doing this 'cause I don't want them 119 00:06:08,577 --> 00:06:10,119 to hurt you anymore. 120 00:06:10,120 --> 00:06:12,163 But I swear to God, 121 00:06:12,164 --> 00:06:16,335 if you come anywhere near me, I will shoot you. 122 00:06:17,127 --> 00:06:19,087 Well, thank you. 123 00:06:19,088 --> 00:06:22,715 - I mean it. - So do I. 124 00:06:22,716 --> 00:06:25,176 And I'm sorry. 125 00:06:25,177 --> 00:06:26,845 You're putting yourself at risk for me. 126 00:06:27,763 --> 00:06:31,933 That can't be easy, so thank you. 127 00:06:31,934 --> 00:06:34,143 Just stay out of sight, yeah? 128 00:06:34,144 --> 00:06:35,646 But close. 129 00:07:27,322 --> 00:07:28,865 ยฟSรญ? 130 00:09:41,248 --> 00:09:44,125 - So when did you find him gone? - An hour ago. 131 00:09:44,126 --> 00:09:46,377 And you went to talk to him again? Why? 132 00:09:46,378 --> 00:09:47,670 Because after what you did to him 133 00:09:47,671 --> 00:09:49,171 I thought he might need some help. 134 00:09:49,172 --> 00:09:50,715 After what I did...? I did what you told me. 135 00:09:50,716 --> 00:09:52,216 - What you all told me. - He's a fucking killer. 136 00:09:52,217 --> 00:09:53,759 What were you gonna do? Fix him a sandwich? 137 00:09:53,760 --> 00:09:55,177 You do you always have to swear like that. 138 00:09:55,178 --> 00:09:56,637 Amy, does that really matter right now? 139 00:09:56,638 --> 00:09:58,889 - Well, I don't like it. - Okay, I'm sorry. 140 00:09:58,890 --> 00:10:00,474 So what's next? I mean, he's out there. 141 00:10:00,475 --> 00:10:02,310 He could be watching us right now. 142 00:10:02,311 --> 00:10:05,229 We just have to stay alive, just for a few more hours, okay? 143 00:10:05,230 --> 00:10:07,606 The transmitter's working. Help's on its way. 144 00:10:07,607 --> 00:10:09,734 Sure, stay alive. Says the girl holding the gun. 145 00:10:09,735 --> 00:10:11,694 We have two guns and we stay together as a group. 146 00:10:11,695 --> 00:10:15,614 No, no, no. You have your gun. We have our gun. 147 00:10:15,615 --> 00:10:17,742 I don't know about you, baby, but I'd feel a lot better 148 00:10:17,743 --> 00:10:18,909 if we were on our own right now. 149 00:10:18,910 --> 00:10:20,411 I don't want to be alone. 150 00:10:20,412 --> 00:10:21,871 Don't worry about that, I'll look after you. 151 00:10:21,872 --> 00:10:23,456 - Go get your things. - You're making a mistake. 152 00:10:23,457 --> 00:10:24,915 - You're safer with us. - Yeah. 153 00:10:24,916 --> 00:10:27,501 I'm sure that's what Lisa thought, or Carlos. 154 00:10:27,502 --> 00:10:29,712 Or... all of them, so... 155 00:10:29,713 --> 00:10:31,380 - Ready? - Yup. 156 00:10:31,381 --> 00:10:33,008 Ah, ah, ah, ah. 157 00:10:34,134 --> 00:10:37,553 Do not come looking for us. Don't come anywhere near. 158 00:10:37,554 --> 00:10:40,598 Anyone comes close, I am done talking. 159 00:10:40,599 --> 00:10:43,352 - Ready? Let's go. - Yeah. 160 00:10:45,228 --> 00:10:48,064 So, that just leaves us. 161 00:10:48,065 --> 00:10:49,982 No, I'm not staying with you either. 162 00:10:49,983 --> 00:10:52,234 That's madness. 163 00:10:52,235 --> 00:10:54,236 We need to stick together. Alone, we are targets. 164 00:10:54,237 --> 00:10:56,405 Yeah, so you'd stick with me if I had the gun? 165 00:10:56,406 --> 00:10:57,740 Hand it over, I'll stay with you. 166 00:10:57,741 --> 00:10:59,492 - I can't do that. - So you get my point? 167 00:10:59,493 --> 00:11:01,660 Kevin, if I was the killer, I would shoot you right now. 168 00:11:01,661 --> 00:11:03,538 - You lied to them. - No, I didn't. 169 00:11:05,791 --> 00:11:07,167 This has been cut. 170 00:11:08,377 --> 00:11:10,003 You cut it. 171 00:11:11,296 --> 00:11:13,047 I think he was telling the truth. 172 00:11:13,048 --> 00:11:15,216 Sure, he's telling the truth and you're telling the truth. 173 00:11:15,217 --> 00:11:16,550 Everybody's telling the truth, 174 00:11:16,551 --> 00:11:19,303 except it's funny how people keep dying. 175 00:11:19,304 --> 00:11:20,805 No, I'm heading off on my own. 176 00:11:20,806 --> 00:11:22,932 I wish I'd never got on this goddamn flight. 177 00:11:22,933 --> 00:11:25,267 Wish I'd never met any of you people. 178 00:11:38,949 --> 00:11:42,118 Mariana. I'm really sorry to be leaving you again. 179 00:11:42,119 --> 00:11:45,037 I... It's okay, Claire. I understand. 180 00:11:45,038 --> 00:11:46,997 I may be gone a few days. 181 00:11:46,998 --> 00:11:50,252 You don't worry about anything. We will be fine. 182 00:11:51,086 --> 00:11:53,588 She's really gonna miss you. 183 00:11:55,257 --> 00:11:57,426 I'm going to miss all of you. 184 00:12:06,476 --> 00:12:08,978 Are you going? 185 00:12:08,979 --> 00:12:10,563 Yes. 186 00:12:10,564 --> 00:12:14,275 Yes, but I will be home as soon as I can, okay? 187 00:12:14,276 --> 00:12:15,693 And you'll be okay with Mariana. 188 00:12:15,694 --> 00:12:18,237 No, I won't. Mariana's leaving. 189 00:12:18,238 --> 00:12:22,283 She's not leaving yet, honey. She's staying with you. 190 00:12:22,284 --> 00:12:24,702 Are you going to find Daddy? 191 00:12:24,703 --> 00:12:29,498 I'm going to bring him home and we will all be together. 192 00:12:29,499 --> 00:12:33,294 Always. Okay? 193 00:12:33,295 --> 00:12:36,715 Okay? 194 00:12:37,883 --> 00:12:39,217 Okay. 195 00:13:24,763 --> 00:13:26,680 They can't be long now. 196 00:13:26,681 --> 00:13:30,100 Sonja fixed the transmitter. You saw her. 197 00:13:30,101 --> 00:13:32,311 Yeah. 198 00:13:32,312 --> 00:13:34,396 Well, it doesn't matter now. 199 00:13:34,397 --> 00:13:36,232 If it's working, 200 00:13:36,233 --> 00:13:39,735 they could already be on their way. 201 00:13:39,736 --> 00:13:42,404 And then? 202 00:13:42,405 --> 00:13:45,617 And then we go home. 203 00:13:46,493 --> 00:13:48,703 I want to see my dad. 204 00:13:50,163 --> 00:13:52,122 I miss him so much. 205 00:13:52,123 --> 00:13:53,624 Hey, come here. 206 00:13:53,625 --> 00:13:54,709 No. 207 00:15:47,364 --> 00:15:49,698 Amy, I want to tell you something. 208 00:15:49,699 --> 00:15:52,534 I've been a loser my whole life. 209 00:15:52,535 --> 00:15:54,787 When I was a kid, I was no good. 210 00:15:54,788 --> 00:15:56,997 I was trailer trash. 211 00:15:56,998 --> 00:15:58,999 I flunked out of school. 212 00:15:59,000 --> 00:16:00,959 Never held down a job. 213 00:16:00,960 --> 00:16:04,296 The only talent that I had is that... 214 00:16:04,297 --> 00:16:07,257 I could fool people. 215 00:16:07,258 --> 00:16:09,636 I could make them believe in me. 216 00:16:12,430 --> 00:16:17,643 So when I met you at the clinic, 217 00:16:17,644 --> 00:16:20,813 I knew you were made for me. 218 00:16:20,814 --> 00:16:24,525 I knew that I could twist you around my little finger. 219 00:16:24,526 --> 00:16:28,113 Make you fall for me and take you for everything you had. 220 00:16:28,822 --> 00:16:34,827 But then it all went wrong, and you know why? 221 00:16:34,828 --> 00:16:37,956 Because I fell in love with you. 222 00:16:39,207 --> 00:16:40,750 For real. 223 00:16:48,007 --> 00:16:53,554 It was the last thing that I had planned but... 224 00:16:53,555 --> 00:16:58,809 you were the one. 225 00:16:58,810 --> 00:17:00,603 And I love you now. 226 00:17:45,356 --> 00:17:46,775 Sonja? 227 00:17:47,317 --> 00:17:48,860 Sonja! 228 00:18:05,627 --> 00:18:06,711 Oh, my God. 229 00:18:07,170 --> 00:18:10,756 - And I'm glad that I found you. - Dan, no. 230 00:18:10,757 --> 00:18:14,344 Dan. 231 00:18:23,937 --> 00:18:25,814 No, no, no, no, no. 232 00:18:31,152 --> 00:18:34,404 You... Why are you here? 233 00:18:34,405 --> 00:18:36,740 I told you what I'd do if I saw you again. 234 00:18:36,741 --> 00:18:38,659 - Get away from me. - I didn't do this. 235 00:18:38,660 --> 00:18:41,703 Then who did? There are only three of us left now, 236 00:18:41,704 --> 00:18:43,957 you, me and Kevin. 237 00:18:48,253 --> 00:18:50,128 I'm here. 238 00:18:50,129 --> 00:18:51,631 Oh, my God. 239 00:18:59,973 --> 00:19:01,223 Drop the gun. 240 00:19:01,224 --> 00:19:02,641 No. 241 00:19:02,642 --> 00:19:05,769 You killed them, the two of you, together. 242 00:19:05,770 --> 00:19:08,105 You let him go and he killed them for you. 243 00:19:08,106 --> 00:19:10,607 - You know that's not true. - I don't know shit. 244 00:19:10,608 --> 00:19:12,150 - Just put that down. - Oh, 245 00:19:12,151 --> 00:19:14,194 I'm not letting this go till I'm in Houston 246 00:19:14,195 --> 00:19:16,572 and we are a hundred miles apart. 247 00:19:21,953 --> 00:19:25,247 I'd say we picked the right place for a Mexican stand-off. 248 00:19:50,356 --> 00:19:52,274 Come on, we don't need to do this. 249 00:19:52,275 --> 00:19:54,526 Look around, Zack. Three of us left, 250 00:19:54,527 --> 00:19:56,111 and I know I didn't kill Dan and Amy, 251 00:19:56,112 --> 00:19:58,238 which means it was probably one of you. 252 00:19:58,239 --> 00:20:01,533 So, yeah. We kinda have to do this. 253 00:20:01,534 --> 00:20:02,743 Why would either of us want to kill them? 254 00:20:02,744 --> 00:20:04,244 Because they knew about the coke. 255 00:20:04,245 --> 00:20:06,079 That's what this is about, isn't it? 256 00:20:06,080 --> 00:20:10,000 You running drugs like some fucking cartel for two. 257 00:20:10,001 --> 00:20:12,836 If I was working with Zack, why would I hand him over to you? 258 00:20:12,837 --> 00:20:14,630 I found his hiding place. I took his gun. 259 00:20:14,631 --> 00:20:17,049 Misdirection. You guys are pros. 260 00:20:17,050 --> 00:20:18,842 You could be the one doing the misdirecting, "Kevin". 261 00:20:18,843 --> 00:20:21,595 If that is even your real name. 262 00:20:21,596 --> 00:20:23,555 You'd have fallen to your death if it weren't for me. 263 00:20:23,556 --> 00:20:25,307 I should have let you go. 264 00:20:25,308 --> 00:20:27,309 You didn't let me go because you needed the transmitter. 265 00:20:27,310 --> 00:20:31,021 Wrong. I didn't need you then and I don't need you now. 266 00:20:31,022 --> 00:20:33,149 This is going nowhere. 267 00:20:35,360 --> 00:20:37,195 Drop the guns. 268 00:20:40,114 --> 00:20:41,448 Both of you. 269 00:20:41,449 --> 00:20:43,575 Or you'll do what, exactly? 270 00:20:43,576 --> 00:20:45,702 You two shoot each other, how's that gonna help you? 271 00:20:45,703 --> 00:20:47,371 Let me kill him, then we'll talk. 272 00:20:47,372 --> 00:20:49,623 - No. - What is going on here? 273 00:20:49,624 --> 00:20:53,126 You're the one who told me about Zack and his secret stash. 274 00:20:53,127 --> 00:20:56,004 You delivered him to all of us, and now you're on his side? 275 00:20:56,005 --> 00:20:59,050 I'm not on any side. I just want to stop all this killing. 276 00:20:59,926 --> 00:21:01,718 I'm gonna finish this. 277 00:21:01,719 --> 00:21:03,637 - You can't. - Why not? 278 00:21:03,638 --> 00:21:06,848 Because I still have the bullets. 279 00:21:06,849 --> 00:21:09,142 Still got one in the chamber. 280 00:21:09,143 --> 00:21:10,143 But only one. 281 00:21:11,062 --> 00:21:13,480 If you use it on Zack, I've still got a fully loaded weapon 282 00:21:13,481 --> 00:21:15,692 I will use on you. 283 00:21:18,945 --> 00:21:21,905 Tell me something. Because I really don't understand. 284 00:21:21,906 --> 00:21:24,241 Why would you want to protect him? 285 00:21:24,242 --> 00:21:26,660 I'll tell you the one thing that I know. 286 00:21:26,661 --> 00:21:28,495 You could have killed Amy and Dan. 287 00:21:28,496 --> 00:21:30,831 He could have killed Amy and Dan, but I know it wasn't me. 288 00:21:30,832 --> 00:21:33,710 So I will give you one last chance. Drop the gun. 289 00:21:34,460 --> 00:21:36,837 What would you do, Agent Ellis? 290 00:21:36,838 --> 00:21:38,422 You pulled out my goddamn toenail. 291 00:21:38,423 --> 00:21:39,965 I don't care if she blows off your fucking head. 292 00:21:39,966 --> 00:21:41,843 Jesus Christ. 293 00:21:51,561 --> 00:21:53,186 Listen. 294 00:21:58,401 --> 00:21:59,861 They're here. 295 00:22:40,068 --> 00:22:42,277 They didn't even come close. 296 00:22:42,278 --> 00:22:44,071 They didn't see us 'cause maybe we're too busy 297 00:22:44,072 --> 00:22:45,489 trying to kill each other 298 00:22:45,490 --> 00:22:47,491 instead of doing what we actually need to do. 299 00:22:47,492 --> 00:22:49,659 Next time, we need to be ready for them. 300 00:22:49,660 --> 00:22:52,204 - So what do you suggest? - A signal. 301 00:22:52,205 --> 00:22:55,582 Yeah, we light a fire so they can see the smoke. 302 00:22:55,583 --> 00:22:56,667 Up there. 303 00:22:58,419 --> 00:23:00,670 God help me. 304 00:23:00,671 --> 00:23:02,631 - Empty it. - What? 305 00:23:02,632 --> 00:23:04,382 I want to see the bullet. 306 00:23:04,383 --> 00:23:06,218 I thought the idea was we were going to trust each other. 307 00:23:06,219 --> 00:23:08,261 I'll trust you a lot more when I know you're not armed. 308 00:23:08,262 --> 00:23:10,680 Yeah, do as she says. 309 00:23:10,681 --> 00:23:12,432 The helicopter could return any minute. 310 00:23:12,433 --> 00:23:14,267 You still want to be standing here when that happens? 311 00:23:14,268 --> 00:23:16,269 It's better than lying here, dead. 312 00:23:16,270 --> 00:23:17,897 Then empty the gun. 313 00:23:28,282 --> 00:23:30,325 Now throw it away in the cenote. 314 00:23:30,326 --> 00:23:32,119 - Why? - It's not much use to you 315 00:23:32,120 --> 00:23:33,913 without the bullets. 316 00:23:46,717 --> 00:23:48,260 So, what now? 317 00:23:48,261 --> 00:23:50,470 Now we find a way to get through this. 318 00:23:50,471 --> 00:23:53,265 There are only three of us left. That makes it a lot easier. 319 00:23:53,266 --> 00:23:55,684 - How do you work that out? - One of you is the killer. 320 00:23:55,685 --> 00:23:57,769 You or you. 321 00:23:57,770 --> 00:23:59,813 You know, I'm starting to think maybe it's you. 322 00:23:59,814 --> 00:24:01,648 Well, it should be fairly obvious it's not me 323 00:24:01,649 --> 00:24:03,692 because if it was me, I'd shoot both of you right now. 324 00:24:03,693 --> 00:24:05,610 Okay, so what are we doing? 325 00:24:05,611 --> 00:24:09,322 We light the fire, put leaves on it, make smoke. 326 00:24:09,323 --> 00:24:12,450 - Wait for them to come back. - No. 327 00:24:12,451 --> 00:24:15,453 No, I'm not going up there with you two. 328 00:24:15,454 --> 00:24:17,122 Why not? 329 00:24:17,123 --> 00:24:19,749 'Cause despite your little speech just now, 330 00:24:19,750 --> 00:24:23,086 I'm not feeling particularly safe with you, and certainly not 331 00:24:23,087 --> 00:24:24,754 with everybody's favorite insurance guy. 332 00:24:24,755 --> 00:24:26,590 I'm not going to hurt you, Kevin. 333 00:24:26,591 --> 00:24:29,509 Yeah, you say that, but we're hiking up the escarpment. 334 00:24:29,510 --> 00:24:31,219 Who's going first? Who's in the middle? Who's last? 335 00:24:31,220 --> 00:24:32,554 What does it matter? 336 00:24:32,555 --> 00:24:35,140 Because I want to get there alive. 337 00:24:35,141 --> 00:24:36,976 I can make you come with us. 338 00:24:42,982 --> 00:24:45,192 Go ahead. 339 00:24:45,193 --> 00:24:47,236 Pull the trigger. 340 00:24:53,701 --> 00:24:57,288 Yeah. It's like you said, Sonja, you don't have it in you. 341 00:24:58,706 --> 00:25:00,332 So what do you want to do, Kevin? 342 00:25:00,333 --> 00:25:02,500 Oh, I'm going to stay down here. I think for once, 343 00:25:02,501 --> 00:25:05,337 old Dan got it right. I'm better on my own. 344 00:25:05,338 --> 00:25:06,838 That really worked out for Dan. 345 00:25:06,839 --> 00:25:08,840 Sonja's right. We shouldn't separate. 346 00:25:08,841 --> 00:25:11,552 Yeah, sticking together's been a real garden party, hasn't it? 347 00:25:13,095 --> 00:25:15,597 I can't hurt you guys, if that's what you're thinking. 348 00:25:15,598 --> 00:25:17,599 You're up there, I'm down here. 349 00:25:17,600 --> 00:25:20,436 Half a mile between us. 350 00:25:22,104 --> 00:25:24,231 All right. Zack? 351 00:25:24,232 --> 00:25:26,483 - I'll be right beside you. - No, you won't. 352 00:25:26,484 --> 00:25:28,818 You'll be five paces ahead of me. 353 00:25:28,819 --> 00:25:32,113 Whatever. Whatever you say. 354 00:25:32,114 --> 00:25:34,741 My God, you people are exhausting. 355 00:25:34,742 --> 00:25:36,786 See you on the helicopter. 356 00:25:49,465 --> 00:25:52,217 I've got an update. I had a call from the Mexicans. 357 00:25:52,218 --> 00:25:54,344 They divided the rainforest area into quadrants, 358 00:25:54,345 --> 00:25:56,513 using the ELT signal as the epicenter, 359 00:25:56,514 --> 00:25:58,306 and this morning they did a sweep 360 00:25:58,307 --> 00:25:59,849 of the north and the east 361 00:25:59,850 --> 00:26:02,852 but they didn't find anything. Bad visibility. 362 00:26:02,853 --> 00:26:04,813 - Too much cloud cover. - So what? 363 00:26:04,814 --> 00:26:07,565 They only have one helicopter, for an enormous area? 364 00:26:07,566 --> 00:26:09,526 Frank, they're doing their best. 365 00:26:09,527 --> 00:26:11,319 So what happens when they find them? 366 00:26:11,320 --> 00:26:14,155 They're gonna take the survivors to an army base near the border. 367 00:26:14,156 --> 00:26:17,367 - Survivors? - We just have to hope and pray. 368 00:26:17,368 --> 00:26:19,912 At this moment, it's Claire I'm worried about. 369 00:26:39,390 --> 00:26:43,768 Claire Sundiata. I made a reservation from Houston. 370 00:26:43,769 --> 00:26:46,689 - One moment, please. - Ms. Sundiata? 371 00:26:47,231 --> 00:26:48,982 - Yes. - My name is 372 00:26:48,983 --> 00:26:50,692 Chief Inspector Revueltas. I am with the Guardia Nacional. 373 00:26:50,693 --> 00:26:52,569 I wonder if we might have a word. 374 00:26:52,570 --> 00:26:54,654 I'm afraid I'm in a bit of a hurry, Chief Inspector. 375 00:26:54,655 --> 00:26:56,489 It's not a request. 376 00:27:07,418 --> 00:27:10,128 - Why are you in Mexico? - I'm here to see the sights. 377 00:27:10,129 --> 00:27:12,797 Please, don't play games with me, Ms. Sundiata. 378 00:27:12,798 --> 00:27:15,425 There's no need for this. You know who I am. 379 00:27:15,426 --> 00:27:16,926 You know I'm with the DEA. 380 00:27:16,927 --> 00:27:19,262 The DEA is not welcome in Mexico right now. 381 00:27:19,263 --> 00:27:21,056 I thought we were on the same side. 382 00:27:21,057 --> 00:27:23,391 Not anymore. Mexican policy with regard to the cartels 383 00:27:23,392 --> 00:27:25,101 has changed. 384 00:27:25,102 --> 00:27:27,312 We are adopting a less confrontational policing style. 385 00:27:27,313 --> 00:27:29,397 "Hugs not bullets". Yeah, I know. 386 00:27:29,398 --> 00:27:31,441 Don't fight the drug gangs. 387 00:27:31,442 --> 00:27:33,693 Fight the poverty that leads people to the drug gangs. 388 00:27:33,694 --> 00:27:35,820 How's that working out for you, Chief Inspector? 389 00:27:35,821 --> 00:27:40,158 What was it, 30,000 homicides last year? 390 00:27:40,159 --> 00:27:43,203 Come on, we both know it isn't working. 391 00:27:43,204 --> 00:27:45,288 Let me guess. 392 00:27:45,289 --> 00:27:48,458 You are intending to visit Los Trios military base. 393 00:27:48,459 --> 00:27:50,251 What's your interest in Aero Alux? 394 00:27:50,252 --> 00:27:52,045 We have an agent on board. 395 00:27:52,046 --> 00:27:55,006 We've been looking at half a dozen dime store airlines 396 00:27:55,007 --> 00:27:57,092 coming in from Central and South America. 397 00:27:57,093 --> 00:28:01,179 - You remember Air Sierra? - Yes, in the life jackets. 398 00:28:01,180 --> 00:28:03,015 Coming into the US 12 times a week. 399 00:28:04,183 --> 00:28:07,352 Your agent was also acting without our authorization. 400 00:28:07,353 --> 00:28:12,565 He's my husband and the father of our nine-year-old daughter. 401 00:28:26,872 --> 00:28:28,706 We do not know yet if there are any survivors. 402 00:28:28,707 --> 00:28:31,126 There is a reason why Los Trios was chosen 403 00:28:31,127 --> 00:28:32,544 as the center of operations. 404 00:28:32,545 --> 00:28:36,172 - And what's that? - It has a morgue. 405 00:28:41,762 --> 00:28:44,472 You will be taken to a hotel in the city. 406 00:28:44,473 --> 00:28:46,016 I don't want to stay in the city. 407 00:28:47,309 --> 00:28:50,103 You will stay there until a decision has been made. 408 00:28:50,104 --> 00:28:52,981 I will report to my superiors, who will decide 409 00:28:52,982 --> 00:28:54,649 whether you are allowed to proceed 410 00:28:54,650 --> 00:28:56,067 or whether you will be deported. 411 00:29:23,179 --> 00:29:25,138 I need a rest. 412 00:29:25,139 --> 00:29:26,931 Go on without me if you want. 413 00:29:26,932 --> 00:29:29,434 I'm not gonna leave you on your own. 414 00:29:29,435 --> 00:29:32,312 - You okay? - I've been better, Sonja. 415 00:29:32,313 --> 00:29:36,901 Okay. We'll go a bit ahead and we'll take five. 416 00:29:43,574 --> 00:29:44,867 Here. 417 00:30:00,966 --> 00:30:02,801 Thanks. 418 00:30:05,679 --> 00:30:09,058 I'm sorry. 419 00:30:09,850 --> 00:30:12,560 Lisa told me she'd seen you hiding something in the wood. 420 00:30:12,561 --> 00:30:15,355 I found the gun, the radio. What was I meant to think? 421 00:30:15,356 --> 00:30:18,650 It was Kevin. It's been Kevin all along. 422 00:30:18,651 --> 00:30:20,735 He manipulated you. 423 00:30:20,736 --> 00:30:24,364 That story of his, losing his license, 424 00:30:24,365 --> 00:30:26,616 running medical supplies out of Guatemala, 425 00:30:26,617 --> 00:30:29,828 it's the perfect cover for a drug operation. 426 00:30:32,790 --> 00:30:37,502 How long have you been with the DEA? 427 00:30:37,503 --> 00:30:40,630 Twelve years. I was with the LAPD 428 00:30:40,631 --> 00:30:43,842 and I saw what drugs were doing on the streets. 429 00:30:44,385 --> 00:30:47,053 It seemed to me that being a cop was like fighting a fire 430 00:30:47,054 --> 00:30:48,514 when you're standing on a volcano. 431 00:30:49,515 --> 00:30:51,474 Over a million people arrested every year 432 00:30:51,475 --> 00:30:54,435 for drug-related offenses. 433 00:30:54,436 --> 00:30:57,897 That's about a quarter of all arrests, 434 00:30:57,898 --> 00:31:00,275 and it's the same, day after day. 435 00:31:00,276 --> 00:31:03,361 It doesn't make any sense, Sonja. 436 00:31:03,362 --> 00:31:05,822 You've got to get to the cause. 437 00:31:05,823 --> 00:31:09,367 You've got to see what's under your feet. 438 00:31:09,368 --> 00:31:13,538 I moved to Houston, became a DEA agent... 439 00:31:13,539 --> 00:31:16,541 and I've been there ever since. 440 00:31:16,542 --> 00:31:19,753 Come on, let's move. 441 00:31:20,588 --> 00:31:24,507 Why 517? Why were you on that flight? 442 00:31:24,508 --> 00:31:26,884 Aero Alux had come up on our radar. 443 00:31:26,885 --> 00:31:31,514 And when we looked at the passenger list, so did you. 444 00:31:31,515 --> 00:31:36,019 We already had a file on you 'cause of your drugs conviction. 445 00:31:36,020 --> 00:31:38,062 And there was me thinking you were interested in me 446 00:31:38,063 --> 00:31:39,607 'cause you liked me. 447 00:31:40,357 --> 00:31:42,276 I do like you. 448 00:31:48,032 --> 00:31:50,409 How much do you like me, Zack? 449 00:31:53,037 --> 00:31:54,204 I'm married. 450 00:31:59,376 --> 00:32:02,296 You are so full of shit, do you know that? 451 00:32:06,258 --> 00:32:09,594 Tell me about her. 452 00:32:09,595 --> 00:32:12,513 Her name's Claire Sundiata. 453 00:32:12,514 --> 00:32:15,600 We're married and we're partners at the DEA. 454 00:32:15,601 --> 00:32:18,061 We have a daughter, Lucy. 455 00:32:18,062 --> 00:32:21,272 Everything you told us... 456 00:32:21,273 --> 00:32:25,818 not married, no kids, a dog called Randy? 457 00:32:25,819 --> 00:32:27,403 It was just lie after lie. 458 00:32:27,404 --> 00:32:29,489 - It was my cover, Sonja. - No, Zack. 459 00:32:29,490 --> 00:32:31,157 It was more than that. 460 00:32:31,158 --> 00:32:34,661 You were using me, pretending to be my friend. 461 00:32:34,662 --> 00:32:37,246 You say Kevin was manipulative, but that was just as bad. 462 00:32:37,247 --> 00:32:39,374 I didn't ask for this situation. 463 00:32:39,375 --> 00:32:41,918 But you got it and you exploited it, 464 00:32:41,919 --> 00:32:43,503 and now all I want to know 465 00:32:43,504 --> 00:32:45,384 is what are you going to do to get us out of it? 466 00:32:46,674 --> 00:32:48,633 We need to talk about Kevin. 467 00:32:48,634 --> 00:32:50,385 He's not going to let us walk out of this. 468 00:32:50,386 --> 00:32:53,888 He went off for a reason. He could be watching us now. 469 00:32:53,889 --> 00:32:55,932 I've been listening. I don't think he's anywhere near. 470 00:32:55,933 --> 00:32:57,684 But when the helicopter arrives... 471 00:32:57,685 --> 00:32:59,811 If he's got a move, that's when he'll make it. 472 00:32:59,812 --> 00:33:01,854 My guess is, he'll try and bluff his way out. 473 00:33:01,855 --> 00:33:04,482 - We've got no proof it was him. - But why, Zack? 474 00:33:04,483 --> 00:33:06,401 You're the big DEA agent. 475 00:33:06,402 --> 00:33:07,985 You should've worked that out by now. 476 00:33:07,986 --> 00:33:09,946 Kevin could have killed the pilot, Octavio, 477 00:33:09,947 --> 00:33:11,155 because Octavio knew who he was 478 00:33:11,156 --> 00:33:12,240 and he also knew about the drugs. 479 00:33:12,241 --> 00:33:13,866 But why Travis and then Carlos? 480 00:33:13,867 --> 00:33:15,451 They didn't know anything. 481 00:33:15,452 --> 00:33:17,537 Maybe the killer was scared that we'd find out. 482 00:33:17,538 --> 00:33:20,790 But even then it wouldn't make sense to kill us all one by one. 483 00:33:20,791 --> 00:33:22,417 He could have just kept quiet, 484 00:33:22,418 --> 00:33:24,001 pretend that he was another passenger just like us 485 00:33:24,002 --> 00:33:25,837 and we wouldn't even have searched the plane. 486 00:33:32,469 --> 00:33:33,845 - Who was that? - Kevin. 487 00:33:33,846 --> 00:33:35,513 It can't be Kevin. He hasn't got a gun. 488 00:33:35,514 --> 00:33:37,390 So what do we do now? 489 00:33:37,391 --> 00:33:39,100 Do we keep going up or do we go back? 490 00:33:39,101 --> 00:33:40,768 We're nearer the bottom than the top. 491 00:33:40,769 --> 00:33:43,020 - We can't just leave him. - But you just said... 492 00:33:43,021 --> 00:33:44,522 I know what I said, Sonja, 493 00:33:44,523 --> 00:33:45,898 but if there's someone out there with a gun, 494 00:33:45,899 --> 00:33:47,358 we have to know who they are. 495 00:33:47,359 --> 00:33:49,360 And if Kevin's in danger, we have to help him. 496 00:33:49,361 --> 00:33:53,489 Okay. 497 00:34:06,378 --> 00:34:08,756 There's no one. 498 00:34:09,882 --> 00:34:12,341 Maybe it came from the plane? 499 00:34:12,342 --> 00:34:14,218 Wait. 500 00:34:14,219 --> 00:34:16,554 Over there. 501 00:34:16,555 --> 00:34:18,098 What is it? 502 00:34:23,562 --> 00:34:26,397 Oh, God. 503 00:34:26,398 --> 00:34:27,774 It's Kevin. 504 00:34:27,775 --> 00:34:30,985 - No. - He's been shot in the back. 505 00:34:30,986 --> 00:34:33,196 Who could have done that to him? 506 00:34:33,197 --> 00:34:35,281 It doesn't make sense. 507 00:34:35,282 --> 00:34:38,118 The blast must have thrown him forward into the water. 508 00:34:48,378 --> 00:34:49,754 Oh. Oh. 509 00:34:49,755 --> 00:34:51,380 No. Don't look. 510 00:34:51,381 --> 00:34:53,925 Fuck. 511 00:35:02,309 --> 00:35:04,977 I've got a question for you, Zack. 512 00:35:04,978 --> 00:35:09,483 If it's just the two of us left alive, then who did this? 513 00:35:10,192 --> 00:35:13,236 - Amy was right. - What? 514 00:35:13,237 --> 00:35:15,780 All along Amy said there was someone in the jungle, 515 00:35:15,781 --> 00:35:17,824 following her, watching her. 516 00:35:17,825 --> 00:35:19,951 Dan said it was her psychosis, 517 00:35:19,952 --> 00:35:22,703 what happened to her at Bluebird Elementary. 518 00:35:22,704 --> 00:35:25,206 But what if it wasn't that? What if she was right all the time 519 00:35:25,207 --> 00:35:27,875 - and there's been someone here? - But how? 520 00:35:27,876 --> 00:35:30,587 How could they have gotten here? Where would they hide? 521 00:35:31,922 --> 00:35:34,715 In one of the cabin holds. 522 00:35:34,716 --> 00:35:36,968 They could have snuck out at any time 523 00:35:36,969 --> 00:35:38,970 and they could have been watching us all along, 524 00:35:38,971 --> 00:35:41,055 just picking us off one by one. 525 00:35:41,056 --> 00:35:43,182 We can't talk about this now. We need to move. 526 00:35:43,183 --> 00:35:45,309 We can't go back. 527 00:35:45,310 --> 00:35:47,520 It's getting dark. 528 00:35:47,521 --> 00:35:50,106 There's no way they're going to try to land a helicopter. 529 00:35:50,107 --> 00:35:51,774 Another hour, it'll be night. 530 00:35:51,775 --> 00:35:54,861 There's no way we're staying out in the open. 531 00:35:54,862 --> 00:35:56,196 Where then? 532 00:36:10,002 --> 00:36:13,170 Christ. That's not gonna keep anyone out. 533 00:36:13,171 --> 00:36:17,175 Nope. But at least we'll hear them if they try to break in. 534 00:36:21,013 --> 00:36:25,767 We got no food... and a little water. 535 00:36:26,727 --> 00:36:28,186 Here. 536 00:36:30,022 --> 00:36:32,523 Remember the food that Carlos stole? 537 00:36:32,524 --> 00:36:33,984 I hung onto it. 538 00:36:38,322 --> 00:36:40,823 - Thinking ahead. - Surviving. 539 00:36:40,824 --> 00:36:44,702 Right. 540 00:36:44,703 --> 00:36:47,706 So, where do you want to sleep? 541 00:36:49,249 --> 00:36:51,208 You really want me to answer that? 542 00:36:51,209 --> 00:36:53,544 You see, it's just my luck. 543 00:36:53,545 --> 00:36:56,422 I survive a crash, I survive a week being tracked 544 00:36:56,423 --> 00:36:58,549 by a homicidal maniac, 545 00:36:58,550 --> 00:37:01,677 and I end up with the only happily married man in America. 546 00:37:01,678 --> 00:37:04,221 What are the chances, eh? 547 00:37:04,222 --> 00:37:06,016 I'll sleep here. 548 00:37:07,601 --> 00:37:10,394 Get some rest, Sonja. 549 00:37:10,395 --> 00:37:12,439 You're gonna need it. 550 00:38:02,322 --> 00:38:04,324 Hey, what's happening? Are you okay? 551 00:38:08,745 --> 00:38:11,872 Look, they're using only one helicopter. 552 00:38:11,873 --> 00:38:14,667 It'll be flying out of a military base near the border. 553 00:38:14,668 --> 00:38:16,753 Los Trios. Area Nueve. 554 00:38:21,383 --> 00:38:23,343 How are you going to do that? 555 00:38:29,391 --> 00:38:32,643 All right. I'll be there. 556 00:39:27,365 --> 00:39:30,284 I'd have been first before. 557 00:39:30,285 --> 00:39:31,620 Keep going. 558 00:39:54,059 --> 00:39:58,145 Cloud cover. We're gonna have to wait. 559 00:39:58,146 --> 00:40:00,189 Wait for what? 560 00:40:00,190 --> 00:40:02,233 There's no point trying to light a fire. 561 00:40:02,234 --> 00:40:06,278 Even if it works, they wouldn't see us. 562 00:40:06,279 --> 00:40:09,990 What if the helicopter comes while we're still in this shit? 563 00:40:09,991 --> 00:40:13,327 Well, the sun's rising. 564 00:40:13,328 --> 00:40:14,912 It will clear. 565 00:40:14,913 --> 00:40:16,832 It's a waiting game now. 566 00:40:22,212 --> 00:40:24,047 Where's that beacon? 567 00:40:30,387 --> 00:40:31,638 Here. 568 00:40:38,854 --> 00:40:40,938 - Careful. - Why? 569 00:40:40,939 --> 00:40:43,400 We put it pretty close to the edge. 570 00:40:44,317 --> 00:40:47,571 - Take one step too many... - Ah, I'm not going anywhere. 571 00:40:48,321 --> 00:40:51,073 Well, at least that's one good thing. 572 00:40:51,074 --> 00:40:52,366 It's still working. 573 00:41:03,211 --> 00:41:04,838 Huh. Personas. 574 00:41:49,466 --> 00:41:53,761 I hate this. It's creepy. 575 00:41:53,762 --> 00:41:55,721 It's thinning out. 576 00:41:55,722 --> 00:41:58,725 - You think so? - Yeah, it's gotta be. 577 00:42:05,607 --> 00:42:08,400 You hear that? 578 00:42:08,401 --> 00:42:10,987 It was nothing, just an animal. 579 00:42:12,656 --> 00:42:14,783 How do you know we're alone here? 580 00:42:16,284 --> 00:42:20,704 Kevin's dead. Dan and Amy are dead. Who's left? 581 00:42:20,705 --> 00:42:22,874 Whoever killed Kevin. 582 00:42:23,333 --> 00:42:25,084 We got it so wrong, Zack. 583 00:42:25,085 --> 00:42:27,294 All along there was someone else on the plane, 584 00:42:27,295 --> 00:42:29,296 hiding in one of those cargo holds. 585 00:42:29,297 --> 00:42:32,508 That's impossible. How could they have survived? 586 00:42:32,509 --> 00:42:34,969 Three hours in the air and a plane crash? 587 00:42:34,970 --> 00:42:36,762 Come on. 588 00:42:39,307 --> 00:42:41,517 Oh, shit. 589 00:42:41,518 --> 00:42:43,728 That is a mess. 590 00:42:45,647 --> 00:42:47,314 What are you doing? 591 00:42:47,315 --> 00:42:49,400 I need to clean that up. 592 00:42:49,401 --> 00:42:52,486 I'm going to start a fire and boil some water. 593 00:42:52,487 --> 00:42:55,072 Oh, yeah? And how are you going do that? 594 00:42:55,073 --> 00:42:56,992 I brought this. 595 00:43:00,578 --> 00:43:03,289 - I need to get some wood. - No. Hey. 596 00:43:03,290 --> 00:43:05,010 Stay here. I don't want you out of my sight. 597 00:43:06,960 --> 00:43:09,128 We need to get that fire started, Zack. 598 00:43:09,129 --> 00:43:11,171 We can't risk the helicopter missing us. 599 00:43:11,172 --> 00:43:14,508 The moment this clears, they could be above us. 600 00:43:14,509 --> 00:43:16,302 There's plenty of loose wood around here. 601 00:43:16,303 --> 00:43:18,095 I'll be ten steps away. 602 00:43:18,096 --> 00:43:20,306 Wait. I'll go with you. 603 00:43:20,307 --> 00:43:22,141 Uh, no. 604 00:43:22,142 --> 00:43:23,809 You're not going anywhere. 605 00:43:23,810 --> 00:43:24,977 Oh. 606 00:43:24,978 --> 00:43:27,187 You're staying right there. 607 00:43:27,188 --> 00:43:28,856 I'll be close. 608 00:43:28,857 --> 00:43:31,775 Sonja, come on. 609 00:43:31,776 --> 00:43:33,528 I'm okay. 610 00:43:40,076 --> 00:43:42,579 - Found some wood. - Good. 611 00:43:44,331 --> 00:43:46,624 Hey, where are you? 612 00:43:46,958 --> 00:43:50,044 I'm right here. I'm almost done. 613 00:43:50,045 --> 00:43:51,628 Talk to me. 614 00:43:51,629 --> 00:43:54,341 I think it's clearing. 615 00:43:55,008 --> 00:43:57,135 I can't see you. 616 00:43:58,678 --> 00:44:00,721 Just get back here. 617 00:44:05,477 --> 00:44:07,478 I thought I heard something. 618 00:44:07,479 --> 00:44:10,106 Sonja, uh... 619 00:44:12,484 --> 00:44:14,444 Hey, where are you? 620 00:44:21,868 --> 00:44:24,245 Just get back here, Sonja. I need to see you. 621 00:44:24,871 --> 00:44:26,664 Sonja? 622 00:44:27,207 --> 00:44:28,207 Sonja! 623 00:44:37,634 --> 00:44:41,095 Sonja? Sonja. 624 00:45:20,218 --> 00:45:21,845 Got anything to say? 625 00:45:24,556 --> 00:45:27,933 I guess not, but I see most of it. 626 00:45:27,934 --> 00:45:30,895 And I see you. 627 00:45:31,646 --> 00:45:35,482 The plane came down and you were unlucky. 628 00:45:35,483 --> 00:45:37,484 You had three million dollars' worth of cocaine 629 00:45:37,485 --> 00:45:38,653 stashed away on board. 630 00:45:39,404 --> 00:45:42,323 If you didn't sell it that was going to hurt you. 631 00:45:52,709 --> 00:45:56,628 You know, what I don't get... 632 00:45:56,629 --> 00:46:00,340 what I haven't understood from the start... 633 00:46:00,341 --> 00:46:02,509 is nobody knew it was there, 634 00:46:02,510 --> 00:46:04,261 except maybe the pilot, 635 00:46:04,262 --> 00:46:07,556 and so you killed him but not the rest of us. 636 00:46:07,557 --> 00:46:10,142 We were no threat to you. 637 00:46:10,143 --> 00:46:13,562 We didn't know anything until you started attacking us. 638 00:46:13,563 --> 00:46:16,483 What did you stand to gain by killing us? 639 00:46:22,280 --> 00:46:23,490 Answer me! 640 00:46:27,619 --> 00:46:28,912 Aaagh. 641 00:47:00,652 --> 00:47:03,738 Are you going to show me who you are behind that mask? 642 00:47:13,790 --> 00:47:17,168 You bastard. 47172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.