All language subtitles for EastEnders - Martin Fowler Argues With Stacey Fowler (28th December 2017 - Part 2).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02,070 don't count your chickens but i think i 2 00:00:02,070 --> 00:00:02,080 don't count your chickens but i think i 3 00:00:02,080 --> 00:00:03,750 don't count your chickens but i think i got rid of them all 4 00:00:03,750 --> 00:00:03,760 got rid of them all 5 00:00:03,760 --> 00:00:05,430 got rid of them all lily's watching that cinderella thing 6 00:00:05,430 --> 00:00:05,440 lily's watching that cinderella thing 7 00:00:05,440 --> 00:00:07,990 lily's watching that cinderella thing upstairs and offering hope having a nap 8 00:00:07,990 --> 00:00:08,000 upstairs and offering hope having a nap 9 00:00:08,000 --> 00:00:10,390 upstairs and offering hope having a nap at the same time 10 00:00:10,390 --> 00:00:10,400 at the same time 11 00:00:10,400 --> 00:00:12,070 at the same time i reckon if we're quiet then we've got a 12 00:00:12,070 --> 00:00:12,080 i reckon if we're quiet then we've got a 13 00:00:12,080 --> 00:00:21,590 i reckon if we're quiet then we've got a full 10 minutes 14 00:00:21,590 --> 00:00:21,600 15 00:00:21,600 --> 00:00:23,429 how is this my choice you don't want to 16 00:00:23,429 --> 00:00:23,439 how is this my choice you don't want to 17 00:00:23,439 --> 00:00:25,109 how is this my choice you don't want to touch me 18 00:00:25,109 --> 00:00:25,119 touch me 19 00:00:25,119 --> 00:00:27,509 touch me you know what not right now no call me 20 00:00:27,509 --> 00:00:27,519 you know what not right now no call me 21 00:00:27,519 --> 00:00:29,029 you know what not right now no call me old-fashioned you can't even talk to me 22 00:00:29,029 --> 00:00:29,039 old-fashioned you can't even talk to me 23 00:00:29,039 --> 00:00:31,910 old-fashioned you can't even talk to me martin well what did you expect 24 00:00:31,910 --> 00:00:31,920 martin well what did you expect 25 00:00:31,920 --> 00:00:33,910 martin well what did you expect what part of your brain was still 26 00:00:33,910 --> 00:00:33,920 what part of your brain was still 27 00:00:33,920 --> 00:00:35,270 what part of your brain was still working when you were sleeping with max 28 00:00:35,270 --> 00:00:35,280 working when you were sleeping with max 29 00:00:35,280 --> 00:00:36,310 working when you were sleeping with max brandon i mean how did you think this 30 00:00:36,310 --> 00:00:36,320 brandon i mean how did you think this 31 00:00:36,320 --> 00:00:38,069 brandon i mean how did you think this was going to play out i thought i was 32 00:00:38,069 --> 00:00:38,079 was going to play out i thought i was 33 00:00:38,079 --> 00:00:39,510 was going to play out i thought i was just going to forgive and forget because 34 00:00:39,510 --> 00:00:39,520 just going to forgive and forget because 35 00:00:39,520 --> 00:00:41,590 just going to forgive and forget because i love you so much but because that 36 00:00:41,590 --> 00:00:41,600 i love you so much but because that 37 00:00:41,600 --> 00:00:43,190 i love you so much but because that ain't love stays 38 00:00:43,190 --> 00:00:43,200 ain't love stays 39 00:00:43,200 --> 00:00:46,229 ain't love stays and i ain't a mug 40 00:00:46,229 --> 00:00:46,239 41 00:00:46,239 --> 00:00:48,310 i get it yeah not everyone is perfect of 42 00:00:48,310 --> 00:00:48,320 i get it yeah not everyone is perfect of 43 00:00:48,320 --> 00:00:50,630 i get it yeah not everyone is perfect of course 44 00:00:50,630 --> 00:00:50,640 course 45 00:00:50,640 --> 00:00:53,029 course and i adore you 46 00:00:53,029 --> 00:00:53,039 and i adore you 47 00:00:53,039 --> 00:00:55,189 and i adore you but we weren't together when 48 00:00:55,189 --> 00:00:55,199 but we weren't together when 49 00:00:55,199 --> 00:00:57,430 but we weren't together when you felt pregnant by cush and 50 00:00:57,430 --> 00:00:57,440 you felt pregnant by cush and 51 00:00:57,440 --> 00:00:58,709 you felt pregnant by cush and you know everything that happened around 52 00:00:58,709 --> 00:00:58,719 you know everything that happened around 53 00:00:58,719 --> 00:01:01,270 you know everything that happened around after being born i mean 54 00:01:01,270 --> 00:01:01,280 after being born i mean 55 00:01:01,280 --> 00:01:02,790 after being born i mean it wasn't your fault i mean you didn't 56 00:01:02,790 --> 00:01:02,800 it wasn't your fault i mean you didn't 57 00:01:02,800 --> 00:01:04,950 it wasn't your fault i mean you didn't choose that 58 00:01:04,950 --> 00:01:04,960 choose that 59 00:01:04,960 --> 00:01:07,030 choose that you chose 60 00:01:07,030 --> 00:01:07,040 you chose 61 00:01:07,040 --> 00:01:09,190 you chose max branning 62 00:01:09,190 --> 00:01:09,200 max branning 63 00:01:09,200 --> 00:01:10,710 max branning and just because the kids are my 64 00:01:10,710 --> 00:01:10,720 and just because the kids are my 65 00:01:10,720 --> 00:01:12,390 and just because the kids are my priority 66 00:01:12,390 --> 00:01:12,400 priority 67 00:01:12,400 --> 00:01:13,750 priority doesn't mean it's all just gonna go back 68 00:01:13,750 --> 00:01:13,760 doesn't mean it's all just gonna go back 69 00:01:13,760 --> 00:01:15,670 doesn't mean it's all just gonna go back to normal because that's what you want 70 00:01:15,670 --> 00:01:15,680 to normal because that's what you want 71 00:01:15,680 --> 00:01:17,429 to normal because that's what you want to do now i'm sorry 72 00:01:17,429 --> 00:01:17,439 to do now i'm sorry 73 00:01:17,439 --> 00:01:20,710 to do now i'm sorry what is normal exactly mine 74 00:01:20,710 --> 00:01:20,720 what is normal exactly mine 75 00:01:20,720 --> 00:01:22,710 what is normal exactly mine go on what is normal to you what going 76 00:01:22,710 --> 00:01:22,720 go on what is normal to you what going 77 00:01:22,720 --> 00:01:25,030 go on what is normal to you what going to work having an hour for lunch leaving 78 00:01:25,030 --> 00:01:25,040 to work having an hour for lunch leaving 79 00:01:25,040 --> 00:01:26,950 to work having an hour for lunch leaving your socks and your towel on the floor 80 00:01:26,950 --> 00:01:26,960 your socks and your towel on the floor 81 00:01:26,960 --> 00:01:28,950 your socks and your towel on the floor leaving no no leaving your stuff in the 82 00:01:28,950 --> 00:01:28,960 leaving no no leaving your stuff in the 83 00:01:28,960 --> 00:01:31,190 leaving no no leaving your stuff in the sink hyping the kids up before bath time 84 00:01:31,190 --> 00:01:31,200 sink hyping the kids up before bath time 85 00:01:31,200 --> 00:01:32,550 sink hyping the kids up before bath time and then sodding off to football 86 00:01:32,550 --> 00:01:32,560 and then sodding off to football 87 00:01:32,560 --> 00:01:33,830 and then sodding off to football practice again 88 00:01:33,830 --> 00:01:33,840 practice again 89 00:01:33,840 --> 00:01:35,429 practice again who wrapped all the christmas presents 90 00:01:35,429 --> 00:01:35,439 who wrapped all the christmas presents 91 00:01:35,439 --> 00:01:37,270 who wrapped all the christmas presents martin who stayed up till midnight who 92 00:01:37,270 --> 00:01:37,280 martin who stayed up till midnight who 93 00:01:37,280 --> 00:01:39,830 martin who stayed up till midnight who hid them who loved them back on the bus 94 00:01:39,830 --> 00:01:39,840 hid them who loved them back on the bus 95 00:01:39,840 --> 00:01:41,590 hid them who loved them back on the bus who worked out how or how much we could 96 00:01:41,590 --> 00:01:41,600 who worked out how or how much we could 97 00:01:41,600 --> 00:01:44,069 who worked out how or how much we could afford to spend 98 00:01:44,069 --> 00:01:44,079 afford to spend 99 00:01:44,079 --> 00:01:47,030 afford to spend i wanted hope i want hope i i want all 100 00:01:47,030 --> 00:01:47,040 i wanted hope i want hope i i want all 101 00:01:47,040 --> 00:01:48,310 i wanted hope i want hope i i want all my kids 102 00:01:48,310 --> 00:01:48,320 my kids 103 00:01:48,320 --> 00:01:50,310 my kids and i knew what to expect having another 104 00:01:50,310 --> 00:01:50,320 and i knew what to expect having another 105 00:01:50,320 --> 00:01:51,749 and i knew what to expect having another child but i did not know what it was 106 00:01:51,749 --> 00:01:51,759 child but i did not know what it was 107 00:01:51,759 --> 00:01:53,910 child but i did not know what it was going to be like having a premature baby 108 00:01:53,910 --> 00:01:53,920 going to be like having a premature baby 109 00:01:53,920 --> 00:01:56,310 going to be like having a premature baby a son with regard and a massive house to 110 00:01:56,310 --> 00:01:56,320 a son with regard and a massive house to 111 00:01:56,320 --> 00:01:58,310 a son with regard and a massive house to sort out and where are you 112 00:01:58,310 --> 00:01:58,320 sort out and where are you 113 00:01:58,320 --> 00:02:00,230 sort out and where are you what has actually changed for you martin 114 00:02:00,230 --> 00:02:00,240 what has actually changed for you martin 115 00:02:00,240 --> 00:02:01,590 what has actually changed for you martin what what you've got to sell a bit more 116 00:02:01,590 --> 00:02:01,600 what what you've got to sell a bit more 117 00:02:01,600 --> 00:02:03,270 what what you've got to sell a bit more fruit and veg and you've got another kid 118 00:02:03,270 --> 00:02:03,280 fruit and veg and you've got another kid 119 00:02:03,280 --> 00:02:05,109 fruit and veg and you've got another kid to kiss at night you think that's all i 120 00:02:05,109 --> 00:02:05,119 to kiss at night you think that's all i 121 00:02:05,119 --> 00:02:08,070 to kiss at night you think that's all i do why did i sleep with max 122 00:02:08,070 --> 00:02:08,080 do why did i sleep with max 123 00:02:08,080 --> 00:02:09,669 do why did i sleep with max do you want the truth of mine i don't 124 00:02:09,669 --> 00:02:09,679 do you want the truth of mine i don't 125 00:02:09,679 --> 00:02:10,790 do you want the truth of mine i don't know 126 00:02:10,790 --> 00:02:10,800 know 127 00:02:10,800 --> 00:02:11,990 know i don't know 128 00:02:11,990 --> 00:02:12,000 i don't know 129 00:02:12,000 --> 00:02:14,390 i don't know maybe maybe because i'm sick to death of 130 00:02:14,390 --> 00:02:14,400 maybe maybe because i'm sick to death of 131 00:02:14,400 --> 00:02:16,070 maybe maybe because i'm sick to death of being stuck in here with three under 132 00:02:16,070 --> 00:02:16,080 being stuck in here with three under 133 00:02:16,080 --> 00:02:17,910 being stuck in here with three under tens maybe because there's five of us 134 00:02:17,910 --> 00:02:17,920 tens maybe because there's five of us 135 00:02:17,920 --> 00:02:20,470 tens maybe because there's five of us and i always come last 136 00:02:20,470 --> 00:02:20,480 and i always come last 137 00:02:20,480 --> 00:02:22,710 and i always come last you know i don't even i don't even know 138 00:02:22,710 --> 00:02:22,720 you know i don't even i don't even know 139 00:02:22,720 --> 00:02:24,630 you know i don't even i don't even know the last time i finished a cup of coffee 140 00:02:24,630 --> 00:02:24,640 the last time i finished a cup of coffee 141 00:02:24,640 --> 00:02:26,550 the last time i finished a cup of coffee or or went for a bath without someone 142 00:02:26,550 --> 00:02:26,560 or or went for a bath without someone 143 00:02:26,560 --> 00:02:27,990 or or went for a bath without someone crying i went to the toilet about 144 00:02:27,990 --> 00:02:28,000 crying i went to the toilet about 145 00:02:28,000 --> 00:02:29,910 crying i went to the toilet about someone banging on the door 146 00:02:29,910 --> 00:02:29,920 someone banging on the door 147 00:02:29,920 --> 00:02:32,630 someone banging on the door we have become so focused on them three 148 00:02:32,630 --> 00:02:32,640 we have become so focused on them three 149 00:02:32,640 --> 00:02:35,270 we have become so focused on them three that i miss you 150 00:02:35,270 --> 00:02:35,280 that i miss you 151 00:02:35,280 --> 00:02:38,470 that i miss you don't miss us 152 00:02:38,470 --> 00:02:38,480 153 00:02:38,480 --> 00:02:40,949 so i'll tell you what why didn't you um 154 00:02:40,949 --> 00:02:40,959 so i'll tell you what why didn't you um 155 00:02:40,959 --> 00:02:43,750 so i'll tell you what why didn't you um not say any of this 156 00:02:43,750 --> 00:02:43,760 not say any of this 157 00:02:43,760 --> 00:02:46,630 not say any of this just kind of cheat on me state 158 00:02:46,630 --> 00:02:46,640 just kind of cheat on me state 159 00:02:46,640 --> 00:02:48,630 just kind of cheat on me state maybe i just felt like for five minutes 160 00:02:48,630 --> 00:02:48,640 maybe i just felt like for five minutes 161 00:02:48,640 --> 00:02:51,030 maybe i just felt like for five minutes it was just about me 162 00:02:51,030 --> 00:02:51,040 it was just about me 163 00:02:51,040 --> 00:02:53,030 it was just about me instead of having one more thing to tick 164 00:02:53,030 --> 00:02:53,040 instead of having one more thing to tick 165 00:02:53,040 --> 00:02:54,790 instead of having one more thing to tick off my list oh that's what us having 166 00:02:54,790 --> 00:02:54,800 off my list oh that's what us having 167 00:02:54,800 --> 00:02:57,030 off my list oh that's what us having sexes is it oh my god oh my god what's 168 00:02:57,030 --> 00:02:57,040 sexes is it oh my god oh my god what's 169 00:02:57,040 --> 00:02:59,670 sexes is it oh my god oh my god what's up if you just tick off the list 170 00:02:59,670 --> 00:02:59,680 up if you just tick off the list 171 00:02:59,680 --> 00:03:02,070 up if you just tick off the list when is this gonna stop 172 00:03:02,070 --> 00:03:02,080 when is this gonna stop 173 00:03:02,080 --> 00:03:03,430 when is this gonna stop when are you gonna stop looking at me 174 00:03:03,430 --> 00:03:03,440 when are you gonna stop looking at me 175 00:03:03,440 --> 00:03:04,470 when are you gonna stop looking at me like that 176 00:03:04,470 --> 00:03:04,480 like that 177 00:03:04,480 --> 00:03:07,270 like that i don't know what if it never happens 178 00:03:07,270 --> 00:03:07,280 i don't know what if it never happens 179 00:03:07,280 --> 00:03:08,630 i don't know what if it never happens what if you never forgive me what what 180 00:03:08,630 --> 00:03:08,640 what if you never forgive me what what 181 00:03:08,640 --> 00:03:10,790 what if you never forgive me what what is that best for the kids is it 182 00:03:10,790 --> 00:03:10,800 is that best for the kids is it 183 00:03:10,800 --> 00:03:12,630 is that best for the kids is it having a mum and dad faking their love 184 00:03:12,630 --> 00:03:12,640 having a mum and dad faking their love 185 00:03:12,640 --> 00:03:14,070 having a mum and dad faking their love for each other i'm not gonna live like 186 00:03:14,070 --> 00:03:14,080 for each other i'm not gonna live like 187 00:03:14,080 --> 00:03:15,270 for each other i'm not gonna live like that martin 188 00:03:15,270 --> 00:03:15,280 that martin 189 00:03:15,280 --> 00:03:17,509 that martin not for me not for you and not for our 190 00:03:17,509 --> 00:03:17,519 not for me not for you and not for our 191 00:03:17,519 --> 00:03:20,550 not for me not for you and not for our kids i told you i wasn't doing the drama 192 00:03:20,550 --> 00:03:20,560 kids i told you i wasn't doing the drama 193 00:03:20,560 --> 00:03:22,869 kids i told you i wasn't doing the drama and you have dragged me into some max 194 00:03:22,869 --> 00:03:22,879 and you have dragged me into some max 195 00:03:22,879 --> 00:03:26,949 and you have dragged me into some max branding drama 196 00:03:26,949 --> 00:03:26,959 197 00:03:26,959 --> 00:03:29,270 man it's toxic 198 00:03:29,270 --> 00:03:29,280 man it's toxic 199 00:03:29,280 --> 00:03:30,869 man it's toxic and you were telling me honestly that 200 00:03:30,869 --> 00:03:30,879 and you were telling me honestly that 201 00:03:30,879 --> 00:03:33,350 and you were telling me honestly that you cannot hack sticking around to see 202 00:03:33,350 --> 00:03:33,360 you cannot hack sticking around to see 203 00:03:33,360 --> 00:03:36,949 you cannot hack sticking around to see how this works out 204 00:03:36,949 --> 00:03:36,959 205 00:03:36,959 --> 00:03:49,830 you know where the door is 206 00:03:49,830 --> 00:03:49,840 207 00:03:49,840 --> 00:03:51,920 you 16955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.