All language subtitles for Bonanza S11E04 A Lawmans Lot Is Not a Happy One

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,405 --> 00:00:09,843 The following program is brought to you in living color on NBC. 2 00:00:20,821 --> 00:00:23,950 Ben, you're sure we can get back in at least two weeks now, ain't you? 3 00:00:24,091 --> 00:00:26,185 Oh, of course. Quit worrying, Roy. 4 00:00:26,326 --> 00:00:28,206 The San Francisco court has the trial scheduled. 5 00:00:28,262 --> 00:00:30,673 Shouldn't take more than a couple of days, not with your testimony. 6 00:00:30,697 --> 00:00:32,632 I'm always glad to help out, you know that. 7 00:00:32,766 --> 00:00:34,394 Especially as you're paying all expenses! 8 00:00:34,535 --> 00:00:39,769 Yeah, well, this will be worth it just to get those timber sharks behind bars. 9 00:00:40,173 --> 00:00:41,766 I know what you mean. 10 00:00:44,711 --> 00:00:45,711 Hiram! 11 00:00:48,115 --> 00:00:50,141 Where in the blazes is that westbound stage at? 12 00:00:50,284 --> 00:00:51,946 Oh, uh, yeah, yeah, yeah. 13 00:00:52,085 --> 00:00:53,713 The, the uh... 14 00:00:53,854 --> 00:00:55,345 the stage... stagecoach. 15 00:00:55,489 --> 00:00:57,355 Well, it's late... Oh. 16 00:00:57,491 --> 00:01:00,120 Oh, don't tell me something I already know. 17 00:01:00,794 --> 00:01:02,854 - What's got into you, anyway? - Huh? 18 00:01:02,996 --> 00:01:05,932 You're as nervous as a polecat in a perfume factory. 19 00:01:06,066 --> 00:01:08,661 Here she comes, Roy! 20 00:01:27,454 --> 00:01:29,446 A lovely town, eh, Fairfax? 21 00:01:29,590 --> 00:01:31,957 - If you say so, sir. - I do say so. 22 00:01:32,092 --> 00:01:34,823 - May I assist you, ma'am? - Thank you kindly. 23 00:01:38,599 --> 00:01:40,659 - Hoss! - Ah, Pa, how are you? 24 00:01:40,801 --> 00:01:44,465 Pa, I'd like you to meet Mr. Forbes. Mr. Forbes, my Pa, Ben Cartwright. 25 00:01:44,605 --> 00:01:46,182 A pleasure, Mr. Cartwright, a great pleasure. 26 00:01:46,206 --> 00:01:49,176 - Mr. Forbes. - Pa, this is Miss Cissie Summers. 27 00:01:49,776 --> 00:01:51,039 How do you do? 28 00:01:51,178 --> 00:01:52,441 Miss Summers. 29 00:01:53,080 --> 00:01:55,606 There is an adequate hostelry? 30 00:01:55,749 --> 00:01:58,014 - Hm? - Oh, of course, of course. 31 00:01:58,151 --> 00:02:00,643 - Just up the street, the Palace Hotel. - Thank you. 32 00:02:01,154 --> 00:02:02,816 - Fairfax! - Coming, sir. 33 00:02:05,058 --> 00:02:07,323 A fine fella, fine gentleman indeed. 34 00:02:07,461 --> 00:02:09,521 Oh, no finer than you, Mr. Cartwright. 35 00:02:09,663 --> 00:02:13,532 The way you protected me against that uncouth lout! 36 00:02:14,801 --> 00:02:20,263 There was to have been someone to meet me, a Mr. Peabody, Hiram Peabody? 37 00:02:20,407 --> 00:02:22,569 Oh, Hiram? Well, ma'am, he ain't far away. 38 00:02:22,709 --> 00:02:25,008 He's right behind you, right there in the stage office. 39 00:02:25,846 --> 00:02:27,007 He is? 40 00:02:27,147 --> 00:02:28,376 Yeah! 41 00:02:37,391 --> 00:02:39,553 - Right in there? - Right in there. 42 00:02:44,998 --> 00:02:46,591 Oh, dear. 43 00:03:10,657 --> 00:03:12,977 I'm sorry to do this to you, Ben, but I can't go after all. 44 00:03:13,093 --> 00:03:14,891 What do you mean you can't go with me? 45 00:03:16,329 --> 00:03:18,855 Without you there I don't stand a chance of winning the case. 46 00:03:18,999 --> 00:03:22,128 I want to go, but I just can't leave this town without any law. 47 00:03:22,269 --> 00:03:24,509 Well, you hired that deputy from Placerville, didn't you? 48 00:03:24,538 --> 00:03:26,098 I ought to know, I'm paying his salary. 49 00:03:26,206 --> 00:03:29,326 You're supposed to be paying his salary, and he's supposed to be on this stage. 50 00:03:29,409 --> 00:03:31,241 But he ain't. He let me down. 51 00:03:31,378 --> 00:03:32,955 Because of that you're gonna let me down. 52 00:03:32,979 --> 00:03:35,710 Ben, I don't want to, but I have no choice. 53 00:03:36,650 --> 00:03:39,882 With Clem out of town, there's no other sheriff to watch over things. 54 00:03:40,020 --> 00:03:42,854 I think I got the answer, but I gotta ask one more question. 55 00:03:42,989 --> 00:03:46,448 His name, by chance, wasn't Roscoe Willard, was it? 56 00:03:46,593 --> 00:03:47,959 Do you know him? 57 00:03:48,095 --> 00:03:49,495 Well, we, uh... 58 00:03:50,363 --> 00:03:53,458 We became briefly acquainted, yeah, Pa. 59 00:03:53,600 --> 00:03:55,865 Got a little brisk there toward the end. 60 00:03:56,770 --> 00:03:59,797 Last time I seen him, he was walking back to Placerville. 61 00:03:59,940 --> 00:04:01,670 He wasn't in too good a shape. 62 00:04:02,342 --> 00:04:05,471 Well, that's fine. Oh, that's real fine, Hoss. 63 00:04:06,713 --> 00:04:10,411 I'm not about to ask the why or wherefore, 64 00:04:10,550 --> 00:04:13,486 but because of what happened, whatever it was, 65 00:04:13,620 --> 00:04:15,953 Sheriff Coffee can't go with me to San Francisco, 66 00:04:16,089 --> 00:04:18,217 and I stand to lose a rather considerable sum of money 67 00:04:18,358 --> 00:04:19,951 to a bunch of timber thieves. 68 00:04:20,560 --> 00:04:22,461 And you beat up on Roscoe Willard. 69 00:04:22,596 --> 00:04:25,657 I guess he ain't as tough as his reputation makes out to be. 70 00:04:25,799 --> 00:04:27,233 Oh, he's tough all right, Roy, 71 00:04:27,367 --> 00:04:29,529 but when my ire gets all worked up, I... 72 00:04:29,669 --> 00:04:31,349 I reckon I was a match for him, all right. 73 00:04:31,471 --> 00:04:32,962 Yeah, you're a match for him. 74 00:04:34,374 --> 00:04:35,603 Yeah. 75 00:04:37,477 --> 00:04:39,673 Yeah, you would be a match for him, wouldn't you? 76 00:04:40,747 --> 00:04:41,840 Roy? 77 00:04:41,982 --> 00:04:44,349 Yeah. Hoss, raise your right hand, please. 78 00:04:44,484 --> 00:04:46,644 Aw, wait a minute now, I ain't gonna be no sheriff, Pa. 79 00:04:46,753 --> 00:04:48,346 - Raise your right hand. - Aw, Pa... 80 00:04:48,488 --> 00:04:50,354 Raise your right hand. 81 00:04:50,490 --> 00:04:52,152 - Pa, I... - Raise it. 82 00:04:55,462 --> 00:04:56,725 I do. 83 00:06:09,436 --> 00:06:11,029 Mr. Cartwright! 84 00:06:15,342 --> 00:06:18,710 I didn't know you were sheriff of Virginia City. 85 00:06:18,845 --> 00:06:20,939 I didn't either, Miss Summers. I didn't either. 86 00:06:21,081 --> 00:06:23,209 Hey! Did you find Hiram? 87 00:06:23,350 --> 00:06:26,149 No, I didn't. He's not in his office like you said. 88 00:06:26,286 --> 00:06:27,914 Well, that's funny. 89 00:06:29,489 --> 00:06:33,756 Well, no need to fret. He's around here someplace. 90 00:06:33,894 --> 00:06:35,771 Old Hiram's one of our most dependable citizens. 91 00:06:35,795 --> 00:06:38,788 Well, I knew he would be. Do you know him well? 92 00:06:38,932 --> 00:06:41,094 Hiram? Oh, shucks, ma'am! 93 00:06:41,234 --> 00:06:43,965 Everybody in town knows Hiram. Fine fella. 94 00:06:44,704 --> 00:06:47,765 He don't drink or cuss or do none of them bad things. 95 00:06:47,908 --> 00:06:51,276 Goes to church every Sunday, sings in the choir, second tenor. 96 00:06:51,411 --> 00:06:54,142 You don't know how good you make me feel, Mr. Cartwright. 97 00:06:54,915 --> 00:06:56,816 I mean, Sheriff! 98 00:06:56,950 --> 00:07:02,321 You see, I just wouldn't marry him if he weren't all those things you said. 99 00:07:02,455 --> 00:07:03,582 Marry him? 100 00:07:03,723 --> 00:07:04,747 You and...? 101 00:07:05,959 --> 00:07:09,487 You and old Hiram? You... You gonna get married? 102 00:07:09,629 --> 00:07:13,760 Ha! Well, I'll be dad-burned. You talk like you ain't even met him! 103 00:07:13,900 --> 00:07:16,529 I haven't exactly! 104 00:07:16,670 --> 00:07:19,367 Oh, no, we've corresponded for over a year, 105 00:07:19,506 --> 00:07:21,702 and one thing led to another 106 00:07:21,841 --> 00:07:25,608 and finally he wrote to me and asked me to come west and be his wife! 107 00:07:26,880 --> 00:07:29,111 He's a mighty lucky fella, ma'am. 108 00:07:29,249 --> 00:07:31,878 But where can he be? 109 00:07:33,153 --> 00:07:37,352 Aw, he's... probably just gone on an errand or something. 110 00:07:37,490 --> 00:07:39,391 He'll be back directly. 111 00:07:39,526 --> 00:07:41,461 I'm so anxious to meet him. 112 00:07:41,594 --> 00:07:43,392 In the meantime, I'd best get a hotel room. 113 00:07:43,530 --> 00:07:46,796 - Would you help me with my luggage? - Oh, sure thing, ma'am. 114 00:07:46,933 --> 00:07:49,425 - Which one of these is yours? - All of them! 115 00:07:50,870 --> 00:07:52,395 All of them? 116 00:07:53,340 --> 00:07:56,538 I can certainly see why they made you sheriff, Mr. Cartwright. 117 00:07:56,676 --> 00:07:57,974 Yeah. 118 00:07:58,111 --> 00:08:01,707 I bet nobody'd ever try to put anything over on you. 119 00:08:01,848 --> 00:08:04,215 It ain't too easy! 120 00:08:22,035 --> 00:08:25,369 Well, Mr. Cartwright, I didn't know you were sheriff of Virginia City! 121 00:08:25,505 --> 00:08:28,339 Mr. Forbes, I wasn't until just a few minutes ago. 122 00:08:28,475 --> 00:08:30,637 Remember that big fella on the stage? Well, never mind. 123 00:08:30,777 --> 00:08:32,177 I want you to meet some gentlemen. 124 00:08:32,312 --> 00:08:34,713 This is Mr. Green, and this is Judge Franklin. 125 00:08:34,848 --> 00:08:37,026 This here's my little brother, Joseph, and this is Candy. 126 00:08:37,050 --> 00:08:39,315 This is Mr. Forbes. He came in on the stagecoach. 127 00:08:39,452 --> 00:08:42,547 Cattlemen, ranchers. I'd have known it even if Mr. Cartwright hadn't told me. 128 00:08:42,689 --> 00:08:45,090 And you two are gentlemen of commerce. 129 00:08:45,225 --> 00:08:49,856 - You, sir, finance. - Why, yes. I happen to be a banker. 130 00:08:49,996 --> 00:08:52,261 Yes, I know. You have that look, integrity. 131 00:08:52,999 --> 00:08:55,195 - You're a merchant? - Why, yes. 132 00:08:55,335 --> 00:08:58,772 I am a judge but I also own the Virginia City Mercantile. How did you know? 133 00:08:58,905 --> 00:09:01,875 Ah! My little secret, sir. Bartender! 134 00:09:02,008 --> 00:09:06,036 Round for the house, and a bottle for me, the finest. 135 00:09:08,014 --> 00:09:12,042 What brings you to Virginia City, Mr. Forbes? Business? Pleasure? 136 00:09:12,185 --> 00:09:14,211 Oh, a bit of both, a bit of both. 137 00:09:14,354 --> 00:09:15,834 It's certainly nice to have you here. 138 00:09:15,922 --> 00:09:18,824 It's an honor to have a gentleman of your quality visit Virginia City. 139 00:09:19,859 --> 00:09:21,452 Thank you. 140 00:09:26,800 --> 00:09:30,430 - Clumsy dolt! - I'm terribly sorry. 141 00:09:33,740 --> 00:09:37,802 Uh, gentlemen, I must ask you to forget what you have just seen! 142 00:09:37,944 --> 00:09:39,344 Hm. Of course. 143 00:09:47,487 --> 00:09:50,821 I've been asking all over town. Nobody's seen Hiram. 144 00:09:50,957 --> 00:09:53,085 His office is locked up. You've got to help me. 145 00:09:53,226 --> 00:09:55,923 - Uh, me, ma'am? - Well, you're the sheriff, aren't you? 146 00:09:56,062 --> 00:09:57,462 Yeah, I reckon I am. 147 00:09:57,597 --> 00:10:00,396 I don't feel very sheriffy at the moment, though, Miss Summers. 148 00:10:00,533 --> 00:10:04,368 Oh, call me Cissie. I'd feel much more comfortable, Sheriff. 149 00:10:04,504 --> 00:10:06,905 Well, just call me Hoss. So would I, ma'am. 150 00:10:07,040 --> 00:10:09,236 Then, you'll do something? You'll help me? 151 00:10:09,843 --> 00:10:12,005 Ma'am, there ain't no use in getting all frazzled up. 152 00:10:12,145 --> 00:10:14,876 Old Hiram's probably just out running an errand in town somewhere. 153 00:10:15,415 --> 00:10:17,782 Oh, Sher... I mean, Hoss! 154 00:10:18,351 --> 00:10:22,721 You're just a big old fuzzy bear when it comes to boosting a girl's spirits! 155 00:10:27,160 --> 00:10:29,720 Now, look, Miss Summers, Cissie, I... 156 00:10:29,863 --> 00:10:33,732 Why don't you just run on back to the hotel and I'll round old Hiram up 157 00:10:33,867 --> 00:10:35,358 and get him all spruced up. 158 00:10:35,502 --> 00:10:37,937 I don't care about that. I just want to meet him. 159 00:10:38,071 --> 00:10:40,939 His letters were so strong. 160 00:10:41,074 --> 00:10:44,670 Just reading his wonderful words, I knew he was my man! 161 00:10:46,279 --> 00:10:48,248 Yeah, well I'll round him up for you, ma'am. 162 00:10:49,149 --> 00:10:53,348 I'm going to insist that Hiram choose you as his best man. That's a promise. 163 00:10:54,721 --> 00:10:56,087 Aw, thank you, ma'am. 164 00:10:57,824 --> 00:10:59,224 Good day. 165 00:11:02,762 --> 00:11:04,924 Phew! That was close! 166 00:11:06,499 --> 00:11:09,799 Hiram! What in tarnation are you doing under there? 167 00:11:09,936 --> 00:11:12,428 Well, I was waiting here for you, 168 00:11:12,572 --> 00:11:16,805 and when she come in I just barely made it into the desk before she saw me. 169 00:11:16,943 --> 00:11:19,503 Oh, my! What a narrow escape! 170 00:11:19,646 --> 00:11:24,675 Hiram! That little Miss Summers is a sweet little lady. 171 00:11:24,817 --> 00:11:27,582 If I thought for one minute that you were fiddling around... 172 00:11:27,720 --> 00:11:29,382 I swear, Hoss, I didn't! 173 00:11:30,223 --> 00:11:32,522 It was just so easy to write all them letters! 174 00:11:33,660 --> 00:11:34,787 Oh! 175 00:11:37,063 --> 00:11:39,032 Overdid it, huh? Told her you were six-two? 176 00:11:39,732 --> 00:11:43,726 Six-three! And rich! And handsome! 177 00:11:44,737 --> 00:11:46,899 And that's why you're hiding from her? 178 00:11:48,508 --> 00:11:50,602 I'm weak and paunchy! 179 00:11:51,444 --> 00:11:53,413 Besides, I'm not ready for marriage! 180 00:11:55,315 --> 00:11:57,910 Babies! Diapers! Responsibilities! 181 00:11:58,418 --> 00:12:00,910 Yeah, all bridegrooms are alike. You'll get over it. 182 00:12:02,388 --> 00:12:06,120 There's only one way out of this. You've got to put me in jail. 183 00:12:06,259 --> 00:12:09,286 If she thinks I'm a criminal, she won't have nothing to do with me! 184 00:12:09,429 --> 00:12:13,161 Oh, Hiram! You a criminal, in jail? Why, that's ridiculous! 185 00:12:13,299 --> 00:12:15,996 My job is putting people in jail that are real criminals, 186 00:12:16,135 --> 00:12:17,603 that really break the law! 187 00:12:18,137 --> 00:12:21,301 All right, then! Then I'll just have to break the law. 188 00:12:21,441 --> 00:12:25,674 And I can't think of a better way to start than by attacking the sheriff! 189 00:12:27,146 --> 00:12:28,739 Now, you put up your dukes! 190 00:12:29,449 --> 00:12:31,145 Aw, Hiram! 191 00:12:35,722 --> 00:12:37,020 Hiram! 192 00:12:55,375 --> 00:12:57,241 No doubt now, is there, Judge? 193 00:12:58,044 --> 00:13:00,513 You'll notice it's my property they're looking over. 194 00:13:01,047 --> 00:13:04,779 Ah, drat! I wish I'd bought it from you last year 195 00:13:04,917 --> 00:13:07,113 when you was offering it to me for 5,000. 196 00:13:07,253 --> 00:13:09,449 Don't suppose that offer is still open, is it? 197 00:13:09,589 --> 00:13:11,524 No, the price has just gone up. 198 00:13:13,293 --> 00:13:14,693 Way up! 199 00:13:42,121 --> 00:13:46,422 I'm a ring-tailed coyote and it's my day to howl! 200 00:13:46,559 --> 00:13:47,559 Hiram. 201 00:13:52,432 --> 00:13:55,266 Lock me up, Sheriff, before I shoot somebody! 202 00:13:55,401 --> 00:13:58,838 He coulda blown our heads off. Look at the damage he's done. 203 00:13:58,971 --> 00:14:01,065 - He'll pay for it. - You bet he'll pay for it. 204 00:14:01,207 --> 00:14:02,869 Give him 30 days to think about it! 205 00:14:03,009 --> 00:14:05,487 I'm the sheriff, and I'll decide what's gonna be done with him. 206 00:14:05,511 --> 00:14:07,742 I'm gonna take him home, pump some coffee down him 207 00:14:07,880 --> 00:14:09,746 and give him some talking to. 208 00:14:09,882 --> 00:14:12,442 Talking to? What kind of a sheriff are you? 209 00:14:12,585 --> 00:14:15,020 I demand that you punish this, this... this boob! 210 00:14:15,154 --> 00:14:17,521 So do I, and I know my rights! 211 00:14:17,657 --> 00:14:20,126 Of course you do, Hiram. Come on! 212 00:14:20,259 --> 00:14:23,195 I ain't going home, and you can't make me. 213 00:14:23,329 --> 00:14:26,458 - Hiram, I'm sure gonna try! - Hey! 214 00:14:27,367 --> 00:14:29,097 - Here, Hiram. - Huh? 215 00:14:29,235 --> 00:14:31,329 Gulp that down, then go home and sleep it off! 216 00:14:31,471 --> 00:14:33,770 I'll make up some excuse to Miss Cissie. 217 00:14:34,507 --> 00:14:36,942 You bring her in here now! 218 00:14:37,076 --> 00:14:40,240 Let her see what a no-good drunken bum I really am! 219 00:14:41,614 --> 00:14:44,049 She'll go home a wiser girl! 220 00:14:44,183 --> 00:14:46,709 Hiram, things will appear a lot differently tomorrow 221 00:14:46,853 --> 00:14:48,697 after you've shaped up, and you're gonna shape up! 222 00:14:48,721 --> 00:14:51,281 Cause you're gonna meet her tomorrow, whether you like it or not! 223 00:14:51,324 --> 00:14:52,724 Meet her tomorrow? 224 00:14:52,859 --> 00:14:56,523 But Hoss! Wait! I'm not gonna like it! 225 00:15:47,947 --> 00:15:49,779 Oh, gee! I'm sorry, ma'am. 226 00:15:49,916 --> 00:15:52,476 I was reading the paper and didn't see your parasol there. 227 00:15:54,153 --> 00:15:56,213 Oh! Oh! 228 00:15:56,355 --> 00:15:59,848 Are you looking for someone? 229 00:16:00,626 --> 00:16:03,118 Oh, you must be... 230 00:16:03,262 --> 00:16:04,628 Joe, yeah. 231 00:16:06,098 --> 00:16:07,464 Joe? 232 00:16:07,600 --> 00:16:09,040 Yeah. My friends call me Little Joe. 233 00:16:09,135 --> 00:16:10,535 Huh? 234 00:16:11,871 --> 00:16:13,806 Oh, let me take that for you. 235 00:16:14,740 --> 00:16:16,709 - Sheriff! Sheriff! - Hey! 236 00:16:16,843 --> 00:16:18,505 - Hey! - Sheriff! 237 00:16:19,645 --> 00:16:21,079 Sheriff! 238 00:16:21,214 --> 00:16:23,342 Sheriff! 239 00:16:23,483 --> 00:16:25,418 Sheriff! Sheriff! 240 00:16:25,551 --> 00:16:26,678 Sheriff! 241 00:16:27,687 --> 00:16:28,687 Sheriff! 242 00:16:31,224 --> 00:16:35,252 Sheriff...! Please will you arrest this masher? 243 00:16:35,394 --> 00:16:37,795 Ma'am, that ain't a masher. That's my little brother, Joseph. 244 00:16:37,930 --> 00:16:39,660 Now, give her back her umbrella, Joe! 245 00:16:40,867 --> 00:16:44,065 Well, he certainly is forward! 246 00:16:44,203 --> 00:16:47,071 Yes, ma'am, he is. Sometimes so much so he falls right on his face, 247 00:16:47,206 --> 00:16:48,686 always putting his mouth in his foot! 248 00:16:48,808 --> 00:16:51,937 - That's "foot in his mouth." - Well, you'd know about those things. 249 00:16:52,078 --> 00:16:54,445 Anyhow, Joseph, this is Miss Cissie Summers. 250 00:16:54,580 --> 00:16:58,449 - She's engaged to Hiram Peabody! - It's a real pleasure to meet you. 251 00:16:58,584 --> 00:17:00,780 Well, you're forgiven, Mr. Cartwright. 252 00:17:01,387 --> 00:17:02,685 Oh, thank you. 253 00:17:02,822 --> 00:17:06,759 I can't stay mad at the brother of my big old fuzzy bear sheriff! 254 00:17:08,227 --> 00:17:10,787 Uh... did you say, "big old fuzzy bear"? 255 00:17:11,998 --> 00:17:13,878 Just cut it out, Joe. That's enough. Cut it out! 256 00:17:14,367 --> 00:17:16,131 Don't worry. I'm not gonna tell anybody. 257 00:17:16,269 --> 00:17:19,000 Just a few close friends, five or six, Pa, Candy. 258 00:17:19,138 --> 00:17:20,731 See ya, Fuzz! 259 00:17:20,873 --> 00:17:24,071 Oh, I shouldn't have said that, Hoss. I've embarrassed you! 260 00:17:24,210 --> 00:17:27,772 Aw, that's all right, ma'am. He's always razzing me about something. 261 00:17:27,914 --> 00:17:30,543 Now, more important things. I found Hiram. 262 00:17:30,683 --> 00:17:33,312 Yeah, he just had some legal matters he had to attend to. 263 00:17:33,452 --> 00:17:35,751 Oh, of course, he wants to take care of all his business 264 00:17:35,888 --> 00:17:38,050 so that we can enjoy our honeymoon! 265 00:17:38,190 --> 00:17:41,752 Wonderful man! I just knew he'd be the thoughtful kind! 266 00:17:41,894 --> 00:17:44,591 Yeah, he's, uh... He's doing a little thinking, all right. 267 00:17:45,398 --> 00:17:47,094 You'll get to meet him in the morning. 268 00:17:47,233 --> 00:17:49,498 My knight in shining armor! 269 00:17:49,635 --> 00:17:53,299 Yeah. He'll be home all night shining his armor! 270 00:17:53,439 --> 00:17:54,702 What? 271 00:17:58,411 --> 00:18:00,437 A toast to these dear ladies 272 00:18:00,580 --> 00:18:02,310 for their kindness to a stranger! 273 00:18:04,884 --> 00:18:05,908 Fairfax! 274 00:18:06,052 --> 00:18:09,181 Uh, yes, sir! I shall remedy that at once, sir! 275 00:18:09,322 --> 00:18:11,120 It is our pleasure, Mr. Forbes. 276 00:18:11,257 --> 00:18:15,194 When we planned this picnic it was so you wouldn't be a stranger. 277 00:18:15,328 --> 00:18:19,698 When we found that you were going to build a resort... Oh! 278 00:18:20,299 --> 00:18:23,463 Gentlemen, I thought you were going to forget what you were not meant to see! 279 00:18:23,603 --> 00:18:27,165 We did. That is, we didn't tell anybody but our wives. 280 00:18:27,306 --> 00:18:29,798 Not another soul, and they won't tell anyone. 281 00:18:29,942 --> 00:18:32,173 We saw you out there surveying that land. 282 00:18:32,311 --> 00:18:34,507 Uh... we were just riding by. 283 00:18:34,647 --> 00:18:36,127 Since you're interested in that area, 284 00:18:36,215 --> 00:18:38,810 we thought, uh, it'd be a good time now to have a talk about it! 285 00:18:38,951 --> 00:18:42,115 To be blunt, Mr. Forbes, we'd like to invest in your project. 286 00:18:42,254 --> 00:18:44,621 Yes, I'll even take stock for the land. 287 00:18:44,757 --> 00:18:48,853 Uh... I was asking 25,000 for that tract, but... 288 00:18:48,995 --> 00:18:50,964 Yes, I'll take 20,000 in stock... 289 00:18:51,097 --> 00:18:56,263 Sorry! My firm is backed by a syndicate of Kansas City bankers. 290 00:18:56,402 --> 00:19:02,034 We are amply financed and we will absolutely not sell any stock. 291 00:19:02,708 --> 00:19:06,372 Well, it seems to me that you would want local people to invest in your project. 292 00:19:06,512 --> 00:19:08,208 That way, the people of Virginia City 293 00:19:08,347 --> 00:19:10,339 would want you to succeed and would help! 294 00:19:10,983 --> 00:19:14,545 Hm, yes, well, that is a valid point. Uh-huh. 295 00:19:14,687 --> 00:19:18,249 Yes, I will need the cooperation of the local bankers. 296 00:19:22,361 --> 00:19:24,057 - Fairfax! - Yes, sir. 297 00:19:24,764 --> 00:19:25,993 Yes, yes. 298 00:19:26,766 --> 00:19:30,396 Local investments, huh? Well, I'll have to have time to think that over. 299 00:19:30,536 --> 00:19:32,903 I'll give you my answer in the morning. 300 00:19:34,540 --> 00:19:39,569 In any case, you will all be my guests at the opening night party. 301 00:19:39,712 --> 00:19:44,377 Fine food, two orchestras from Paris, France! 302 00:19:49,021 --> 00:19:50,546 Champagne, brandy. 303 00:19:54,427 --> 00:19:56,362 - Fairfax. - Yes, sir. 304 00:19:57,129 --> 00:20:00,964 And when I have finished this resort hotel, I shall go on to greater things. 305 00:20:01,600 --> 00:20:04,229 To San Francisco, Sandwich Islands. 306 00:20:04,970 --> 00:20:06,734 Perhaps even China! 307 00:20:11,110 --> 00:20:12,772 - Fairfax. - Yes, sir. 308 00:20:12,912 --> 00:20:17,373 It is my ambition to build a chain of resort hotels, 309 00:20:17,516 --> 00:20:20,509 circling the globe like a glittering necklace. 310 00:20:24,757 --> 00:20:25,952 Fairfax. 311 00:20:26,092 --> 00:20:28,561 Yes, sir. If I may say so sir, 312 00:20:28,694 --> 00:20:33,530 there are pressing matters at the hotel awaiting your attention immediately. 313 00:20:41,273 --> 00:20:43,242 Ah, yes, sir. Yes, sir. 314 00:20:43,375 --> 00:20:45,742 Yes, sir. Yes, sir. Yes. 315 00:20:45,878 --> 00:20:48,643 Pressing matters, yes. Pressing matters. 316 00:20:55,821 --> 00:20:57,915 Just a moment, please. 317 00:21:00,292 --> 00:21:01,988 Thank you very much. 318 00:21:03,596 --> 00:21:06,828 Don't forget, burn the trousers and you pay for them. 319 00:21:07,666 --> 00:21:10,795 Well, after a day like this, I could do with some brandy. 320 00:21:11,537 --> 00:21:14,837 After destroying the wine at the picnic? I think not. 321 00:21:15,608 --> 00:21:18,407 Another drink and you would have built a hotel on the moon! 322 00:21:18,544 --> 00:21:21,275 Those two chuckleheads would have bought some stock there. 323 00:21:21,413 --> 00:21:23,814 On the contrary, you could have spoiled everything! 324 00:21:23,949 --> 00:21:26,578 Those two chuckleheads are rich, important men. 325 00:21:27,353 --> 00:21:30,323 They lead, Virginia City follows. 326 00:21:30,456 --> 00:21:33,085 And another thing, you were ad-libbing again. 327 00:21:33,225 --> 00:21:36,957 From now on, you say the lines I wrote for you and not another word! 328 00:21:37,096 --> 00:21:39,156 Uh... just a little drink? 329 00:21:39,298 --> 00:21:44,737 After you polish my boots, memorize your speech for tomorrow, maybe! 330 00:21:44,870 --> 00:21:50,400 "My syndicate is convinced that your crystal pure meadows and green..." 331 00:21:50,543 --> 00:21:53,843 "Green meadows and crystal pure air!" 332 00:21:54,680 --> 00:21:55,739 Oh, yes, sir. 333 00:21:55,881 --> 00:22:01,479 "My syndicate is convinced that your green meadows and crystal pure air..." 334 00:22:04,523 --> 00:22:06,515 - Just a little drink? - Not yet. 335 00:22:14,300 --> 00:22:16,735 Out, out! Out! 336 00:22:17,469 --> 00:22:20,837 - I'll kill myself! - And I'll work you over good if you do. 337 00:22:20,973 --> 00:22:24,876 I promised Miss Cissie you're gonna meet her in the morning and you're going to. 338 00:22:25,010 --> 00:22:27,309 You're the law! You're supposed to protect me! 339 00:22:27,446 --> 00:22:29,972 Hiram! That's enough! Out! 340 00:22:35,654 --> 00:22:37,418 "Wanted! 341 00:22:37,556 --> 00:22:40,617 Madam Marove, bunco games, fraud and swindling 342 00:22:40,759 --> 00:22:42,557 in Texas, Arizona, and California." 343 00:22:43,362 --> 00:22:44,421 Hm! 344 00:22:48,234 --> 00:22:51,762 "$10,000 reward for murder, Art Merklin." 345 00:22:52,438 --> 00:22:58,070 "Wanted for horse stealing, Millie Barker, $100..." 346 00:22:59,578 --> 00:23:01,046 Hi, Sheriff! 347 00:23:05,417 --> 00:23:07,113 Howdy, boys. 348 00:23:08,220 --> 00:23:11,213 Hey, we just saw Hiram run outta here like his coattail was on fire. 349 00:23:11,357 --> 00:23:13,883 - What'd you do? - Yeah, well, I... 350 00:23:14,894 --> 00:23:17,989 I had to send old Hiram along home. 351 00:23:19,398 --> 00:23:21,799 Your voice is a lot deeper now that you're the sheriff! 352 00:23:21,934 --> 00:23:23,027 It is? 353 00:23:23,168 --> 00:23:24,568 It is? 354 00:23:25,537 --> 00:23:28,905 You know, speaking of going home, we're heading back. You want to ride with us? 355 00:23:29,041 --> 00:23:34,605 Well, I'd like to, boys, but the weight of the badge, 356 00:23:34,747 --> 00:23:37,581 the responsibility of my town, I gotta stay here with it. 357 00:23:39,518 --> 00:23:40,679 It's heavy, I know. 358 00:23:40,819 --> 00:23:43,721 It's a shame, too, because you're gonna to miss a fantastic meal! 359 00:23:43,856 --> 00:23:46,348 Hop Sing has done a wonderful job. 360 00:23:46,492 --> 00:23:51,294 He's making a whole mess of chicken and dumplings and... Oh! 361 00:23:51,430 --> 00:23:54,764 Well, you're both gonna miss it if you don't get out and leave me alone. 362 00:23:54,900 --> 00:23:57,267 - I got things to do. - Yeah, better let you get back. 363 00:23:57,403 --> 00:24:00,965 - Thanks for the protection. - Yeah. Feel safe. 364 00:24:01,106 --> 00:24:02,665 See you later, Hoss. 365 00:24:03,375 --> 00:24:05,674 Good night, you big old fuzzy bear, you! 366 00:24:09,114 --> 00:24:13,108 - I don't believe it! - You are. You're a big old fuzzy bear. 367 00:24:13,652 --> 00:24:15,780 - No, no, I mean this! - Don't believe what? 368 00:24:15,921 --> 00:24:20,450 You know that nice gentleman Mr. Forbes? Rode in on the stage with me? 369 00:24:20,592 --> 00:24:22,720 Yeah, that's a real nice man. What about it? 370 00:24:22,861 --> 00:24:24,329 I think I gotta arrest him! 371 00:24:24,463 --> 00:24:26,943 Of course you gotta arrest him. You're the sheriff, aren't you? 372 00:24:29,468 --> 00:24:30,561 What? 373 00:24:40,346 --> 00:24:43,475 There it is, the projected new hotel. 374 00:24:44,750 --> 00:24:51,020 My syndicate is convinced that your green meadows and crystal pure air... 375 00:24:51,156 --> 00:24:57,096 will bring floods of the wealthy from the smoke-clogged cities of the east. 376 00:25:03,235 --> 00:25:04,863 Uh, now then, who's first? 377 00:25:06,638 --> 00:25:08,004 Yeah. 378 00:25:08,440 --> 00:25:11,774 I'll take $100 worth of that stock. 379 00:25:12,811 --> 00:25:15,440 - There you are, sir. - Thank you. 380 00:25:24,289 --> 00:25:25,757 $1,000. 381 00:25:28,594 --> 00:25:31,154 There you are! $1,000 worth of certificates 382 00:25:31,296 --> 00:25:34,630 that will be worth double in no more than a year. 383 00:25:34,767 --> 00:25:37,100 Mr. Green will deposit the money in my account. 384 00:25:46,378 --> 00:25:48,210 $300. 385 00:25:48,347 --> 00:25:49,610 Here you are, sir. 386 00:25:53,752 --> 00:25:55,550 $300. 387 00:26:01,393 --> 00:26:02,827 100. 388 00:26:07,900 --> 00:26:09,664 Mr. Forbes... 389 00:26:09,802 --> 00:26:11,236 This is a stickup! 390 00:26:16,108 --> 00:26:18,737 Reach for the sky or taste lead! 391 00:26:30,856 --> 00:26:33,291 Didn't you hear me? I said this is a stickup! 392 00:26:33,425 --> 00:26:35,257 Yeah, yeah, I heard you, Hiram. 393 00:26:35,394 --> 00:26:39,161 - Well, I confess, I did it. - Did what? What? 394 00:26:39,298 --> 00:26:41,790 Peabody, have you completely lost your mind? 395 00:26:41,934 --> 00:26:44,597 Yesterday, he shot up the saloon and you refused to arrest him. 396 00:26:44,736 --> 00:26:46,602 Maybe now you're convinced he's a criminal! 397 00:26:46,738 --> 00:26:48,707 Yeah, you heard him. Arrest me. 398 00:26:48,841 --> 00:26:51,504 Oh, Hiram, give me those things before you hurt somebody. 399 00:26:53,645 --> 00:26:55,944 Hiram, you're making a fool out of yourself. 400 00:26:56,081 --> 00:26:58,073 But, Hoss, you gotta put me in jail. 401 00:26:58,217 --> 00:27:01,187 - I ain't gonna do no such a thing. - Aw, Hoss. 402 00:27:03,455 --> 00:27:04,479 Mr. Forbes... 403 00:27:04,623 --> 00:27:07,354 We realize that you're only a temporary sheriff, Hoss, 404 00:27:07,493 --> 00:27:09,394 but I'm certain that you understand 405 00:27:09,528 --> 00:27:11,793 that attempted bank robbery is a serious crime. 406 00:27:11,930 --> 00:27:14,695 Hiram here had no intention of robbing your bank! 407 00:27:16,201 --> 00:27:18,261 Hiram, come on. 408 00:27:18,403 --> 00:27:21,430 Get up from there and go on home and no more shenanigans, you hear? 409 00:27:21,573 --> 00:27:24,065 But, Hoss, you've gotta lock me up! 410 00:27:25,444 --> 00:27:28,073 - I'm a masked menace! - Of course he is! 411 00:27:28,213 --> 00:27:31,843 I am the one that has to decide what punishment goes with what crime. 412 00:27:31,984 --> 00:27:33,714 And in Hiram's particular case, 413 00:27:33,852 --> 00:27:36,447 the punishment is to NOT be locked up in jail. 414 00:27:36,588 --> 00:27:39,387 Hiram, you break that little lady's heart 415 00:27:39,525 --> 00:27:41,721 and I'll break every bone in your body, you hear me? 416 00:27:41,860 --> 00:27:44,305 Get that silly thing off your face and go on home and behave yourself. 417 00:27:44,329 --> 00:27:45,329 Go on. 418 00:27:47,232 --> 00:27:52,364 In all my days I have never seen such a rank miscarriage of justice! 419 00:27:52,504 --> 00:27:54,405 Scot free! I can't believe it! 420 00:27:54,540 --> 00:27:56,736 Dereliction of duty, that's what it is! 421 00:27:56,875 --> 00:27:59,344 With Cartwright for a sheriff, every crook in the country 422 00:27:59,478 --> 00:28:01,344 has a license to rob and cheat us. 423 00:28:01,480 --> 00:28:03,676 That ain't true, Mr. Franklin. 424 00:28:03,815 --> 00:28:08,913 As a matter of fact, I came here to arrest a real criminal. 425 00:28:09,755 --> 00:28:13,192 A rotten no-good-for-nothing, dirty, thieving scoundrel, 426 00:28:13,325 --> 00:28:15,954 one who is ready to really skin you! 427 00:28:19,231 --> 00:28:23,032 You're under arrest, Mr. Forbes. I'm taking you to jail. 428 00:28:24,002 --> 00:28:25,436 Let me see this! 429 00:28:26,838 --> 00:28:30,240 There's not even a mention of a Cavendish Forbes, not even a picture! 430 00:28:30,375 --> 00:28:32,037 You've got nothing to go by. 431 00:28:32,711 --> 00:28:34,407 Nah? Nothing to stand on, huh? 432 00:28:34,546 --> 00:28:36,174 No picture, huh? 433 00:28:36,748 --> 00:28:38,668 Well, there's a description here. Listen to this. 434 00:28:39,484 --> 00:28:41,612 It says here that Farthingill Frobish, 435 00:28:41,753 --> 00:28:45,918 or whatever name he was using at that time, is six feet high. 436 00:28:46,792 --> 00:28:48,351 Stand up, Mr. Forbes. 437 00:28:52,965 --> 00:28:57,061 It goes on to say that he weighs 200-plus pounds and is "stout". 438 00:28:57,202 --> 00:28:58,727 And that's pretty obvious. 439 00:28:58,870 --> 00:29:01,066 I do hope, sir, that you're not going to allow 440 00:29:01,206 --> 00:29:03,766 the misguided zeal of this inexperienced lawman 441 00:29:03,909 --> 00:29:05,741 to spoil your relationship with our community? 442 00:29:05,877 --> 00:29:09,211 I'm certain you can show him the error of his ways. 443 00:29:10,082 --> 00:29:12,916 To err is human, to forgive divine. 444 00:29:13,051 --> 00:29:15,350 I'm gonna do the human thing this time. 445 00:29:15,487 --> 00:29:18,087 The divine can wait until I get a message back from Butte Montana. 446 00:29:18,156 --> 00:29:21,354 I done telegraphed that sheriff about you, sir, and you're under arrest. 447 00:29:21,493 --> 00:29:23,086 Come along, Mr. Forbes. 448 00:29:23,228 --> 00:29:25,163 Why, this is an outrage! 449 00:29:25,297 --> 00:29:27,698 At least you can wait until you get your answer, 450 00:29:27,833 --> 00:29:30,462 which I am certain will completely clear Mr. Forbes. 451 00:29:30,602 --> 00:29:33,128 And which I am certain will give him time to skip out of town 452 00:29:33,272 --> 00:29:35,298 with all money he's collected, too. 453 00:29:35,440 --> 00:29:37,204 Not a chance! You're the one that told me 454 00:29:37,342 --> 00:29:40,779 that my job was to protect the community and that's exactly what I'm doing. 455 00:29:40,912 --> 00:29:43,006 Now, come along, Mr. Forbes, you're under arrest. 456 00:29:43,148 --> 00:29:47,017 If I am not released with an hour, I shall cancel the plans for the hotel. 457 00:29:47,152 --> 00:29:48,643 Come on, Fairfax! 458 00:29:48,787 --> 00:29:51,621 I'm sorry, sir, but the duties of a valet 459 00:29:51,757 --> 00:29:54,852 do not include the humility of durance vile. 460 00:29:54,993 --> 00:29:57,394 I'm sure that the jail is very filthy, 461 00:29:57,529 --> 00:30:00,055 so do be careful with your trousers, sir. 462 00:30:07,205 --> 00:30:08,969 Come along, Mr. Forbes. 463 00:30:09,541 --> 00:30:12,511 Mr. Cartwright, you haven't heard the last of this! 464 00:30:12,644 --> 00:30:14,237 Not by a long shot! 465 00:30:27,059 --> 00:30:30,086 Hoss! Well, you sure got this whole town in an uproar. 466 00:30:30,228 --> 00:30:32,288 When you botch things up, you botch them up good. 467 00:30:32,431 --> 00:30:34,791 You got any idea what Forbes' hotel would mean to this town? 468 00:30:34,866 --> 00:30:36,266 Yes, I do, Joseph. 469 00:30:36,868 --> 00:30:38,894 Do you have any idea what it would do for this town 470 00:30:39,037 --> 00:30:43,566 if he absconded with all the funds that he's stolen, including Candy's $100? 471 00:30:43,709 --> 00:30:46,008 You see, they'd blame me for that, too. 472 00:30:46,144 --> 00:30:48,773 All right, suit yourself. I've heard of towns where a lynch mob 473 00:30:48,914 --> 00:30:50,291 comes to a jail and pulls a prisoner out, 474 00:30:50,315 --> 00:30:53,035 but it's gonna be the first time I've seen them pull the sheriff out! 475 00:30:54,753 --> 00:30:57,222 Joseph, you run along. 476 00:30:57,356 --> 00:31:01,623 I am perfectly capable of handling any situation that might arise here. 477 00:31:04,196 --> 00:31:06,222 Except that one! Handle it for me! 478 00:31:08,700 --> 00:31:11,192 - Where is the sheriff? - We want to see him immediately! 479 00:31:11,336 --> 00:31:15,205 - Girls! - Mr. Forbes, help is coming! 480 00:31:15,340 --> 00:31:19,277 Mr. Cartwright, I want you to open that cell door immediately! 481 00:31:19,411 --> 00:31:22,006 Mrs. Green, I have no intentions of doing no such thing. 482 00:31:22,147 --> 00:31:24,639 Oh, we are well aware of your stupidity on that score, 483 00:31:24,783 --> 00:31:26,809 but we have no intention of disobeying the law. 484 00:31:26,952 --> 00:31:29,683 But there is no law that says that that poor persecuted man 485 00:31:29,821 --> 00:31:31,949 cannot be allowed a few of the comforts of life. 486 00:31:32,090 --> 00:31:33,524 Now, where are the keys? 487 00:31:33,658 --> 00:31:35,991 I will not be intimidated by a bunch of... 488 00:31:36,128 --> 00:31:38,927 - Keys? Here you are. - Oh, thank you. 489 00:31:39,598 --> 00:31:42,227 Come along, girls, Mr. Fairfax. 490 00:31:45,570 --> 00:31:48,199 - Joseph, you rot... - Sheriff, give us a hand! 491 00:31:51,209 --> 00:31:52,209 Nice. 492 00:31:52,277 --> 00:31:54,473 Lovely, ladies. Absolutely lovely. 493 00:31:54,613 --> 00:31:57,674 Your generosity has warmed the cockles of my heart. 494 00:31:57,816 --> 00:31:59,512 Dear Mr. Forbes! 495 00:31:59,651 --> 00:32:04,180 We wanted you to know that every decent person in Virginia City is behind you, 496 00:32:04,322 --> 00:32:06,348 excepting one misguided creature, 497 00:32:06,491 --> 00:32:09,984 a fool who allows known criminals to run rampant 498 00:32:10,128 --> 00:32:12,654 while he harasses a fine gentleman. 499 00:32:13,432 --> 00:32:15,333 We hope you haven't changed your mind. 500 00:32:15,467 --> 00:32:18,904 Well, in the face of Mr. Cartwright's insult to my integrity, I must confess, 501 00:32:19,037 --> 00:32:22,838 I did consider looking for some... friendlier town. 502 00:32:23,475 --> 00:32:28,175 However, how can I refuse you? You ladies have been so gracious. 503 00:32:28,313 --> 00:32:30,942 Yes, I will continue to sell stocks. 504 00:32:31,716 --> 00:32:35,380 Anyone who wants to buy stocks, I will do business right here. 505 00:32:35,520 --> 00:32:38,649 - Pass the word along, Fairfax. - If you say so, sir. 506 00:32:40,625 --> 00:32:44,084 Be very careful of the trousers, sir. 507 00:32:47,732 --> 00:32:50,702 I think you're making a mistake about this Forbes fella. 508 00:32:50,836 --> 00:32:53,032 Look, if he knew the jig was up, if he was a con man, 509 00:32:53,171 --> 00:32:55,140 he wouldn't keep selling stock while he's in jail. 510 00:32:55,273 --> 00:32:58,334 Joe, I know exactly what I'm doing. I can handle it. 511 00:32:58,477 --> 00:33:00,412 All right. You know best. 512 00:33:00,545 --> 00:33:04,004 I just wonder what the penalty is for false arrest. 513 00:33:21,099 --> 00:33:24,331 For the third time today, there ain't no answer to your telegram. 514 00:33:24,469 --> 00:33:27,064 Not that there's any doubt what it'll be, Cartwright. 515 00:33:28,940 --> 00:33:30,101 You used to call me Hoss. 516 00:33:31,877 --> 00:33:35,871 That's before you almost ruined the sweetest setup this town ever had. 517 00:33:42,053 --> 00:33:43,214 Hi, Lee. 518 00:33:51,162 --> 00:33:52,755 Irving, Norman. 519 00:33:58,537 --> 00:34:00,199 Sheriff Cartwright? 520 00:34:00,338 --> 00:34:02,136 Oh, hi, Miss Summers. 521 00:34:03,141 --> 00:34:05,975 I thought you were going to find Hiram for me. 522 00:34:06,111 --> 00:34:07,272 You mean he hasn't...? 523 00:34:08,847 --> 00:34:10,941 Well, you see, ma'am, I've been terribly busy... 524 00:34:11,082 --> 00:34:13,574 No. He doesn't want to see me. 525 00:34:14,185 --> 00:34:18,714 Or he has seen me and he's changed his mind. 526 00:34:19,357 --> 00:34:23,453 And I sold my millinery shop and I came out here. 527 00:34:25,297 --> 00:34:27,391 I thought I was going to be married. 528 00:34:28,934 --> 00:34:30,732 Now... 529 00:34:35,040 --> 00:34:37,441 Oh, ma'am, don't be upset. 530 00:34:38,109 --> 00:34:41,102 Why, there's lots of fish in the ocean. 531 00:34:41,846 --> 00:34:42,870 Maybe. 532 00:34:44,950 --> 00:34:49,183 What's a woman my age going to use for bait? 533 00:35:39,938 --> 00:35:42,772 I generally wait to deliver night wires in the morning, 534 00:35:42,907 --> 00:35:44,808 but I know you're anxious to read this one. 535 00:35:44,943 --> 00:35:47,811 From the expression on your face, Elbert, I don't think I am. 536 00:35:48,680 --> 00:35:52,173 I don't imagine you are, but I rather savor the words myself. 537 00:35:56,488 --> 00:36:03,224 "From Sheriff A.J. Mulligan." 538 00:36:04,562 --> 00:36:06,762 Yeah, yeah, what does it say? Just tell me what is says. 539 00:36:08,466 --> 00:36:13,370 "Sylvester Cromwell was apprehended by me six months ago. 540 00:36:13,505 --> 00:36:18,705 He stood trial and was sent to territorial prison for ten years." 541 00:36:26,317 --> 00:36:28,843 Thanks a lot, Elbert. 542 00:36:30,989 --> 00:36:32,548 Thanks so much. 543 00:36:45,904 --> 00:36:50,103 I should never have let him go, Joe. The man's a crook and I know it. 544 00:36:50,241 --> 00:36:52,107 Stop worrying about it and eat some chicken. 545 00:36:52,243 --> 00:36:54,371 Hop Sing fixed it special for you. It's fantastic. 546 00:36:54,512 --> 00:36:56,811 - I ain't hungry. - Well, you got to eat something. 547 00:36:57,982 --> 00:37:01,510 Dad burn it! Joe, I only did what I thought was right! 548 00:37:01,653 --> 00:37:04,680 Everybody knows that. They didn't expect that much from a weekend sheriff. 549 00:37:04,823 --> 00:37:06,917 - Have some chicken. - Look here. 550 00:37:07,058 --> 00:37:10,551 This wanted poster described Forbes right down to the clothes he wears. 551 00:37:10,695 --> 00:37:14,325 Well, maybe this Forbes and this Frobish fellow had the same tailor, who knows? 552 00:37:14,466 --> 00:37:17,732 Yeah. It says here he even travels with his own valet. 553 00:37:21,206 --> 00:37:22,469 What's a valet? 554 00:37:22,607 --> 00:37:24,769 "Val-et?" No "va-let." That's a manservant. 555 00:37:24,909 --> 00:37:26,775 Oh, a manservant? 556 00:37:26,911 --> 00:37:28,880 Mm-hm. Ain't nothing unusual about that. 557 00:37:30,148 --> 00:37:32,811 When a man's got a lot of money he can afford himself a manservant. 558 00:37:33,284 --> 00:37:36,045 No matter how much money he has, he can't afford this kind of chicken. 559 00:37:50,168 --> 00:37:51,796 Just going to lunch, Cartwright! 560 00:37:52,504 --> 00:37:54,905 That's Sheriff Cartwright, and don't you forget it. 561 00:37:55,039 --> 00:37:57,406 I won't have to remember long, the way things are going. 562 00:37:57,542 --> 00:37:59,738 Yeah? You get this telegraph sent off pronto 563 00:37:59,878 --> 00:38:01,870 or you ain't gonna be a telegrapher long neither. 564 00:38:09,654 --> 00:38:11,122 Boy! 565 00:38:11,256 --> 00:38:14,624 Oh, boy! You don't know when you're licked, do you? 566 00:38:14,759 --> 00:38:16,057 All right. 567 00:38:16,194 --> 00:38:18,425 All right. I'll send it. 568 00:38:19,197 --> 00:38:20,358 I'll send it. 569 00:38:21,199 --> 00:38:24,226 Where you been? You left this place like a tornado hit or something? 570 00:38:24,369 --> 00:38:26,804 I'm ready for some chicken now... 571 00:38:29,040 --> 00:38:30,872 - Does that do it? - That does it! 572 00:38:31,009 --> 00:38:32,500 Praise be! 573 00:38:34,846 --> 00:38:36,542 I'd rather have this one! 574 00:38:42,420 --> 00:38:46,414 Hey, Sheriff, you go on back over to the hotel and bring Cissie over here. 575 00:38:46,558 --> 00:38:49,255 When she sees me like this, maybe she'll go away. 576 00:38:49,394 --> 00:38:51,192 And I'll pay for the lamp, of course. 577 00:38:51,329 --> 00:38:54,458 You bet ya, you will, and you're gonna stay in there, 30 days. 578 00:38:55,400 --> 00:38:57,164 - 30 days? - That's right. 579 00:38:57,836 --> 00:39:01,671 Hey, Sheriff? What if she won't go away? Can you make it 60? 580 00:39:01,806 --> 00:39:05,436 Yes, this is the exact spot on which the hotel will be built. 581 00:39:06,211 --> 00:39:07,702 Thank you, ma'am. 582 00:39:07,846 --> 00:39:09,678 Fairfax, give the lady her bonds. 583 00:39:20,592 --> 00:39:22,652 How are you, sir? Good to see you. 584 00:39:25,363 --> 00:39:27,491 May I be of assistance, sir? 585 00:39:27,632 --> 00:39:30,192 I'm Elbert Higgins, telegraph operator. 586 00:39:30,335 --> 00:39:32,236 If you say so, sir. 587 00:39:33,905 --> 00:39:36,932 I'm not supposed to do this, but... 588 00:39:37,976 --> 00:39:40,275 Cartwright sent this telegram a while back. 589 00:39:40,411 --> 00:39:43,848 I think it's just terrible, the way he picks on fine Mr. Forbes. 590 00:39:43,982 --> 00:39:47,248 Uh... With your permission, I shall bring this to my master. 591 00:39:48,920 --> 00:39:50,946 You let him know I brought you this. 592 00:39:51,089 --> 00:39:55,459 He'll remember me. I bought $50 worth of stock. 593 00:39:55,593 --> 00:39:57,755 Of course he'll remember you. 594 00:39:58,229 --> 00:40:00,528 He likes to see young men get ahead. 595 00:40:00,665 --> 00:40:06,161 His only wish is to take... make the world a much better place. 596 00:40:07,272 --> 00:40:08,638 If you say so, sir. 597 00:40:11,409 --> 00:40:13,241 Excuse me, sir. 598 00:40:28,826 --> 00:40:30,158 Pardon me. 599 00:40:30,295 --> 00:40:34,926 - Judge Franklin, Mr. Green. - Yes, Mr. Forbes. 600 00:40:35,066 --> 00:40:37,467 You have a most efficient telegraph operator, gentlemen. 601 00:40:37,602 --> 00:40:40,197 I just received a message from my syndicate in Kansas City 602 00:40:40,338 --> 00:40:43,035 - that dictates my immediate return. - Not trouble? 603 00:40:43,174 --> 00:40:47,043 Oh, no, indeed. They're more anxious than ever to get construction under way. 604 00:40:47,478 --> 00:40:51,210 I'm afraid that a good many of your good friends 605 00:40:51,349 --> 00:40:54,319 will have to wait for my return to purchase their stock. 606 00:40:54,452 --> 00:40:58,389 I shall, of course, take the money that's already been invested with me, 607 00:40:58,523 --> 00:40:59,991 in cash. 608 00:41:00,124 --> 00:41:02,059 All cash, Mr. Forbes? 609 00:41:02,193 --> 00:41:04,094 Why, there's over 100,000. 610 00:41:04,796 --> 00:41:06,196 Won't a bank draft do? 611 00:41:06,331 --> 00:41:10,666 Well, I'm afraid I will find it rather difficult to convince my syndicate 612 00:41:10,802 --> 00:41:14,068 to share in the profits with any of you good people. 613 00:41:14,205 --> 00:41:15,935 Now, cash talks. 614 00:41:16,607 --> 00:41:21,409 A bank draft drawn on a bank unknown to them might make them hesitate. 615 00:41:22,814 --> 00:41:24,510 Makes sense, Green. 616 00:41:24,649 --> 00:41:27,676 Of course it does! You think I'm inexperienced in finance? 617 00:41:28,353 --> 00:41:30,345 I'll get it ready for you right away. 618 00:41:32,290 --> 00:41:37,524 Fairfax, find out what time the eastbound stage leaves. 619 00:41:37,662 --> 00:41:40,131 I already know, sir. 620 00:41:40,264 --> 00:41:42,995 In two hours. Three o'clock. 621 00:41:46,604 --> 00:41:51,167 Thank you, gentlemen. Just take it all over to the stage office, please. 622 00:41:57,548 --> 00:42:00,643 Hello, Miss Summers. Looks like you're leaving us, huh? 623 00:42:00,785 --> 00:42:02,651 The sooner the better. 624 00:42:03,654 --> 00:42:06,886 Since I've been here, Hiram Peabody hasn't shown his face once. 625 00:42:07,025 --> 00:42:09,017 Well, it'd be pretty hard for him. He's in jail. 626 00:42:09,160 --> 00:42:10,492 Right over there. 627 00:42:11,396 --> 00:42:13,024 - What? - He's in jail. 628 00:42:14,132 --> 00:42:16,567 So, that's where he's been hiding? 629 00:42:16,701 --> 00:42:20,263 Oh, and your conniving brother has been in on it all this time? 630 00:42:20,405 --> 00:42:23,034 Oh! Pretending to be my friend? 631 00:42:23,708 --> 00:42:25,574 Wait till I get ahold of him. 632 00:42:27,845 --> 00:42:30,314 Well, a lawman's lot is not a happy one. 633 00:42:35,586 --> 00:42:37,885 - Hear anything yet? - No. 634 00:42:38,022 --> 00:42:40,116 And why don't you quit pestering me? 635 00:42:40,258 --> 00:42:44,059 Dad burn it! There's been plenty of time for an answer. 636 00:42:45,563 --> 00:42:47,657 That stage is gonna leave in five minutes! 637 00:42:47,799 --> 00:42:50,234 Well, now, ain't that a shame? 638 00:42:50,368 --> 00:42:53,031 As if anything was gonna come of your telegram anyway! 639 00:42:55,540 --> 00:43:01,480 Well... that might be it, as if it was gonna do you any good. 640 00:43:02,146 --> 00:43:04,377 Elbert, can't you move a little faster? 641 00:43:04,515 --> 00:43:06,245 I'm moving fast as I can! 642 00:43:24,969 --> 00:43:26,460 I'm ruined! 643 00:43:27,438 --> 00:43:29,270 My life's savings! 644 00:43:29,407 --> 00:43:33,003 My friends, my good friends. 645 00:43:33,578 --> 00:43:36,173 I shall return shortly to build the hotel, 646 00:43:36,314 --> 00:43:39,045 which will bring great wealth to your fair city. 647 00:43:41,686 --> 00:43:44,554 The sooner we leave, the sooner I'll return. Move along, driver. 648 00:43:44,689 --> 00:43:47,818 - You're under arrest, the both of you. - I beg your pardon, sir! 649 00:43:47,959 --> 00:43:50,690 - You bungling boob! - Cartwright, you leave them alone! 650 00:43:50,828 --> 00:43:52,592 They're crooks and I'm locking them up. 651 00:43:52,730 --> 00:43:55,632 Tell him, sir, tell him that if he doesn't release you immediately 652 00:43:55,766 --> 00:43:58,668 there'll be no hotel built in Virginia City. 653 00:43:58,803 --> 00:44:00,897 If you don't release us immediately 654 00:44:01,038 --> 00:44:04,133 there will be no hotel built in Virginia City. 655 00:44:04,275 --> 00:44:06,642 Did you hear that, Cartwright? You're gonna be mighty... 656 00:44:39,477 --> 00:44:41,412 You wretch! You...! 657 00:44:41,546 --> 00:44:43,606 You lying popinjay! 658 00:44:43,748 --> 00:44:45,182 You Casanova! 659 00:44:45,316 --> 00:44:47,547 You mailbox Romeo, you...! 660 00:44:55,426 --> 00:44:57,054 You're beautiful. 661 00:45:18,549 --> 00:45:20,575 You are through, Cartwright, 662 00:45:20,718 --> 00:45:23,278 and unless you want to get yourself beat to a pulp 663 00:45:23,421 --> 00:45:25,481 you're going to apologize to Mr. Forbes. 664 00:45:26,524 --> 00:45:27,753 Mr. Forbes? 665 00:45:27,892 --> 00:45:29,758 - Fairfax? - Mr. Forbes? 666 00:45:29,894 --> 00:45:32,090 - Well, where's Mr. Forbes? - Where could they be? 667 00:45:37,201 --> 00:45:38,464 Strange, ain't it? 668 00:45:42,773 --> 00:45:45,675 There's an explanation. Mr. Forbes is no crook! He is... 669 00:45:45,810 --> 00:45:48,109 He is a crook! Mr. Forbes is a crook! 670 00:45:48,246 --> 00:45:50,806 But he ain't the main one. That's what I been trying to tell you. 671 00:45:50,881 --> 00:45:54,045 It's Fairfax! He's the main crook! He's the brains. 672 00:45:54,185 --> 00:45:56,245 He hires them dummies, puts them clothes on 'em, 673 00:45:56,387 --> 00:45:57,564 makes them say what he wants 'em to say, 674 00:45:57,588 --> 00:46:01,355 then when all the suckers get wise, and start putting them in jail, 675 00:46:01,492 --> 00:46:03,757 Fairfax walks quietly out of town with the money. 676 00:46:12,536 --> 00:46:15,233 Give me the bag. I stand a better chance alone. 677 00:46:15,373 --> 00:46:17,638 - We can meet up later. - No, you don't. 678 00:46:17,775 --> 00:46:19,753 You said that to the last man that wore these pants 679 00:46:19,777 --> 00:46:21,939 and he was in jail for a year and a half! 680 00:46:26,550 --> 00:46:28,542 Come back, you thief! 681 00:46:34,558 --> 00:46:36,652 Hey, wait, wait. Where are they going? 682 00:46:36,794 --> 00:46:38,888 I got a feeling there goes your $100. 683 00:46:40,231 --> 00:46:41,699 Not my $100! 684 00:46:42,566 --> 00:46:44,330 - I'll cut them off! - Right. 685 00:46:46,771 --> 00:46:49,707 Come back! Come back, you crook. 686 00:47:03,854 --> 00:47:06,050 - Moreover... - I'll handle this. 687 00:47:06,190 --> 00:47:08,557 If you knew they were crooks, why'd you let 'em get away? 688 00:47:09,860 --> 00:47:10,884 Why did I? 689 00:47:11,028 --> 00:47:12,929 As district judge, I order you to go after them. 690 00:47:13,064 --> 00:47:16,364 Nail them, Sheriff! Well, what are you waiting for? 691 00:47:16,500 --> 00:47:20,164 Mr. Franklin... Judge Franklin, you seem to forget I ain't the sheriff no more. 692 00:47:20,304 --> 00:47:23,172 - Mr. Green done took my badge! - Well, let's go get him ourselves. 693 00:47:24,241 --> 00:47:26,687 Are you going to let this turn into a vigilante town, Cartwright? 694 00:47:26,711 --> 00:47:28,179 Now, you were made acting sheriff 695 00:47:28,312 --> 00:47:30,543 and no one can take your badge away except myself. 696 00:47:30,681 --> 00:47:33,378 - If you don't go after them I will. - But Your Honor... 697 00:47:35,052 --> 00:47:37,021 Your Honor? Your Honor? 698 00:47:38,222 --> 00:47:39,656 Judge Franklin? 699 00:47:39,790 --> 00:47:41,588 Judge... 700 00:47:45,696 --> 00:47:47,392 C'mon! 701 00:47:48,766 --> 00:47:51,031 It was the least we could do! 702 00:47:51,168 --> 00:47:54,935 - We're proud of you! - It was the least I could do, folks. 703 00:47:55,072 --> 00:47:59,168 Do you, Hiram Peabody, take Cissie Summers as your lawful wedded wife? 704 00:48:02,012 --> 00:48:04,345 - I do. - The ring, please? 705 00:48:08,786 --> 00:48:10,846 - The ring! - Oh! 706 00:48:15,860 --> 00:48:18,489 Place the ring on her finger, please, and repeat after me. 707 00:48:19,363 --> 00:48:21,127 With this ring, I do thee wed. 708 00:48:21,899 --> 00:48:24,232 With this ring, I do thee wed. 709 00:48:24,368 --> 00:48:28,169 I now pronounce you man and wife. You may kiss the bride. 710 00:48:48,726 --> 00:48:51,086 Hey, Sheriff, how long you gonna to keep me in here, anyhow? 711 00:48:51,462 --> 00:48:52,862 30 days. 712 00:48:54,331 --> 00:48:57,358 Next time you hit somebody, don't hit the judge! 58099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.