Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:05,150
D just thought I give you a quick update
2
00:00:05,150 --> 00:00:05,160
D just thought I give you a quick update
3
00:00:05,160 --> 00:00:06,909
D just thought I give you a quick update
Joe who
4
00:00:06,909 --> 00:00:06,919
Joe who
5
00:00:06,919 --> 00:00:09,669
Joe who
else well what's he been up to
6
00:00:09,669 --> 00:00:09,679
else well what's he been up to
7
00:00:09,679 --> 00:00:11,709
else well what's he been up to
definitely something well we kind of
8
00:00:11,709 --> 00:00:11,719
definitely something well we kind of
9
00:00:11,719 --> 00:00:13,390
definitely something well we kind of
already knew that he met some bloke in a
10
00:00:13,390 --> 00:00:13,400
already knew that he met some bloke in a
11
00:00:13,400 --> 00:00:14,549
already knew that he met some bloke in a
la by
12
00:00:14,549 --> 00:00:14,559
la by
13
00:00:14,559 --> 00:00:17,029
la by
yesterday no not like that definitely
14
00:00:17,029 --> 00:00:17,039
yesterday no not like that definitely
15
00:00:17,039 --> 00:00:20,029
yesterday no not like that definitely
dodgy though dodgy how they jumped out
16
00:00:20,029 --> 00:00:20,039
dodgy though dodgy how they jumped out
17
00:00:20,039 --> 00:00:21,870
dodgy though dodgy how they jumped out
the skin when I tapped on the window
18
00:00:21,870 --> 00:00:21,880
the skin when I tapped on the window
19
00:00:21,880 --> 00:00:23,390
the skin when I tapped on the window
that's hardly concrete evidence Ross is
20
00:00:23,390 --> 00:00:23,400
that's hardly concrete evidence Ross is
21
00:00:23,400 --> 00:00:28,710
that's hardly concrete evidence Ross is
it give me a
22
00:00:28,710 --> 00:00:28,720
23
00:00:28,720 --> 00:00:33,910
chance hello
24
00:00:33,910 --> 00:00:33,920
25
00:00:33,920 --> 00:00:35,549
speaking
26
00:00:35,549 --> 00:00:35,559
speaking
27
00:00:35,559 --> 00:00:39,310
speaking
what when well how bad is
28
00:00:39,310 --> 00:00:39,320
what when well how bad is
29
00:00:39,320 --> 00:00:41,389
what when well how bad is
he what is he going to be all right what
30
00:00:41,389 --> 00:00:41,399
he what is he going to be all right what
31
00:00:41,399 --> 00:00:45,110
he what is he going to be all right what
is it is it
32
00:00:45,110 --> 00:00:45,120
33
00:00:45,120 --> 00:00:47,549
Moses I've better get to the hospital
34
00:00:47,549 --> 00:00:47,559
Moses I've better get to the hospital
35
00:00:47,559 --> 00:00:49,389
Moses I've better get to the hospital
Pete's not mention that he's had any
36
00:00:49,389 --> 00:00:49,399
Pete's not mention that he's had any
37
00:00:49,399 --> 00:00:52,110
Pete's not mention that he's had any
issues with anyone no no he's been
38
00:00:52,110 --> 00:00:52,120
issues with anyone no no he's been
39
00:00:52,120 --> 00:00:53,270
issues with anyone no no he's been
keeping his head down there's no reason
40
00:00:53,270 --> 00:00:53,280
keeping his head down there's no reason
41
00:00:53,280 --> 00:00:54,750
keeping his head down there's no reason
for someone to attack him out with a
42
00:00:54,750 --> 00:00:54,760
for someone to attack him out with a
43
00:00:54,760 --> 00:00:57,590
for someone to attack him out with a
blue unless there some he's not telling
44
00:00:57,590 --> 00:00:57,600
blue unless there some he's not telling
45
00:00:57,600 --> 00:01:00,790
blue unless there some he's not telling
you they keeping him in hospital
46
00:01:00,790 --> 00:01:00,800
you they keeping him in hospital
47
00:01:00,800 --> 00:01:03,590
you they keeping him in hospital
so it must be serious then I can't lose
48
00:01:03,590 --> 00:01:03,600
so it must be serious then I can't lose
49
00:01:03,600 --> 00:01:05,830
so it must be serious then I can't lose
my only brother hey you won't it won't
50
00:01:05,830 --> 00:01:05,840
my only brother hey you won't it won't
51
00:01:05,840 --> 00:01:07,030
my only brother hey you won't it won't
come to
52
00:01:07,030 --> 00:01:07,040
come to
53
00:01:07,040 --> 00:01:08,910
come to
that are you all right to look after
54
00:01:08,910 --> 00:01:08,920
that are you all right to look after
55
00:01:08,920 --> 00:01:11,030
that are you all right to look after
Moses yeah of course everything all
56
00:01:11,030 --> 00:01:11,040
Moses yeah of course everything all
57
00:01:11,040 --> 00:01:13,830
Moses yeah of course everything all
right none of your business look I don't
58
00:01:13,830 --> 00:01:13,840
right none of your business look I don't
59
00:01:13,840 --> 00:01:15,109
right none of your business look I don't
know how long I'm going to be gone for
60
00:01:15,109 --> 00:01:15,119
know how long I'm going to be gone for
61
00:01:15,119 --> 00:01:16,510
know how long I'm going to be gone for
it might be a few days don't worry about
62
00:01:16,510 --> 00:01:16,520
it might be a few days don't worry about
63
00:01:16,520 --> 00:01:18,510
it might be a few days don't worry about
it just keep me posted all right yeah
64
00:01:18,510 --> 00:01:18,520
it just keep me posted all right yeah
65
00:01:18,520 --> 00:01:20,830
it just keep me posted all right yeah
thanks and I'm sorry don't be daff just
66
00:01:20,830 --> 00:01:20,840
thanks and I'm sorry don't be daff just
67
00:01:20,840 --> 00:01:35,789
thanks and I'm sorry don't be daff just
go
68
00:01:35,789 --> 00:01:35,799
69
00:01:35,799 --> 00:01:37,510
I take it you've heard from our
70
00:01:37,510 --> 00:01:37,520
I take it you've heard from our
71
00:01:37,520 --> 00:01:40,469
I take it you've heard from our
bodyguard about what we had to rush off
72
00:01:40,469 --> 00:01:40,479
bodyguard about what we had to rush off
73
00:01:40,479 --> 00:01:42,789
bodyguard about what we had to rush off
something about Pete getting attacked
74
00:01:42,789 --> 00:01:42,799
something about Pete getting attacked
75
00:01:42,799 --> 00:01:44,990
something about Pete getting attacked
what he's in hospital I think it's
76
00:01:44,990 --> 00:01:45,000
what he's in hospital I think it's
77
00:01:45,000 --> 00:01:47,310
what he's in hospital I think it's
serious figured he would have called you
78
00:01:47,310 --> 00:01:47,320
serious figured he would have called you
79
00:01:47,320 --> 00:01:49,270
serious figured he would have called you
well he's obviously got other things on
80
00:01:49,270 --> 00:01:49,280
well he's obviously got other things on
81
00:01:49,280 --> 00:01:50,830
well he's obviously got other things on
his mind wonder what Pete's been up to
82
00:01:50,830 --> 00:01:50,840
his mind wonder what Pete's been up to
83
00:01:50,840 --> 00:01:51,910
his mind wonder what Pete's been up to
over there these things don't usually
84
00:01:51,910 --> 00:01:51,920
over there these things don't usually
85
00:01:51,920 --> 00:01:54,270
over there these things don't usually
happen without reason oh sometimes they
86
00:01:54,270 --> 00:01:54,280
happen without reason oh sometimes they
87
00:01:54,280 --> 00:01:58,069
happen without reason oh sometimes they
do no point in idle
88
00:01:58,069 --> 00:01:58,079
do no point in idle
89
00:01:58,079 --> 00:02:00,789
do no point in idle
speculation hope he's okay
90
00:02:00,789 --> 00:02:00,799
speculation hope he's okay
91
00:02:00,799 --> 00:02:02,270
speculation hope he's okay
I'm sure he's fine these Bartons are
92
00:02:02,270 --> 00:02:02,280
I'm sure he's fine these Bartons are
93
00:02:02,280 --> 00:02:04,310
I'm sure he's fine these Bartons are
made out of tough stuff aren't they um
94
00:02:04,310 --> 00:02:04,320
made out of tough stuff aren't they um
95
00:02:04,320 --> 00:02:06,069
made out of tough stuff aren't they um
before you go do you have a minute uh
96
00:02:06,069 --> 00:02:06,079
before you go do you have a minute uh
97
00:02:06,079 --> 00:02:08,190
before you go do you have a minute uh
sadly not no well we need to talk I
98
00:02:08,190 --> 00:02:08,200
sadly not no well we need to talk I
99
00:02:08,200 --> 00:02:13,000
sadly not no well we need to talk I
don't think we do another time okay
8299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.