Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,706 --> 00:00:06,730
The following program
2
00:00:06,807 --> 00:00:10,039
is brought to you
in living color on NBC.
3
00:00:18,051 --> 00:00:20,384
No, sir, we're going to settle up
right here and now.
4
00:00:20,954 --> 00:00:21,954
Mr. Callahan.
5
00:00:22,022 --> 00:00:23,022
What?
6
00:00:23,090 --> 00:00:24,300
You beat him fair and square,
didn't you?
7
00:00:24,324 --> 00:00:25,324
Yeah.
8
00:00:25,392 --> 00:00:27,725
Then there's no getting around it,
you owe me.
9
00:00:28,529 --> 00:00:30,760
For the last time, let me be.
10
00:00:31,331 --> 00:00:32,331
My nose is busted.
11
00:00:32,399 --> 00:00:34,391
No, it ain't,
it's just bent a little bit.
12
00:00:34,835 --> 00:00:37,327
Why don't you boys settle up
and stop grumping at one another?
13
00:00:37,404 --> 00:00:38,565
I mean it, Ed.
14
00:00:38,672 --> 00:00:40,402
I'm gonna tell
everybody in Virginia City
15
00:00:40,474 --> 00:00:41,772
what a welsher you are.
16
00:00:42,376 --> 00:00:43,376
Don't you do that.
17
00:00:43,443 --> 00:00:46,277
I will. You won't be able
to hold your head up in that town.
18
00:00:46,346 --> 00:00:47,746
I'll meet your trouble.
19
00:00:47,814 --> 00:00:50,784
Now, listen, a bet's a bet,
and I want my money.
20
00:00:51,852 --> 00:00:53,115
You're taking advantage.
21
00:01:02,095 --> 00:01:03,358
Going to fix you, Dusty.
22
00:01:03,430 --> 00:01:05,160
Well, you're welcome to try.
23
00:01:05,966 --> 00:01:06,990
Fix you good!
24
00:01:07,067 --> 00:01:08,933
You can't do nothing to me.
25
00:01:12,439 --> 00:01:14,840
All right, all right,
I'll give him the money back.
26
00:01:14,908 --> 00:01:15,967
That'll settle it.
27
00:01:16,043 --> 00:01:19,013
Well, I'm sorry, Dusty,
but I've got to hold that for evidence.
28
00:01:19,079 --> 00:01:20,377
But Ed's lying!
29
00:01:20,447 --> 00:01:22,439
Well, maybe,
but he gave me a signed statement
30
00:01:22,516 --> 00:01:24,644
that you took that money by force,
robbed him.
31
00:01:24,718 --> 00:01:26,209
Dusty, did you pull a gun on him?
32
00:01:26,286 --> 00:01:27,286
Heck no.
33
00:01:27,354 --> 00:01:28,754
What, did you hit him or nothing?
34
00:01:29,256 --> 00:01:30,280
No, sir.
35
00:01:31,058 --> 00:01:32,735
Well, was anybody
with you over at Cross Creek?
36
00:01:32,759 --> 00:01:35,388
I mean, did anybody actually see
Ed hand the money over to you?
37
00:01:35,662 --> 00:01:36,662
Callahan.
38
00:01:36,930 --> 00:01:37,930
Who's he?
39
00:01:38,231 --> 00:01:40,223
The fella Ed had the prize fight with.
40
00:01:40,300 --> 00:01:43,532
He gives anybody 20 bucks
that can stay three rounds with him.
41
00:01:44,538 --> 00:01:45,538
Where's he now?
42
00:01:46,340 --> 00:01:48,707
He said he was headed
for Gurney's Landing.
43
00:01:48,775 --> 00:01:50,386
- Well, I'll go get him.
- You better be quick.
44
00:01:50,410 --> 00:01:51,821
Court's gonna start
setting on Wednesday.
45
00:01:51,845 --> 00:01:53,856
- You want me to go with you?
- No, no, one man can do this.
46
00:01:53,880 --> 00:01:55,880
- Be careful out there.
- Joe, I'm counting on you!
47
00:01:55,949 --> 00:01:58,469
Don't you worry, I'll have this Callahan
back in plenty of time.
48
00:02:01,555 --> 00:02:02,555
Take it easy, Dusty.
49
00:03:30,744 --> 00:03:31,744
Howdy.
50
00:03:31,812 --> 00:03:32,812
I'm closed up.
51
00:03:33,413 --> 00:03:35,314
And mind where your horse steps.
52
00:03:35,615 --> 00:03:37,743
Frank Moore's handle's been
knocked off.
53
00:03:38,318 --> 00:03:40,219
It might be out there
in the dirt somewhere.
54
00:03:40,721 --> 00:03:42,189
So you had a little trouble, huh?
55
00:03:42,255 --> 00:03:43,689
You might say.
56
00:03:45,225 --> 00:03:46,569
I... I wonder if you could help me.
57
00:03:46,593 --> 00:03:48,289
I'm looking for a fella named Callahan.
58
00:03:48,562 --> 00:03:50,997
Mr. Callahan
favored us with his presence
59
00:03:51,064 --> 00:03:53,124
for a brief spell this morning, yes.
60
00:03:53,967 --> 00:03:55,487
Yeah, well,
you know which way he went?
61
00:03:55,836 --> 00:03:57,600
I know where I hope and pray he went.
62
00:03:58,071 --> 00:04:00,267
But the last time I seen him,
he was headed north.
63
00:04:01,441 --> 00:04:02,966
- Thanks.
- Will you do me a favor?
64
00:04:03,343 --> 00:04:05,608
The minute you see him,
pick up a rock.
65
00:04:06,079 --> 00:04:07,843
No, a two-by-four...
66
00:04:08,281 --> 00:04:11,046
A heavy two-by-four,
and hit him with it.
67
00:04:12,352 --> 00:04:13,479
I'll do what I can.
68
00:04:16,056 --> 00:04:17,752
You best get him from behind!
69
00:04:18,425 --> 00:04:20,257
He's pretty high-spirited!
70
00:04:43,750 --> 00:04:45,241
You think you can take him, Shad?
71
00:04:45,452 --> 00:04:47,580
I can beat any man born of woman.
72
00:04:47,654 --> 00:04:48,917
You guarantee that?
73
00:04:49,623 --> 00:04:51,367
- I ain't got time now.
- I just want to ask you...
74
00:04:51,391 --> 00:04:53,231
- I'm busy, busy, busy.
- All right, now, boys,
75
00:04:53,293 --> 00:04:55,171
I'll make it even money
just to get some exercise.
76
00:04:55,195 --> 00:04:56,720
I'll take about 20 of that.
77
00:04:56,797 --> 00:04:59,028
You're on, Shorty.
Lay it right down there.
78
00:04:59,099 --> 00:05:00,158
Excuse, excuse me.
79
00:05:00,233 --> 00:05:01,993
I'll cover anything
up to a thousand, friend.
80
00:05:02,035 --> 00:05:03,035
No, no bets.
81
00:05:03,103 --> 00:05:04,614
Is there a fella
named Callahan around?
82
00:05:04,638 --> 00:05:06,106
Yeah, but not for long.
83
00:05:07,941 --> 00:05:10,843
My boy Shad here
is about to destroy him.
84
00:05:10,911 --> 00:05:13,312
I'm gonna pound him
right down into the ground.
85
00:05:13,380 --> 00:05:14,380
Yeah, time to get going.
86
00:05:14,447 --> 00:05:16,382
Hey...
87
00:05:16,449 --> 00:05:17,894
When are you gonna pound him
into the ground?
88
00:05:17,918 --> 00:05:18,918
Right now.
89
00:05:35,902 --> 00:05:37,097
I don't care.
90
00:05:54,654 --> 00:05:55,654
Me and my boys.
91
00:06:08,168 --> 00:06:09,966
Hey, I'm looking
for a fella named Callahan.
92
00:06:10,036 --> 00:06:11,036
That's two bits.
93
00:06:52,345 --> 00:06:53,540
Let's hear it for the boy!
94
00:06:53,613 --> 00:06:56,276
Come on now, let's hear it!
95
00:06:57,751 --> 00:06:59,117
Now, most of you know me.
96
00:06:59,786 --> 00:07:01,084
I'm Alex Steiner.
97
00:07:01,421 --> 00:07:03,890
And this is the one's
gonna be doing all the fighting,
98
00:07:04,090 --> 00:07:06,025
my head bouncer, Shad Willis!
99
00:07:12,399 --> 00:07:16,461
And I'm covering
any and all Callahan money.
100
00:07:16,870 --> 00:07:18,031
Let's go!
101
00:07:25,145 --> 00:07:26,408
You ain't a fighter, are you?
102
00:07:26,479 --> 00:07:29,278
I sure am, bucko.
I'm doomsday on the hoof.
103
00:07:29,683 --> 00:07:33,245
Oh, you look more like
jelly on a plate to me.
104
00:07:35,388 --> 00:07:38,381
Get your money on me,
boys, easy pickin's today.
105
00:07:38,591 --> 00:07:40,219
Now, Otto here is gonna favor you
106
00:07:40,293 --> 00:07:41,989
with a few more songs
on his mouth organ.
107
00:07:47,067 --> 00:07:48,296
Mr. Callahan?
108
00:07:48,368 --> 00:07:50,633
I'm Joe Cartwright.
Can I talk to you for a minute?
109
00:07:51,638 --> 00:07:52,765
All right.
110
00:07:56,643 --> 00:07:57,753
Well, what can I do for you?
111
00:07:57,777 --> 00:07:59,871
You were in a town
called Cross Creek
112
00:07:59,946 --> 00:08:01,244
- day before yesterday.
- Yeah.
113
00:08:01,314 --> 00:08:04,614
And you had a fight there
with a fella named Myers, Ed Myers.
114
00:08:04,684 --> 00:08:06,744
Could have been
Commodore Vanderbilt for all I know.
115
00:08:06,820 --> 00:08:08,254
Never asked the names.
116
00:08:08,321 --> 00:08:10,449
You know how much
we took in? 16.75.
117
00:08:10,757 --> 00:08:13,056
You'll have to cut
the prize back to $15.
118
00:08:13,259 --> 00:08:14,259
Yeah, I suppose.
119
00:08:14,327 --> 00:08:16,887
This fella Myers, he's tall, heavyset.
120
00:08:16,997 --> 00:08:18,021
Well, they generally are.
121
00:08:18,098 --> 00:08:19,327
Yeah, well, he had a side bet
122
00:08:19,399 --> 00:08:21,300
with a friend of mine
named Dusty Rhodes.
123
00:08:21,368 --> 00:08:23,279
Yeah, well, there's always
a lot of betting going on.
124
00:08:23,303 --> 00:08:25,329
16.75. I knew this was a hungry town.
125
00:08:25,438 --> 00:08:27,249
Yeah, but you remember this,
it was a $100 bet.
126
00:08:27,273 --> 00:08:28,273
Watch that!
127
00:08:29,442 --> 00:08:31,809
Old Bob here,
he's strictly one-man dog.
128
00:08:33,213 --> 00:08:34,213
Sorry.
129
00:08:36,616 --> 00:08:37,616
Yeah, well...
130
00:08:37,684 --> 00:08:40,124
See, Dus... Dusty said you were there
when Myers paid him off.
131
00:08:40,320 --> 00:08:41,982
Something like that comes to mind.
132
00:08:42,055 --> 00:08:43,695
You know who your old
buddy is, don't you?
133
00:08:43,723 --> 00:08:45,067
But Mr. Callahan,
this is very important...
134
00:08:45,091 --> 00:08:46,569
That dog might've taken
your arm right off.
135
00:08:46,593 --> 00:08:48,960
Callahan, will you please pay
attention to this gentleman?
136
00:08:49,029 --> 00:08:50,029
Thank you.
137
00:08:50,096 --> 00:08:51,689
Look, my friend Dusty's in jail
138
00:08:51,765 --> 00:08:53,476
and he needs you
to testify so he can get out.
139
00:08:53,500 --> 00:08:54,900
Oh, that's too bad.
140
00:08:55,935 --> 00:08:57,279
Sounds like Otto's dying out there.
141
00:08:57,303 --> 00:08:58,303
Better go whip 'em up...
142
00:08:58,371 --> 00:08:59,415
- My friend's in jail.
- Sorry, can't help you.
143
00:08:59,439 --> 00:09:00,532
All he needs...
144
00:09:02,942 --> 00:09:04,604
He can be rather difficult.
145
00:09:06,279 --> 00:09:07,338
Yeah.
146
00:09:10,350 --> 00:09:11,545
Come on, kick it up!
147
00:09:12,185 --> 00:09:14,017
Camptown racetrack's five miles long
148
00:09:14,087 --> 00:09:15,646
Oh, de doo-da day
149
00:09:16,456 --> 00:09:17,788
Goin' to run all night
150
00:09:17,857 --> 00:09:19,655
Doo-da, doo-da
151
00:09:19,726 --> 00:09:20,921
Kick it up, come on, now!
152
00:09:22,162 --> 00:09:23,494
Can't you boys sing?
153
00:09:25,398 --> 00:09:26,798
Goin' to run all night
154
00:09:26,866 --> 00:09:28,095
Goin' to run all day
155
00:09:28,168 --> 00:09:30,262
I bet my money on a bob-tailed nag
156
00:09:30,336 --> 00:09:31,964
Somebody bet on the gray
157
00:09:32,105 --> 00:09:34,097
I went down there
with my hat caved in
158
00:09:34,174 --> 00:09:35,870
Doo-da, doo-da
159
00:09:36,142 --> 00:09:38,043
I came back home
with a pocket full of tin
160
00:09:38,111 --> 00:09:39,739
Oh, de doo-da day
161
00:09:40,480 --> 00:09:41,971
Come on, everybody sing!
162
00:09:42,982 --> 00:09:44,450
Look at that dancing lily.
163
00:09:45,919 --> 00:09:47,999
I wonder when we're gonna
get around to the fighting.
164
00:09:49,122 --> 00:09:50,488
Goin' to run all day
165
00:09:50,557 --> 00:09:52,617
I bet my money on a bob-tailed nag
166
00:09:52,725 --> 00:09:54,455
Somebody bet on the gray
167
00:09:54,661 --> 00:09:56,391
The Camptown ladies sing this song
168
00:09:56,463 --> 00:09:58,398
Doo-da, doo-da...
169
00:10:26,860 --> 00:10:27,919
That's pretty.
170
00:10:28,595 --> 00:10:29,595
Thank you.
171
00:10:30,430 --> 00:10:31,796
My name's Joe Cartwright.
172
00:10:31,865 --> 00:10:33,231
My name's Angeline.
173
00:10:33,733 --> 00:10:34,826
Hi.
174
00:10:36,269 --> 00:10:38,704
You know that man
Callahan fought in Cross Creek?
175
00:10:39,339 --> 00:10:41,433
He had a scar on the side of his face.
176
00:10:45,945 --> 00:10:47,971
That's... that's Ed Myers, all right.
177
00:10:48,815 --> 00:10:51,011
Well, then, perhaps I could help you,
Mr. Cartwright.
178
00:10:51,985 --> 00:10:54,318
All right, just tell me
what happened after the fight.
179
00:10:55,321 --> 00:10:57,552
Well, um, Callahan knocked him out.
180
00:10:57,624 --> 00:10:58,624
I was terribly worried
181
00:10:58,691 --> 00:11:02,423
because Mr. Meyers didn't
come to for ten or 15 minutes.
182
00:11:02,896 --> 00:11:07,231
Then he got into a fight about money
with another gentleman.
183
00:11:07,867 --> 00:11:09,802
That's your Mr. Rhodes, I imagine.
184
00:11:10,170 --> 00:11:11,297
Yeah.
185
00:11:11,371 --> 00:11:12,811
You know, what...
what happened then?
186
00:11:13,273 --> 00:11:14,639
Then I excused myself.
187
00:11:15,341 --> 00:11:17,242
They were starting
to use strong language.
188
00:11:17,844 --> 00:11:18,903
Sorry.
189
00:11:21,347 --> 00:11:22,576
Was anybody else there?
190
00:11:23,783 --> 00:11:25,217
Well, just Callahan.
191
00:11:26,019 --> 00:11:27,351
Does that help you at all?
192
00:11:27,954 --> 00:11:28,978
Yeah.
193
00:11:29,389 --> 00:11:31,187
Then for sure,
Callahan is the one I need.
194
00:11:34,561 --> 00:11:36,427
The Camptown racetrack's
five miles long
195
00:11:36,496 --> 00:11:38,294
Oh, doo-da day
196
00:11:38,498 --> 00:11:40,364
Goin' to run all night
197
00:11:40,433 --> 00:11:42,197
Goin' to run all day
198
00:11:42,268 --> 00:11:44,203
I bet my money on a bob-tailed nag
199
00:11:44,304 --> 00:11:45,863
Somebody bet on the gray
200
00:11:52,378 --> 00:11:54,142
What about the fight, Callahan?
201
00:11:54,214 --> 00:11:55,257
Or can I have the next dance?
202
00:11:55,281 --> 00:11:56,874
Hey, hold it, hold it here!
203
00:11:57,684 --> 00:11:58,743
I heard something.
204
00:11:59,519 --> 00:12:00,851
You boys hear it?
205
00:12:01,754 --> 00:12:03,620
I said, let's get on with the fight.
206
00:12:03,690 --> 00:12:04,885
There it is again.
207
00:12:07,827 --> 00:12:10,296
Otto, you said you got
all the jackasses out of here.
208
00:12:13,733 --> 00:12:15,133
I'll show you who's a jackass.
209
00:12:15,201 --> 00:12:16,521
Oh, you don't have to, I can see.
210
00:12:18,404 --> 00:12:20,236
Does your mother know
where you are?
211
00:12:20,406 --> 00:12:21,999
Leave my mother out of this.
212
00:12:22,141 --> 00:12:24,621
Oh, well, somebody's got to come here
and pick up your remains.
213
00:12:25,545 --> 00:12:26,638
Why don't you sit down?
214
00:12:26,713 --> 00:12:28,682
You'll get your boxing lesson
soon enough.
215
00:12:29,382 --> 00:12:31,351
All right, Otto!
216
00:12:31,417 --> 00:12:32,612
All right, kids!
217
00:12:33,253 --> 00:12:38,453
An exhibition, the likes of which
you have never seen in your lives!
218
00:12:41,094 --> 00:12:42,255
Now, now, gentlemen.
219
00:12:42,328 --> 00:12:45,628
For this demonstration,
I need two strong men.
220
00:12:45,832 --> 00:12:46,832
I'm on next.
221
00:12:49,636 --> 00:12:51,502
Can we have
a couple of volunteers here?
222
00:12:51,838 --> 00:12:53,363
Come on now, how about you?
223
00:12:53,640 --> 00:12:54,835
Come on, step up here.
224
00:12:55,074 --> 00:12:56,406
One of you boys over there?
225
00:12:57,543 --> 00:12:59,154
Would you like
to come watch my performance?
226
00:12:59,178 --> 00:13:01,909
Oh... you bet,
I wouldn't miss it for the world.
227
00:13:07,253 --> 00:13:08,253
Thank you.
228
00:13:09,789 --> 00:13:10,966
I'm sorry, I can't talk anymore,
229
00:13:10,990 --> 00:13:12,701
I've got to get in the mood
for my performance.
230
00:13:12,725 --> 00:13:13,852
Oh, okay.
231
00:13:15,194 --> 00:13:16,389
Come on here, boys.
232
00:13:16,462 --> 00:13:17,623
All right, one of you here.
233
00:13:18,364 --> 00:13:19,662
That's good, right there.
234
00:13:20,700 --> 00:13:22,999
The one and only Angeline!
235
00:13:31,377 --> 00:13:33,222
All right, now,
let's have a little quiet, boys!
236
00:13:33,246 --> 00:13:34,976
A little quiet for a great artist.
237
00:13:35,281 --> 00:13:36,358
All right, dig your heels in, boys.
238
00:13:36,382 --> 00:13:37,382
Dig 'em in there.
239
00:13:37,583 --> 00:13:39,176
All right, you ready, Angeline?
240
00:13:42,455 --> 00:13:43,455
One...
241
00:13:44,257 --> 00:13:45,384
Two...
242
00:13:46,859 --> 00:13:47,883
Three!
243
00:14:04,143 --> 00:14:05,509
It's hard to believe, ain't it?
244
00:14:25,598 --> 00:14:29,126
And now, this two-inch solid oak plank.
245
00:14:29,769 --> 00:14:31,135
Here, hold onto that boys.
246
00:14:31,404 --> 00:14:32,404
Grab it hard.
247
00:14:50,022 --> 00:14:51,490
Right before your eyes!
248
00:15:01,234 --> 00:15:02,293
Well...
249
00:15:02,535 --> 00:15:04,663
I bet you never saw
anything like that before.
250
00:15:04,804 --> 00:15:07,364
Well, that's the honest-to-goodness
truth, I never did.
251
00:15:07,740 --> 00:15:11,040
I don't mean to sound over proud,
but I'm about the best there is.
252
00:15:11,144 --> 00:15:12,442
Yeah, well, I... can see that.
253
00:15:12,545 --> 00:15:14,323
Oh, no, this wasn't
one of my best performances.
254
00:15:14,347 --> 00:15:16,316
I'm a lot better
when I have a big audience.
255
00:15:25,358 --> 00:15:27,088
Look, look, if you'd
just ride back with me
256
00:15:27,160 --> 00:15:28,203
to Virginia City with me and see...
257
00:15:28,227 --> 00:15:29,772
Well, that sounds like
a lot of bother to me.
258
00:15:29,796 --> 00:15:31,273
Well, now, Callahan,
you were there and...
259
00:15:31,297 --> 00:15:32,297
But he's a growed man.
260
00:15:32,365 --> 00:15:33,575
He ought to be able
to take care of himself.
261
00:15:33,599 --> 00:15:35,439
What am I, some kind of
wet nurse or something?
262
00:15:36,169 --> 00:15:37,296
All right, gents!
263
00:15:37,403 --> 00:15:38,928
That's what you came here for.
264
00:15:39,572 --> 00:15:42,508
Somebody help get that poor specimen
on his feet and into the ring.
265
00:15:44,811 --> 00:15:47,645
I'll give him $20
if he lasts three rounds with me.
266
00:15:51,617 --> 00:15:52,949
What'll happen to your friend?
267
00:15:54,720 --> 00:15:56,052
He may go to prison.
268
00:15:57,790 --> 00:15:59,782
I guess I did catch Callahan
at a bad time.
269
00:16:01,027 --> 00:16:04,225
Oh, I don't believe there is
a good time to catch Callahan.
270
00:16:05,031 --> 00:16:06,465
All right, he's your man.
271
00:16:06,966 --> 00:16:08,457
50 bucks he doesn't go the distance.
272
00:16:08,534 --> 00:16:09,558
You got a bet.
273
00:16:10,970 --> 00:16:12,131
All right, Otto.
274
00:16:34,994 --> 00:16:36,223
Does he ever lose?
275
00:16:36,562 --> 00:16:38,497
Sometimes, but he can't today.
276
00:16:38,898 --> 00:16:39,922
Yeah? How come?
277
00:16:39,999 --> 00:16:41,991
Well, he hasn't got $20.
278
00:17:11,163 --> 00:17:13,223
What odds you give
he can't knock me down again?
279
00:17:13,900 --> 00:17:14,900
Two to one.
280
00:17:14,967 --> 00:17:15,991
$50.
281
00:17:16,802 --> 00:17:18,930
Callahan, Callahan...
282
00:17:30,383 --> 00:17:31,823
You waiting to talk to Mr. Callahan?
283
00:17:32,184 --> 00:17:33,777
- Yeah.
- Well, here's his watch.
284
00:17:33,986 --> 00:17:35,386
Give it to him when it's over.
285
00:17:37,123 --> 00:17:38,648
The round lasts three minutes.
286
00:17:38,824 --> 00:17:40,383
Two thing a rube will kill you for...
287
00:17:40,493 --> 00:17:42,933
fiddling around with his woman
or betting money you ain't got.
288
00:17:43,062 --> 00:17:44,860
Come on, Angeline,
there's a back way out.
289
00:18:19,198 --> 00:18:20,198
Where's Otto?
290
00:18:20,266 --> 00:18:21,859
Uh, he had to go somewhere.
291
00:18:22,401 --> 00:18:24,893
Looks like we'll take some money
out of this town after all.
292
00:18:40,353 --> 00:18:41,377
Mr. Callahan?
293
00:18:41,454 --> 00:18:43,286
I know this is probably a bad time...
294
00:18:43,656 --> 00:18:44,656
Sure is.
295
00:19:15,721 --> 00:19:17,246
All right, all right, all right.
296
00:19:17,323 --> 00:19:19,053
Break it up, break it up, break it up.
297
00:19:21,127 --> 00:19:22,390
Now, now!
298
00:19:22,595 --> 00:19:23,858
There's some time left.
299
00:19:24,063 --> 00:19:25,087
The fight's over.
300
00:19:25,164 --> 00:19:27,030
Everybody go home now,
get on out of here.
301
00:19:27,233 --> 00:19:28,792
This here is an illegal assembly.
302
00:19:29,001 --> 00:19:30,936
Now, sorry, boys, all bets are off.
303
00:19:31,570 --> 00:19:32,570
You!
304
00:19:32,638 --> 00:19:35,164
If you so much as bat an eye,
I'm gonna bend your head.
305
00:19:36,208 --> 00:19:37,232
You're under arrest.
306
00:19:37,309 --> 00:19:38,777
Willard, take him away.
307
00:19:39,345 --> 00:19:40,813
I want my money back!
308
00:19:49,255 --> 00:19:51,952
14, 15, 16 dollars and...
309
00:19:52,925 --> 00:19:53,949
75 cents.
310
00:19:54,493 --> 00:19:58,487
Now, you're charged with putting on
a prize fight without no permit.
311
00:19:58,731 --> 00:20:02,224
Now, that could get you
90 days or $100, or both.
312
00:20:03,803 --> 00:20:05,843
Why don't you make it five
and we'll call it square?
313
00:20:06,972 --> 00:20:07,972
Five?
314
00:20:08,507 --> 00:20:11,534
Well, look, Marshal, now,
it's gonna cost this city to feed me.
315
00:20:11,977 --> 00:20:13,570
And oh, I'm a big eater.
316
00:20:14,346 --> 00:20:16,146
Then there's my team
over at the livery stable
317
00:20:16,182 --> 00:20:17,693
and if they don't
get good oats regularly,
318
00:20:17,717 --> 00:20:20,687
they're gonna kick that place apart,
and then this...
319
00:20:20,986 --> 00:20:23,026
We'd just be more trouble
than we're worth, Marshal.
320
00:20:23,723 --> 00:20:25,316
Well, that's the unvarnished truth.
321
00:20:26,759 --> 00:20:27,988
All right...
322
00:20:28,561 --> 00:20:29,893
$15 fine.
323
00:20:29,962 --> 00:20:31,294
Let's make it ten. We gotta eat.
324
00:20:42,041 --> 00:20:43,041
All right.
325
00:20:43,309 --> 00:20:45,642
And you've got ten minutes
exactly to get out of town.
326
00:20:45,745 --> 00:20:46,955
Oh, now, wait a minute,
Marshal, that's not fair...
327
00:20:46,979 --> 00:20:48,845
I mean, I can't even load
my wagon that fast.
328
00:20:48,914 --> 00:20:49,914
We gotta eat.
329
00:20:50,683 --> 00:20:51,827
"We?" Where do you get this "we?"
330
00:20:51,851 --> 00:20:53,451
Who said anything
about you going to eat?
331
00:20:53,652 --> 00:20:55,532
Well, I was gonna
talk to you for a few minutes.
332
00:20:56,655 --> 00:20:59,989
This man is a breathing disaster.
333
00:21:00,493 --> 00:21:02,689
He weren't in town 15 minutes,
334
00:21:02,895 --> 00:21:05,524
and he practically ruined
one of our town's leading citizens.
335
00:21:05,931 --> 00:21:08,162
Oh, wasn't nothing
but a little scuffle, that's all.
336
00:21:08,968 --> 00:21:09,968
Scuffle?
337
00:21:10,035 --> 00:21:11,435
Now, the victim, he don't think so.
338
00:21:12,171 --> 00:21:13,537
He's all laid up in bed.
339
00:21:14,106 --> 00:21:16,075
His spine's all throwed out
340
00:21:16,375 --> 00:21:18,640
and the doctor's
got his jaw strapped shut.
341
00:21:19,345 --> 00:21:22,042
And then, then he tries
to pick a fight with Shad.
342
00:21:22,782 --> 00:21:24,262
I ain't gonna start any more trouble.
343
00:21:25,251 --> 00:21:27,880
Marshal, if you've seen this
young lady's performance,
344
00:21:27,953 --> 00:21:29,231
she's really knocks herself out.
345
00:21:29,255 --> 00:21:30,255
She's got to be hungry.
346
00:21:34,827 --> 00:21:35,827
All right.
347
00:21:36,362 --> 00:21:37,990
It's against my better judgment, but...
348
00:21:41,367 --> 00:21:43,768
You got two hours to get out of town.
349
00:21:43,836 --> 00:21:44,836
Just exactly two hours.
350
00:21:44,904 --> 00:21:47,135
And I'm gonna hold you
personally responsible.
351
00:21:48,474 --> 00:21:49,474
Thank you.
352
00:21:53,078 --> 00:21:55,309
I like to fight somebody
soon as I hit town.
353
00:21:55,781 --> 00:21:57,044
Makes the locals mad.
354
00:21:57,216 --> 00:21:59,845
Then they go trying to find
somebody to beat me, like Shad.
355
00:22:00,019 --> 00:22:01,219
Then you bet on yourself, huh?
356
00:22:01,253 --> 00:22:02,613
Of course, that's who's gonna win.
357
00:22:02,721 --> 00:22:04,622
Beer and steaks all around, Harry.
358
00:22:05,691 --> 00:22:07,250
It's kind of like an advertisement.
359
00:22:07,459 --> 00:22:09,018
Well, well, look who's here.
360
00:22:09,495 --> 00:22:11,259
You don't care who comes in, do you?
361
00:22:11,330 --> 00:22:12,570
Don't pay any attention to him.
362
00:22:12,765 --> 00:22:13,765
Good steak.
363
00:22:14,667 --> 00:22:16,158
That way I work up a crowd.
364
00:22:16,735 --> 00:22:20,228
What sort of woman goes around
busting barrels with her head, huh?
365
00:22:20,606 --> 00:22:21,806
Well, I'll tell you what sort.
366
00:22:22,174 --> 00:22:23,233
Very unnatural.
367
00:22:24,009 --> 00:22:26,376
It rattles the brain,
unsettles the reasoning.
368
00:22:27,780 --> 00:22:29,749
- Excuse me.
- Come on.
369
00:22:30,316 --> 00:22:32,227
I hope you don't mind if we
don't do the gentlemanly thing
370
00:22:32,251 --> 00:22:35,012
and go over there and get ourselves
in a lot of trouble we don't need.
371
00:22:35,221 --> 00:22:36,519
I understand perfectly.
372
00:22:37,389 --> 00:22:38,429
And for once in your life,
373
00:22:38,457 --> 00:22:40,221
will you act like
a responsible human being?
374
00:22:40,292 --> 00:22:41,692
A man's depending on you.
375
00:22:42,695 --> 00:22:44,061
It's true, I'm obligated.
376
00:22:44,530 --> 00:22:46,931
Besides, they're just jealous.
377
00:22:47,233 --> 00:22:49,634
When you're the best,
you have to expect talk like that.
378
00:22:49,735 --> 00:22:50,759
It's very true.
379
00:22:51,403 --> 00:22:52,803
How'd you ever get started, anyway?
380
00:22:52,905 --> 00:22:54,305
Yeah, I often wondered that myself.
381
00:22:54,707 --> 00:22:56,676
Well, it started way back
382
00:22:56,742 --> 00:22:57,953
when I was about
seven or eight years old.
383
00:22:57,977 --> 00:22:59,554
The only thing more unnatural
than a woman like that
384
00:22:59,578 --> 00:23:00,622
is the man that associates with her.
385
00:23:00,646 --> 00:23:01,690
I had these three older brothers
386
00:23:01,714 --> 00:23:02,858
that used to tease me
something awful.
387
00:23:02,882 --> 00:23:03,959
But that ain't no kind of a man.
388
00:23:03,983 --> 00:23:05,026
And whenever I tried
to get even with them...
389
00:23:05,050 --> 00:23:06,050
Kind of an animal.
390
00:23:07,620 --> 00:23:08,644
No, no.
391
00:23:08,721 --> 00:23:10,622
Well, one day,
Steve, my older brother...
392
00:23:10,723 --> 00:23:12,487
Listen to her, hmm?
393
00:23:12,591 --> 00:23:13,854
Red underwear at me.
394
00:23:14,226 --> 00:23:17,390
All of a sudden,
I had the power, like a gift.
395
00:23:18,063 --> 00:23:20,191
Whatever happened to Steve?
396
00:23:20,733 --> 00:23:23,794
Oh, well, he come to about
four or five hours.
397
00:23:24,203 --> 00:23:26,832
I'm very careful now.
I never use my talent in anger.
398
00:23:26,906 --> 00:23:28,340
Oh, I can understand why.
399
00:23:28,540 --> 00:23:29,701
Can't you understand why?
400
00:23:29,775 --> 00:23:30,919
I'll bet if you felt her head,
401
00:23:30,943 --> 00:23:33,037
you'd find it all covered
with knots and bumps.
402
00:23:34,847 --> 00:23:35,847
- All right.
- Come on.
403
00:23:35,915 --> 00:23:37,440
A man can only stand so much of this.
404
00:23:37,750 --> 00:23:38,750
All right, all right.
405
00:23:38,817 --> 00:23:40,445
You stay here, I give you my word,
406
00:23:40,519 --> 00:23:42,119
I won't raise a hand
or make any trouble.
407
00:23:42,221 --> 00:23:43,382
- Your word.
- My word.
408
00:23:47,927 --> 00:23:49,190
Hello, boys.
409
00:23:49,929 --> 00:23:51,056
Say...
410
00:23:51,297 --> 00:23:53,341
I just thought I'd tell you,
you know, the things you say,
411
00:23:53,365 --> 00:23:54,594
the lady over there can hear.
412
00:23:55,267 --> 00:23:56,267
Well, I...
413
00:23:56,335 --> 00:23:57,579
Well, she's
a real artist, you know?
414
00:23:57,603 --> 00:23:59,265
I mean, real sensitive.
415
00:23:59,772 --> 00:24:01,104
You might hurt her feelings,
416
00:24:01,974 --> 00:24:03,534
and I know
you wouldn't want to do that.
417
00:24:03,842 --> 00:24:05,208
Well, now...
418
00:24:09,782 --> 00:24:11,876
We... We meant no harm.
419
00:24:12,618 --> 00:24:14,086
Then you'll hold it down, huh?
420
00:24:14,653 --> 00:24:16,451
Fine, and no hard feelings.
421
00:24:16,755 --> 00:24:18,087
Here, we'll shake on it.
422
00:24:18,157 --> 00:24:19,157
Aww!
423
00:24:19,224 --> 00:24:21,659
Oh, I'm sorry about that, here you are.
424
00:24:21,760 --> 00:24:22,760
Oh...
425
00:24:25,431 --> 00:24:26,763
I think that's a mistake.
426
00:25:06,105 --> 00:25:07,505
Don't know what comes over her.
427
00:25:32,531 --> 00:25:33,760
Whoa.
428
00:25:38,604 --> 00:25:39,914
City limit's behind us, ain't it?
429
00:25:39,938 --> 00:25:41,167
That's right, about a mile,
430
00:25:41,240 --> 00:25:43,680
but that ain't quite far enough,
you just keep right on going.
431
00:25:44,076 --> 00:25:45,977
I'm just trying
to figure out which way to go.
432
00:25:46,211 --> 00:25:50,307
Well, you can go that-away
or that-away, but just go.
433
00:25:55,254 --> 00:25:56,847
We're going this way to Virginia City.
434
00:25:57,056 --> 00:25:58,199
I been there, didn't make a dime.
435
00:25:58,223 --> 00:25:59,247
Why should I go back?
436
00:25:59,691 --> 00:26:02,092
Mr. Cartwright's friend is in jail.
437
00:26:02,161 --> 00:26:04,289
He's a growed man,
he can take care of himself.
438
00:26:05,164 --> 00:26:08,692
Besides, I ain't eager to help
a man who cost me 150 bucks.
439
00:26:09,468 --> 00:26:10,663
150 what?
440
00:26:11,103 --> 00:26:12,401
150 bucks.
441
00:26:13,072 --> 00:26:14,267
If you'd have rung that bell
442
00:26:14,339 --> 00:26:16,399
like anybody with a teaspoon
full of brains would
443
00:26:16,475 --> 00:26:19,411
when Shad hit the deck,
I'd have won 150 bucks.
444
00:26:19,878 --> 00:26:21,506
Yeah, well, the round wasn't over.
445
00:26:21,814 --> 00:26:22,907
Well, it's close enough.
446
00:26:23,749 --> 00:26:24,910
Otto'd have rung the bell.
447
00:26:25,517 --> 00:26:27,195
Well, look, where do you get
off betting 150 bucks
448
00:26:27,219 --> 00:26:28,448
when you only got 16?
449
00:26:28,887 --> 00:26:30,082
Well, that's my business.
450
00:26:31,523 --> 00:26:32,718
Besides, my dog's gone.
451
00:26:33,625 --> 00:26:35,670
If you hadn't got me hustled off
to the Marshal's office,
452
00:26:35,694 --> 00:26:36,855
I wouldn't have lost him.
453
00:26:38,163 --> 00:26:39,803
So long, neighbor,
sorry I can't help you.
454
00:26:40,165 --> 00:26:41,189
Come on!
455
00:27:25,644 --> 00:27:26,942
Ooh.
456
00:27:33,118 --> 00:27:34,118
Ahem.
457
00:27:37,389 --> 00:27:38,413
Thank you.
458
00:27:42,294 --> 00:27:43,421
I heard your music.
459
00:27:44,763 --> 00:27:46,129
I smell the coffee.
460
00:27:46,565 --> 00:27:47,565
Fresh-made coffee.
461
00:27:48,300 --> 00:27:49,859
I figure y'all were due any minute.
462
00:27:50,736 --> 00:27:51,760
How'd the fight come out?
463
00:27:52,037 --> 00:27:53,369
It didn't.
464
00:28:12,958 --> 00:28:14,551
Thought you were
going to Virginia City.
465
00:28:14,626 --> 00:28:15,626
Oh, no.
466
00:28:15,994 --> 00:28:17,438
I'm not going back 'til you go with me.
467
00:28:17,462 --> 00:28:19,658
You'll be tripping over your beard
before that happens.
468
00:28:19,731 --> 00:28:22,012
- Look, all I'm asking...
- Hey, Otto, did you see my dog?
469
00:28:22,067 --> 00:28:23,067
Old Bob?
470
00:28:23,135 --> 00:28:24,135
I ain't seen him.
471
00:28:24,203 --> 00:28:25,694
- I thought he was with you.
- No.
472
00:28:25,771 --> 00:28:27,115
What are you talking about a dog for?
473
00:28:27,139 --> 00:28:28,449
Callahan, Mr. Cartwright's friend
is in trouble.
474
00:28:28,473 --> 00:28:29,584
It's your duty to get him out.
475
00:28:29,608 --> 00:28:30,818
- Well, now, she's absolutely-
- I wonder what happened to that dog.
476
00:28:30,842 --> 00:28:31,901
I heard something.
477
00:28:32,177 --> 00:28:34,305
You know that time we passed
through Gurney's Landing?
478
00:28:34,413 --> 00:28:35,413
Yeah?
479
00:28:35,647 --> 00:28:36,808
Payday up there tomorrow.
480
00:28:36,882 --> 00:28:37,906
Before their 50th mile,
481
00:28:37,983 --> 00:28:39,794
was running around with nothing
but pure money in their pocket.
482
00:28:39,818 --> 00:28:41,458
And we'll be up there
taking it from them.
483
00:28:42,921 --> 00:28:44,856
Might even be able
to pay you your back wages.
484
00:28:45,123 --> 00:28:47,068
- Look, all I'm asking you is...
- Look, if you're gonna be here,
485
00:28:47,092 --> 00:28:48,856
why don't you make yourself useful?
486
00:28:49,494 --> 00:28:51,463
I mean, you can unhitch a team,
chop some wood.
487
00:28:51,563 --> 00:28:53,691
- What?
- Then we'll talk about Virginia City.
488
00:28:54,032 --> 00:28:55,343
Look, my friend needs a little help...
489
00:28:55,367 --> 00:28:57,029
Well, you want me
to do something for you,
490
00:28:57,102 --> 00:28:58,661
then you do something for me.
491
00:29:22,461 --> 00:29:24,760
There's some hot stew,
I'll dish you up a plate.
492
00:29:25,464 --> 00:29:26,464
Thanks.
493
00:29:27,733 --> 00:29:28,733
Where's Callahan?
494
00:29:29,234 --> 00:29:31,203
Well, he was right here a minute ago.
495
00:29:31,637 --> 00:29:32,798
About five minutes ago.
496
00:29:33,438 --> 00:29:36,431
Mr. Callahan borrowed your horse,
he's taking a little ride.
497
00:29:37,542 --> 00:29:38,635
A ride? Where?
498
00:29:41,280 --> 00:29:42,407
Back to town?
499
00:29:46,952 --> 00:29:48,443
He went after his dog.
500
00:29:49,254 --> 00:29:50,483
His dog?
501
00:29:51,423 --> 00:29:53,016
No.
502
00:30:29,961 --> 00:30:31,554
What got those dogs all stirred up?
503
00:30:31,630 --> 00:30:32,630
I don't know.
504
00:30:32,698 --> 00:30:35,031
It sounds like
every mutt in town's at it, don't it?
505
00:30:55,687 --> 00:30:56,746
Come on!
506
00:30:59,858 --> 00:31:01,417
Come on, boy! Come on, boy!
507
00:31:01,560 --> 00:31:02,560
Oh!
508
00:31:02,627 --> 00:31:03,651
I found Old Bob.
509
00:31:03,762 --> 00:31:05,322
That's him,
I'd know his voice anywhere.
510
00:31:05,397 --> 00:31:07,075
You found Old Bob,
but the sheriff's gonna find us.
511
00:31:07,099 --> 00:31:08,123
Come on, Bob.
512
00:31:08,200 --> 00:31:09,566
Here, Bob! Come on, boy!
513
00:31:10,936 --> 00:31:12,016
Maybe they got him tied up.
514
00:31:12,070 --> 00:31:13,348
Look, we're not supposed
to be in here.
515
00:31:13,372 --> 00:31:14,415
We can get in a lot of trouble.
516
00:31:14,439 --> 00:31:16,651
I can't leave him in there
to languish in time like that,
517
00:31:16,675 --> 00:31:18,007
he'd waste away to a shadow.
518
00:31:18,643 --> 00:31:20,805
I'll fetch him out quiet. Shh.
519
00:31:24,383 --> 00:31:25,510
Quiet.
520
00:31:33,258 --> 00:31:34,556
Are you-are you all right?
521
00:31:35,327 --> 00:31:36,327
Come on, boy.
522
00:31:36,595 --> 00:31:37,595
Come on, boy.
523
00:31:39,965 --> 00:31:40,965
Here, Bob!
524
00:31:41,066 --> 00:31:42,932
Come on, come on, that dog...
525
00:31:43,402 --> 00:31:44,927
Shh! Come on, Bob.
526
00:31:47,506 --> 00:31:48,997
Bob! Come on!
527
00:31:49,741 --> 00:31:50,741
Bob, I'm your master.
528
00:31:56,081 --> 00:31:57,081
What's going on out here?
529
00:31:57,182 --> 00:31:58,275
Help!
530
00:31:58,550 --> 00:31:59,813
Thief, thief!
531
00:32:01,153 --> 00:32:02,678
Bob, Bob, Bob...
532
00:32:03,522 --> 00:32:04,522
Shh!
533
00:32:04,589 --> 00:32:05,613
Come on, Bob!
534
00:32:08,093 --> 00:32:10,085
Come on, come on
with that dumb dog.
535
00:32:11,263 --> 00:32:12,424
Bob?
536
00:32:14,166 --> 00:32:15,166
Bob?
537
00:32:16,001 --> 00:32:17,025
Bob!
538
00:32:18,203 --> 00:32:19,432
Here, Bob!
539
00:32:24,409 --> 00:32:26,401
He wasn't tied up and he bit me!
540
00:32:26,611 --> 00:32:27,670
You're kidding me.
541
00:32:32,751 --> 00:32:33,751
Help!
542
00:32:34,586 --> 00:32:35,586
This way.
543
00:32:56,708 --> 00:32:57,708
Whoa.
544
00:32:57,776 --> 00:32:58,776
All right.
545
00:32:58,844 --> 00:33:01,313
Now, this time, don't look back.
546
00:33:01,480 --> 00:33:03,915
Don't even think about looking back.
547
00:33:20,432 --> 00:33:21,593
I've seen trouble.
548
00:33:21,900 --> 00:33:23,630
My share and some to spare.
549
00:33:26,004 --> 00:33:28,633
It's $150 and my dog falls in love.
550
00:33:30,141 --> 00:33:32,381
None of them kind of things
happened 'til you come along.
551
00:33:33,144 --> 00:33:34,824
And not to mention
getting run out of town.
552
00:33:34,880 --> 00:33:36,178
Exactly what I'm talking about.
553
00:33:36,548 --> 00:33:38,710
Now, you've been
run out of town before.
554
00:33:38,917 --> 00:33:40,317
Twice in the same day.
555
00:33:40,585 --> 00:33:41,585
Never!
556
00:33:42,354 --> 00:33:43,994
You're just bad luck,
that's what you are.
557
00:33:44,289 --> 00:33:45,985
Just like you were for Dusty.
558
00:33:47,158 --> 00:33:48,820
You know, you got a one-track mind?
559
00:33:49,127 --> 00:33:51,494
Every other breath, you keep
plaguing me with that Dusty.
560
00:33:51,763 --> 00:33:52,907
Well, you can put a stop to it.
561
00:33:52,931 --> 00:33:55,162
Just come back to Virginia City
and testify for him.
562
00:33:55,734 --> 00:33:57,464
With them payday miners
down the road,
563
00:33:57,536 --> 00:33:59,801
their pockets bulging with money
they want to get rid of?
564
00:33:59,905 --> 00:34:01,669
That'd be just plain foolish.
565
00:34:03,275 --> 00:34:04,903
We charge 50 cents admission
this time.
566
00:34:04,976 --> 00:34:06,454
That'll give us
some good betting money.
567
00:34:06,478 --> 00:34:07,707
We're gonna make it big.
568
00:34:07,979 --> 00:34:09,413
Don't you know it.
569
00:34:37,509 --> 00:34:39,034
I don't want you ringing that bell.
570
00:34:39,444 --> 00:34:40,468
Come on!
571
00:34:41,680 --> 00:34:44,411
Come on, get it in,
ball 'em up there, come on!
572
00:34:46,318 --> 00:34:47,377
Any minute!
573
00:34:47,452 --> 00:34:49,182
Callahan's gonna catch him
and squash him.
574
00:34:49,654 --> 00:34:51,714
Third round and he hasn't done it yet.
575
00:34:52,123 --> 00:34:54,149
I gotta admit,
that Cartwright's kinda quick.
576
00:34:54,926 --> 00:34:56,087
Come on, Callahan!
577
00:35:45,644 --> 00:35:46,737
All right, gents,
578
00:35:46,811 --> 00:35:49,303
$20 to any man
who can go three rounds with me.
579
00:35:49,814 --> 00:35:51,715
How about you?
How about one of you boys, huh?
580
00:35:52,651 --> 00:35:53,846
How about you?
581
00:35:55,887 --> 00:35:56,887
Uh-oh.
582
00:37:57,509 --> 00:37:58,989
Well, two can play at this, you know.
583
00:38:23,101 --> 00:38:24,729
It's an IOU for $20.
584
00:38:26,070 --> 00:38:27,070
It's no good.
585
00:38:27,472 --> 00:38:28,516
What do you mean it's no good?
586
00:38:28,540 --> 00:38:29,872
It's what I said, it's no good.
587
00:38:32,243 --> 00:38:33,854
Well, what do you want,
a mortgage on the wagon?
588
00:38:33,878 --> 00:38:34,902
No.
589
00:38:35,046 --> 00:38:36,139
- The team?
- Uh-uh.
590
00:38:36,381 --> 00:38:37,610
A harness?
591
00:38:41,986 --> 00:38:42,986
Oh, no.
592
00:38:43,221 --> 00:38:44,587
This belongs to me personally.
593
00:38:46,624 --> 00:38:47,683
What do you want, blood?
594
00:38:47,792 --> 00:38:49,658
No, I want you
to go back to Virginia City
595
00:38:49,761 --> 00:38:50,888
and testify for Dusty.
596
00:38:52,630 --> 00:38:53,630
I can't do that.
597
00:38:53,698 --> 00:38:55,496
That's another town I got run out of.
598
00:39:02,807 --> 00:39:04,139
I'll tell you what I'm gonna do.
599
00:39:04,943 --> 00:39:06,036
We'll have one more fight.
600
00:39:06,144 --> 00:39:08,704
Come on, three rounds for $20?
You can't pay me now.
601
00:39:08,880 --> 00:39:10,007
No, no, no, no, no, no, no.
602
00:39:10,114 --> 00:39:11,548
This time, we'll go all the way.
603
00:39:12,250 --> 00:39:13,250
No rounds.
604
00:39:13,451 --> 00:39:17,218
Oh, there'll be kicking, biting,
stomping, pinching, but no Fancy Dan.
605
00:39:17,789 --> 00:39:20,020
We'll go all the way
'til one of us can't get up.
606
00:39:20,892 --> 00:39:21,892
For what?
607
00:39:23,228 --> 00:39:26,027
You win, I'll go
to Virginia City with you.
608
00:39:26,664 --> 00:39:29,498
I win, you stop bothering me.
609
00:39:34,939 --> 00:39:36,771
All right, Mr. Callahan, you got a deal.
610
00:39:38,843 --> 00:39:39,843
Good.
611
00:39:47,585 --> 00:39:49,053
What you waiting for, a bell?
612
00:39:49,687 --> 00:39:51,019
I said no rounds.
613
00:39:54,125 --> 00:39:56,492
So you did, Callahan, so you did.
614
00:40:27,792 --> 00:40:29,658
I said no Fancy Dan, now!
615
00:40:31,462 --> 00:40:32,760
All right, time! Ooh!
616
00:40:54,852 --> 00:40:55,852
Oh!
617
00:41:13,104 --> 00:41:15,096
Too bad for Cartwright.
618
00:41:22,146 --> 00:41:23,146
I mean, Callahan.
619
00:42:59,777 --> 00:43:01,006
Get out of the way!
620
00:43:01,546 --> 00:43:02,673
All right, break it up!
621
00:43:08,019 --> 00:43:09,043
All right, now get!
622
00:43:13,991 --> 00:43:15,084
All right, that's enough!
623
00:43:15,159 --> 00:43:16,855
I told you two to break it up!
624
00:43:41,152 --> 00:43:42,677
You...
625
00:44:15,453 --> 00:44:17,053
You think the sheriff
sent that telegram?
626
00:44:18,356 --> 00:44:19,356
He said he did.
627
00:44:20,091 --> 00:44:21,091
Well, in case he didn't,
628
00:44:21,159 --> 00:44:23,094
we best think of some way
to get out of here.
629
00:44:23,528 --> 00:44:26,225
I prefer not to talk to you,
Mr. Callahan.
630
00:44:26,697 --> 00:44:29,223
You have my profound sympathy,
Mr. Cartwright,
631
00:44:29,300 --> 00:44:30,768
being cooped up with that...
632
00:44:30,935 --> 00:44:33,200
That deceitful and contrary man.
633
00:44:33,304 --> 00:44:34,304
Me, deceitful?
634
00:44:34,372 --> 00:44:36,671
If you wanted him
to come to Virginia City,
635
00:44:36,741 --> 00:44:39,040
you should have told him
never to set foot in the place.
636
00:44:39,143 --> 00:44:40,941
He'd have been there like a shot.
637
00:44:41,913 --> 00:44:44,280
Well, I'm sure glad
you're not talking to me.
638
00:44:45,616 --> 00:44:46,616
You know, it's...
639
00:44:46,684 --> 00:44:48,585
I wouldn't count
on that telegram too much.
640
00:44:48,853 --> 00:44:49,853
When you're in trouble,
641
00:44:49,921 --> 00:44:52,186
it's a mistake
to count on anybody else.
642
00:44:52,256 --> 00:44:53,256
That's my experience.
643
00:44:54,058 --> 00:44:55,549
You've had a lot of experience.
644
00:44:55,760 --> 00:44:57,320
Yeah, what you gotta do is you gotta...
645
00:44:57,562 --> 00:44:59,554
You gotta draw on your own resources.
646
00:45:01,332 --> 00:45:04,172
There's a trick I've used a time or two,
it ought to get us out of here.
647
00:45:04,368 --> 00:45:05,392
Oh, yeah?
648
00:45:05,469 --> 00:45:08,200
Yeah, see, I curl up
on the bunk here, see?
649
00:45:08,706 --> 00:45:11,175
And I moan and groan and...
650
00:45:11,742 --> 00:45:13,902
And you holler for the Sheriff,
tell him I'm sick, see?
651
00:45:14,045 --> 00:45:15,377
And when he comes in here...
652
00:45:16,480 --> 00:45:17,539
I hit him!
653
00:45:17,949 --> 00:45:19,474
- No.
- Then you can hit him.
654
00:45:19,750 --> 00:45:20,809
It won't work.
655
00:45:22,420 --> 00:45:23,420
Yeah.
656
00:45:23,621 --> 00:45:25,089
It hasn't yet, I got to admit that.
657
00:45:25,556 --> 00:45:28,219
But still, if you keep
at these things long enough...
658
00:45:28,426 --> 00:45:29,553
Forget it.
659
00:45:34,832 --> 00:45:35,891
Howdy, Sheriff.
660
00:45:36,300 --> 00:45:39,759
We're just talking here,
passing the time.
661
00:45:43,007 --> 00:45:44,031
Act casual.
662
00:46:12,703 --> 00:46:14,023
You know the sad part, don't you?
663
00:46:14,205 --> 00:46:16,367
- Hmm?
- We gotta do it all over again.
664
00:46:17,742 --> 00:46:18,766
Do what over again?
665
00:46:18,976 --> 00:46:19,976
The fight.
666
00:46:20,544 --> 00:46:22,137
You and me
had a gentleman's agreement.
667
00:46:22,680 --> 00:46:23,978
A fight to the finish.
668
00:46:24,448 --> 00:46:26,212
We didn't finish. There's no decision.
669
00:46:26,717 --> 00:46:28,117
So we gotta do it all over again.
670
00:46:28,686 --> 00:46:30,211
Fine, we'll do it all over again.
671
00:46:32,189 --> 00:46:33,316
You know what I figure?
672
00:46:34,258 --> 00:46:36,659
We'll go down the road
and find us about 80 acres
673
00:46:36,727 --> 00:46:38,696
of nice, clear land and get 'er done.
674
00:46:39,697 --> 00:46:40,960
If and when we get out of here.
675
00:46:45,169 --> 00:46:47,468
You know, when the Sheriff feeds us,
676
00:46:47,538 --> 00:46:49,769
we can snatch us a spoon,
start digging a tunnel.
677
00:46:51,175 --> 00:46:52,268
A spoon?
678
00:46:53,144 --> 00:46:54,578
That'd take four years.
679
00:46:54,979 --> 00:46:56,059
It'd take longer than that.
680
00:46:56,380 --> 00:46:58,315
This here jail's built on solid rock.
681
00:46:59,216 --> 00:47:00,548
You got bailed out.
682
00:47:00,618 --> 00:47:02,143
- Good.
- What about me?
683
00:47:02,219 --> 00:47:03,219
"We."
684
00:47:03,621 --> 00:47:04,621
Both of you.
685
00:47:04,689 --> 00:47:07,420
The man only wanted Cartwright,
and I told him all of you or nobody.
686
00:47:08,392 --> 00:47:09,632
Then he come up with the money.
687
00:47:09,994 --> 00:47:11,194
Well, now we can get 'er done.
688
00:47:17,501 --> 00:47:19,112
Well, I tell you,
I'm glad to see you here.
689
00:47:19,136 --> 00:47:20,136
Hi, Joe.
690
00:47:21,472 --> 00:47:23,031
What-what are you doing here?
691
00:47:23,107 --> 00:47:24,405
I come to bail you out.
692
00:47:24,475 --> 00:47:25,704
Your pa sent me.
693
00:47:25,776 --> 00:47:27,487
And I gotta tell you,
he's not a bit pleased...
694
00:47:27,511 --> 00:47:28,672
Yeah, well, you, you...
695
00:47:28,979 --> 00:47:30,003
You're in jail.
696
00:47:30,181 --> 00:47:31,205
Oh, that.
697
00:47:31,282 --> 00:47:33,478
Well, old Ed Meyers simmered down.
698
00:47:33,684 --> 00:47:35,619
He come in
and told the Sheriff the truth.
699
00:47:36,954 --> 00:47:37,954
When?
700
00:47:38,556 --> 00:47:39,990
Oh, about a week ago.
701
00:47:42,526 --> 00:47:44,006
You don't look so good,
you know that?
702
00:47:48,099 --> 00:47:49,931
I'm sorry you went to all that trouble.
703
00:47:50,000 --> 00:47:51,000
No hard feelings.
704
00:47:53,337 --> 00:47:54,361
No, it's...
705
00:47:54,872 --> 00:47:55,965
It's an honest mistake.
706
00:47:56,974 --> 00:47:57,974
That's Dusty.
707
00:48:01,512 --> 00:48:03,708
That's... that's Dusty.
708
00:48:14,291 --> 00:48:16,891
If you're looking for the little lady,
she went over at the hotel.
709
00:48:17,094 --> 00:48:18,118
Thanks.
710
00:48:18,662 --> 00:48:20,028
You don't look too good, either.
711
00:48:21,332 --> 00:48:22,459
Oh, it's mice.
712
00:48:23,000 --> 00:48:24,434
That sure is a pretty lady.
713
00:48:24,502 --> 00:48:25,502
What's her name?
714
00:48:25,970 --> 00:48:27,029
Angeline.
715
00:48:27,638 --> 00:48:28,718
Mighty pretty little thing.
716
00:48:29,240 --> 00:48:31,971
She's going over to get her bag,
I thought maybe I'd step
717
00:48:32,042 --> 00:48:33,510
over there and give her a hand.
718
00:48:38,849 --> 00:48:40,647
Oh! And she dropped her scarf.
719
00:48:41,552 --> 00:48:43,544
Oh... Well, I'll take it over to her.
720
00:48:43,621 --> 00:48:44,621
Oh, no, don't bother.
721
00:48:44,688 --> 00:48:45,732
We'll take it over,
don't worry about it.
722
00:48:45,756 --> 00:48:46,815
Oh, no trouble at all.
723
00:48:46,891 --> 00:48:47,891
You're sure?
724
00:48:48,325 --> 00:48:49,325
Be a pleasure.
725
00:48:54,131 --> 00:48:55,190
He's a sweet boy.
726
00:49:08,579 --> 00:49:09,579
Oh, Miss Angeline?
727
00:49:11,282 --> 00:49:12,580
You dropped your scarf.
728
00:49:12,983 --> 00:49:15,350
Whoa!
729
00:49:31,936 --> 00:49:33,495
Callahan, I'll buy you a beer.
730
00:49:33,971 --> 00:49:35,303
Cartwright, I'll drink it.
731
00:49:37,074 --> 00:49:38,752
You know,
if you ever get to Virginia City,
732
00:49:38,776 --> 00:49:40,574
I'd really like you
to meet my brother Hoss.
51637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.