Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,227 --> 00:00:19,602
Someone here wants to kill us.
2
00:00:19,603 --> 00:00:21,646
It's not just a question of who.
3
00:00:21,647 --> 00:00:24,566
- Oh, God. He's not breathing.
- It's why.
4
00:00:24,567 --> 00:00:25,942
This whole airline's a front.
5
00:00:25,943 --> 00:00:27,694
We're flying from
Guatemala to Houston,
6
00:00:27,695 --> 00:00:28,987
and this shit comes with us.
7
00:00:28,988 --> 00:00:30,572
This airline is American-owned.
8
00:00:30,573 --> 00:00:31,781
And why is that any
of your business?
9
00:00:31,782 --> 00:00:33,032
The helicopter.
10
00:00:33,033 --> 00:00:34,492
Why isn't it here?
11
00:00:34,493 --> 00:00:35,827
You think someone
pulled the plug?
12
00:00:35,828 --> 00:00:37,287
You trust Kevin?
13
00:00:37,288 --> 00:00:38,663
The wire's come loose.
14
00:00:38,664 --> 00:00:39,873
What, it just fell out?
15
00:00:39,874 --> 00:00:41,958
Or it was pulled.
16
00:00:41,959 --> 00:00:44,002
This just came in.
It's picked up a signal
17
00:00:44,003 --> 00:00:45,587
from an Emergency
Location Transmitter.
18
00:00:45,588 --> 00:00:48,965
Zack's alive. $300
a gram in New York.
19
00:00:48,966 --> 00:00:50,800
This stash could be
worth three million.
20
00:00:50,801 --> 00:00:52,260
How can you work
that out so fast?
21
00:00:52,261 --> 00:00:54,304
Her daddy's a billionaire
and she's not well.
22
00:00:54,305 --> 00:00:56,222
So how much were you
hoping to take her for?
23
00:00:56,223 --> 00:00:57,307
It's not like that.
24
00:00:57,308 --> 00:00:59,058
Lisa?
25
00:00:59,059 --> 00:01:01,269
- You keep away from me.
- I was worried about you.
26
00:01:01,270 --> 00:01:03,438
The moment Zack
opened his mouth,
27
00:01:03,439 --> 00:01:04,690
I knew he was a phoney.
28
00:01:06,233 --> 00:01:08,151
Lisa never trusted Zack.
29
00:01:08,152 --> 00:01:09,861
You were lying right
from the start.
30
00:01:09,862 --> 00:01:12,530
- I'm with the DEA.
- I also found this.
31
00:01:12,531 --> 00:01:14,491
We can use it to contact
anyone in the world.
32
00:01:14,492 --> 00:01:16,618
It wants a five digit pin code.
33
00:01:16,619 --> 00:01:18,370
- The code.
- You asshole.
34
00:01:19,330 --> 00:01:21,624
He's not talking, so
we have to hurt him.
35
00:01:27,046 --> 00:01:30,090
Jesus Christ. Why
don't you just tell me?
36
00:01:38,808 --> 00:01:40,600
Can I leave the table?
37
00:01:40,601 --> 00:01:42,143
I'm not hungry.
38
00:01:42,144 --> 00:01:43,728
But it's your favorite.
39
00:01:43,729 --> 00:01:45,396
I want to watch TV.
40
00:01:45,397 --> 00:01:49,026
Half an hour.
Just half an hour.
41
00:01:49,276 --> 00:01:51,194
- Okay.
- She knows, doesn't she?
42
00:01:51,195 --> 00:01:53,029
I didn't tell her.
43
00:01:53,030 --> 00:01:55,532
But she does have a way
of finding things out.
44
00:01:55,533 --> 00:01:57,408
Yeah, she takes after you.
45
00:01:57,409 --> 00:01:59,411
Really?
46
00:02:00,412 --> 00:02:02,330
Why did nobody
ever tell us, huh?
47
00:02:02,331 --> 00:02:04,999
- What?
- Kids. It's not easy.
48
00:02:05,000 --> 00:02:06,793
Especially when
we're both working.
49
00:02:06,794 --> 00:02:08,461
- A-huh.
- This trip to Guatemala.
50
00:02:08,462 --> 00:02:10,839
A three-hour flight on
another shitty airline
51
00:02:10,840 --> 00:02:12,674
that might have joy powder
52
00:02:12,675 --> 00:02:14,467
stashed away in
its life jackets.
53
00:02:14,468 --> 00:02:16,344
Who had cocaine in
their life jacket?
54
00:02:16,345 --> 00:02:19,722
Air Sierra. That
Canadian outfit.
55
00:02:19,723 --> 00:02:24,310
Oh, yeah. God.
That was years ago.
56
00:02:24,311 --> 00:02:26,437
We've been in this way too long.
57
00:02:26,438 --> 00:02:28,523
No. No, Zack.
58
00:02:28,524 --> 00:02:30,400
We're good at this job...
59
00:02:30,401 --> 00:02:32,235
and we're good at it together.
60
00:02:32,236 --> 00:02:35,072
- True that.
- Mm-hm.
61
00:02:37,825 --> 00:02:40,326
And let me tell
you something else.
62
00:02:40,327 --> 00:02:43,788
You wouldn't last five minutes
without me watching your back,
63
00:02:43,789 --> 00:02:45,790
and don't you ever forget it.
64
00:02:45,791 --> 00:02:47,501
Yes, ma'am.
65
00:02:49,670 --> 00:02:53,048
I worry about you, Zack. I do.
66
00:02:53,591 --> 00:02:56,384
I worry about you, too.
67
00:02:56,385 --> 00:02:58,554
When are you coming home?
68
00:02:59,221 --> 00:03:00,931
Thursday.
69
00:03:01,223 --> 00:03:03,058
Take care of yourself.
70
00:03:29,919 --> 00:03:33,755
โช Sweet dreams
are made of this โช
71
00:03:33,756 --> 00:03:37,383
โช Who am I to disagree? โช
72
00:03:37,384 --> 00:03:41,304
โช I travel the world
and the seven seas โช
73
00:03:41,305 --> 00:03:45,016
โช Everybody's looking
for something โช
74
00:03:45,017 --> 00:03:48,811
โช Some of them
want to use you โช
75
00:03:48,812 --> 00:03:52,941
โช Some of them want
to get used by you โช
76
00:03:52,942 --> 00:03:56,736
โช Some of them
want to abuse you โช
77
00:03:56,737 --> 00:04:01,199
โช Some of them
want to be abused โช
78
00:04:01,200 --> 00:04:04,243
โช Oooh-oooh. Hey. โช
79
00:04:04,244 --> 00:04:09,083
โช Everybody's looking
for something โช
80
00:04:18,175 --> 00:04:20,093
What do you want, huh?
81
00:04:20,094 --> 00:04:22,512
- Where are the others?
- Sleeping.
82
00:04:22,513 --> 00:04:24,305
Well, that's great, Sonja.
83
00:04:24,306 --> 00:04:26,849
Are any of them
going to wake up?
84
00:04:26,850 --> 00:04:29,310
Oh, right, you
think I killed them
85
00:04:29,311 --> 00:04:31,270
and now I'm going to
do the same to you.
86
00:04:31,271 --> 00:04:33,231
You're the one who
turned them against me.
87
00:04:33,232 --> 00:04:35,066
Yeah, good move.
88
00:04:35,067 --> 00:04:38,653
Get the four of us killed,
one after the other, quietly,
89
00:04:38,654 --> 00:04:41,489
invisibly, without
getting caught.
90
00:04:41,490 --> 00:04:43,783
Would take someone
pretty smart to do that.
91
00:04:43,784 --> 00:04:45,661
Do I look like a killer?
92
00:04:46,537 --> 00:04:49,122
- Right now, well, since you ask.
- Fuck you.
93
00:04:49,123 --> 00:04:52,083
I trusted you. Didn't
work out too well for me.
94
00:04:52,084 --> 00:04:57,213
DEA, if you trusted me, why
didn't you just tell me?
95
00:04:57,214 --> 00:05:00,800
How could I? There were
drugs on the plane,
96
00:05:00,801 --> 00:05:03,386
your boyfriend died of an
overdose and you have a record.
97
00:05:03,387 --> 00:05:05,638
We had you down as a
possible drug runner.
98
00:05:05,639 --> 00:05:07,432
How did you even
get into the US?
99
00:05:07,433 --> 00:05:10,268
How can you prove to me that
you're telling the truth?
100
00:05:10,269 --> 00:05:12,270
Think about it. If
I was the killer,
101
00:05:12,271 --> 00:05:14,522
I could have shot every one
of you before you had any idea
102
00:05:14,523 --> 00:05:16,774
what was going on,
the first night.
103
00:05:16,775 --> 00:05:19,318
No need for knives
or suffocation
104
00:05:19,319 --> 00:05:20,778
or poisoned mushrooms.
105
00:05:20,779 --> 00:05:22,655
Whoever's doing this
didn't come prepared.
106
00:05:22,656 --> 00:05:24,574
They weren't armed.
107
00:05:24,575 --> 00:05:26,160
Except now they could be.
108
00:05:28,662 --> 00:05:32,041
If I let you go,
what would you do?
109
00:05:34,293 --> 00:05:35,918
I'd look out for you.
110
00:05:35,919 --> 00:05:38,504
No, no, Zack. Spare
me the heroics.
111
00:05:38,505 --> 00:05:40,673
We'll look out for each other.
112
00:05:40,674 --> 00:05:42,800
Don't you see? This is the only
way to get out of this mess.
113
00:05:42,801 --> 00:05:45,095
We have to watch
each other's back.
114
00:05:45,888 --> 00:05:49,849
Dan, Amy, Kevin.
115
00:05:49,850 --> 00:05:52,227
If one of them's killed, that
just leaves two against two.
116
00:05:53,228 --> 00:05:55,146
Unless there's someone else.
117
00:05:55,147 --> 00:05:58,400
We have to work this
out or we're gonna die.
118
00:06:06,867 --> 00:06:08,576
I'm only doing this
'cause I don't want them
119
00:06:08,577 --> 00:06:10,119
to hurt you anymore.
120
00:06:10,120 --> 00:06:12,163
But I swear to God,
121
00:06:12,164 --> 00:06:16,335
if you come anywhere near
me, I will shoot you.
122
00:06:17,127 --> 00:06:19,087
Well, thank you.
123
00:06:19,088 --> 00:06:22,715
- I mean it.
- So do I.
124
00:06:22,716 --> 00:06:25,176
And I'm sorry.
125
00:06:25,177 --> 00:06:26,845
You're putting yourself
at risk for me.
126
00:06:27,763 --> 00:06:31,933
That can't be
easy, so thank you.
127
00:06:31,934 --> 00:06:34,143
Just stay out of sight, yeah?
128
00:06:34,144 --> 00:06:35,646
But close.
129
00:07:27,322 --> 00:07:28,865
ยฟSรญ?
130
00:09:41,248 --> 00:09:44,125
- So when did you find him gone?
- An hour ago.
131
00:09:44,126 --> 00:09:46,377
And you went to talk
to him again? Why?
132
00:09:46,378 --> 00:09:47,670
Because after what
you did to him
133
00:09:47,671 --> 00:09:49,171
I thought he might
need some help.
134
00:09:49,172 --> 00:09:50,715
After what I did...? I
did what you told me.
135
00:09:50,716 --> 00:09:52,216
- What you all told me.
- He's a fucking killer.
136
00:09:52,217 --> 00:09:53,759
What were you gonna
do? Fix him a sandwich?
137
00:09:53,760 --> 00:09:55,177
You do you always have
to swear like that.
138
00:09:55,178 --> 00:09:56,637
Amy, does that really
matter right now?
139
00:09:56,638 --> 00:09:58,889
- Well, I don't like it.
- Okay, I'm sorry.
140
00:09:58,890 --> 00:10:00,474
So what's next? I
mean, he's out there.
141
00:10:00,475 --> 00:10:02,310
He could be watching
us right now.
142
00:10:02,311 --> 00:10:05,229
We just have to stay alive,
just for a few more hours, okay?
143
00:10:05,230 --> 00:10:07,606
The transmitter's working.
Help's on its way.
144
00:10:07,607 --> 00:10:09,734
Sure, stay alive. Says
the girl holding the gun.
145
00:10:09,735 --> 00:10:11,694
We have two guns and we
stay together as a group.
146
00:10:11,695 --> 00:10:15,614
No, no, no. You have your
gun. We have our gun.
147
00:10:15,615 --> 00:10:17,742
I don't know about you, baby,
but I'd feel a lot better
148
00:10:17,743 --> 00:10:18,909
if we were on our own right now.
149
00:10:18,910 --> 00:10:20,411
I don't want to be alone.
150
00:10:20,412 --> 00:10:21,871
Don't worry about that,
I'll look after you.
151
00:10:21,872 --> 00:10:23,456
- Go get your things.
- You're making a mistake.
152
00:10:23,457 --> 00:10:24,915
- You're safer with us.
- Yeah.
153
00:10:24,916 --> 00:10:27,501
I'm sure that's what
Lisa thought, or Carlos.
154
00:10:27,502 --> 00:10:29,712
Or... all of them, so...
155
00:10:29,713 --> 00:10:31,380
- Ready?
- Yup.
156
00:10:31,381 --> 00:10:33,008
Ah, ah, ah, ah.
157
00:10:34,134 --> 00:10:37,553
Do not come looking for us.
Don't come anywhere near.
158
00:10:37,554 --> 00:10:40,598
Anyone comes close,
I am done talking.
159
00:10:40,599 --> 00:10:43,352
- Ready? Let's go.
- Yeah.
160
00:10:45,228 --> 00:10:48,064
So, that just leaves us.
161
00:10:48,065 --> 00:10:49,982
No, I'm not staying
with you either.
162
00:10:49,983 --> 00:10:52,234
That's madness.
163
00:10:52,235 --> 00:10:54,236
We need to stick together.
Alone, we are targets.
164
00:10:54,237 --> 00:10:56,405
Yeah, so you'd stick
with me if I had the gun?
165
00:10:56,406 --> 00:10:57,740
Hand it over, I'll
stay with you.
166
00:10:57,741 --> 00:10:59,492
- I can't do that.
- So you get my point?
167
00:10:59,493 --> 00:11:01,660
Kevin, if I was the killer,
I would shoot you right now.
168
00:11:01,661 --> 00:11:03,538
- You lied to them.
- No, I didn't.
169
00:11:05,791 --> 00:11:07,167
This has been cut.
170
00:11:08,377 --> 00:11:10,003
You cut it.
171
00:11:11,296 --> 00:11:13,047
I think he was
telling the truth.
172
00:11:13,048 --> 00:11:15,216
Sure, he's telling the truth
and you're telling the truth.
173
00:11:15,217 --> 00:11:16,550
Everybody's telling the truth,
174
00:11:16,551 --> 00:11:19,303
except it's funny how
people keep dying.
175
00:11:19,304 --> 00:11:20,805
No, I'm heading off on my own.
176
00:11:20,806 --> 00:11:22,932
I wish I'd never got
on this goddamn flight.
177
00:11:22,933 --> 00:11:25,267
Wish I'd never met
any of you people.
178
00:11:38,949 --> 00:11:42,118
Mariana. I'm really sorry
to be leaving you again.
179
00:11:42,119 --> 00:11:45,037
I... It's okay,
Claire. I understand.
180
00:11:45,038 --> 00:11:46,997
I may be gone a few days.
181
00:11:46,998 --> 00:11:50,252
You don't worry about
anything. We will be fine.
182
00:11:51,086 --> 00:11:53,588
She's really gonna miss you.
183
00:11:55,257 --> 00:11:57,426
I'm going to miss all of you.
184
00:12:06,476 --> 00:12:08,978
Are you going?
185
00:12:08,979 --> 00:12:10,563
Yes.
186
00:12:10,564 --> 00:12:14,275
Yes, but I will be home
as soon as I can, okay?
187
00:12:14,276 --> 00:12:15,693
And you'll be okay with Mariana.
188
00:12:15,694 --> 00:12:18,237
No, I won't.
Mariana's leaving.
189
00:12:18,238 --> 00:12:22,283
She's not leaving yet, honey.
She's staying with you.
190
00:12:22,284 --> 00:12:24,702
Are you going to find Daddy?
191
00:12:24,703 --> 00:12:29,498
I'm going to bring him home
and we will all be together.
192
00:12:29,499 --> 00:12:33,294
Always. Okay?
193
00:12:33,295 --> 00:12:36,715
Okay?
194
00:12:37,883 --> 00:12:39,217
Okay.
195
00:13:24,763 --> 00:13:26,680
They can't be long now.
196
00:13:26,681 --> 00:13:30,100
Sonja fixed the
transmitter. You saw her.
197
00:13:30,101 --> 00:13:32,311
Yeah.
198
00:13:32,312 --> 00:13:34,396
Well, it doesn't matter now.
199
00:13:34,397 --> 00:13:36,232
If it's working,
200
00:13:36,233 --> 00:13:39,735
they could already
be on their way.
201
00:13:39,736 --> 00:13:42,404
And then?
202
00:13:42,405 --> 00:13:45,617
And then we go home.
203
00:13:46,493 --> 00:13:48,703
I want to see my dad.
204
00:13:50,163 --> 00:13:52,122
I miss him so much.
205
00:13:52,123 --> 00:13:53,624
Hey, come here.
206
00:13:53,625 --> 00:13:54,709
No.
207
00:15:47,364 --> 00:15:49,698
Amy, I want to
tell you something.
208
00:15:49,699 --> 00:15:52,534
I've been a loser my whole life.
209
00:15:52,535 --> 00:15:54,787
When I was a kid, I was no good.
210
00:15:54,788 --> 00:15:56,997
I was trailer trash.
211
00:15:56,998 --> 00:15:58,999
I flunked out of school.
212
00:15:59,000 --> 00:16:00,959
Never held down a job.
213
00:16:00,960 --> 00:16:04,296
The only talent that
I had is that...
214
00:16:04,297 --> 00:16:07,257
I could fool people.
215
00:16:07,258 --> 00:16:09,636
I could make them believe in me.
216
00:16:12,430 --> 00:16:17,643
So when I met you at the clinic,
217
00:16:17,644 --> 00:16:20,813
I knew you were made for me.
218
00:16:20,814 --> 00:16:24,525
I knew that I could twist
you around my little finger.
219
00:16:24,526 --> 00:16:28,113
Make you fall for me and take
you for everything you had.
220
00:16:28,822 --> 00:16:34,827
But then it all went
wrong, and you know why?
221
00:16:34,828 --> 00:16:37,956
Because I fell in love with you.
222
00:16:39,207 --> 00:16:40,750
For real.
223
00:16:48,007 --> 00:16:53,554
It was the last thing
that I had planned but...
224
00:16:53,555 --> 00:16:58,809
you were the one.
225
00:16:58,810 --> 00:17:00,603
And I love you now.
226
00:17:45,356 --> 00:17:46,775
Sonja?
227
00:17:47,317 --> 00:17:48,860
Sonja!
228
00:18:05,627 --> 00:18:06,711
Oh, my God.
229
00:18:07,170 --> 00:18:10,756
- And I'm glad that I found you.
- Dan, no.
230
00:18:10,757 --> 00:18:14,344
Dan.
231
00:18:23,937 --> 00:18:25,814
No, no, no, no, no.
232
00:18:31,152 --> 00:18:34,404
You... Why are you here?
233
00:18:34,405 --> 00:18:36,740
I told you what I'd
do if I saw you again.
234
00:18:36,741 --> 00:18:38,659
- Get away from me.
- I didn't do this.
235
00:18:38,660 --> 00:18:41,703
Then who did? There are
only three of us left now,
236
00:18:41,704 --> 00:18:43,957
you, me and Kevin.
237
00:18:48,253 --> 00:18:50,128
I'm here.
238
00:18:50,129 --> 00:18:51,631
Oh, my God.
239
00:18:59,973 --> 00:19:01,223
Drop the gun.
240
00:19:01,224 --> 00:19:02,641
No.
241
00:19:02,642 --> 00:19:05,769
You killed them, the
two of you, together.
242
00:19:05,770 --> 00:19:08,105
You let him go and he
killed them for you.
243
00:19:08,106 --> 00:19:10,607
- You know that's not true.
- I don't know shit.
244
00:19:10,608 --> 00:19:12,150
- Just put that down.
- Oh,
245
00:19:12,151 --> 00:19:14,194
I'm not letting this
go till I'm in Houston
246
00:19:14,195 --> 00:19:16,572
and we are a
hundred miles apart.
247
00:19:21,953 --> 00:19:25,247
I'd say we picked the right
place for a Mexican stand-off.
248
00:19:50,356 --> 00:19:52,274
Come on, we don't
need to do this.
249
00:19:52,275 --> 00:19:54,526
Look around, Zack.
Three of us left,
250
00:19:54,527 --> 00:19:56,111
and I know I didn't
kill Dan and Amy,
251
00:19:56,112 --> 00:19:58,238
which means it was
probably one of you.
252
00:19:58,239 --> 00:20:01,533
So, yeah. We kinda
have to do this.
253
00:20:01,534 --> 00:20:02,743
Why would either of
us want to kill them?
254
00:20:02,744 --> 00:20:04,244
Because they knew
about the coke.
255
00:20:04,245 --> 00:20:06,079
That's what this
is about, isn't it?
256
00:20:06,080 --> 00:20:10,000
You running drugs like some
fucking cartel for two.
257
00:20:10,001 --> 00:20:12,836
If I was working with Zack, why
would I hand him over to you?
258
00:20:12,837 --> 00:20:14,630
I found his hiding
place. I took his gun.
259
00:20:14,631 --> 00:20:17,049
Misdirection. You
guys are pros.
260
00:20:17,050 --> 00:20:18,842
You could be the one doing
the misdirecting, "Kevin".
261
00:20:18,843 --> 00:20:21,595
If that is even your real name.
262
00:20:21,596 --> 00:20:23,555
You'd have fallen to your
death if it weren't for me.
263
00:20:23,556 --> 00:20:25,307
I should have let you go.
264
00:20:25,308 --> 00:20:27,309
You didn't let me go because
you needed the transmitter.
265
00:20:27,310 --> 00:20:31,021
Wrong. I didn't need you then
and I don't need you now.
266
00:20:31,022 --> 00:20:33,149
This is going nowhere.
267
00:20:35,360 --> 00:20:37,195
Drop the guns.
268
00:20:40,114 --> 00:20:41,448
Both of you.
269
00:20:41,449 --> 00:20:43,575
Or you'll do what, exactly?
270
00:20:43,576 --> 00:20:45,702
You two shoot each other,
how's that gonna help you?
271
00:20:45,703 --> 00:20:47,371
Let me kill him,
then we'll talk.
272
00:20:47,372 --> 00:20:49,623
- No.
- What is going on here?
273
00:20:49,624 --> 00:20:53,126
You're the one who told me
about Zack and his secret stash.
274
00:20:53,127 --> 00:20:56,004
You delivered him to all of
us, and now you're on his side?
275
00:20:56,005 --> 00:20:59,050
I'm not on any side. I just
want to stop all this killing.
276
00:20:59,926 --> 00:21:01,718
I'm gonna finish this.
277
00:21:01,719 --> 00:21:03,637
- You can't.
- Why not?
278
00:21:03,638 --> 00:21:06,848
Because I still
have the bullets.
279
00:21:06,849 --> 00:21:09,142
Still got one in the chamber.
280
00:21:09,143 --> 00:21:10,143
But only one.
281
00:21:11,062 --> 00:21:13,480
If you use it on Zack, I've
still got a fully loaded weapon
282
00:21:13,481 --> 00:21:15,692
I will use on you.
283
00:21:18,945 --> 00:21:21,905
Tell me something. Because
I really don't understand.
284
00:21:21,906 --> 00:21:24,241
Why would you want
to protect him?
285
00:21:24,242 --> 00:21:26,660
I'll tell you the one
thing that I know.
286
00:21:26,661 --> 00:21:28,495
You could have
killed Amy and Dan.
287
00:21:28,496 --> 00:21:30,831
He could have killed Amy and
Dan, but I know it wasn't me.
288
00:21:30,832 --> 00:21:33,710
So I will give you one
last chance. Drop the gun.
289
00:21:34,460 --> 00:21:36,837
What would you do, Agent Ellis?
290
00:21:36,838 --> 00:21:38,422
You pulled out my
goddamn toenail.
291
00:21:38,423 --> 00:21:39,965
I don't care if she blows
off your fucking head.
292
00:21:39,966 --> 00:21:41,843
Jesus Christ.
293
00:21:51,561 --> 00:21:53,186
Listen.
294
00:21:58,401 --> 00:21:59,861
They're here.
295
00:22:40,068 --> 00:22:42,277
They didn't even come close.
296
00:22:42,278 --> 00:22:44,071
They didn't see us 'cause
maybe we're too busy
297
00:22:44,072 --> 00:22:45,489
trying to kill each other
298
00:22:45,490 --> 00:22:47,491
instead of doing what
we actually need to do.
299
00:22:47,492 --> 00:22:49,659
Next time, we need
to be ready for them.
300
00:22:49,660 --> 00:22:52,204
- So what do you suggest?
- A signal.
301
00:22:52,205 --> 00:22:55,582
Yeah, we light a fire so
they can see the smoke.
302
00:22:55,583 --> 00:22:56,667
Up there.
303
00:22:58,419 --> 00:23:00,670
God help me.
304
00:23:00,671 --> 00:23:02,631
- Empty it.
- What?
305
00:23:02,632 --> 00:23:04,382
I want to see the bullet.
306
00:23:04,383 --> 00:23:06,218
I thought the idea was we were
going to trust each other.
307
00:23:06,219 --> 00:23:08,261
I'll trust you a lot more
when I know you're not armed.
308
00:23:08,262 --> 00:23:10,680
Yeah, do as she says.
309
00:23:10,681 --> 00:23:12,432
The helicopter could
return any minute.
310
00:23:12,433 --> 00:23:14,267
You still want to be standing
here when that happens?
311
00:23:14,268 --> 00:23:16,269
It's better than
lying here, dead.
312
00:23:16,270 --> 00:23:17,897
Then empty the gun.
313
00:23:28,282 --> 00:23:30,325
Now throw it away in the cenote.
314
00:23:30,326 --> 00:23:32,119
- Why?
- It's not much use to you
315
00:23:32,120 --> 00:23:33,913
without the bullets.
316
00:23:46,717 --> 00:23:48,260
So, what now?
317
00:23:48,261 --> 00:23:50,470
Now we find a way
to get through this.
318
00:23:50,471 --> 00:23:53,265
There are only three of us left.
That makes it a lot easier.
319
00:23:53,266 --> 00:23:55,684
- How do you work that out?
- One of you is the killer.
320
00:23:55,685 --> 00:23:57,769
You or you.
321
00:23:57,770 --> 00:23:59,813
You know, I'm starting
to think maybe it's you.
322
00:23:59,814 --> 00:24:01,648
Well, it should be fairly
obvious it's not me
323
00:24:01,649 --> 00:24:03,692
because if it was me, I'd
shoot both of you right now.
324
00:24:03,693 --> 00:24:05,610
Okay, so what are we doing?
325
00:24:05,611 --> 00:24:09,322
We light the fire, put
leaves on it, make smoke.
326
00:24:09,323 --> 00:24:12,450
- Wait for them to come back.
- No.
327
00:24:12,451 --> 00:24:15,453
No, I'm not going up
there with you two.
328
00:24:15,454 --> 00:24:17,122
Why not?
329
00:24:17,123 --> 00:24:19,749
'Cause despite your
little speech just now,
330
00:24:19,750 --> 00:24:23,086
I'm not feeling particularly
safe with you, and certainly not
331
00:24:23,087 --> 00:24:24,754
with everybody's
favorite insurance guy.
332
00:24:24,755 --> 00:24:26,590
I'm not going to
hurt you, Kevin.
333
00:24:26,591 --> 00:24:29,509
Yeah, you say that, but we're
hiking up the escarpment.
334
00:24:29,510 --> 00:24:31,219
Who's going first? Who's
in the middle? Who's last?
335
00:24:31,220 --> 00:24:32,554
What does it matter?
336
00:24:32,555 --> 00:24:35,140
Because I want to
get there alive.
337
00:24:35,141 --> 00:24:36,976
I can make you come with us.
338
00:24:42,982 --> 00:24:45,192
Go ahead.
339
00:24:45,193 --> 00:24:47,236
Pull the trigger.
340
00:24:53,701 --> 00:24:57,288
Yeah. It's like you said,
Sonja, you don't have it in you.
341
00:24:58,706 --> 00:25:00,332
So what do you
want to do, Kevin?
342
00:25:00,333 --> 00:25:02,500
Oh, I'm going to stay down
here. I think for once,
343
00:25:02,501 --> 00:25:05,337
old Dan got it right.
I'm better on my own.
344
00:25:05,338 --> 00:25:06,838
That really worked out for Dan.
345
00:25:06,839 --> 00:25:08,840
Sonja's right. We
shouldn't separate.
346
00:25:08,841 --> 00:25:11,552
Yeah, sticking together's been
a real garden party, hasn't it?
347
00:25:13,095 --> 00:25:15,597
I can't hurt you guys, if
that's what you're thinking.
348
00:25:15,598 --> 00:25:17,599
You're up there, I'm down here.
349
00:25:17,600 --> 00:25:20,436
Half a mile between us.
350
00:25:22,104 --> 00:25:24,231
All right. Zack?
351
00:25:24,232 --> 00:25:26,483
- I'll be right beside you.
- No, you won't.
352
00:25:26,484 --> 00:25:28,818
You'll be five
paces ahead of me.
353
00:25:28,819 --> 00:25:32,113
Whatever. Whatever you say.
354
00:25:32,114 --> 00:25:34,741
My God, you people
are exhausting.
355
00:25:34,742 --> 00:25:36,786
See you on the helicopter.
356
00:25:49,465 --> 00:25:52,217
I've got an update. I had
a call from the Mexicans.
357
00:25:52,218 --> 00:25:54,344
They divided the rainforest
area into quadrants,
358
00:25:54,345 --> 00:25:56,513
using the ELT signal
as the epicenter,
359
00:25:56,514 --> 00:25:58,306
and this morning
they did a sweep
360
00:25:58,307 --> 00:25:59,849
of the north and the east
361
00:25:59,850 --> 00:26:02,852
but they didn't find
anything. Bad visibility.
362
00:26:02,853 --> 00:26:04,813
- Too much cloud cover.
- So what?
363
00:26:04,814 --> 00:26:07,565
They only have one helicopter,
for an enormous area?
364
00:26:07,566 --> 00:26:09,526
Frank, they're doing their best.
365
00:26:09,527 --> 00:26:11,319
So what happens
when they find them?
366
00:26:11,320 --> 00:26:14,155
They're gonna take the survivors
to an army base near the border.
367
00:26:14,156 --> 00:26:17,367
- Survivors?
- We just have to hope and pray.
368
00:26:17,368 --> 00:26:19,912
At this moment, it's
Claire I'm worried about.
369
00:26:39,390 --> 00:26:43,768
Claire Sundiata. I made a
reservation from Houston.
370
00:26:43,769 --> 00:26:46,689
- One moment, please.
- Ms. Sundiata?
371
00:26:47,231 --> 00:26:48,982
- Yes.
- My name is
372
00:26:48,983 --> 00:26:50,692
Chief Inspector Revueltas. I
am with the Guardia Nacional.
373
00:26:50,693 --> 00:26:52,569
I wonder if we
might have a word.
374
00:26:52,570 --> 00:26:54,654
I'm afraid I'm in a bit of
a hurry, Chief Inspector.
375
00:26:54,655 --> 00:26:56,489
It's not a request.
376
00:27:07,418 --> 00:27:10,128
- Why are you in Mexico?
- I'm here to see the sights.
377
00:27:10,129 --> 00:27:12,797
Please, don't play games
with me, Ms. Sundiata.
378
00:27:12,798 --> 00:27:15,425
There's no need for
this. You know who I am.
379
00:27:15,426 --> 00:27:16,926
You know I'm with the DEA.
380
00:27:16,927 --> 00:27:19,262
The DEA is not welcome
in Mexico right now.
381
00:27:19,263 --> 00:27:21,056
I thought we were
on the same side.
382
00:27:21,057 --> 00:27:23,391
Not anymore. Mexican policy
with regard to the cartels
383
00:27:23,392 --> 00:27:25,101
has changed.
384
00:27:25,102 --> 00:27:27,312
We are adopting a less
confrontational policing style.
385
00:27:27,313 --> 00:27:29,397
"Hugs not bullets".
Yeah, I know.
386
00:27:29,398 --> 00:27:31,441
Don't fight the drug gangs.
387
00:27:31,442 --> 00:27:33,693
Fight the poverty that leads
people to the drug gangs.
388
00:27:33,694 --> 00:27:35,820
How's that working out
for you, Chief Inspector?
389
00:27:35,821 --> 00:27:40,158
What was it, 30,000
homicides last year?
390
00:27:40,159 --> 00:27:43,203
Come on, we both know
it isn't working.
391
00:27:43,204 --> 00:27:45,288
Let me guess.
392
00:27:45,289 --> 00:27:48,458
You are intending to visit
Los Trios military base.
393
00:27:48,459 --> 00:27:50,251
What's your interest
in Aero Alux?
394
00:27:50,252 --> 00:27:52,045
We have an agent on board.
395
00:27:52,046 --> 00:27:55,006
We've been looking at half
a dozen dime store airlines
396
00:27:55,007 --> 00:27:57,092
coming in from Central
and South America.
397
00:27:57,093 --> 00:28:01,179
- You remember Air Sierra?
- Yes, in the life jackets.
398
00:28:01,180 --> 00:28:03,015
Coming into the US
12 times a week.
399
00:28:04,183 --> 00:28:07,352
Your agent was also acting
without our authorization.
400
00:28:07,353 --> 00:28:12,565
He's my husband and the father
of our nine-year-old daughter.
401
00:28:26,872 --> 00:28:28,706
We do not know yet if
there are any survivors.
402
00:28:28,707 --> 00:28:31,126
There is a reason why
Los Trios was chosen
403
00:28:31,127 --> 00:28:32,544
as the center of operations.
404
00:28:32,545 --> 00:28:36,172
- And what's that?
- It has a morgue.
405
00:28:41,762 --> 00:28:44,472
You will be taken to
a hotel in the city.
406
00:28:44,473 --> 00:28:46,016
I don't want to
stay in the city.
407
00:28:47,309 --> 00:28:50,103
You will stay there until
a decision has been made.
408
00:28:50,104 --> 00:28:52,981
I will report to my
superiors, who will decide
409
00:28:52,982 --> 00:28:54,649
whether you are
allowed to proceed
410
00:28:54,650 --> 00:28:56,067
or whether you will be deported.
411
00:29:23,179 --> 00:29:25,138
I need a rest.
412
00:29:25,139 --> 00:29:26,931
Go on without me if you want.
413
00:29:26,932 --> 00:29:29,434
I'm not gonna leave
you on your own.
414
00:29:29,435 --> 00:29:32,312
- You okay?
- I've been better, Sonja.
415
00:29:32,313 --> 00:29:36,901
Okay. We'll go a bit
ahead and we'll take five.
416
00:29:43,574 --> 00:29:44,867
Here.
417
00:30:00,966 --> 00:30:02,801
Thanks.
418
00:30:05,679 --> 00:30:09,058
I'm sorry.
419
00:30:09,850 --> 00:30:12,560
Lisa told me she'd seen you
hiding something in the wood.
420
00:30:12,561 --> 00:30:15,355
I found the gun, the radio.
What was I meant to think?
421
00:30:15,356 --> 00:30:18,650
It was Kevin. It's
been Kevin all along.
422
00:30:18,651 --> 00:30:20,735
He manipulated you.
423
00:30:20,736 --> 00:30:24,364
That story of his,
losing his license,
424
00:30:24,365 --> 00:30:26,616
running medical supplies
out of Guatemala,
425
00:30:26,617 --> 00:30:29,828
it's the perfect cover
for a drug operation.
426
00:30:32,790 --> 00:30:37,502
How long have you
been with the DEA?
427
00:30:37,503 --> 00:30:40,630
Twelve years. I
was with the LAPD
428
00:30:40,631 --> 00:30:43,842
and I saw what drugs were
doing on the streets.
429
00:30:44,385 --> 00:30:47,053
It seemed to me that being a
cop was like fighting a fire
430
00:30:47,054 --> 00:30:48,514
when you're standing
on a volcano.
431
00:30:49,515 --> 00:30:51,474
Over a million people
arrested every year
432
00:30:51,475 --> 00:30:54,435
for drug-related offenses.
433
00:30:54,436 --> 00:30:57,897
That's about a quarter
of all arrests,
434
00:30:57,898 --> 00:31:00,275
and it's the same,
day after day.
435
00:31:00,276 --> 00:31:03,361
It doesn't make
any sense, Sonja.
436
00:31:03,362 --> 00:31:05,822
You've got to get to the cause.
437
00:31:05,823 --> 00:31:09,367
You've got to see
what's under your feet.
438
00:31:09,368 --> 00:31:13,538
I moved to Houston,
became a DEA agent...
439
00:31:13,539 --> 00:31:16,541
and I've been there ever since.
440
00:31:16,542 --> 00:31:19,753
Come on, let's move.
441
00:31:20,588 --> 00:31:24,507
Why 517? Why were
you on that flight?
442
00:31:24,508 --> 00:31:26,884
Aero Alux had come
up on our radar.
443
00:31:26,885 --> 00:31:31,514
And when we looked at the
passenger list, so did you.
444
00:31:31,515 --> 00:31:36,019
We already had a file on you
'cause of your drugs conviction.
445
00:31:36,020 --> 00:31:38,062
And there was me thinking
you were interested in me
446
00:31:38,063 --> 00:31:39,607
'cause you liked me.
447
00:31:40,357 --> 00:31:42,276
I do like you.
448
00:31:48,032 --> 00:31:50,409
How much do you like me, Zack?
449
00:31:53,037 --> 00:31:54,204
I'm married.
450
00:31:59,376 --> 00:32:02,296
You are so full of
shit, do you know that?
451
00:32:06,258 --> 00:32:09,594
Tell me about her.
452
00:32:09,595 --> 00:32:12,513
Her name's Claire Sundiata.
453
00:32:12,514 --> 00:32:15,600
We're married and we're
partners at the DEA.
454
00:32:15,601 --> 00:32:18,061
We have a daughter, Lucy.
455
00:32:18,062 --> 00:32:21,272
Everything you told us...
456
00:32:21,273 --> 00:32:25,818
not married, no kids,
a dog called Randy?
457
00:32:25,819 --> 00:32:27,403
It was just lie after lie.
458
00:32:27,404 --> 00:32:29,489
- It was my cover, Sonja.
- No, Zack.
459
00:32:29,490 --> 00:32:31,157
It was more than that.
460
00:32:31,158 --> 00:32:34,661
You were using me,
pretending to be my friend.
461
00:32:34,662 --> 00:32:37,246
You say Kevin was manipulative,
but that was just as bad.
462
00:32:37,247 --> 00:32:39,374
I didn't ask for this situation.
463
00:32:39,375 --> 00:32:41,918
But you got it and
you exploited it,
464
00:32:41,919 --> 00:32:43,503
and now all I want to know
465
00:32:43,504 --> 00:32:45,384
is what are you going to
do to get us out of it?
466
00:32:46,674 --> 00:32:48,633
We need to talk about Kevin.
467
00:32:48,634 --> 00:32:50,385
He's not going to let
us walk out of this.
468
00:32:50,386 --> 00:32:53,888
He went off for a reason.
He could be watching us now.
469
00:32:53,889 --> 00:32:55,932
I've been listening. I don't
think he's anywhere near.
470
00:32:55,933 --> 00:32:57,684
But when the
helicopter arrives...
471
00:32:57,685 --> 00:32:59,811
If he's got a move,
that's when he'll make it.
472
00:32:59,812 --> 00:33:01,854
My guess is, he'll try
and bluff his way out.
473
00:33:01,855 --> 00:33:04,482
- We've got no proof it was him.
- But why, Zack?
474
00:33:04,483 --> 00:33:06,401
You're the big DEA agent.
475
00:33:06,402 --> 00:33:07,985
You should've worked
that out by now.
476
00:33:07,986 --> 00:33:09,946
Kevin could have killed
the pilot, Octavio,
477
00:33:09,947 --> 00:33:11,155
because Octavio knew who he was
478
00:33:11,156 --> 00:33:12,240
and he also knew
about the drugs.
479
00:33:12,241 --> 00:33:13,866
But why Travis and then Carlos?
480
00:33:13,867 --> 00:33:15,451
They didn't know anything.
481
00:33:15,452 --> 00:33:17,537
Maybe the killer was
scared that we'd find out.
482
00:33:17,538 --> 00:33:20,790
But even then it wouldn't make
sense to kill us all one by one.
483
00:33:20,791 --> 00:33:22,417
He could have just kept quiet,
484
00:33:22,418 --> 00:33:24,001
pretend that he was another
passenger just like us
485
00:33:24,002 --> 00:33:25,837
and we wouldn't even
have searched the plane.
486
00:33:32,469 --> 00:33:33,845
- Who was that?
- Kevin.
487
00:33:33,846 --> 00:33:35,513
It can't be Kevin.
He hasn't got a gun.
488
00:33:35,514 --> 00:33:37,390
So what do we do now?
489
00:33:37,391 --> 00:33:39,100
Do we keep going up
or do we go back?
490
00:33:39,101 --> 00:33:40,768
We're nearer the
bottom than the top.
491
00:33:40,769 --> 00:33:43,020
- We can't just leave him.
- But you just said...
492
00:33:43,021 --> 00:33:44,522
I know what I said, Sonja,
493
00:33:44,523 --> 00:33:45,898
but if there's someone
out there with a gun,
494
00:33:45,899 --> 00:33:47,358
we have to know who they are.
495
00:33:47,359 --> 00:33:49,360
And if Kevin's in danger,
we have to help him.
496
00:33:49,361 --> 00:33:53,489
Okay.
497
00:34:06,378 --> 00:34:08,756
There's no one.
498
00:34:09,882 --> 00:34:12,341
Maybe it came from the plane?
499
00:34:12,342 --> 00:34:14,218
Wait.
500
00:34:14,219 --> 00:34:16,554
Over there.
501
00:34:16,555 --> 00:34:18,098
What is it?
502
00:34:23,562 --> 00:34:26,397
Oh, God.
503
00:34:26,398 --> 00:34:27,774
It's Kevin.
504
00:34:27,775 --> 00:34:30,985
- No.
- He's been shot in the back.
505
00:34:30,986 --> 00:34:33,196
Who could have done that to him?
506
00:34:33,197 --> 00:34:35,281
It doesn't make sense.
507
00:34:35,282 --> 00:34:38,118
The blast must have thrown
him forward into the water.
508
00:34:48,378 --> 00:34:49,754
Oh. Oh.
509
00:34:49,755 --> 00:34:51,380
No. Don't look.
510
00:34:51,381 --> 00:34:53,925
Fuck.
511
00:35:02,309 --> 00:35:04,977
I've got a question
for you, Zack.
512
00:35:04,978 --> 00:35:09,483
If it's just the two of us
left alive, then who did this?
513
00:35:10,192 --> 00:35:13,236
- Amy was right.
- What?
514
00:35:13,237 --> 00:35:15,780
All along Amy said there
was someone in the jungle,
515
00:35:15,781 --> 00:35:17,824
following her, watching her.
516
00:35:17,825 --> 00:35:19,951
Dan said it was her psychosis,
517
00:35:19,952 --> 00:35:22,703
what happened to her
at Bluebird Elementary.
518
00:35:22,704 --> 00:35:25,206
But what if it wasn't that? What
if she was right all the time
519
00:35:25,207 --> 00:35:27,875
- and there's been someone here?
- But how?
520
00:35:27,876 --> 00:35:30,587
How could they have gotten
here? Where would they hide?
521
00:35:31,922 --> 00:35:34,715
In one of the cabin holds.
522
00:35:34,716 --> 00:35:36,968
They could have
snuck out at any time
523
00:35:36,969 --> 00:35:38,970
and they could have been
watching us all along,
524
00:35:38,971 --> 00:35:41,055
just picking us off one by one.
525
00:35:41,056 --> 00:35:43,182
We can't talk about this
now. We need to move.
526
00:35:43,183 --> 00:35:45,309
We can't go back.
527
00:35:45,310 --> 00:35:47,520
It's getting dark.
528
00:35:47,521 --> 00:35:50,106
There's no way they're going
to try to land a helicopter.
529
00:35:50,107 --> 00:35:51,774
Another hour, it'll be night.
530
00:35:51,775 --> 00:35:54,861
There's no way we're
staying out in the open.
531
00:35:54,862 --> 00:35:56,196
Where then?
532
00:36:10,002 --> 00:36:13,170
Christ. That's not
gonna keep anyone out.
533
00:36:13,171 --> 00:36:17,175
Nope. But at least we'll hear
them if they try to break in.
534
00:36:21,013 --> 00:36:25,767
We got no food...
and a little water.
535
00:36:26,727 --> 00:36:28,186
Here.
536
00:36:30,022 --> 00:36:32,523
Remember the food
that Carlos stole?
537
00:36:32,524 --> 00:36:33,984
I hung onto it.
538
00:36:38,322 --> 00:36:40,823
- Thinking ahead.
- Surviving.
539
00:36:40,824 --> 00:36:44,702
Right.
540
00:36:44,703 --> 00:36:47,706
So, where do you want to sleep?
541
00:36:49,249 --> 00:36:51,208
You really want
me to answer that?
542
00:36:51,209 --> 00:36:53,544
You see, it's just my luck.
543
00:36:53,545 --> 00:36:56,422
I survive a crash, I
survive a week being tracked
544
00:36:56,423 --> 00:36:58,549
by a homicidal maniac,
545
00:36:58,550 --> 00:37:01,677
and I end up with the only
happily married man in America.
546
00:37:01,678 --> 00:37:04,221
What are the chances, eh?
547
00:37:04,222 --> 00:37:06,016
I'll sleep here.
548
00:37:07,601 --> 00:37:10,394
Get some rest, Sonja.
549
00:37:10,395 --> 00:37:12,439
You're gonna need it.
550
00:38:02,322 --> 00:38:04,324
Hey, what's happening?
Are you okay?
551
00:38:08,745 --> 00:38:11,872
Look, they're using
only one helicopter.
552
00:38:11,873 --> 00:38:14,667
It'll be flying out of a
military base near the border.
553
00:38:14,668 --> 00:38:16,753
Los Trios. Area Nueve.
554
00:38:21,383 --> 00:38:23,343
How are you going to do that?
555
00:38:29,391 --> 00:38:32,643
All right. I'll be there.
556
00:39:27,365 --> 00:39:30,284
I'd have been first before.
557
00:39:30,285 --> 00:39:31,620
Keep going.
558
00:39:54,059 --> 00:39:58,145
Cloud cover. We're
gonna have to wait.
559
00:39:58,146 --> 00:40:00,189
Wait for what?
560
00:40:00,190 --> 00:40:02,233
There's no point
trying to light a fire.
561
00:40:02,234 --> 00:40:06,278
Even if it works,
they wouldn't see us.
562
00:40:06,279 --> 00:40:09,990
What if the helicopter comes
while we're still in this shit?
563
00:40:09,991 --> 00:40:13,327
Well, the sun's rising.
564
00:40:13,328 --> 00:40:14,912
It will clear.
565
00:40:14,913 --> 00:40:16,832
It's a waiting game now.
566
00:40:22,212 --> 00:40:24,047
Where's that beacon?
567
00:40:30,387 --> 00:40:31,638
Here.
568
00:40:38,854 --> 00:40:40,938
- Careful.
- Why?
569
00:40:40,939 --> 00:40:43,400
We put it pretty
close to the edge.
570
00:40:44,317 --> 00:40:47,571
- Take one step too many...
- Ah, I'm not going anywhere.
571
00:40:48,321 --> 00:40:51,073
Well, at least that's
one good thing.
572
00:40:51,074 --> 00:40:52,366
It's still working.
573
00:41:03,211 --> 00:41:04,838
Huh. Personas.
574
00:41:49,466 --> 00:41:53,761
I hate this. It's creepy.
575
00:41:53,762 --> 00:41:55,721
It's thinning out.
576
00:41:55,722 --> 00:41:58,725
- You think so?
- Yeah, it's gotta be.
577
00:42:05,607 --> 00:42:08,400
You hear that?
578
00:42:08,401 --> 00:42:10,987
It was nothing, just an animal.
579
00:42:12,656 --> 00:42:14,783
How do you know
we're alone here?
580
00:42:16,284 --> 00:42:20,704
Kevin's dead. Dan and
Amy are dead. Who's left?
581
00:42:20,705 --> 00:42:22,874
Whoever killed Kevin.
582
00:42:23,333 --> 00:42:25,084
We got it so wrong, Zack.
583
00:42:25,085 --> 00:42:27,294
All along there was
someone else on the plane,
584
00:42:27,295 --> 00:42:29,296
hiding in one of
those cargo holds.
585
00:42:29,297 --> 00:42:32,508
That's impossible. How
could they have survived?
586
00:42:32,509 --> 00:42:34,969
Three hours in the
air and a plane crash?
587
00:42:34,970 --> 00:42:36,762
Come on.
588
00:42:39,307 --> 00:42:41,517
Oh, shit.
589
00:42:41,518 --> 00:42:43,728
That is a mess.
590
00:42:45,647 --> 00:42:47,314
What are you doing?
591
00:42:47,315 --> 00:42:49,400
I need to clean that up.
592
00:42:49,401 --> 00:42:52,486
I'm going to start a
fire and boil some water.
593
00:42:52,487 --> 00:42:55,072
Oh, yeah? And how are
you going do that?
594
00:42:55,073 --> 00:42:56,992
I brought this.
595
00:43:00,578 --> 00:43:03,289
- I need to get some wood.
- No. Hey.
596
00:43:03,290 --> 00:43:05,010
Stay here. I don't want
you out of my sight.
597
00:43:06,960 --> 00:43:09,128
We need to get that
fire started, Zack.
598
00:43:09,129 --> 00:43:11,171
We can't risk the
helicopter missing us.
599
00:43:11,172 --> 00:43:14,508
The moment this clears,
they could be above us.
600
00:43:14,509 --> 00:43:16,302
There's plenty of
loose wood around here.
601
00:43:16,303 --> 00:43:18,095
I'll be ten steps away.
602
00:43:18,096 --> 00:43:20,306
Wait. I'll go with you.
603
00:43:20,307 --> 00:43:22,141
Uh, no.
604
00:43:22,142 --> 00:43:23,809
You're not going anywhere.
605
00:43:23,810 --> 00:43:24,977
Oh.
606
00:43:24,978 --> 00:43:27,187
You're staying right there.
607
00:43:27,188 --> 00:43:28,856
I'll be close.
608
00:43:28,857 --> 00:43:31,775
Sonja, come on.
609
00:43:31,776 --> 00:43:33,528
I'm okay.
610
00:43:40,076 --> 00:43:42,579
- Found some wood.
- Good.
611
00:43:44,331 --> 00:43:46,624
Hey, where are you?
612
00:43:46,958 --> 00:43:50,044
I'm right here.
I'm almost done.
613
00:43:50,045 --> 00:43:51,628
Talk to me.
614
00:43:51,629 --> 00:43:54,341
I think it's clearing.
615
00:43:55,008 --> 00:43:57,135
I can't see you.
616
00:43:58,678 --> 00:44:00,721
Just get back here.
617
00:44:05,477 --> 00:44:07,478
I thought I heard something.
618
00:44:07,479 --> 00:44:10,106
Sonja, uh...
619
00:44:12,484 --> 00:44:14,444
Hey, where are you?
620
00:44:21,868 --> 00:44:24,245
Just get back here,
Sonja. I need to see you.
621
00:44:24,871 --> 00:44:26,664
Sonja?
622
00:44:27,207 --> 00:44:28,207
Sonja!
623
00:44:37,634 --> 00:44:41,095
Sonja? Sonja.
624
00:45:20,218 --> 00:45:21,845
Got anything to say?
625
00:45:24,556 --> 00:45:27,933
I guess not, but
I see most of it.
626
00:45:27,934 --> 00:45:30,895
And I see you.
627
00:45:31,646 --> 00:45:35,482
The plane came down
and you were unlucky.
628
00:45:35,483 --> 00:45:37,484
You had three million
dollars' worth of cocaine
629
00:45:37,485 --> 00:45:38,653
stashed away on board.
630
00:45:39,404 --> 00:45:42,323
If you didn't sell it that
was going to hurt you.
631
00:45:52,709 --> 00:45:56,628
You know, what I don't get...
632
00:45:56,629 --> 00:46:00,340
what I haven't understood
from the start...
633
00:46:00,341 --> 00:46:02,509
is nobody knew it was there,
634
00:46:02,510 --> 00:46:04,261
except maybe the pilot,
635
00:46:04,262 --> 00:46:07,556
and so you killed him
but not the rest of us.
636
00:46:07,557 --> 00:46:10,142
We were no threat to you.
637
00:46:10,143 --> 00:46:13,562
We didn't know anything until
you started attacking us.
638
00:46:13,563 --> 00:46:16,483
What did you stand to
gain by killing us?
639
00:46:22,280 --> 00:46:23,490
Answer me!
640
00:46:27,619 --> 00:46:28,912
Aaagh.
641
00:47:00,652 --> 00:47:03,738
Are you going to show me who
you are behind that mask?
642
00:47:13,790 --> 00:47:17,168
You bastard.
47172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.