All language subtitles for Bonanza S12E19 The Desperado.DVD.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,572 --> 00:00:06,699 The following program 2 00:00:06,773 --> 00:00:10,073 is brought to you in living color on NBC. 3 00:00:15,949 --> 00:00:16,949 Liza... 4 00:00:18,385 --> 00:00:20,251 looks like we got one of 'em. 5 00:00:23,423 --> 00:00:26,291 Put it right between his eyes. 6 00:00:26,360 --> 00:00:28,158 We're gonna have us a little fun first. 7 00:00:30,397 --> 00:00:32,366 He's getting closer. Kill him! 8 00:00:32,599 --> 00:00:33,862 Don't be in such a hurry. 9 00:00:33,934 --> 00:00:36,165 - Kill him! - I said no, didn't I? 10 00:00:45,145 --> 00:00:46,204 Up here! 11 00:00:52,252 --> 00:00:53,252 Get down there. 12 00:00:53,320 --> 00:00:55,380 - Get his rifle and his gun belt. - Right. 13 00:00:55,455 --> 00:00:56,889 - See if he got any grub. - Right. 14 00:00:57,991 --> 00:01:00,290 Get off your horse, throw away your gun belt. 15 00:01:11,138 --> 00:01:12,333 What's this all about? 16 00:01:14,942 --> 00:01:16,001 What do you want? 17 00:01:16,443 --> 00:01:18,139 Oh, hush up, White man. 18 00:01:24,918 --> 00:01:26,318 Don't move! 19 00:01:26,386 --> 00:01:27,866 Don't worry, I wasn't figuring on it. 20 00:01:27,921 --> 00:01:30,618 Just stay right where you are 'til my man comes down here. 21 00:01:30,691 --> 00:01:32,922 Yeah, I was planning on doing just that, ma'am. 22 00:01:35,295 --> 00:01:37,423 That thing's got a hair trigger on it. 23 00:01:46,473 --> 00:01:47,532 What they call you? 24 00:01:47,841 --> 00:01:48,934 Hoss. 25 00:01:49,776 --> 00:01:51,142 Hoss Cartwright. 26 00:01:52,112 --> 00:01:53,136 Hoss? 27 00:01:57,784 --> 00:01:59,343 Ah, that's a good name. 28 00:01:59,553 --> 00:02:00,748 Yeah. 29 00:02:00,821 --> 00:02:02,813 I think I'll hold onto you for awhile. 30 00:02:02,889 --> 00:02:04,221 No, we ain't! 31 00:02:08,161 --> 00:02:09,857 I said we hanging on to him. 32 00:02:15,068 --> 00:02:17,230 We're going back up on top. 33 00:02:17,571 --> 00:02:19,767 That way we can see who's coming. 34 00:02:23,443 --> 00:02:26,140 Pass around that rock, put your hands down. 35 00:02:26,213 --> 00:02:28,182 You're gonna need 'em to climb with. 36 00:02:32,953 --> 00:02:34,819 Bring that fine horse of his. 37 00:02:51,071 --> 00:02:52,733 Move, White man. 38 00:02:52,806 --> 00:02:54,206 You ain't but started. 39 00:03:13,427 --> 00:03:15,191 Put your hands behind your back. 40 00:03:21,768 --> 00:03:23,031 Where's Solomon? 41 00:03:24,004 --> 00:03:25,563 I don't know no Solomon. 42 00:03:27,307 --> 00:03:28,741 You're gonna learn 43 00:03:28,809 --> 00:03:31,938 I ain't gonna be standing around for no fooling around out of you. 44 00:03:40,020 --> 00:03:41,545 Find any grub? 45 00:03:41,621 --> 00:03:42,884 Yeah, canned stuff. 46 00:03:42,956 --> 00:03:47,291 Beans, peaches... shells, money too. 47 00:03:47,360 --> 00:03:48,521 Hmm. 48 00:03:49,763 --> 00:03:50,763 Here. 49 00:03:53,033 --> 00:03:54,399 You right on time. 50 00:03:55,135 --> 00:03:57,866 Me and Liza was thinking about eating old Clare there. 51 00:04:00,540 --> 00:04:02,566 I ain't got no idea what you're talking about. 52 00:04:03,343 --> 00:04:05,175 Pretty soon you gonna be finding out. 53 00:04:07,447 --> 00:04:10,042 I'm gonna fix us some grub. You want me to fix some for him, too? 54 00:04:10,383 --> 00:04:11,442 No. 55 00:04:12,586 --> 00:04:14,316 Ain't gonna be living long enough. 56 00:06:02,329 --> 00:06:04,161 Go up on top and keep watch. 57 00:06:15,175 --> 00:06:16,438 You know what, Hoss? 58 00:06:37,931 --> 00:06:39,729 Be a pillow for your shoulder. 59 00:06:42,202 --> 00:06:44,433 What I was saying awhile back... 60 00:06:45,005 --> 00:06:46,837 is that I done caught myself a friend. 61 00:06:46,907 --> 00:06:48,000 Look... 62 00:06:49,042 --> 00:06:50,305 I don't know... 63 00:06:50,410 --> 00:06:52,455 I don't know nothing about what you're talking about. 64 00:06:52,479 --> 00:06:54,107 But who are you anyhow? 65 00:06:54,180 --> 00:06:55,910 Oh, Buck Walter. 66 00:06:58,685 --> 00:07:02,747 Now... Buck, none of this makes sense to me. 67 00:07:03,823 --> 00:07:05,223 You know what? 68 00:07:05,592 --> 00:07:09,757 That there is the very same thing I told Solomon once. 69 00:07:10,897 --> 00:07:12,490 Who is this Solomon? 70 00:07:12,565 --> 00:07:13,828 Aw. 71 00:07:15,302 --> 00:07:17,237 Making like you don't know. 72 00:07:19,306 --> 00:07:21,241 Second time you lied, White man. 73 00:07:24,277 --> 00:07:26,212 About time you met my friend. 74 00:07:45,498 --> 00:07:46,659 What's in there? 75 00:07:47,434 --> 00:07:48,595 Truth. 76 00:07:51,538 --> 00:07:54,565 Big old Borella. 77 00:07:55,642 --> 00:07:57,975 It's cold in these hills before sunup. 78 00:07:58,044 --> 00:07:59,637 They're easy to catch when it's cold. 79 00:07:59,713 --> 00:08:01,807 Can't hardly get out of their own way. 80 00:08:02,449 --> 00:08:04,475 Figure to catch me a whole mess of them. 81 00:08:05,151 --> 00:08:09,111 Wait 'til Solomon and his bunch ride to the bottom of the butte, 82 00:08:09,189 --> 00:08:11,158 spill 'em on 'em... 83 00:08:11,224 --> 00:08:12,224 scatter 'em... 84 00:08:13,226 --> 00:08:15,024 Those that live that long. 85 00:08:16,262 --> 00:08:18,731 Me up here with a rifle... 86 00:08:18,798 --> 00:08:20,460 I'd have me a turkey shoot. 87 00:08:21,267 --> 00:08:22,326 Why? 88 00:08:22,802 --> 00:08:23,963 Where's Solomon? 89 00:08:24,037 --> 00:08:25,164 I don't know. 90 00:08:26,773 --> 00:08:28,605 A rattler gets hot, it gets mean. 91 00:08:29,609 --> 00:08:31,578 Where's Solomon, how far back? 92 00:08:32,879 --> 00:08:34,814 I don't know. I told ya. 93 00:09:02,308 --> 00:09:03,708 Pointing at you, Hoss. 94 00:09:05,078 --> 00:09:07,604 Looking to strike somebody. You're the only one he see. 95 00:09:12,685 --> 00:09:14,449 Why are you doing this? Why? 96 00:09:15,388 --> 00:09:16,481 Truth-getter. 97 00:09:25,432 --> 00:09:29,426 This here butte ain't close to no roads, no cattle trails, no nothing. 98 00:09:30,904 --> 00:09:32,304 Where you heading? 99 00:09:32,639 --> 00:09:33,971 I was on my way home. 100 00:09:34,040 --> 00:09:35,770 - You lying. - I ain't. 101 00:09:35,842 --> 00:09:36,866 Where you coming from? 102 00:09:37,410 --> 00:09:38,434 Coming from Ledbetter. 103 00:10:03,736 --> 00:10:05,500 Bull rattler almost got away. 104 00:10:05,572 --> 00:10:07,336 I shot him. 105 00:10:07,407 --> 00:10:09,137 But I got something better. 106 00:10:09,809 --> 00:10:10,809 Got you. 107 00:10:14,247 --> 00:10:15,613 You... 108 00:10:16,416 --> 00:10:18,851 you and that... That woman of yours... 109 00:10:20,120 --> 00:10:22,021 what's the matter with you anyhow? 110 00:10:25,325 --> 00:10:28,090 Hard to tell which one of us is crazier, huh? 111 00:10:32,165 --> 00:10:33,258 Yeah. 112 00:10:34,367 --> 00:10:35,562 Well... 113 00:10:35,635 --> 00:10:37,001 Makes a man wonder. 114 00:10:37,971 --> 00:10:39,462 Maybe we got cause. 115 00:10:41,141 --> 00:10:44,441 Robbing a total stranger and sicking a rattlesnake on him? 116 00:10:46,279 --> 00:10:48,680 The truth is, Hoss, we celebrating. 117 00:10:49,249 --> 00:10:50,717 - What? - Celebrating! 118 00:10:50,783 --> 00:10:53,309 You know, like when something good happens to you. 119 00:10:54,454 --> 00:10:55,454 Yeah. 120 00:10:55,522 --> 00:10:57,962 Well, I ain't never had nothing like this happen to me before. 121 00:10:58,091 --> 00:10:59,091 Yeah. 122 00:11:00,460 --> 00:11:02,019 'Cause you ain't Black. 123 00:11:02,862 --> 00:11:03,989 Maybe. 124 00:11:06,332 --> 00:11:08,198 This Solomon... 125 00:11:08,268 --> 00:11:12,035 is... is he after you? Is that why you're up here? 126 00:11:12,105 --> 00:11:13,334 Partly. 127 00:11:13,573 --> 00:11:15,041 What's he after you for? 128 00:11:16,910 --> 00:11:18,037 Kill us. 129 00:11:19,879 --> 00:11:23,316 Well, it looks like you'd be running instead of hanging around up here. 130 00:11:23,616 --> 00:11:25,448 What my wife said... 131 00:11:25,852 --> 00:11:29,584 about two of us riding in time, one whole horse. 132 00:11:30,957 --> 00:11:33,324 She about wore here feet to the bone. 133 00:11:34,561 --> 00:11:36,496 Down there on the flat... 134 00:11:37,297 --> 00:11:39,027 they'll kill us quick and easy. 135 00:11:39,933 --> 00:11:41,265 But up here... 136 00:11:42,635 --> 00:11:45,696 they've got to come through that narrow path. 137 00:11:48,775 --> 00:11:50,038 And I'll kill 'em all. 138 00:11:52,145 --> 00:11:55,138 If they're the law, they'll just keep coming. 139 00:11:55,215 --> 00:11:56,410 They'll get you. 140 00:11:56,516 --> 00:11:58,712 They may have to starve you out, but they'll get you. 141 00:11:58,785 --> 00:11:59,946 Sure. 142 00:12:01,521 --> 00:12:04,650 Liza and me know we ain't gonna be leaving this butte. 143 00:12:05,291 --> 00:12:06,987 But before we go... 144 00:12:08,628 --> 00:12:11,792 we gonna get everything White we can get a gun sight on... 145 00:12:14,033 --> 00:12:15,033 with us. 146 00:12:21,074 --> 00:12:22,201 Our celebration. 147 00:12:33,720 --> 00:12:34,779 Well? 148 00:12:35,355 --> 00:12:38,189 Reading these tracks is nothing. You can do it as well as me. 149 00:12:38,258 --> 00:12:39,624 I have. 150 00:12:39,692 --> 00:12:42,491 But you get paid a dollar a day extra for tracking. 151 00:12:42,562 --> 00:12:44,531 So you tell me and earn your dollar. 152 00:12:44,597 --> 00:12:46,964 Buck's woman rode her horse into that bush. 153 00:12:47,066 --> 00:12:48,659 She is Buck's wife. 154 00:12:48,735 --> 00:12:49,964 Liza. 155 00:12:50,036 --> 00:12:51,231 Liza Walter. 156 00:12:51,504 --> 00:12:53,200 Wife, woman, what's the difference? 157 00:12:54,907 --> 00:12:56,239 Ask your wife. 158 00:12:58,745 --> 00:13:01,271 They've been walking a mile and riding a mile. 159 00:13:01,914 --> 00:13:04,076 Buck's walking two now and riding one. 160 00:13:05,118 --> 00:13:07,144 He's wearing shoes and she ain't. 161 00:13:20,633 --> 00:13:22,192 How far ahead are they? 162 00:13:22,268 --> 00:13:23,268 How should I know? 163 00:13:23,336 --> 00:13:25,362 They might be stopped over that ridge. 164 00:13:25,438 --> 00:13:26,599 Would you? 165 00:13:26,673 --> 00:13:29,268 Figuring to get yourself killed, would you, uh... 166 00:13:29,342 --> 00:13:31,106 stake out in the open? 167 00:13:31,177 --> 00:13:32,907 No, but I ain't a murdering savage... 168 00:13:32,979 --> 00:13:33,979 I know what you are. 169 00:13:34,047 --> 00:13:36,380 You are a man that don't even like hisself. 170 00:13:37,884 --> 00:13:40,012 I married your sister. That's good sense. 171 00:13:40,153 --> 00:13:41,587 I guess. 172 00:13:41,854 --> 00:13:43,914 But you still ain't earned your dollar. 173 00:13:44,390 --> 00:13:46,256 How long ago would you say Buck left here? 174 00:13:46,326 --> 00:13:47,555 Seven, eight hours. 175 00:13:47,627 --> 00:13:49,721 Headed for Phantom Creek if he can find it. 176 00:13:49,796 --> 00:13:51,264 He'll find it. 177 00:13:51,564 --> 00:13:53,465 Why he's circling north? 178 00:13:53,566 --> 00:13:56,001 We could have had him by dark if we rode harder. 179 00:13:56,736 --> 00:13:58,705 I guess I'm gonna have to kill Buck. 180 00:14:00,907 --> 00:14:03,172 But I ain't never killed a woman before. 181 00:14:04,043 --> 00:14:05,067 I don't want to. 182 00:14:06,612 --> 00:14:08,137 You're letting 'em get away. 183 00:14:09,082 --> 00:14:10,641 No, I'll get 'em. 184 00:14:10,750 --> 00:14:13,276 I've just been letting the sun boil the juices out of 'em 185 00:14:13,353 --> 00:14:15,447 and the sand blister her feet, 186 00:14:15,555 --> 00:14:17,888 hoping maybe he'll leave her and go on alone. 187 00:14:18,157 --> 00:14:20,922 Yeah... hoping. That'll get you nothing. 188 00:14:21,060 --> 00:14:23,586 Well, that's Buck's wife with him. 189 00:14:23,663 --> 00:14:26,827 He's gonna have to show her he's the man that she thinks he is. 190 00:14:26,899 --> 00:14:29,130 He did that when he killed young Ledbetter. 191 00:14:30,770 --> 00:14:34,002 A man has to keep on going and showing his wife. 192 00:14:36,042 --> 00:14:37,977 You got something else to worry about. 193 00:14:39,045 --> 00:14:41,139 Daddy Ledbetter's hired gun hand. 194 00:14:42,415 --> 00:14:43,474 Riding up our trail, 195 00:14:43,549 --> 00:14:45,484 wondering why you haven't done your job. 196 00:14:46,719 --> 00:14:48,119 Yeah. 197 00:14:48,354 --> 00:14:49,515 Let him come. 198 00:15:10,076 --> 00:15:11,908 This place sure hasn't changed. 199 00:15:12,712 --> 00:15:15,512 There's nothing in this town to make Hoss a week late, that's for sure. 200 00:15:15,581 --> 00:15:17,550 I've seen livelier graveyards. 201 00:15:19,519 --> 00:15:21,181 Something must have kept him. 202 00:15:23,489 --> 00:15:25,651 Even the jail isn't doing any business. 203 00:15:28,861 --> 00:15:30,461 I'll ask at the Cattlemen's Association. 204 00:15:30,530 --> 00:15:31,623 He must've stopped there. 205 00:15:31,697 --> 00:15:32,756 I'll check with Andy Toll 206 00:15:32,832 --> 00:15:34,576 down at the livery stable and I'll try the restaurants. 207 00:15:34,600 --> 00:15:36,078 - All right. - If Hoss ate in any one of those, 208 00:15:36,102 --> 00:15:37,422 the owner will sure remember him. 209 00:15:40,640 --> 00:15:42,871 It's my fault that Hoss stayed in Ledbetter. 210 00:15:42,975 --> 00:15:44,910 I told him about that sorrel. 211 00:15:44,977 --> 00:15:46,843 As soon as he saw it, he had to have it. 212 00:15:46,913 --> 00:15:48,657 It shouldn't take him five days to buy a horse. 213 00:15:48,681 --> 00:15:50,616 It does if Dave Bent owns it. 214 00:15:50,683 --> 00:15:51,810 Well, when did he leave? 215 00:15:51,884 --> 00:15:53,195 Well, like I was telling youse... 216 00:15:53,219 --> 00:15:54,419 I told you to saddle my horse. 217 00:15:54,854 --> 00:15:56,345 I did, he's in the stall. 218 00:15:56,756 --> 00:15:57,780 Well, get him. 219 00:15:58,090 --> 00:16:00,218 Hey, wait a minute, mister, I'm talking to the man. 220 00:16:00,326 --> 00:16:01,692 I'll be right back, Joe. 221 00:16:03,529 --> 00:16:05,088 You see, he knows me. 222 00:16:05,565 --> 00:16:08,933 I mean, uh, I whistle and he runs. 223 00:16:10,069 --> 00:16:12,470 Now that should tell you something. 224 00:16:12,572 --> 00:16:14,336 Yeah, but you wouldn't wanna hear it. 225 00:16:16,442 --> 00:16:17,535 Maybe. 226 00:16:21,113 --> 00:16:22,308 Here you are. 227 00:16:34,627 --> 00:16:35,822 Hyah... hyah! 228 00:16:36,729 --> 00:16:38,129 I'm sorry, Joe. 229 00:16:38,197 --> 00:16:40,291 He's Ledbetter's gun hand. 230 00:16:40,366 --> 00:16:42,198 He lives here, you don't. 231 00:16:42,268 --> 00:16:43,327 Forget it. 232 00:16:43,402 --> 00:16:45,013 Like I was asking, when did my brother leave? 233 00:16:45,037 --> 00:16:46,528 When I was telling you. 234 00:16:46,606 --> 00:16:48,165 When you dicker with Bent, 235 00:16:48,241 --> 00:16:50,005 he tells you he's gonna auction the horse 236 00:16:50,076 --> 00:16:52,204 as soon as a rich buyer comes in from Texas. 237 00:16:52,278 --> 00:16:54,304 Yeah, but when did my brother leave? 238 00:16:54,380 --> 00:16:56,576 When he bought the horse, the day before yesterday. 239 00:16:57,550 --> 00:16:58,813 - Hello, Andy. - Hi, Ben. 240 00:16:58,885 --> 00:17:00,085 - Good to see you. - Thank you. 241 00:17:00,119 --> 00:17:01,610 Yeah, Hoss was in town for five days. 242 00:17:01,687 --> 00:17:03,588 I know, the hotel clerk just told me. 243 00:17:03,656 --> 00:17:05,022 Sure would like to know why. 244 00:17:05,124 --> 00:17:07,093 - He bought a horse. - He what? 245 00:17:07,159 --> 00:17:08,491 Buying a horse. 246 00:17:09,195 --> 00:17:11,630 We have a whole herd of horses back at the Ponderosa. 247 00:17:11,697 --> 00:17:13,165 Not like this sorrel. 248 00:17:13,232 --> 00:17:15,724 I never seen a horse I wanted so much in my whole life. 249 00:17:16,135 --> 00:17:18,366 It was, uh, a special horse. 250 00:17:18,437 --> 00:17:20,065 You have a birthday coming up, remember? 251 00:17:20,673 --> 00:17:23,268 Oh... yes, I have. 252 00:17:23,342 --> 00:17:24,833 We should've met him on the road. 253 00:17:24,911 --> 00:17:27,005 That road wanders to hit all the towns. 254 00:17:27,079 --> 00:17:28,980 There's more than one way to Virginia City. 255 00:17:29,048 --> 00:17:30,311 Why don't you ask Bent? 256 00:17:30,383 --> 00:17:31,578 He knows which road he took. 257 00:17:31,651 --> 00:17:33,051 Hoss left from out there. 258 00:17:33,152 --> 00:17:34,552 How do we get to Bent's place? 259 00:17:34,720 --> 00:17:36,689 First road east, mile out of town. 260 00:17:36,756 --> 00:17:37,799 All right, we'll try there. 261 00:17:37,823 --> 00:17:38,934 Thank you, Andy, we'll see you later. 262 00:17:38,958 --> 00:17:39,958 - Take care. - Bye. 263 00:17:40,026 --> 00:17:41,153 Don't work too hard, huh? 264 00:17:53,573 --> 00:17:54,734 Hey. 265 00:17:56,208 --> 00:17:57,608 What are you doing? 266 00:18:01,113 --> 00:18:03,412 Try that again and I'll break your hand. 267 00:18:05,184 --> 00:18:06,184 I'm thirsty. 268 00:18:06,285 --> 00:18:07,878 I ain't wasting no water on you. 269 00:18:11,057 --> 00:18:13,822 You'd let a human being die for nothing? 270 00:18:13,893 --> 00:18:15,259 I mean, would ya? 271 00:18:16,195 --> 00:18:17,823 Ain't for nothing. 272 00:18:19,532 --> 00:18:20,830 Then what's it for? 273 00:18:21,267 --> 00:18:23,065 I hate White people. 274 00:18:23,736 --> 00:18:24,897 But why? 275 00:18:25,671 --> 00:18:27,469 'Cause they mean. 276 00:18:28,407 --> 00:18:30,638 Oh, there's meanness in everybody. 277 00:18:31,243 --> 00:18:32,905 Ain't the same. 278 00:18:32,979 --> 00:18:35,312 It's y'all thinking that you're better. 279 00:18:35,381 --> 00:18:38,351 Acting like poor colored folks ain't got no feelings. 280 00:18:40,353 --> 00:18:42,379 May be true of some White folks. 281 00:18:42,455 --> 00:18:44,219 Maybe even most of 'em, 282 00:18:44,290 --> 00:18:46,953 but not with all of them, and that's for dang sure. 283 00:18:47,627 --> 00:18:52,190 You see somebody being mistreated and you don't do nothing to help 'em. 284 00:18:52,465 --> 00:18:54,434 How I'm gonna know you ain't with 'em? 285 00:18:58,137 --> 00:19:00,572 That's the way White folks is. 286 00:19:00,640 --> 00:19:02,404 That's why I hate 'em. 287 00:19:02,475 --> 00:19:03,909 All of 'em. 288 00:19:05,611 --> 00:19:08,012 Yeah, well... what about you? 289 00:19:08,080 --> 00:19:10,481 You was just fixing to blow my head off. 290 00:19:11,017 --> 00:19:13,646 We ain't got nothing to lose. 291 00:19:13,719 --> 00:19:15,551 We don't care no more. 292 00:19:16,589 --> 00:19:19,525 Then that don't make you no better than the rest of them, does it? 293 00:19:20,593 --> 00:19:22,255 That's been the trouble. 294 00:19:22,328 --> 00:19:24,763 We've been trying to be better. 295 00:19:25,064 --> 00:19:29,160 But now Buck and me, we counting on being just like y'all. 296 00:19:51,991 --> 00:19:53,118 Howdy. 297 00:19:53,192 --> 00:19:56,321 It's obvious you gentlemen know fine horses when you see 'em. 298 00:19:56,395 --> 00:19:58,694 And you'll never see finer animals than those two. 299 00:19:59,098 --> 00:20:00,259 I own this establishment. 300 00:20:00,332 --> 00:20:02,096 Dave Bent... Davy to my friends. 301 00:20:02,168 --> 00:20:03,168 Bent. 302 00:20:03,235 --> 00:20:05,431 Uh, Davy, we heard a lot about a sorrel you had. 303 00:20:05,504 --> 00:20:07,632 Oh, yes, that one. 304 00:20:07,707 --> 00:20:08,936 Beautiful horse. 305 00:20:09,008 --> 00:20:10,408 But sold. 306 00:20:10,476 --> 00:20:13,537 Now, these two... I'm selling them at auction... 307 00:20:13,612 --> 00:20:15,945 As soon as a wealthy buyer from Texas comes in. 308 00:20:16,582 --> 00:20:18,346 Mr. Bent, my name is Ben Cartwright. 309 00:20:18,417 --> 00:20:21,819 My son Hoss was the fella that bought that sorrel from you. 310 00:20:21,887 --> 00:20:23,981 Now, what we'd like to know is when did he leave here 311 00:20:24,056 --> 00:20:25,333 and which direction did he take? 312 00:20:25,357 --> 00:20:26,825 Left the day before yesterday. 313 00:20:26,892 --> 00:20:28,258 Went by way of Phantom Creek. 314 00:20:28,327 --> 00:20:29,556 Oh, yeah. 315 00:20:29,862 --> 00:20:31,296 Good water there. 316 00:20:31,564 --> 00:20:33,294 Pleasant break in a weary ride. 317 00:20:33,399 --> 00:20:34,799 A little hard to find. 318 00:20:34,867 --> 00:20:36,062 Well, we've been there. 319 00:20:36,135 --> 00:20:37,364 Thank you very much. 320 00:20:50,549 --> 00:20:51,608 They coming? 321 00:20:51,684 --> 00:20:52,684 No. 322 00:20:53,519 --> 00:20:55,613 But I found me a good seat up there. 323 00:20:56,222 --> 00:20:58,418 Got a feeling they ain't too far off. 324 00:20:59,959 --> 00:21:02,053 I think I'm gonna keep steady watch. 325 00:21:04,864 --> 00:21:06,230 I'm thirsty, Buck. 326 00:21:07,666 --> 00:21:09,259 Give him some water, hon. 327 00:21:09,335 --> 00:21:12,396 I said no and I meant it. I ain't giving him nothing! 328 00:21:13,873 --> 00:21:16,035 I wasn't talking to you, I asked Buck. 329 00:21:16,275 --> 00:21:18,437 Well, I'm Ms. Buck! 330 00:21:19,178 --> 00:21:20,976 And I said no. 331 00:21:25,551 --> 00:21:26,849 You watch Hoss now. 332 00:21:28,487 --> 00:21:30,422 Them horses need some watering. 333 00:21:31,557 --> 00:21:34,391 Be a waste. We ain't gonna be riding 'em. 334 00:21:34,460 --> 00:21:35,723 But do what you want. 335 00:21:39,799 --> 00:21:42,428 Giving them horses water before you would me? 336 00:21:42,501 --> 00:21:46,529 Horses ain't wearied me none, White folks have. 337 00:21:46,605 --> 00:21:48,836 And I've had all I want out of you. 338 00:22:04,824 --> 00:22:07,055 Well, they were here, but they didn't stay long. 339 00:22:07,827 --> 00:22:08,988 Bring 'em on down. 340 00:22:09,061 --> 00:22:11,428 Water the horses and fill your canteens. 341 00:22:13,365 --> 00:22:15,163 You stay here. 342 00:22:15,501 --> 00:22:16,969 Rest for awhile. 343 00:22:17,970 --> 00:22:19,302 I'll be back soon. 344 00:22:21,273 --> 00:22:22,935 Where are you going? 345 00:22:23,008 --> 00:22:24,067 Up there. 346 00:22:24,543 --> 00:22:27,342 Country turns rough now. Lots of buttes and canyons. 347 00:22:27,680 --> 00:22:30,013 A man on the run takes to the high ground. 348 00:22:30,816 --> 00:22:32,808 He wants us to come to him 349 00:22:32,885 --> 00:22:35,445 and he'll take as many of us with him as he can. 350 00:22:37,756 --> 00:22:41,158 You go wandering around there alone, you just might get yourself killed. 351 00:22:41,227 --> 00:22:42,786 Might lose your job even. 352 00:22:45,030 --> 00:22:47,056 I've been doing this job for a long time. 353 00:22:47,299 --> 00:22:48,892 I ain't never been killed yet. 354 00:23:18,397 --> 00:23:19,592 And you? 355 00:23:21,300 --> 00:23:24,737 Now, why ain't you tracking like you're supposed to be? 356 00:23:26,005 --> 00:23:28,270 Why don't you ask the sheriff? He'll be back before long. 357 00:23:28,941 --> 00:23:30,876 But you are his, uh... 358 00:23:32,678 --> 00:23:33,907 deputy. 359 00:23:34,446 --> 00:23:35,812 Mm-hmm. 360 00:23:35,881 --> 00:23:37,474 Now, what's wrong with my asking you? 361 00:23:39,084 --> 00:23:41,553 You got any questions about plans... 362 00:23:42,021 --> 00:23:43,614 you better ask Solomon. 363 00:23:45,024 --> 00:23:46,515 Oh, I will. 364 00:23:46,625 --> 00:23:47,786 I surely will. 365 00:23:51,096 --> 00:23:54,362 But in the meantime, why don't you water my horse? 366 00:23:54,466 --> 00:23:57,129 Just make sure he don't drink any of that slime, huh? 367 00:23:58,604 --> 00:24:00,971 It's your horse. You water him. 368 00:24:07,079 --> 00:24:08,377 I said water him. 369 00:24:11,583 --> 00:24:12,583 Now. 370 00:24:34,440 --> 00:24:35,499 Hold it! 371 00:24:49,722 --> 00:24:51,190 We'll settle this later... 372 00:24:52,558 --> 00:24:53,558 Deputy. 373 00:24:53,625 --> 00:24:55,150 Anytime, gunfighter. 374 00:24:57,296 --> 00:24:59,891 I don't know who started it and I don't want to. 375 00:24:59,965 --> 00:25:01,845 But I'm telling you, I don't want no more of it! 376 00:25:06,205 --> 00:25:07,833 We'll move out in ten minutes. 377 00:25:11,243 --> 00:25:13,269 We've got about three hours of daylight left. 378 00:25:13,345 --> 00:25:15,678 If we push, we could get to Phantom Creek before dark. 379 00:26:04,096 --> 00:26:06,622 I'm sorry, I... I dozed off. 380 00:26:06,698 --> 00:26:07,961 Stay here. 381 00:26:08,033 --> 00:26:09,501 He might double back. 382 00:26:09,568 --> 00:26:11,628 - Don't let him sneak up on you. - Yes. 383 00:26:44,303 --> 00:26:45,303 Hoss? 384 00:26:49,308 --> 00:26:51,209 Run and I'll have to kill ya. 385 00:26:53,312 --> 00:26:56,680 Give up now and we'll let bygones be bygones. 386 00:26:57,049 --> 00:26:58,049 Hoss? 387 00:26:59,318 --> 00:27:02,345 You gonna come in easy or make me work for you? 388 00:27:03,922 --> 00:27:05,322 Can you hear me, Hoss? 389 00:27:17,503 --> 00:27:21,668 I don't know about you, Hoss, but I've done run plumb out of time. 390 00:27:39,925 --> 00:27:41,154 You got one minute. 391 00:28:08,654 --> 00:28:09,781 Dead center. 392 00:28:11,356 --> 00:28:12,949 A wild shot like that. 393 00:28:14,226 --> 00:28:15,558 Luck run out, huh? 394 00:28:29,808 --> 00:28:31,743 Buck... Buck? 395 00:28:32,010 --> 00:28:33,569 I told ya to stay up there! 396 00:28:34,580 --> 00:28:35,639 Now go on, get! 397 00:28:35,714 --> 00:28:37,046 And keep watch! 398 00:28:44,690 --> 00:28:46,784 Go on, anytime you're ready. 399 00:28:53,532 --> 00:28:55,592 Pick up your hat and come on. 400 00:29:18,257 --> 00:29:20,257 Looks like that's where the shooting's coming from. 401 00:29:20,926 --> 00:29:22,937 We should take a couple of men, ride around the other side, 402 00:29:22,961 --> 00:29:24,793 see if you can find out what it was all about. 403 00:29:24,863 --> 00:29:27,230 You really think he can get down that side? 404 00:29:28,734 --> 00:29:30,225 Not unless he's half monkey. 405 00:29:30,302 --> 00:29:31,827 That cliff's steeper than a flagpole. 406 00:29:32,504 --> 00:29:34,473 Bet you can see the top from there. 407 00:29:35,040 --> 00:29:37,509 Go around the other side. We'll meet you up yonder. 408 00:29:38,210 --> 00:29:39,210 Right. 409 00:29:41,580 --> 00:29:42,946 Make it fast, Cal. 410 00:29:44,283 --> 00:29:45,751 Why are you stalling? 411 00:29:45,851 --> 00:29:48,320 I mean, why don't we ride straight in and take 'em now? 412 00:29:48,420 --> 00:29:50,514 You go ahead if you're in a hurry to die. 413 00:29:52,391 --> 00:29:53,950 Then what are you going to do? 414 00:29:55,193 --> 00:29:57,424 Gonna make camp where I can see that butte 415 00:29:57,496 --> 00:29:59,260 and where he can't put a bullet in us. 416 00:29:59,631 --> 00:30:01,759 Come dark, we'll find the trail he used going up. 417 00:30:01,833 --> 00:30:03,631 Come daylight, we'll be covering that trail. 418 00:30:04,636 --> 00:30:07,367 I'm hoping he'll run out of water and begin to sweat. 419 00:30:09,574 --> 00:30:11,668 Maybe he'll even surprise me and surrender. 420 00:30:13,178 --> 00:30:15,704 Well, you should've taking him long before now. 421 00:30:16,248 --> 00:30:19,150 But this... this... This cat-and-mousing, 422 00:30:19,217 --> 00:30:22,745 and that black Buck is still alive, and you know something else? 423 00:30:23,355 --> 00:30:25,688 Daddy Ledbetter, he ain't gonna like this at all. 424 00:30:26,091 --> 00:30:28,151 Why don't you ride back and tell him? 425 00:30:34,933 --> 00:30:37,732 A lot of tracks around that waterhole makes it hard to read. 426 00:30:37,803 --> 00:30:39,328 Let me have some coffee, huh? 427 00:30:40,372 --> 00:30:41,567 Well... 428 00:30:42,374 --> 00:30:43,433 a lot of desert. 429 00:30:43,508 --> 00:30:45,136 It's the only water around. 430 00:30:45,210 --> 00:30:46,487 Yeah, most of those tracks are fresh. 431 00:30:46,511 --> 00:30:48,256 I got a feeling that posse came through this way. 432 00:30:48,280 --> 00:30:49,475 Thanks. 433 00:30:49,815 --> 00:30:51,415 - You mean the Ledbetter posse? - Mm-hmm. 434 00:30:51,983 --> 00:30:54,817 People on the run in the desert have to go where the water is. 435 00:30:56,288 --> 00:30:57,722 That means that Hoss and that posse 436 00:30:57,789 --> 00:30:59,269 and the killer are somewhere up ahead. 437 00:31:02,160 --> 00:31:03,287 You just guessing. 438 00:31:05,797 --> 00:31:08,426 Horses are tired, we're tired. 439 00:31:08,500 --> 00:31:09,577 We can't track in the dark, 440 00:31:09,601 --> 00:31:11,297 so why don't we have something to eat, 441 00:31:11,370 --> 00:31:13,771 get rest, and we'll start out with the first light? 442 00:31:14,573 --> 00:31:15,905 Yeah, I suppose you're right. 443 00:31:34,259 --> 00:31:36,819 Well, you, uh... see anything? 444 00:31:39,297 --> 00:31:41,061 Don't expect to. 445 00:31:41,133 --> 00:31:42,362 But I got ears. 446 00:31:43,135 --> 00:31:45,001 Buck tries to bring horses down that trail, 447 00:31:45,070 --> 00:31:46,766 he's gonna make plenty of noise. 448 00:31:49,508 --> 00:31:51,841 Two horses went up to the butte. 449 00:31:51,910 --> 00:31:54,141 Buck and Liza got somebody else up there with him. 450 00:31:54,546 --> 00:31:56,674 He could've met somebody on the trail... 451 00:31:57,783 --> 00:31:59,911 stolen his horse and killed him. 452 00:32:00,886 --> 00:32:01,945 No. 453 00:32:02,020 --> 00:32:03,955 We would've found the body or the grave. 454 00:32:04,856 --> 00:32:07,826 I'm wondering, prisoner or a friend? 455 00:32:15,367 --> 00:32:16,367 How much? 456 00:32:18,003 --> 00:32:19,003 How much what? 457 00:32:19,070 --> 00:32:20,070 Reward. 458 00:32:20,138 --> 00:32:21,868 What's Dad Ledbetter offerin' for Buck? 459 00:32:22,607 --> 00:32:23,802 2,000. 460 00:32:25,977 --> 00:32:27,468 And he don't want no trial. 461 00:32:30,148 --> 00:32:31,411 I'm listenin'. 462 00:32:32,184 --> 00:32:33,243 For what? 463 00:32:33,318 --> 00:32:34,684 The rest of it. 464 00:32:34,753 --> 00:32:36,517 Is that the price for one or both? 465 00:32:38,323 --> 00:32:41,293 2,000... apiece. 466 00:32:41,593 --> 00:32:42,754 I knew it. 467 00:32:42,828 --> 00:32:44,828 You come chargin' up our trail like a cyclone wind, 468 00:32:44,896 --> 00:32:45,896 you're chasin' money. 469 00:32:46,364 --> 00:32:48,663 Sonny Ledbetter was a friend of mine. 470 00:32:48,733 --> 00:32:51,066 As a matter of fact, he was my best friend. 471 00:32:51,136 --> 00:32:54,106 Sure, as much a friend as you ever had. 472 00:32:54,172 --> 00:32:55,504 And that ain't much. 473 00:32:58,977 --> 00:33:01,446 Come to think of it, you two had a lot in common. 474 00:33:05,250 --> 00:33:07,651 You know, I am gonna remember what you said, Sheriff, 475 00:33:08,620 --> 00:33:10,111 and one of these days... 476 00:33:11,523 --> 00:33:13,822 I'm gonna make you regret having said it. 477 00:33:15,293 --> 00:33:16,522 You do that. 478 00:33:17,162 --> 00:33:19,688 Nothin' like hate to keep a man awake. 479 00:33:20,899 --> 00:33:22,765 Your watch, I'm turnin' in. 480 00:33:55,734 --> 00:33:56,963 They're sleeping. 481 00:33:58,537 --> 00:34:00,529 They'll wait 'til daylight. 482 00:34:00,605 --> 00:34:01,834 Then they come. 483 00:34:03,208 --> 00:34:04,369 Buck... 484 00:34:04,442 --> 00:34:06,911 I've been thinking about Hoss. 485 00:34:06,978 --> 00:34:07,978 Mm-hmm. 486 00:34:08,079 --> 00:34:09,707 Maybe we should let him go. 487 00:34:14,219 --> 00:34:15,312 No. 488 00:34:15,387 --> 00:34:16,446 We're gonna need him. 489 00:34:16,521 --> 00:34:17,521 For what? 490 00:34:18,590 --> 00:34:19,922 For insurance. 491 00:34:20,859 --> 00:34:23,852 They'll think twice when they know we got a White man up here. 492 00:34:25,564 --> 00:34:27,328 - Buck... - Hmm? 493 00:34:27,399 --> 00:34:29,300 There's something I didn't tell you. 494 00:34:30,569 --> 00:34:33,562 Earlier when he got away and you went after him... 495 00:34:34,439 --> 00:34:36,101 I was hoping you'd let him go. 496 00:34:37,876 --> 00:34:38,876 You what? 497 00:34:38,944 --> 00:34:40,344 You're gonna wake him up. 498 00:34:44,316 --> 00:34:47,912 It's crazy and it doesn't make any sense. 499 00:34:54,225 --> 00:34:56,421 Teach 'em they can't go messing around 500 00:34:56,494 --> 00:34:58,429 with colored folks all the time. 501 00:35:03,835 --> 00:35:08,034 You so mean, how come you didn't kill him? 502 00:35:13,044 --> 00:35:14,044 Hmm? 503 00:35:16,848 --> 00:35:21,877 Oh, I didn't tell you, but he tricked the fool out of me. 504 00:35:23,855 --> 00:35:25,517 He bloodied a hole in his shirt 505 00:35:25,590 --> 00:35:27,718 and tricked me into thinking he was dead. 506 00:35:31,329 --> 00:35:32,388 Shh. 507 00:35:32,464 --> 00:35:34,763 Something as old as that? 508 00:35:36,067 --> 00:35:37,933 He filled up, his "possuming." 509 00:35:38,003 --> 00:35:39,995 Anybody could have been fooled. 510 00:35:47,746 --> 00:35:48,746 Mmm. 511 00:35:56,454 --> 00:35:58,582 I guess I better go back up on top. 512 00:36:10,635 --> 00:36:12,433 - Buck? - Hmm? 513 00:36:16,174 --> 00:36:18,143 Life ain't been too bad. 514 00:37:39,190 --> 00:37:40,715 I ain't asleep, Liza. 515 00:37:42,494 --> 00:37:44,053 Might as well be. 516 00:37:44,129 --> 00:37:46,189 Ain't gonna do you no good to stay awake. 517 00:37:48,867 --> 00:37:51,962 I got something bothering me about you and Buck. 518 00:37:53,171 --> 00:37:55,003 What'd he do anyhow? 519 00:37:56,074 --> 00:37:58,100 Done stood up and been a man. 520 00:37:59,778 --> 00:38:03,078 But... what'd he do to make that Solomon chase him? 521 00:38:03,148 --> 00:38:04,616 Why is he after him anyhow? 522 00:38:06,217 --> 00:38:08,686 Killed a White man who was breaking in on us. 523 00:38:10,989 --> 00:38:12,184 Why'd he wanna do that? 524 00:38:12,657 --> 00:38:14,216 He wanted our farm. 525 00:38:14,292 --> 00:38:17,194 We wouldn't sell, so he was fixing to run us off. 526 00:38:18,563 --> 00:38:21,294 Done everything he could to scare us off. 527 00:38:21,800 --> 00:38:23,928 Poisoned our livestock, 528 00:38:24,002 --> 00:38:27,564 burned our barn... with our son in it. 529 00:38:34,913 --> 00:38:35,972 Your child? 530 00:38:37,782 --> 00:38:39,148 My child. 531 00:40:07,572 --> 00:40:08,835 Li... Liza! 532 00:40:30,094 --> 00:40:31,153 Which way? 533 00:40:31,896 --> 00:40:32,955 Over there. 534 00:40:51,249 --> 00:40:52,444 You all right? 535 00:41:02,160 --> 00:41:03,219 Thad? 536 00:41:04,495 --> 00:41:06,225 Thad, you out there? 537 00:41:14,706 --> 00:41:16,937 I heard something fall up in that butte up there. 538 00:41:17,008 --> 00:41:18,772 Couldn't tell what it was. 539 00:41:18,843 --> 00:41:19,970 Thad. 540 00:41:20,044 --> 00:41:21,842 Shooting stopped up there now. 541 00:41:21,913 --> 00:41:23,553 If he'd have won he'd been out on that rim 542 00:41:23,614 --> 00:41:25,480 where we could see him, crowing like a rooster. 543 00:41:37,795 --> 00:41:38,854 You'll live. 544 00:41:39,864 --> 00:41:43,232 Buck, you gotta get your wife down off this butte. 545 00:41:43,301 --> 00:41:46,294 Call down there below and tell 'em you're gonna send her down, go on. 546 00:41:46,804 --> 00:41:47,828 She won't go. 547 00:41:47,905 --> 00:41:49,271 You've gotta make her go. 548 00:41:50,274 --> 00:41:51,799 If you don't wanna get her killed. 549 00:41:54,579 --> 00:41:55,740 Buck? 550 00:41:55,813 --> 00:41:57,247 Buck Walter? 551 00:42:06,624 --> 00:42:08,286 I hear ya, Solomon. 552 00:42:11,929 --> 00:42:13,557 Give yourself up. 553 00:42:13,631 --> 00:42:17,068 Liza won't get hurt, and I'll guarantee you get to stand trial. 554 00:42:17,335 --> 00:42:18,564 Too late! 555 00:42:20,705 --> 00:42:23,174 Got us a White man up here! 556 00:42:23,574 --> 00:42:25,509 Rich White man! 557 00:42:26,010 --> 00:42:28,707 You come for us, he gonna get killed! 558 00:42:29,947 --> 00:42:31,540 That's only gonna make it worse! 559 00:42:31,616 --> 00:42:33,107 Now come on down! 560 00:42:33,217 --> 00:42:35,243 Ha! How worse? 561 00:42:35,319 --> 00:42:37,288 You gonna hang me with two ropes? 562 00:42:38,423 --> 00:42:39,914 I'll send Thad down. 563 00:42:40,525 --> 00:42:42,858 You sneak around the butte, you'll find him. 564 00:42:57,575 --> 00:42:59,339 - Howdy. - Howdy. 565 00:42:59,410 --> 00:43:02,141 Heard some shooting. Thought there might be some trouble. 566 00:43:02,213 --> 00:43:03,272 There is. 567 00:43:03,347 --> 00:43:05,213 We've got a prisoner trade. 568 00:43:05,283 --> 00:43:06,774 Solomon Budd, sheriff of Ledbetter. 569 00:43:06,851 --> 00:43:08,012 Oh. 570 00:43:08,086 --> 00:43:09,850 Ben Cartwright, Virginia City. 571 00:43:09,921 --> 00:43:10,921 My son, Joseph. 572 00:43:10,988 --> 00:43:11,988 - How are you? - Howdy. 573 00:43:12,056 --> 00:43:13,367 Getting him up on that butte, huh? 574 00:43:13,391 --> 00:43:14,391 Yeah. 575 00:43:14,459 --> 00:43:16,019 Gonna be kind of tough getting him down. 576 00:43:16,060 --> 00:43:17,756 He's got a prisoner up there with him. 577 00:43:20,298 --> 00:43:21,926 That could be my son, Hoss. 578 00:43:22,467 --> 00:43:24,766 Could be. He's a White man. 579 00:43:25,536 --> 00:43:26,663 Time to move out. 580 00:43:45,656 --> 00:43:46,656 Right up there. 581 00:43:50,428 --> 00:43:51,794 It's the woman. 582 00:43:51,863 --> 00:43:53,923 Liza Walter, Buck Walter's wife. 583 00:43:55,399 --> 00:43:58,062 Now, you can help, but you gotta do exactly like I say. 584 00:43:58,136 --> 00:44:01,072 I'm gonna scatter the posse out so they can see the top of the butte. 585 00:44:01,139 --> 00:44:03,108 You're with them if you wanna come along. 586 00:44:03,941 --> 00:44:05,432 Now, we'll start now. 587 00:44:05,510 --> 00:44:07,172 No, you're gonna come with me. 588 00:44:07,245 --> 00:44:08,611 As soon as you get into position, 589 00:44:08,679 --> 00:44:10,157 I'll give the signal, you'll begin firing, 590 00:44:10,181 --> 00:44:11,444 but don't hit the White man. 591 00:44:11,916 --> 00:44:13,646 I'll go up the trail, Cal will follow. 592 00:44:13,718 --> 00:44:15,311 Sheriff, I don't wanna argue... 593 00:44:15,386 --> 00:44:16,386 You are arguing. 594 00:44:16,454 --> 00:44:17,731 Yeah wait a minute, that woman up there 595 00:44:17,755 --> 00:44:19,280 - she's got a rifle, ain't she? - Yeah. 596 00:44:19,357 --> 00:44:20,916 She's liable to use it. 597 00:44:20,992 --> 00:44:22,927 Now, if you get her in your sights... 598 00:44:22,994 --> 00:44:24,724 you don't have to pull the trigger. 599 00:44:30,968 --> 00:44:33,267 Look... you may be making things out worse 600 00:44:33,337 --> 00:44:34,532 than they really are, Buck. 601 00:44:34,605 --> 00:44:36,416 As long as you're still alive, there's a chance. 602 00:44:36,440 --> 00:44:38,068 Ain't nobody hanging Buck Walter. 603 00:44:38,476 --> 00:44:42,038 Buck, your son was killed. You killed the man that did that. 604 00:44:42,113 --> 00:44:43,513 Maybe you had a right to do that. 605 00:44:43,581 --> 00:44:45,982 You can't tell what a court's gonna do. 606 00:44:46,584 --> 00:44:48,348 Liza, talk to him. 607 00:44:48,419 --> 00:44:50,479 You can't tell him nothing he don't already know. 608 00:44:51,055 --> 00:44:52,055 What about you? 609 00:44:52,557 --> 00:44:54,185 I'm staying with my man. 610 00:44:58,696 --> 00:45:00,507 They're doing a lot of moving around down there, 611 00:45:00,531 --> 00:45:01,965 fixing to start something. 612 00:45:07,438 --> 00:45:08,565 It's starting. 613 00:45:19,951 --> 00:45:21,419 Go on, Hoss, get out of here. 614 00:45:22,653 --> 00:45:24,952 - Oh, man, you can't... - I'm done crawling! 615 00:45:26,657 --> 00:45:28,057 Life's for men who can live it. 616 00:45:41,205 --> 00:45:43,565 Reckon you've got strength enough to get her off this butte? 617 00:45:44,809 --> 00:45:47,301 Help me get her to my shoulder, I can make it. 618 00:45:53,818 --> 00:45:54,945 Get out of here. 619 00:46:00,825 --> 00:46:01,825 Hoss? 620 00:46:06,063 --> 00:46:08,726 Fall down that butte with my wife and I'll kill you. 621 00:47:01,419 --> 00:47:04,753 Come on down, Buck. Offer still stands. 622 00:47:05,289 --> 00:47:09,158 Gunfight here, hanging there. What's the difference? 623 00:47:09,427 --> 00:47:11,362 Here you ain't got a prayer. 624 00:47:12,930 --> 00:47:14,626 I ain't got one nohow. 625 00:47:17,535 --> 00:47:18,798 Last chance. 626 00:47:48,299 --> 00:47:50,291 I got him, I got him! 627 00:47:58,943 --> 00:48:00,411 You like yourself now? 628 00:48:01,946 --> 00:48:03,175 You go bury him. 43734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.