All language subtitles for Eraserhead.1977.7ON.fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:43,361 --> 00:10:47,528 C'est vous, Henry ? 2 00:10:50,278 --> 00:10:52,861 Mary a t�l�phon�. 3 00:10:52,944 --> 00:10:56,486 Ses parents vous invitent � d�ner. 4 00:11:10,861 --> 00:11:12,111 Merci beaucoup. 5 00:17:18,061 --> 00:17:20,145 Tu es en retard. 6 00:17:27,436 --> 00:17:31,811 Je ne savais pas si tu voulais que je vienne. O� �tais-tu ? 7 00:17:38,895 --> 00:17:40,561 Tu ne viens plus me voir. 8 00:17:55,144 --> 00:17:56,603 Le d�ner est presque pr�t. 9 00:18:13,478 --> 00:18:14,103 Viens. 10 00:18:41,186 --> 00:18:42,644 Salut. 11 00:18:49,102 --> 00:18:50,978 Je suis enchant� de vous conna�tre. 12 00:18:54,936 --> 00:18:56,394 Asseyez-vous. 13 00:19:24,728 --> 00:19:26,811 Henry, n'est-ce-pas ? 14 00:19:48,895 --> 00:19:53,895 Mary vous trouve bien. Que faites-vous ? 15 00:19:55,978 --> 00:19:58,061 Je suis en vacances. 16 00:20:00,144 --> 00:20:01,811 Que faisiez-vous avant ? 17 00:20:03,895 --> 00:20:05,144 Oh, excusez-moi. 18 00:20:08,061 --> 00:20:11,394 Je travaille � l'usine Lapell. 19 00:20:14,311 --> 00:20:15,978 Je suis imprimeur. 20 00:20:16,394 --> 00:20:19,728 Henry est tr�s dou�. 21 00:20:23,061 --> 00:20:25,561 Oui, il en a l'air. 22 00:20:35,770 --> 00:20:38,478 Je croyais bien entendre quelqu'un. 23 00:20:38,686 --> 00:20:42,936 Ce soir, il y a du poulet. Une dr�le de saloperie, pr�fabriqu�e. 24 00:20:42,977 --> 00:20:45,561 C'est plus petit que mon poing, 25 00:20:45,603 --> 00:20:48,061 mais c'est frais. 26 00:20:49,102 --> 00:20:50,144 Je suis Bill. 27 00:20:52,436 --> 00:20:57,645 - Salut, je suis Henry. - Henry travaille chez Lapell. 28 00:20:57,853 --> 00:21:00,144 Imprimeur ? Je suis plombier. 29 00:21:00,186 --> 00:21:04,936 30 ans. J'ai vu ce quartier changer, ces pr�s devenir cet enfer. 30 00:21:04,977 --> 00:21:07,645 J'ai fait toute la tuyauterie, ici. 31 00:21:07,686 --> 00:21:08,895 - P�re ! - Bill ! 32 00:21:08,936 --> 00:21:13,061 On croit que les tuyaux, �a pousse comme �a. Quelle id�e ! Regardez mes genoux. 33 00:21:14,311 --> 00:21:17,645 - Regardez mes genoux ! - Bill! 34 00:21:19,186 --> 00:21:22,645 - Avez-vous faim ? - Bill! 35 00:23:38,478 --> 00:23:41,394 Les filles l'ont d�j� entendu. 36 00:23:41,603 --> 00:23:45,977 Mais il y a 14 ans, j'ai �t� op�r� au bras. 37 00:23:46,186 --> 00:23:51,186 Selon les docteurs, je ne pourrais plus jamais m'en servir. Qu'en savent-ils ? 38 00:23:51,394 --> 00:23:57,645 Je le massais chaque jour pendant une demi-heure... J'arrivais � le bouger un peu. 39 00:23:57,852 --> 00:24:03,686 Puis, j'arrivais � ouvrir un robinet, et enfin, j'ai pu m'en resservir. 40 00:24:04,311 --> 00:24:08,269 Maintenant je ne sens plus rien... tout � fait insensible. 41 00:24:13,061 --> 00:24:17,228 J'ai peur de couper dedans. 42 00:24:17,436 --> 00:24:24,520 D'habitude, Mary coupe la viande, mais peut-�tre que vous voulez le faire ce soir ? 43 00:24:25,561 --> 00:24:28,061 Vous �tes d'accord ? 44 00:24:32,852 --> 00:24:33,894 Bien s�r. 45 00:24:37,645 --> 00:24:40,144 Avec plaisir. 46 00:24:46,811 --> 00:24:51,395 Je les d�coupe comme... des poulets ordinaires ? 47 00:24:51,436 --> 00:24:53,894 Oui, comme de vrais poulets. 48 00:25:48,894 --> 00:25:52,228 Elle se sentira mieux tant�t. 49 00:25:54,103 --> 00:25:55,978 Excusez-moi. 50 00:26:30,861 --> 00:26:33,778 Eh bien, vous n'avez rien � raconter ? 51 00:26:41,069 --> 00:26:43,361 Non, pas grand chose. 52 00:27:21,069 --> 00:27:24,194 Je peux vous parler ? 53 00:27:24,236 --> 00:27:26,695 Venez par ici. 54 00:28:10,944 --> 00:28:16,278 Avez-vous eu des rapports sexuels avec Mary ? 55 00:28:17,944 --> 00:28:21,695 - Pourquoi ? - Oui ou non ? 56 00:28:22,319 --> 00:28:26,611 - Pourquoi me demandez-vous �a ? - J'ai de tr�s bonnes raisons 57 00:28:26,653 --> 00:28:29,611 et je veux que vous me r�pondiez. 58 00:28:32,111 --> 00:28:36,486 Eh bien... je suis... J'aime Mary. 59 00:28:36,528 --> 00:28:42,069 Je vous demandais si vous aviez eu des rapports sexuels. 60 00:28:42,111 --> 00:28:46,278 - Ce ne sont pas vos affaires. - Henry! 61 00:28:47,944 --> 00:28:50,445 Excusez-moi. 62 00:28:51,695 --> 00:28:56,278 Vous aurez des ennuis si vous ne collaborez pas. 63 00:29:07,528 --> 00:29:11,695 - Mary ! - M�re ! 64 00:29:13,069 --> 00:29:17,111 - R�pondez-moi ! - Je suis trop nerveux. 65 00:29:17,153 --> 00:29:21,278 - Il y a un b�b�... � l'h�pital. - Maman ! 66 00:29:21,319 --> 00:29:25,445 - C'est vous le p�re. - C'est impossible... 67 00:29:25,486 --> 00:29:30,236 - Ils ne sont pas s�rs que ce soit un b�b�. - Pr�matur�, mais c'est un b�b�. 68 00:29:30,278 --> 00:29:35,445 D�s que vous serez mari�s, vous pourrez aller le chercher. 69 00:29:50,027 --> 00:29:52,528 Il saigne du nez. 70 00:29:57,528 --> 00:29:59,611 Je vais chercher de la glace. 71 00:30:04,611 --> 00:30:10,236 �a ne te d�range pas ? Je veux dire... que l'on se marie ? 72 00:30:24,611 --> 00:30:27,528 Le d�ner refroidit. 73 00:36:19,402 --> 00:36:21,278 Pas de courrier ? 74 00:39:37,945 --> 00:39:39,820 Ferme-la ! 75 00:39:44,194 --> 00:39:46,694 Ferme-la ! 76 00:40:54,820 --> 00:40:58,361 Je n'en peux plus. Je rentre. 77 00:41:01,903 --> 00:41:07,528 - Que veux-tu dire ? - Je ne dors plus. Je deviens folle. 78 00:41:07,986 --> 00:41:12,736 T'es en vacances. Tu pourrais aussi t'en occuper. 79 00:41:12,778 --> 00:41:15,861 Tu reviens demain ? 80 00:41:15,903 --> 00:41:19,611 Je voudrais juste passer une bonne nuit. 81 00:41:28,986 --> 00:41:33,569 Pourquoi ne restes-tu pas l�-bas ? 82 00:41:33,611 --> 00:41:36,903 Je fais ce que je veux. 83 00:41:36,945 --> 00:41:41,903 Tu ferais mieux de t'en occuper pendant que je suis partie. 84 00:45:07,436 --> 00:45:09,311 Oh, tu es malade. 85 00:53:09,944 --> 00:53:12,319 Pousse-toi. 86 00:53:47,736 --> 00:53:52,319 Pousse-toi. Pousse-toi ! 87 00:58:01,695 --> 00:58:04,611 J'ai oubli� ma cl�. 88 00:58:21,069 --> 00:58:23,986 Et il est si tard. 89 00:59:23,986 --> 00:59:26,069 O� est ta femme ? 90 00:59:37,111 --> 00:59:41,069 Retourn�e chez ses parents, sans doute. 91 00:59:44,820 --> 00:59:47,319 Je n'en suis pas s�r. 92 01:00:42,111 --> 01:00:45,027 Je peux passer la nuit ici ? 93 01:03:06,902 --> 01:03:13,153 Au paradis, tout est bien 94 01:03:13,777 --> 01:03:20,027 Au paradis, tout est bien 95 01:03:20,236 --> 01:03:22,319 Au paradis, tout est bien 96 01:03:27,111 --> 01:03:35,861 Tu as des plaisirs et j'ai les miens 97 01:03:40,236 --> 01:03:46,278 Au paradis, tout est bien 98 01:03:46,902 --> 01:03:52,944 Au paradis, tout est bien 99 01:03:53,153 --> 01:04:00,028 Au paradis, tout est bien 100 01:04:00,653 --> 01:04:06,486 Tu as des plaisirs et tu as les miens 101 01:04:13,361 --> 01:04:25,861 Au paradis... ... tout est bien 102 01:09:38,153 --> 01:09:41,278 Qu'est-ce que tu as l� ? 103 01:10:04,819 --> 01:10:07,319 Au comptoir, Paul ! 7548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.