Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,220 --> 00:00:07,650
Previously on "Dark Winds"...
2
00:00:07,830 --> 00:00:09,130
Seems to be the problem, officers?
3
00:00:09,310 --> 00:00:10,790
The boy that was murdered,
Mr. Cata.
4
00:00:10,960 --> 00:00:12,570
Best friend, George Bowlegs.
5
00:00:12,750 --> 00:00:14,530
Either one of them
ever come around here?
6
00:00:14,710 --> 00:00:16,490
Girl knows something
she's not telling us.
7
00:00:16,660 --> 00:00:18,320
Man: Goes by "Budge."
Works for Spencer.
8
00:00:18,490 --> 00:00:19,230
Man: Heard you were
looking for me.
9
00:00:19,410 --> 00:00:20,150
Here I am.
10
00:00:20,280 --> 00:00:21,490
Did she take my gun?
11
00:00:21,670 --> 00:00:23,450
Suzanne?
He lied about my truck.
12
00:00:25,240 --> 00:00:27,020
[Gun fires]
13
00:00:27,200 --> 00:00:28,850
Woman: That Washington lady's
been on the phone all morning.
14
00:00:29,020 --> 00:00:30,460
Some kids found a body
in a ravine.
15
00:00:30,590 --> 00:00:32,420
Do you realize
what you've done?!
16
00:00:32,550 --> 00:00:33,810
I did what I had to do.
17
00:00:35,900 --> 00:00:37,900
[tense music]
18
00:00:37,990 --> 00:00:40,820
[singer vocalizing]
19
00:00:55,310 --> 00:00:56,310
- [grunts]
20
00:00:56,400 --> 00:00:59,230
[engine revving]
21
00:01:08,720 --> 00:01:09,980
[groans]
22
00:01:09,980 --> 00:01:12,980
[horn blaring]
23
00:01:12,980 --> 00:01:14,160
["Cocaine Blues"]
24
00:01:14,240 --> 00:01:15,810
- ♪ Early one morning ♪
25
00:01:15,940 --> 00:01:18,030
♪ Makin' my rounds ♪
26
00:01:18,120 --> 00:01:21,600
♪ Took a shot of cocaine,
and I shot my woman down ♪
27
00:01:21,600 --> 00:01:25,470
♪ Went right home,
and I went to bed ♪
28
00:01:25,470 --> 00:01:26,910
- You got a phone?
29
00:01:26,990 --> 00:01:29,040
- ♪ Beneath my head ♪
30
00:01:29,040 --> 00:01:32,520
♪ Woke up the next morning,
grabbed that gun ♪
31
00:01:32,650 --> 00:01:36,220
♪ Took a shot of cocaine,
and away I run ♪
32
00:01:36,220 --> 00:01:39,660
♪ I've made a good run,
but I went too slow ♪
33
00:01:39,750 --> 00:01:42,620
♪ They overtook me
down in Juarez, Mexico ♪
34
00:01:42,710 --> 00:01:43,970
[phone ringing]
35
00:01:44,060 --> 00:01:45,060
- AGS Industries.
36
00:01:45,060 --> 00:01:46,230
How may I direct your call?
37
00:01:46,320 --> 00:01:47,800
- Extension 119.
38
00:01:48,800 --> 00:01:49,800
- I'm sorry, sir.
39
00:01:49,890 --> 00:01:50,930
Can you repeat that?
40
00:01:50,930 --> 00:01:53,630
- 119.
41
00:01:53,720 --> 00:01:54,810
- Hold, please.
42
00:01:57,240 --> 00:02:00,120
[phone ringing]
43
00:02:10,560 --> 00:02:13,390
- Tell Mr. Spenser that
we had to shut down,
44
00:02:13,480 --> 00:02:15,480
that everything's cleared out,
45
00:02:15,610 --> 00:02:17,830
that they'll never know
we were there
46
00:02:17,920 --> 00:02:20,790
or where we're going
47
00:02:20,870 --> 00:02:24,620
or that we had anything
to do with you.
48
00:02:24,700 --> 00:02:26,580
Everything's gone.
49
00:02:26,660 --> 00:02:28,320
Everybody's gone.
50
00:02:30,670 --> 00:02:33,240
You have my word.
51
00:02:33,320 --> 00:02:35,320
You got nothing to worry about.
52
00:02:38,410 --> 00:02:40,420
Hello?
53
00:02:40,420 --> 00:02:42,160
- Good luck.
54
00:02:43,940 --> 00:02:47,250
["Bitch"]
55
00:02:47,250 --> 00:02:50,950
[sirens wailing]
56
00:02:58,000 --> 00:03:00,090
- ♪ I'm feeling so tired ♪
57
00:03:00,180 --> 00:03:01,870
♪ Can't understand it ♪
58
00:03:01,960 --> 00:03:04,960
♪ Just had
a fortnight's sleep ♪
59
00:03:04,960 --> 00:03:07,010
♪ I'm feeling drunk
60
00:03:07,090 --> 00:03:08,840
♪ Juiced up and sloppy ♪
61
00:03:08,920 --> 00:03:11,660
♪ Ain't touched a drink
all night ♪
62
00:03:11,660 --> 00:03:14,190
♪ I'm feelin' hungry
63
00:03:14,280 --> 00:03:15,840
♪ Can't see the reason ♪
64
00:03:15,970 --> 00:03:20,240
♪ Just ate a horse meat pie ♪
65
00:03:20,330 --> 00:03:23,200
♪ Yeah, when you call
my name ♪
66
00:03:23,290 --> 00:03:27,380
♪ I salivate like
a Pavlov dog ♪
67
00:03:27,380 --> 00:03:30,030
♪ Yeah, when you lay me out
68
00:03:30,120 --> 00:03:33,030
♪ My heart's beating louder
than a big bass drum ♪
69
00:03:33,120 --> 00:03:35,690
♪ All right ♪
70
00:03:35,780 --> 00:03:37,300
♪ Whoo ♪
71
00:03:40,130 --> 00:03:43,830
♪ Yeah, you got to mix it,
child, you got to fix ♪
72
00:03:43,910 --> 00:03:45,390
♪ It must be love ♪
73
00:03:45,480 --> 00:03:47,310
♪ It's a bitch ♪
74
00:03:47,310 --> 00:03:51,140
♪ Yeah, you got to mix it,
child, you got to fix ♪
75
00:03:51,230 --> 00:03:52,840
♪ It must be love ♪
76
00:03:52,920 --> 00:03:55,620
♪ It's a bitch, all right ♪
77
00:03:55,750 --> 00:03:58,410
♪ Yeah, when you call
my name ♪
78
00:03:58,490 --> 00:04:02,760
♪ I salivate like
a Pavlov dog ♪
79
00:04:02,850 --> 00:04:05,670
♪ Yeah, when you lay me out ♪
80
00:04:05,680 --> 00:04:08,240
♪ My heart's pumping louder
than a big bass drum ♪
81
00:04:08,240 --> 00:04:11,640
[booming]
82
00:04:11,720 --> 00:04:13,250
♪ Come on, girl ♪
83
00:04:13,340 --> 00:04:14,900
♪ Whoo ♪
84
00:04:17,120 --> 00:04:20,040
[moody guitar music]
85
00:05:07,390 --> 00:05:09,740
[thudding, creaking]
86
00:05:09,830 --> 00:05:13,350
[suspenseful music]
87
00:05:13,440 --> 00:05:15,050
[indistinct radio chatter]
88
00:06:01,050 --> 00:06:02,530
- [grunts softly]
89
00:06:06,230 --> 00:06:07,540
[sighs]
90
00:06:11,890 --> 00:06:13,890
- Tell you, Joe,
91
00:06:13,980 --> 00:06:17,330
I can't even eat one damn meal
in peace no more.
92
00:06:17,460 --> 00:06:21,030
Now they're sticking
their oars in my breakfast.
93
00:06:21,160 --> 00:06:23,940
And that looks
like a red truck.
94
00:06:24,030 --> 00:06:25,820
- Yeah.
95
00:06:25,950 --> 00:06:27,470
- What do you got?
96
00:06:27,600 --> 00:06:30,390
- Factory tire.
97
00:06:30,470 --> 00:06:32,210
Small sedan.
98
00:06:34,000 --> 00:06:36,040
Another Ford, maybe.
99
00:06:36,130 --> 00:06:37,350
You?
100
00:06:37,350 --> 00:06:38,960
- Confirmed
the powder Chee found
101
00:06:39,050 --> 00:06:41,350
at the farmstead is cocaine.
102
00:06:41,480 --> 00:06:43,140
- You have any idea
what Bernadette's picture
103
00:06:43,140 --> 00:06:45,050
was doing out there?
104
00:06:45,140 --> 00:06:47,310
- Well, I take it, it wasn't
because one of them animals
105
00:06:47,310 --> 00:06:49,360
had a crush on her.
106
00:06:49,450 --> 00:06:54,450
What reason you suppose
they'd have to kill a kid?
107
00:06:54,540 --> 00:06:57,460
- Maybe Cata figured out
what they were doing out there.
108
00:06:57,540 --> 00:06:59,240
Halsey got afraid he'd talk.
109
00:07:01,890 --> 00:07:03,510
- You got any ideas?
110
00:07:03,590 --> 00:07:06,250
- One.
111
00:07:06,330 --> 00:07:09,210
- That's better than none.
112
00:07:09,290 --> 00:07:11,900
- Barbara's got you on
the rabbit food again, huh?
113
00:07:11,990 --> 00:07:13,820
- [scoffs]
114
00:07:13,910 --> 00:07:15,950
40 years, man.
115
00:07:16,040 --> 00:07:18,170
She still wants me svelte.
116
00:07:18,300 --> 00:07:21,830
- Well...
117
00:07:21,960 --> 00:07:23,870
could be worse.
118
00:07:23,960 --> 00:07:25,400
- Yeah.
119
00:07:25,480 --> 00:07:28,360
[solemn music]
120
00:07:36,630 --> 00:07:37,970
What?
121
00:07:40,930 --> 00:07:42,810
- Emma knows, Gordo.
122
00:07:42,890 --> 00:07:45,760
About Vines.
123
00:07:45,900 --> 00:07:48,590
She heard it on the radio.
124
00:07:48,680 --> 00:07:51,990
She asked me if I knew
what happened to him.
125
00:07:52,120 --> 00:07:53,510
- To which you said
you wished you did,
126
00:07:53,600 --> 00:07:56,040
but you didn't,
because that'd be
127
00:07:56,120 --> 00:08:00,390
about the only sensical thing
you could say to that.
128
00:08:00,480 --> 00:08:02,740
- Mm.
129
00:08:02,830 --> 00:08:05,700
Can't lie to her, Gordo.
130
00:08:05,780 --> 00:08:08,090
Never could. Never have.
131
00:08:13,970 --> 00:08:16,840
[engine rumbling]
132
00:08:23,060 --> 00:08:24,590
- Thanks for breakfast,
133
00:08:24,720 --> 00:08:25,850
and for not saying it.
134
00:08:26,850 --> 00:08:29,330
- Saying what?
135
00:08:29,420 --> 00:08:31,590
- That you warned me
about Budge.
136
00:08:31,720 --> 00:08:33,250
- Mm-hmm.
137
00:08:33,250 --> 00:08:34,860
Now I don't have to.
138
00:08:40,170 --> 00:08:42,260
[soft music]
139
00:08:42,340 --> 00:08:43,390
[sighs]
140
00:08:43,470 --> 00:08:46,130
- What are those?
141
00:08:46,260 --> 00:08:48,090
- Flowers are for dates.
142
00:08:48,170 --> 00:08:51,440
And like you said,
this ain't a date.
143
00:08:53,010 --> 00:08:55,440
- Well, it could be...
144
00:08:55,570 --> 00:08:56,530
a date.
145
00:08:59,660 --> 00:09:01,490
- What, driving to the border
to save your ass?
146
00:09:01,490 --> 00:09:02,750
- You didn't save my ass.
147
00:09:02,840 --> 00:09:03,760
- Yeah, I did.
148
00:09:03,840 --> 00:09:05,100
- Point taken.
149
00:09:11,070 --> 00:09:13,070
- How about a rain check then?
150
00:09:20,990 --> 00:09:22,560
- I'd like that.
151
00:09:25,470 --> 00:09:28,690
- But they're yours...
if you want 'em.
152
00:09:36,610 --> 00:09:39,230
- I do want them.
153
00:09:51,800 --> 00:09:53,460
Thanks...
154
00:09:53,540 --> 00:09:55,630
for the ride.
155
00:09:55,720 --> 00:09:57,240
- No problem.
156
00:10:07,650 --> 00:10:10,470
[line ringing]
157
00:10:11,480 --> 00:10:12,480
- Hello?
158
00:10:12,560 --> 00:10:14,830
- Hey, it's Chee.
- Hey.
159
00:10:14,910 --> 00:10:16,310
- I found your photo
on a bulletin board
160
00:10:16,390 --> 00:10:17,740
in a drug house.
161
00:10:17,830 --> 00:10:20,350
It's your official
Border Patrol ID photo.
162
00:10:20,480 --> 00:10:22,750
Found it along with
a bunch of others,
163
00:10:22,830 --> 00:10:26,580
jurisdictions from
where you are to here.
164
00:10:26,710 --> 00:10:29,320
Name Michael Halsey
mean anything to you?
165
00:10:29,450 --> 00:10:30,670
- No.
166
00:10:30,760 --> 00:10:32,100
- What about AGS Industries?
167
00:10:32,100 --> 00:10:33,580
- No.
168
00:10:33,670 --> 00:10:36,760
[tense music]
169
00:10:36,850 --> 00:10:40,030
- Bern, we both know
there's only one way
170
00:10:40,110 --> 00:10:41,640
that someone
outside your office
171
00:10:41,720 --> 00:10:44,420
can get ahold of your
official ID photo.
172
00:10:44,510 --> 00:10:46,900
- From someone
inside of my office.
173
00:10:46,990 --> 00:10:48,290
- Right.
174
00:10:48,380 --> 00:10:50,860
Is there anyone down there
you can trust?
175
00:10:54,820 --> 00:10:57,000
- Yeah.
176
00:10:57,090 --> 00:10:58,700
I gotta go.
177
00:10:58,780 --> 00:11:00,220
Thanks for the heads up.
178
00:11:00,310 --> 00:11:01,480
- Bern--
179
00:11:09,530 --> 00:11:12,280
[phone ringing]
180
00:11:12,360 --> 00:11:14,190
- All is quiet.
181
00:11:14,190 --> 00:11:16,280
They just brought her
some food.
182
00:11:16,370 --> 00:11:18,020
- [speaking Diné]
183
00:11:20,330 --> 00:11:21,850
Good morning.
184
00:11:25,200 --> 00:11:26,860
- You saved me.
185
00:11:30,030 --> 00:11:32,600
You shouldn't have done that.
186
00:11:32,730 --> 00:11:33,910
You should have left me
and gone after
187
00:11:33,990 --> 00:11:35,560
that son of a bitch.
188
00:11:35,690 --> 00:11:36,910
- No.
189
00:11:37,000 --> 00:11:38,390
We're gonna catch him.
190
00:11:39,740 --> 00:11:41,170
You should eat something.
191
00:11:41,260 --> 00:11:42,870
[electricity buzzing]
192
00:11:42,960 --> 00:11:45,440
- I knew he was
up to something.
193
00:11:45,440 --> 00:11:48,270
I didn't look
'cause I didn't want to see.
194
00:11:48,350 --> 00:11:52,660
But deep down, Ernesto...
195
00:11:52,790 --> 00:11:54,840
he was just a kid.
196
00:11:54,930 --> 00:11:57,760
- Yeah.
197
00:11:57,840 --> 00:11:59,020
You should drink some water.
198
00:12:01,240 --> 00:12:04,110
[ominous music]
199
00:12:16,730 --> 00:12:18,950
- I saw it, you know.
200
00:12:19,080 --> 00:12:21,390
- What?
201
00:12:21,470 --> 00:12:23,830
- Where I'm going.
202
00:12:27,000 --> 00:12:31,480
I thought it was a dream,
but it was real.
203
00:12:31,570 --> 00:12:36,010
This desert wasteland,
204
00:12:36,100 --> 00:12:37,400
that's where I saw...
205
00:12:37,490 --> 00:12:39,930
[echoing] That's where I saw...
206
00:12:40,020 --> 00:12:41,410
it.
207
00:12:41,490 --> 00:12:43,370
It crawled out of this arroyo,
208
00:12:43,450 --> 00:12:45,020
snatched my ankle,
209
00:12:45,020 --> 00:12:47,810
dragged me into the wash.
210
00:12:47,890 --> 00:12:52,810
I fought it as hard as I could
till I saw its face.
211
00:12:52,900 --> 00:12:54,330
Those eyes--
212
00:12:54,460 --> 00:12:57,420
I've never seen
anything so dead.
213
00:12:57,510 --> 00:13:00,170
When I woke up,
I was staring at you.
214
00:13:00,300 --> 00:13:01,250
[buzzing stops]
215
00:13:05,870 --> 00:13:08,300
- Where's Halsey, Suzanne?
216
00:13:08,390 --> 00:13:10,220
Where would he go?
217
00:13:10,310 --> 00:13:12,660
- I don't know.
218
00:13:12,740 --> 00:13:15,880
- You know something,
and you know him.
219
00:13:15,960 --> 00:13:17,090
He knows we're looking for him.
220
00:13:17,100 --> 00:13:19,360
He's not gonna be on the road.
221
00:13:19,360 --> 00:13:21,840
Hey, he's somewhere.
222
00:13:21,930 --> 00:13:23,450
Where do you think?
223
00:13:23,540 --> 00:13:25,710
- I told you I don't know.
224
00:13:25,840 --> 00:13:27,890
- Come on.
225
00:13:27,980 --> 00:13:31,680
Suzanne, I need you to think
about it a little bit more.
226
00:13:31,810 --> 00:13:33,070
Come on.
227
00:13:33,160 --> 00:13:34,500
Think.
228
00:13:37,860 --> 00:13:39,250
- There's a motel.
229
00:13:39,380 --> 00:13:42,160
We went there sometimes
to get away, you know?
230
00:13:42,290 --> 00:13:43,470
- OK.
231
00:13:43,470 --> 00:13:45,120
- I remember
there were two motels,
232
00:13:45,120 --> 00:13:46,430
one right near the other.
233
00:13:46,560 --> 00:13:50,430
- Good. That--that's good.
234
00:13:50,520 --> 00:13:53,870
- You think
he'd come for me here?
235
00:13:53,960 --> 00:13:55,700
- I'm gonna make sure
he doesn't.
236
00:13:59,180 --> 00:14:02,050
[tense music]
237
00:14:30,650 --> 00:14:33,520
[phone ringing]
238
00:15:00,720 --> 00:15:01,760
- Ed Henry keeps the photos
239
00:15:01,770 --> 00:15:02,850
locked up in his office,
right?
240
00:15:04,290 --> 00:15:05,940
- Are you suggesting
our boss is part of
241
00:15:06,030 --> 00:15:07,420
an interstate
drug trafficking ring?
242
00:15:07,550 --> 00:15:08,810
- Are you suggesting
that he couldn't be?
243
00:15:08,820 --> 00:15:10,600
- Yes, I am.
244
00:15:13,560 --> 00:15:17,300
- Were--are there copies
of the photos that anyone has?
245
00:15:17,430 --> 00:15:18,780
- I don't know.
246
00:15:20,830 --> 00:15:23,660
Have you told anyone else
about this?
247
00:15:23,740 --> 00:15:25,180
- No.
248
00:15:25,310 --> 00:15:27,790
- Morning.
- Morning.
249
00:15:34,320 --> 00:15:36,280
- Don't,
250
00:15:36,280 --> 00:15:39,890
because if it is
Ed Henry behind this,
251
00:15:39,980 --> 00:15:42,720
we're gonna have to come in
guns blazing.
252
00:15:42,850 --> 00:15:44,500
We only get one shot.
253
00:15:44,630 --> 00:15:46,510
[tense music]
254
00:15:46,590 --> 00:15:48,510
- OK.
255
00:16:56,010 --> 00:16:57,100
- What are you doing here?
256
00:16:57,230 --> 00:16:58,800
- We gotta talk.
257
00:16:58,880 --> 00:17:01,150
I didn't think you'd want
to do it on the phone.
258
00:17:01,230 --> 00:17:02,450
- So you got in your car,
259
00:17:02,540 --> 00:17:04,500
and you drove eight hours
to see me?
260
00:17:04,580 --> 00:17:05,930
- Six.
261
00:17:06,020 --> 00:17:07,630
Lead foot.
262
00:17:07,720 --> 00:17:10,550
- [speaking Diné]
263
00:17:14,720 --> 00:17:17,290
- You know,
I'm worried about you.
264
00:17:17,380 --> 00:17:20,030
- Yeah, well, I'm out
of your jurisdiction, Chee.
265
00:17:20,120 --> 00:17:21,120
- Are you?
266
00:17:31,700 --> 00:17:33,870
- I got a shift.
267
00:17:33,960 --> 00:17:37,960
Meet me at the way station,
highway 10, mile marker 402.
268
00:17:37,960 --> 00:17:40,920
[engine rumbling]
269
00:18:04,470 --> 00:18:05,950
These are good.
270
00:18:11,350 --> 00:18:14,260
- So AGS leases that farmstead
where I found your photo.
271
00:18:14,390 --> 00:18:16,310
They were posing as farmers.
272
00:18:16,440 --> 00:18:18,000
Obviously,
they're running drugs.
273
00:18:18,000 --> 00:18:22,180
AGS also owns an oil company
here, Spenser Oil.
274
00:18:22,270 --> 00:18:23,660
You heard of it?
275
00:18:23,750 --> 00:18:25,100
- Tom Spenser.
276
00:18:26,840 --> 00:18:28,410
He's a big deal down here.
277
00:18:28,490 --> 00:18:30,280
He's got a big spread,
and I've been surveilling it.
278
00:18:31,760 --> 00:18:34,020
- Why?
279
00:18:34,020 --> 00:18:36,020
- I thought someone there
was trafficking women.
280
00:18:36,150 --> 00:18:38,370
[tense music]
281
00:18:38,460 --> 00:18:39,900
- Maybe you're right
about the trafficking,
282
00:18:39,900 --> 00:18:41,550
wrong about the women.
283
00:18:41,640 --> 00:18:45,860
That would explain why your
photo was on a wall up there.
284
00:18:45,950 --> 00:18:48,120
Unfortunately, it doesn't
explain how it got there.
285
00:18:50,470 --> 00:18:52,080
Don't tell me.
286
00:18:52,080 --> 00:18:53,000
They know you've been
surveilling them, don't they?
287
00:18:53,130 --> 00:18:54,260
- Yes.
288
00:18:54,260 --> 00:18:55,960
But I've never seen
anything there
289
00:18:56,040 --> 00:18:58,440
that would lead me to believe
they were smuggling drugs.
290
00:18:58,440 --> 00:19:00,310
[truck approaching]
291
00:19:02,750 --> 00:19:04,490
[horn blaring]
292
00:19:07,050 --> 00:19:08,140
Go on.
293
00:19:17,190 --> 00:19:19,410
Unless...
294
00:19:19,410 --> 00:19:21,590
- Unless what?
295
00:19:21,720 --> 00:19:26,330
- What if the tankers were
full of coke, not oil,
296
00:19:26,330 --> 00:19:27,810
and they were running them
up the rez
297
00:19:27,810 --> 00:19:29,550
to distribute them from there?
298
00:19:29,550 --> 00:19:33,730
- That wouldn't be the craziest
thing I've ever heard.
299
00:19:33,730 --> 00:19:35,730
You said you stopped
one of their tankers?
300
00:19:35,870 --> 00:19:37,650
- Mm-hmm.
301
00:19:37,740 --> 00:19:40,870
It was carrying oil, but maybe
it's not every tanker.
302
00:19:46,180 --> 00:19:49,880
So all of the companies
AGS owns are stateside,
303
00:19:49,970 --> 00:19:54,270
except one,
Sol del Oro Refinery in...
304
00:19:54,280 --> 00:19:56,360
both: Juarez.
305
00:19:56,450 --> 00:19:59,060
- That's just across the border
from Spenser Ranch.
306
00:19:59,060 --> 00:20:00,930
- The trucks load up
down there,
307
00:20:01,060 --> 00:20:03,890
sneak in through
the ranch's back door.
308
00:20:03,980 --> 00:20:06,550
I'm gonna need everything
you have on Tom Spenser.
309
00:20:06,640 --> 00:20:08,720
If I could tie him to Halsey,
310
00:20:08,850 --> 00:20:10,160
prove that they're
moving the coke,
311
00:20:10,160 --> 00:20:12,250
then we'd have our motive
312
00:20:12,380 --> 00:20:14,820
for why Halsey killed
Ernesto Cata.
313
00:20:14,900 --> 00:20:16,380
- Yeah.
314
00:20:21,560 --> 00:20:22,520
- [grunts]
315
00:20:22,610 --> 00:20:25,480
[dramatic music]
316
00:20:46,460 --> 00:20:47,330
[thuds]
317
00:20:47,420 --> 00:20:48,940
[grunts]
318
00:20:55,160 --> 00:20:56,420
- Drop it.
319
00:21:05,430 --> 00:21:08,390
[soft music]
320
00:21:08,520 --> 00:21:11,050
[horse whinnying]
321
00:21:13,440 --> 00:21:14,960
- You going out?
322
00:21:18,750 --> 00:21:20,800
I'm gonna head back in, so...
323
00:21:24,800 --> 00:21:27,670
I think we caught him.
324
00:21:27,760 --> 00:21:30,550
The boy's killer.
325
00:21:36,330 --> 00:21:39,250
[dog barking]
326
00:21:42,510 --> 00:21:44,080
[phone ringing]
327
00:21:44,170 --> 00:21:47,080
- Navajo Tribal Police.
328
00:21:47,170 --> 00:21:49,430
Yeah.
329
00:21:49,520 --> 00:21:50,870
Yeah, hold on.
330
00:21:50,870 --> 00:21:53,130
Lieutenant.
331
00:21:53,220 --> 00:21:54,660
Lieutenant.
- Yeah.
332
00:21:54,740 --> 00:21:56,310
- I've got Chee
on line two for you.
333
00:22:00,880 --> 00:22:02,400
- Are they both here to see
Agent Washington?
334
00:22:02,490 --> 00:22:04,010
- Yep.
335
00:22:04,100 --> 00:22:05,880
I guess she really is meeting
with everyone, huh?
336
00:22:05,970 --> 00:22:07,890
- Yeah.
337
00:22:07,970 --> 00:22:10,060
I'll take it at my desk.
338
00:22:10,060 --> 00:22:11,370
[speaking Diné]
339
00:22:11,460 --> 00:22:13,330
- [speaking Diné]
340
00:22:17,680 --> 00:22:20,770
[electricity buzzing]
341
00:22:20,770 --> 00:22:23,210
- Hey, Bigman, can you fix
those lights, please?
342
00:22:29,600 --> 00:22:32,390
Hey, Chee.
343
00:22:32,480 --> 00:22:33,350
Whoa, whoa, whoa.
344
00:22:33,430 --> 00:22:34,610
Slow down.
345
00:22:34,610 --> 00:22:35,700
Yeah, hold on.
346
00:22:35,780 --> 00:22:37,610
Let me--let me grab a pen.
347
00:22:48,010 --> 00:22:49,360
Tell me about
your relationship
348
00:22:49,360 --> 00:22:52,410
with George Bowlegs
and Ernesto Cata.
349
00:22:52,500 --> 00:22:53,670
- I don't know 'em.
350
00:22:53,760 --> 00:22:57,680
- Well, your girlfriend
says you do.
351
00:22:57,760 --> 00:22:59,980
- [scoffs]
352
00:23:00,070 --> 00:23:01,640
That dumb junkie?
353
00:23:01,640 --> 00:23:03,330
She's lying.
354
00:23:03,420 --> 00:23:05,250
And nobody will ever
believe her.
355
00:23:05,250 --> 00:23:08,900
- A jury might
when she testifies under oath.
356
00:23:09,030 --> 00:23:10,600
You lied about being with her
357
00:23:10,730 --> 00:23:13,300
the night
Ernesto Cata was murdered.
358
00:23:13,430 --> 00:23:14,780
- And then she said
that you borrowed
359
00:23:14,870 --> 00:23:16,610
her red truck that night.
360
00:23:16,740 --> 00:23:18,350
And we'll remind the jury
that a red truck
361
00:23:18,440 --> 00:23:20,700
was spotted near
where Cata's body was found.
362
00:23:20,830 --> 00:23:22,480
- Yeah, the puzzle pieces are
starting to fit together,
363
00:23:22,480 --> 00:23:24,050
Mr. Halsey.
364
00:23:24,140 --> 00:23:25,790
And the picture they make
don't look too good for you.
365
00:23:25,790 --> 00:23:28,050
- You weren't with
Suzanne that night.
366
00:23:28,140 --> 00:23:29,970
You were looking
for George and Ernesto
367
00:23:30,060 --> 00:23:31,670
'cause they knew what
you were doing out there.
368
00:23:31,670 --> 00:23:32,750
- You're wrong.
369
00:23:32,840 --> 00:23:35,100
- OK, I'm wrong.
370
00:23:35,190 --> 00:23:36,710
Tell me where you were then.
371
00:23:36,800 --> 00:23:41,330
- I was at a diner
up at a truck stop on 571.
372
00:23:41,330 --> 00:23:44,200
The waitress there refilled
my cup at least ten times.
373
00:23:44,330 --> 00:23:46,550
She'll remember me.
374
00:23:46,680 --> 00:23:48,380
I was there all night.
375
00:23:48,470 --> 00:23:49,730
- With Tom Spenser?
376
00:23:55,470 --> 00:23:58,390
AGS holds a lease
on your farm's land.
377
00:23:58,480 --> 00:24:00,910
They also own Spenser Oil
and Spenser Ranch.
378
00:24:01,000 --> 00:24:02,170
- So?
379
00:24:02,260 --> 00:24:04,610
- So that's big overhead
right there,
380
00:24:04,700 --> 00:24:06,140
and selling chickpeas
don't pay for it.
381
00:24:06,220 --> 00:24:09,310
- I'm a farmer, that's all.
382
00:24:09,440 --> 00:24:13,660
I don't know anybody
named Spenser.
383
00:24:13,660 --> 00:24:16,280
And I'm not the guy
that you think I am.
384
00:24:16,410 --> 00:24:18,360
- Here's what I think,
Michael.
385
00:24:18,360 --> 00:24:20,190
I think George Bowlegs
and Ernesto Cata,
386
00:24:20,190 --> 00:24:22,590
two innocent boys,
stumbled across the truth
387
00:24:22,720 --> 00:24:24,850
that you're running drugs
out of your farmstead.
388
00:24:24,940 --> 00:24:27,330
And you're worried
if your boss, Tom Spenser,
389
00:24:27,330 --> 00:24:30,030
found out,
that you would be in trouble,
390
00:24:30,120 --> 00:24:32,030
maybe the worst kind
of trouble.
391
00:24:32,120 --> 00:24:34,560
So you had to make sure
those two boys didn't talk.
392
00:24:34,690 --> 00:24:36,820
- I didn't kill that kid!
393
00:24:40,430 --> 00:24:42,210
I didn't kill that kid, man.
394
00:24:42,300 --> 00:24:45,040
- As convincing
as you hope that is,
395
00:24:45,040 --> 00:24:46,920
we just might be able
to prove you did.
396
00:24:47,000 --> 00:24:48,350
- [groans]
- Yeah.
397
00:24:48,350 --> 00:24:49,960
While I don't know
the big man personally,
398
00:24:49,960 --> 00:24:52,180
I suspect that Tom Spenser
399
00:24:52,270 --> 00:24:54,790
ain't gonna do nothin'
to save your ass.
400
00:25:00,670 --> 00:25:01,970
- Fine.
401
00:25:06,330 --> 00:25:07,850
Fine.
402
00:25:07,850 --> 00:25:09,550
OK.
403
00:25:09,630 --> 00:25:12,110
Make me an offer,
404
00:25:12,240 --> 00:25:15,330
and I'll tell you everything
you need to know.
405
00:25:15,420 --> 00:25:16,810
- No.
406
00:25:16,810 --> 00:25:18,420
No deals.
407
00:25:18,420 --> 00:25:20,120
- Hold on now.
408
00:25:22,690 --> 00:25:24,040
What do you have in mind?
409
00:25:24,040 --> 00:25:28,000
- Immunity for the drug charges
in writing.
410
00:25:32,610 --> 00:25:35,050
I swear to God,
I didn't kill that kid.
411
00:25:37,010 --> 00:25:39,050
But I can tell you stories
412
00:25:39,140 --> 00:25:41,970
about Spenser...
413
00:25:42,060 --> 00:25:43,620
that you won't believe.
414
00:25:49,760 --> 00:25:51,240
- Hey, I know
what you're gonna say,
415
00:25:51,240 --> 00:25:53,160
but right now,
we ain't got the horses, Joe.
416
00:25:53,240 --> 00:25:54,240
- We got the red truck.
417
00:25:54,330 --> 00:25:55,370
- Red truck's all burned up.
418
00:25:55,460 --> 00:25:57,460
- We got motive.
We got second-rate alibi.
419
00:25:57,550 --> 00:25:58,990
- We don't know about that
till we get down to that diner
420
00:25:59,070 --> 00:26:00,030
and see if he's full of shit.
421
00:26:00,030 --> 00:26:04,120
- It was him at the cabin.
422
00:26:04,210 --> 00:26:06,040
It had to be.
423
00:26:06,120 --> 00:26:09,000
- Look, this is the part
of police work
424
00:26:09,080 --> 00:26:10,780
that's about to drive me
out of police work.
425
00:26:10,870 --> 00:26:13,260
But we gotta do this
by the book.
426
00:26:13,390 --> 00:26:15,960
That's what
you'd be telling me.
427
00:26:16,050 --> 00:26:18,350
I'm gonna call Judge Garcia
and set up the deal,
428
00:26:18,350 --> 00:26:21,400
and then we'll have another
sit down with our man, yeah?
429
00:26:21,490 --> 00:26:22,970
- Lieutenant.
- Yeah?
430
00:26:23,050 --> 00:26:24,360
- Can I borrow you?
431
00:26:24,490 --> 00:26:26,280
I need a translator
for a quick deposition.
432
00:26:26,360 --> 00:26:27,490
- Of course.
433
00:26:27,580 --> 00:26:29,760
Anything I can do to help.
434
00:26:29,840 --> 00:26:31,320
- Sir.
435
00:26:31,320 --> 00:26:34,240
[ominous music]
436
00:26:48,250 --> 00:26:50,250
- You'll be happy to hear
I parked my own trailer
437
00:26:50,260 --> 00:26:52,780
next to my mom's hogan.
438
00:26:52,870 --> 00:26:55,570
- Oh, wow.
439
00:26:55,650 --> 00:26:58,830
You really are home.
440
00:26:58,920 --> 00:27:01,180
- I feel like I'm 12 again.
441
00:27:01,270 --> 00:27:03,960
Not exactly an age
you want to be twice.
442
00:27:03,970 --> 00:27:07,140
- Not to mention
Shorty Bowlegs.
443
00:27:07,270 --> 00:27:08,880
- It turns out
he's not that bad.
444
00:27:08,970 --> 00:27:11,020
- What?
445
00:27:11,100 --> 00:27:13,800
The guy's an asshole
and a bully.
446
00:27:13,800 --> 00:27:16,540
- Yeah, I'll admit,
dude's got some issues.
447
00:27:16,630 --> 00:27:20,940
- Uh, he ran you off the rez
and stole your home.
448
00:27:21,030 --> 00:27:23,770
[indistinct
rock music playing]
449
00:27:25,380 --> 00:27:26,990
Well, if you want it back,
450
00:27:27,080 --> 00:27:28,210
you're just gonna
have to take it back.
451
00:27:28,340 --> 00:27:30,030
Otherwise,
you're not really living.
452
00:27:30,120 --> 00:27:32,080
You're just hiding.
453
00:27:34,560 --> 00:27:37,300
I don't think you want
to hide anymore, do you?
454
00:27:40,780 --> 00:27:42,000
- You miss it?
455
00:27:44,610 --> 00:27:46,880
- Of course.
456
00:27:47,010 --> 00:27:48,880
- So what are you doing
down here?
457
00:27:48,970 --> 00:27:50,100
Living or hiding?
458
00:27:53,450 --> 00:27:54,880
- Hey, Bern.
459
00:27:54,890 --> 00:27:56,410
- Hey.
460
00:27:56,540 --> 00:27:58,370
- Oh, hey.
461
00:27:58,370 --> 00:28:00,540
Sorry.
462
00:28:00,630 --> 00:28:03,500
Ivan Muños.
463
00:28:03,590 --> 00:28:05,770
- Jim Chee.
464
00:28:05,850 --> 00:28:08,940
- Uh, Jim and I used to work
together up on the rez.
465
00:28:12,820 --> 00:28:15,080
- You down here
on a job or what?
466
00:28:15,210 --> 00:28:16,600
- Well, they say
if you love your work,
467
00:28:16,600 --> 00:28:18,470
it's not really work, so...
468
00:28:20,820 --> 00:28:22,610
- Well, I'll let you guys
catch up.
469
00:28:22,700 --> 00:28:23,960
It's nice to meet you.
470
00:28:24,050 --> 00:28:25,260
- You too.
471
00:28:25,350 --> 00:28:26,260
- I'll call you later.
472
00:28:26,350 --> 00:28:27,960
- OK.
473
00:28:39,930 --> 00:28:42,060
- [speaking Diné]
474
00:28:42,060 --> 00:28:43,460
Joe wants me back
by the morning.
475
00:28:43,590 --> 00:28:45,980
- Hey, you can't drive
eight hours
476
00:28:46,070 --> 00:28:48,290
through the night--or six.
477
00:28:48,370 --> 00:28:49,720
- I'll stop somewhere.
478
00:28:49,810 --> 00:28:52,070
- And stay where,
in some fleabag motel?
479
00:28:52,160 --> 00:28:54,600
No.
480
00:28:54,680 --> 00:28:56,640
- Bern, I didn't come here
to hijack your life.
481
00:28:56,730 --> 00:28:58,470
- Then hijack my couch.
482
00:28:58,470 --> 00:29:00,430
It's one night.
483
00:29:04,170 --> 00:29:05,740
- What's your occupation?
484
00:29:07,040 --> 00:29:08,740
- [speaking Diné]
485
00:29:09,700 --> 00:29:11,880
- [speaking Diné]
486
00:29:12,010 --> 00:29:13,140
- He's a sheepherder.
487
00:29:13,220 --> 00:29:14,660
- Hmm.
488
00:29:14,750 --> 00:29:18,270
Do you run your herd
near Rock Point?
489
00:29:21,710 --> 00:29:22,840
- Rock Point.
490
00:29:22,840 --> 00:29:25,150
[speaking Diné]
491
00:29:25,240 --> 00:29:27,240
- [speaking Diné]
- Yeah.
492
00:29:27,330 --> 00:29:30,460
- Were you in the area
on November 21, 1971?
493
00:29:32,070 --> 00:29:35,290
- November 21, 1971.
494
00:29:35,380 --> 00:29:38,120
[speaking Diné]
495
00:29:38,210 --> 00:29:41,300
- [speaking Diné]
- Yeah.
496
00:29:41,380 --> 00:29:42,860
- What did you see?
497
00:29:45,300 --> 00:29:47,780
- [speaking Diné]
498
00:29:48,480 --> 00:29:51,390
- [speaking Diné]
499
00:30:01,620 --> 00:30:03,620
- What did he say, Lieutenant?
500
00:30:04,970 --> 00:30:07,100
- He saw a truck drive by,
501
00:30:07,190 --> 00:30:09,710
turn down an access road,
and stop.
502
00:30:09,720 --> 00:30:13,240
- Stop where?
503
00:30:13,240 --> 00:30:15,160
- [speaking Diné]
504
00:30:20,200 --> 00:30:21,640
- [speaking Diné]
505
00:30:24,770 --> 00:30:27,730
- Witness confirms he saw
a truck stop near the location
506
00:30:27,820 --> 00:30:31,480
where Vines's body was found.
507
00:30:31,560 --> 00:30:33,610
Did you see what kind of truck?
508
00:30:33,700 --> 00:30:37,220
- [speaking Diné]
509
00:30:37,310 --> 00:30:39,270
- GMC.
510
00:30:43,010 --> 00:30:44,530
- Did you see a license plate?
511
00:30:47,230 --> 00:30:49,840
- [speaking Diné]
512
00:30:51,800 --> 00:30:53,590
- [speaking Diné]
513
00:30:53,670 --> 00:30:54,980
- No.
514
00:30:56,720 --> 00:30:59,460
- Did you get a look
at the driver?
515
00:30:59,550 --> 00:31:02,330
[tense music]
516
00:31:03,420 --> 00:31:06,340
- [speaking Diné]
517
00:31:14,650 --> 00:31:16,570
- [speaking Diné]
518
00:31:21,570 --> 00:31:23,570
- It was too dark.
519
00:31:23,570 --> 00:31:24,750
- Hmm.
520
00:31:26,840 --> 00:31:29,580
Thank you for your time.
521
00:31:29,580 --> 00:31:32,580
- [speaking Diné]
- [clears throat]
522
00:31:32,670 --> 00:31:35,500
[both speaking Diné]
523
00:31:41,680 --> 00:31:44,070
- Thank you.
- Mm-hmm.
524
00:31:44,160 --> 00:31:46,730
- How many GMCs do you think
525
00:31:46,810 --> 00:31:49,250
are registered
in the state of Arizona?
526
00:31:49,380 --> 00:31:50,820
- Well, needle in a haystack.
527
00:31:50,900 --> 00:31:52,640
- Mm.
528
00:31:52,640 --> 00:31:54,650
Well, I found the haystack.
529
00:31:54,650 --> 00:31:57,520
[tense music]
530
00:32:06,750 --> 00:32:09,620
[soft clacking]
531
00:32:11,660 --> 00:32:14,450
[indistinct chatter
in distance]
532
00:32:25,070 --> 00:32:28,030
- Judge says
it's gonna be tomorrow.
533
00:32:28,030 --> 00:32:30,070
I'm headed home.
534
00:32:30,070 --> 00:32:31,070
You should go too, Joe.
535
00:32:31,070 --> 00:32:33,420
- Yeah, I will in a while.
536
00:32:33,420 --> 00:32:34,340
- Good night, you two.
537
00:32:34,430 --> 00:32:35,470
- Yeah.
538
00:32:35,560 --> 00:32:36,950
both: Night.
539
00:32:38,170 --> 00:32:41,080
[phone ringing]
540
00:32:41,170 --> 00:32:42,390
- You have the police.
541
00:32:42,480 --> 00:32:43,830
This is Bigman speaking.
542
00:32:46,740 --> 00:32:49,480
- An old sheepherder saw
the GMC out in the desert
543
00:32:49,610 --> 00:32:51,490
the night Vines went missing.
544
00:32:53,530 --> 00:32:56,490
- This sheepherder ID the tags?
545
00:32:56,490 --> 00:32:58,490
- No.
546
00:32:58,580 --> 00:33:00,540
- See the driver?
547
00:33:00,630 --> 00:33:01,840
- No.
548
00:33:01,930 --> 00:33:03,720
- Then it's nothing.
549
00:33:03,800 --> 00:33:04,980
- It is something, Gordo.
550
00:33:08,420 --> 00:33:09,850
What if I missed
something else?
551
00:33:09,940 --> 00:33:10,900
- You didn't.
552
00:33:10,980 --> 00:33:13,680
You didn't miss a thing.
553
00:33:13,770 --> 00:33:15,810
You know why?
554
00:33:15,950 --> 00:33:18,640
'Cause you weren't there, Joe.
555
00:33:18,730 --> 00:33:20,820
You weren't there.
556
00:33:23,170 --> 00:33:24,080
Now let's get out of here.
557
00:33:24,170 --> 00:33:25,040
Come on.
558
00:33:25,130 --> 00:33:26,350
- All right.
559
00:33:36,310 --> 00:33:38,490
Going home for the night.
560
00:33:38,490 --> 00:33:41,360
[crickets chirping]
561
00:33:48,110 --> 00:33:51,020
[engine starting, revving]
562
00:33:53,640 --> 00:33:55,720
[engine starting]
563
00:34:07,650 --> 00:34:08,740
[engine stops]
564
00:34:08,820 --> 00:34:11,650
[tense music]
565
00:34:15,140 --> 00:34:16,700
[clears throat]
566
00:34:19,100 --> 00:34:22,880
- 3,562.
567
00:34:22,970 --> 00:34:25,490
That's the answer
to my question.
568
00:34:25,490 --> 00:34:29,540
How many GMCs are registered
in the state of Arizona?
569
00:34:29,630 --> 00:34:32,070
Forty-seven on
the Navajo reservation,
570
00:34:32,150 --> 00:34:35,760
six right here at the NTP.
571
00:34:38,510 --> 00:34:40,160
But only one is
being driven by a man
572
00:34:40,250 --> 00:34:43,340
whose son was murdered
by BJ Vines.
573
00:34:47,430 --> 00:34:50,300
- Is there something you want
to ask me, Agent Washington?
574
00:34:50,390 --> 00:34:52,610
- I'd be remiss if I didn't.
575
00:34:55,440 --> 00:34:57,830
Where were you the night
576
00:34:57,830 --> 00:34:59,610
that BJ Vines disappeared,
Lieutenant?
577
00:35:02,620 --> 00:35:06,100
- I was at home with my wife.
578
00:35:09,490 --> 00:35:11,370
- So if we drive
to your house right now,
579
00:35:11,450 --> 00:35:14,020
she would corroborate that, right?
580
00:35:24,470 --> 00:35:25,990
Mm-hmm.
581
00:35:29,510 --> 00:35:31,120
OK.
582
00:35:33,650 --> 00:35:35,040
Good night, Lieutenant.
583
00:35:42,530 --> 00:35:45,310
[clock ticking]
584
00:35:50,360 --> 00:35:53,150
- Yeah, it was good
working together today.
585
00:35:54,930 --> 00:35:56,060
- Like old times.
586
00:35:56,150 --> 00:35:57,320
- Yeah.
587
00:35:58,540 --> 00:36:00,890
Well, bathroom's through there.
588
00:36:00,980 --> 00:36:02,500
Just let me know
if you need anything.
589
00:36:07,730 --> 00:36:11,560
About Ivan, the guy you met
at the bar tonight, I--
590
00:36:11,640 --> 00:36:12,990
I just wanted to say that--
591
00:36:13,080 --> 00:36:15,600
- No, you don't owe me
an explanation.
592
00:36:15,600 --> 00:36:18,170
I assumed, you know,
593
00:36:18,260 --> 00:36:21,700
your new life here meant
new relationships.
594
00:36:26,140 --> 00:36:29,050
- And what about you?
595
00:36:29,140 --> 00:36:30,490
You met someone?
596
00:36:32,190 --> 00:36:33,400
- Uh-uh.
597
00:36:33,400 --> 00:36:34,360
No.
598
00:36:38,320 --> 00:36:39,370
- That's it?
599
00:36:41,320 --> 00:36:42,720
- That's it.
600
00:36:45,200 --> 00:36:46,720
- OK.
601
00:36:53,510 --> 00:36:54,730
Good night.
602
00:36:54,820 --> 00:36:56,300
- Good night.
603
00:36:56,380 --> 00:36:59,950
[door opens, closes]
604
00:37:00,040 --> 00:37:02,950
[soft music]
605
00:37:10,050 --> 00:37:11,400
[sighs]
606
00:37:17,530 --> 00:37:18,930
[knocking]
607
00:37:22,370 --> 00:37:23,710
Can I come in?
608
00:37:27,110 --> 00:37:28,110
[door closes]
609
00:37:30,680 --> 00:37:31,770
Can I sit?
610
00:37:40,470 --> 00:37:42,120
Come home.
611
00:37:46,260 --> 00:37:48,350
- What?
612
00:37:48,440 --> 00:37:50,870
- I haven't stopped thinking
about you since you left,
613
00:37:50,960 --> 00:37:53,180
about how we left things,
614
00:37:53,270 --> 00:37:54,960
about what I should have said.
615
00:37:59,100 --> 00:38:00,620
[soft music]
616
00:38:00,620 --> 00:38:03,670
- [scoffs]
617
00:38:03,800 --> 00:38:06,190
You can't just waltz in here
feeling lonely
618
00:38:06,280 --> 00:38:09,150
and expect me to jump to.
619
00:38:09,240 --> 00:38:12,370
I'm building a life here.
620
00:38:12,460 --> 00:38:14,630
- Inside of a snake pit?
621
00:38:14,640 --> 00:38:17,810
How are you gonna do that here?
622
00:38:17,900 --> 00:38:20,550
Who do you trust?
623
00:38:20,680 --> 00:38:21,990
Your boss?
624
00:38:22,080 --> 00:38:23,690
Your roommate?
625
00:38:23,770 --> 00:38:25,040
That guy at the bar?
626
00:38:25,170 --> 00:38:26,820
- [scoffs]
627
00:38:26,950 --> 00:38:30,560
This is about Ivan, isn't it?
628
00:38:30,560 --> 00:38:33,440
- This is about us.
629
00:38:33,520 --> 00:38:36,960
- There is no us.
630
00:38:37,050 --> 00:38:38,270
We had our chance,
631
00:38:38,350 --> 00:38:41,880
and for whatever reason--
632
00:38:41,880 --> 00:38:44,450
timing, bad luck--
it didn't work out.
633
00:38:46,360 --> 00:38:49,760
I've accepted that,
and I moved on.
634
00:39:06,470 --> 00:39:08,300
- I don't believe you.
635
00:39:34,850 --> 00:39:36,720
[dog barking]
636
00:39:36,720 --> 00:39:38,330
[knocking]
637
00:39:49,690 --> 00:39:52,650
- Hey.
638
00:39:52,650 --> 00:39:54,340
What, you lost?
639
00:39:57,260 --> 00:39:59,170
- No.
640
00:40:13,060 --> 00:40:15,930
[engine rumbling]
641
00:40:19,890 --> 00:40:22,760
[dog barking]
642
00:40:48,660 --> 00:40:49,620
- [speaking Diné]
643
00:41:03,330 --> 00:41:05,850
I need you to tell me
everything that happened
644
00:41:05,940 --> 00:41:09,640
the night BJ Vines disappeared,
from the beginning.
645
00:41:44,280 --> 00:41:45,930
- When I saw it
on the news that night
646
00:41:45,930 --> 00:41:51,070
that he'd been released, I--
647
00:41:51,160 --> 00:41:52,200
I knew what it meant.
648
00:42:00,690 --> 00:42:02,380
I wouldn't say I snapped.
649
00:42:09,700 --> 00:42:12,700
But I knew I wasn't gonna
let him get away with it.
650
00:42:14,610 --> 00:42:16,620
I had to--
651
00:42:16,700 --> 00:42:18,790
I had to do something.
652
00:42:18,790 --> 00:42:21,530
[solemn music]
653
00:42:21,620 --> 00:42:24,970
So I went to his house,
and I waited.
654
00:42:27,100 --> 00:42:30,500
He was surprised,
but he wasn't afraid of me.
655
00:42:32,680 --> 00:42:35,370
Men like him are never afraid
of men like me.
656
00:42:38,730 --> 00:42:41,120
I gave him a chance
to take responsibility
657
00:42:41,210 --> 00:42:43,770
for what he did to our son.
658
00:42:43,770 --> 00:42:45,430
[scoffs]
659
00:42:48,080 --> 00:42:50,350
Said it didn't matter,
660
00:42:50,480 --> 00:42:55,220
that JJ didn't matter...
661
00:42:55,310 --> 00:42:56,660
and that
the whole world thought
662
00:42:56,740 --> 00:42:58,830
those Indians killed themselves
in an accident.
663
00:42:58,920 --> 00:43:00,570
So that's--
that's what they were,
664
00:43:00,660 --> 00:43:06,580
just six stupid, dead Indians.
665
00:43:08,360 --> 00:43:11,890
So I took him out
to the desert near Rock Point,
666
00:43:11,980 --> 00:43:13,320
and I forced him
out of the car,
667
00:43:13,320 --> 00:43:16,020
and I made him get down
on his knees.
668
00:43:22,200 --> 00:43:24,030
And I made him beg.
669
00:43:28,470 --> 00:43:30,470
And then I realized
I couldn't do it.
670
00:43:34,780 --> 00:43:37,520
I couldn't do the one thing
that I needed to do
671
00:43:37,520 --> 00:43:39,870
to get justice for our boy.
672
00:43:45,970 --> 00:43:49,670
So I left him out there
in the ravine,
673
00:43:49,750 --> 00:43:54,060
knowing that the land would do
what it always does,
674
00:43:54,060 --> 00:43:56,060
what I couldn't.
675
00:44:00,150 --> 00:44:02,550
- [sighs]
676
00:44:02,640 --> 00:44:04,550
The land didn't kill him, Joe.
677
00:44:04,640 --> 00:44:06,250
You did.
678
00:44:09,210 --> 00:44:12,780
- And I've had to live
with that.
679
00:44:12,860 --> 00:44:14,730
And I'm gonna go on
living with it.
680
00:44:14,820 --> 00:44:17,300
- I don't think I can.
681
00:44:24,480 --> 00:44:29,180
- Emma, I told Agent Washington
682
00:44:29,270 --> 00:44:32,270
I was with you
the night Vines disappeared.
683
00:44:37,760 --> 00:44:39,930
I'm sorry.
684
00:44:53,990 --> 00:44:55,040
[door closes]
685
00:44:56,650 --> 00:44:59,080
[clears throat]
686
00:44:59,080 --> 00:45:00,170
- Thought you were done
for the night.
687
00:45:00,170 --> 00:45:01,350
- Yeah.
688
00:45:01,430 --> 00:45:02,520
Can't sleep.
689
00:45:02,610 --> 00:45:04,260
Why don't you go home?
- Really?
690
00:45:04,390 --> 00:45:06,520
- Yeah, go,
before I change my mind.
691
00:45:10,790 --> 00:45:12,660
[both speaking Diné]
692
00:45:17,230 --> 00:45:20,060
[electricity buzzing]
693
00:45:20,150 --> 00:45:22,540
[light flickering]
694
00:45:22,630 --> 00:45:24,720
[clanking]
695
00:45:26,500 --> 00:45:27,720
- I'm hungry.
696
00:45:27,720 --> 00:45:30,160
- Yeah, well,
the kitchen's closed.
697
00:45:30,160 --> 00:45:33,030
[ominous music]
698
00:45:36,120 --> 00:45:37,080
Damn it.
699
00:45:37,160 --> 00:45:39,640
[clanking]
700
00:45:39,640 --> 00:45:41,040
Knock it off.
701
00:45:46,000 --> 00:45:47,040
- What's going on?
702
00:45:47,040 --> 00:45:48,130
- Relax.
703
00:45:48,130 --> 00:45:49,920
It's a blown fuse.
704
00:45:56,180 --> 00:45:57,660
I'll be right back.
705
00:45:57,750 --> 00:45:58,750
- Where are you going?
706
00:46:01,320 --> 00:46:04,230
[wind whistling]
707
00:46:07,110 --> 00:46:09,940
[barking in distance]
708
00:46:21,560 --> 00:46:24,470
[howling]
709
00:46:36,440 --> 00:46:38,050
[wind whistling]
710
00:46:38,050 --> 00:46:40,970
[howling]
711
00:46:49,850 --> 00:46:52,760
- [screaming]
712
00:47:05,950 --> 00:47:08,820
[gagging]
713
00:47:11,690 --> 00:47:13,090
[thuds]
714
00:47:13,170 --> 00:47:15,090
[groaning]
715
00:47:15,220 --> 00:47:17,700
[dramatic music]
716
00:47:17,790 --> 00:47:21,140
- No, no, no, no, no.
717
00:47:21,220 --> 00:47:23,050
Come on.
718
00:47:23,140 --> 00:47:25,400
Hold on. Hold on.
719
00:47:25,400 --> 00:47:27,840
- [groaning]
720
00:47:27,930 --> 00:47:29,320
- Come on.
721
00:47:29,410 --> 00:47:32,800
- [groaning]
722
00:47:41,200 --> 00:47:43,380
[electricity buzzing]
723
00:47:43,460 --> 00:47:46,380
- [panting]
724
00:47:46,470 --> 00:47:49,300
[ominous music]
725
00:47:53,910 --> 00:47:55,870
Jesus.
726
00:48:07,620 --> 00:48:09,660
[Speaking
native language]
727
00:48:09,790 --> 00:48:13,060
[Camera shutter clicking]
728
00:48:13,190 --> 00:48:15,450
Spencer's smuggling coke
into the country.
729
00:48:15,540 --> 00:48:16,850
You better tread carefully.
730
00:48:16,980 --> 00:48:18,760
Sylvia:
Is there any information
731
00:48:18,890 --> 00:48:20,590
you'd like to share with me
at this time?
732
00:48:20,720 --> 00:48:22,760
You're not
the only one suffering.
733
00:48:24,590 --> 00:48:26,250
I have tried
to keep you out of it.
734
00:48:26,380 --> 00:48:28,990
[Rapid gunfire]
735
00:48:29,120 --> 00:48:31,340
We're all gonna end up
paying for your sins.
736
00:48:37,610 --> 00:48:40,480
[dramatic music]
47984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.