All language subtitles for Forbidden.Love.Between.S01E04.2024.2160p.WEB-DL.DDP2.0.H265-ParkTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,100 --> 00:00:32,911 =Forbidden Love Between= 2 00:00:32,990 --> 00:00:35,911 (Adapted from "System Forced Me" written by Xiaomanyao) 3 00:00:36,020 --> 00:00:38,420 =Episode 4= 4 00:00:39,160 --> 00:00:40,760 (I'll use a double dose this time.) 5 00:00:41,320 --> 00:00:43,040 (Maybe he'll sleep longer.) 6 00:00:52,920 --> 00:00:53,600 Do you need me? 7 00:00:58,160 --> 00:00:58,960 What are you doing? 8 00:01:06,520 --> 00:01:07,200 Ye Wuming, 9 00:01:07,320 --> 00:01:08,840 don't forget I'm your master. 10 00:01:15,400 --> 00:01:16,244 (What should I do?) 11 00:01:16,440 --> 00:01:18,266 (Even my status of master can't subdue him.) 12 00:01:22,120 --> 00:01:22,680 Don't move. 13 00:01:22,760 --> 00:01:24,480 If you do, I'll kill you. 14 00:01:34,120 --> 00:01:35,560 Master, stop trying. 15 00:01:36,000 --> 00:01:38,520 The Hypnotic Incense doesn't work on me. 16 00:01:50,600 --> 00:01:51,400 (It's so late.) 17 00:01:52,022 --> 00:01:52,911 (Where is he going?) 18 00:02:01,580 --> 00:02:05,780 (Firefly Forest) 19 00:02:09,920 --> 00:02:11,120 (Prince of the Fox Clan?) 20 00:02:11,933 --> 00:02:13,400 (What does Ye Wuming want with him?) 21 00:02:14,600 --> 00:02:15,520 Ye Wuming, 22 00:02:16,111 --> 00:02:18,040 after using the Eternal Talisman for nine days, 23 00:02:18,200 --> 00:02:20,240 your body has fully recovered. 24 00:02:21,120 --> 00:02:21,880 Today, 25 00:02:22,000 --> 00:02:23,520 I have a gift for you. 26 00:02:24,920 --> 00:02:25,360 Oh no. 27 00:02:26,400 --> 00:02:27,080 Watch out! 28 00:02:31,040 --> 00:02:31,720 Ye Wuming. 29 00:02:32,200 --> 00:02:33,120 Hidden weapon! 30 00:02:35,120 --> 00:02:35,920 I know. 31 00:02:40,960 --> 00:02:43,360 I can't let you die... 32 00:02:47,840 --> 00:02:48,760 Where is the antidote? 33 00:02:50,160 --> 00:02:50,760 This... 34 00:02:51,360 --> 00:02:52,280 This doesn't have one. 35 00:02:53,040 --> 00:02:54,360 You two need to... 36 00:02:55,640 --> 00:02:56,955 The Love Needle has no antidote. 37 00:02:57,177 --> 00:02:58,400 But once the poisoned wakes up, 38 00:02:58,400 --> 00:02:59,960 they'll forget what happened. 39 00:03:00,755 --> 00:03:02,280 Don't worry about her blaming. 40 00:03:06,760 --> 00:03:07,800 Now get lost! 41 00:03:19,020 --> 00:03:25,060 ♪If I could anchor at your side till death♪ 42 00:03:25,900 --> 00:03:30,820 ♪Still has a place to rest even in drifting♪ 43 00:03:31,180 --> 00:03:37,100 ♪Meeting is like the warm wind, and forgetting is like a knife cutting♪ 44 00:03:37,500 --> 00:03:43,660 ♪The once moonlight is now like a frozen river♪ 45 00:03:44,140 --> 00:03:50,300 ♪I can't bear you forgetting me, yet fear causing you to delay♪ 46 00:03:50,620 --> 00:03:58,420 ♪Mountains and seas separate us, but how can our hearts part?♪ 47 00:04:00,780 --> 00:04:07,460 ♪When will the warm wind of our encounter blow again?♪ 48 00:04:07,460 --> 00:04:13,420 ♪Sharing a drink with you, watching the fireworks together♪ 49 00:04:14,260 --> 00:04:19,980 ♪If you would run to me, I'm fine with waiting three lifetimes♪ 50 00:04:19,980 --> 00:04:26,580 ♪If in the end it's you, the pain is worth it♪ 51 00:04:40,240 --> 00:04:41,280 Ye Wuming, 52 00:04:46,120 --> 00:04:47,320 what are you doing here? 53 00:04:48,555 --> 00:04:50,520 Master, do you remember what happened last night? 54 00:04:51,960 --> 00:04:52,800 Last night? 55 00:04:58,644 --> 00:05:00,511 Last night, you fainted in the Firefly Forest. 56 00:05:00,560 --> 00:05:01,840 (Firefly Forest?) 57 00:05:03,000 --> 00:05:04,520 So, you saved me? 58 00:05:09,840 --> 00:05:10,640 Palace Master, 59 00:05:10,733 --> 00:05:12,360 the boy toys sent by Moonlight Pavilion 60 00:05:12,360 --> 00:05:13,400 have arrived. 61 00:05:13,520 --> 00:05:14,440 Boy toys? 62 00:05:16,880 --> 00:05:17,800 (If I refuse,) 63 00:05:17,955 --> 00:05:19,888 (he might think something is wrong with me.) 64 00:05:21,720 --> 00:05:23,080 Let them all in. 65 00:05:28,600 --> 00:05:29,280 Palace Master, 66 00:05:29,480 --> 00:05:31,040 what did you paint today? 67 00:05:35,133 --> 00:05:36,720 A skin painting of birds and flowers. 68 00:05:43,080 --> 00:05:43,920 Go back. 69 00:05:48,200 --> 00:05:49,680 (What's with Ye Wuming today?) 70 00:05:49,880 --> 00:05:51,280 (Why does he seem so strange?) 71 00:05:52,040 --> 00:05:52,680 You, 72 00:05:52,680 --> 00:05:53,320 come here. 73 00:06:07,120 --> 00:06:07,960 (Is he suspecting) 74 00:06:07,960 --> 00:06:09,120 (I'm not Hei Lian?) 75 00:06:11,120 --> 00:06:12,600 (I hope I haven't been exposed.) 76 00:06:15,360 --> 00:06:16,960 Master, you aren't satisfied with them? 77 00:06:18,200 --> 00:06:19,760 (Why does he sound so strange?) 78 00:06:20,520 --> 00:06:21,520 I'm not. 79 00:06:25,760 --> 00:06:26,600 (What just happened?) 80 00:06:28,160 --> 00:06:29,200 Who told you to kill him? 81 00:06:31,520 --> 00:06:32,440 Master, you said 82 00:06:33,160 --> 00:06:34,120 if you're not satisfied, 83 00:06:34,120 --> 00:06:35,280 I should kill them for you. 84 00:06:38,280 --> 00:06:39,800 You should assess the situation first. 85 00:06:41,080 --> 00:06:42,360 They're so good-looking. 86 00:06:42,480 --> 00:06:44,600 Can't I keep them to please my eyes? 87 00:06:46,560 --> 00:06:47,760 I don't know how to do that. 88 00:06:47,960 --> 00:06:49,400 I just follow orders. 89 00:06:50,080 --> 00:06:51,680 If you want to keep them, 90 00:06:52,880 --> 00:06:54,320 don't say you're not satisfied. 91 00:07:00,280 --> 00:07:01,080 Really? 92 00:07:03,280 --> 00:07:04,160 Ye Wuming, 93 00:07:04,560 --> 00:07:06,480 I'm not satisfied with you right now. 94 00:07:12,040 --> 00:07:13,640 Why don't you kill yourself? 95 00:07:21,960 --> 00:07:23,600 Because you just taught me 96 00:07:24,200 --> 00:07:25,360 to assess the situation. 97 00:07:30,920 --> 00:07:31,720 Fine. 98 00:07:33,520 --> 00:07:35,200 Kneel there too. 99 00:07:51,480 --> 00:07:52,800 Let me see 100 00:07:54,120 --> 00:07:55,960 where the painting fits best. 101 00:07:59,440 --> 00:08:00,720 Take off your clothes. 102 00:08:06,080 --> 00:08:07,000 (Hei said) 103 00:08:07,680 --> 00:08:09,480 (the greater a virtual person's mood swings,) 104 00:08:09,977 --> 00:08:11,680 (the stronger the chip signal would be.) 105 00:08:13,720 --> 00:08:15,000 (He just killed someone) 106 00:08:15,000 --> 00:08:16,360 (and then I humiliated him.) 107 00:08:16,920 --> 00:08:18,880 (Will his emotions be more volatile?) 108 00:08:43,360 --> 00:08:44,160 (Ye Wuming) 109 00:08:44,666 --> 00:08:45,760 (is trying to save me?) 110 00:08:50,240 --> 00:08:51,840 Ye Wuming, what are you doing? 111 00:09:13,360 --> 00:09:14,560 They hate you. 112 00:09:15,440 --> 00:09:16,560 If you don't kill them, 113 00:09:17,680 --> 00:09:19,360 they'll kill you. 114 00:09:19,920 --> 00:09:21,760 Master, do you want to try killing someone? 115 00:09:51,440 --> 00:09:55,720 ♪Listen, drifting clouds turn flowers to fall♪ 116 00:09:58,040 --> 00:10:02,920 ♪Wind, wrinkles brows not by my will♪ 117 00:10:03,520 --> 00:10:09,640 ♪Departed, like a bird in the heart's crevice, flies over♪ 118 00:10:10,880 --> 00:10:15,560 ♪Close yet unable to touch♪ 119 00:10:17,320 --> 00:10:22,840 ♪Is love all like an unpredictable dream?♪ 120 00:10:23,840 --> 00:10:28,120 ♪The tighter you grasp, the more it slips away♪ 121 00:10:29,800 --> 00:10:36,120 ♪It's said that the heart-piercing farewell song♪ 122 00:10:36,640 --> 00:10:41,240 ♪Still has a place to rest even in drifting♪ 123 00:10:41,240 --> 00:10:44,760 ♪Meeting is like the warm wind♪ 124 00:10:45,520 --> 00:10:48,440 ♪Forgetting is like a knife cutting♪ 125 00:10:48,800 --> 00:10:53,920 ♪The once moonlight is now like a frozen river♪ 126 00:10:54,920 --> 00:10:57,760 ♪If you would run to me♪ 127 00:10:58,520 --> 00:11:01,360 ♪I'm fine with waiting three lifetimes♪ 128 00:11:01,880 --> 00:11:07,480 ♪If in the end it's you, the pain is worth it♪ 8107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.