Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:05,088
This video is a fan edit.
2
00:00:05,214 --> 00:00:09,885
Contains footage owned by Warner Brothers Pictures
3
00:00:10,010 --> 00:00:14,681
Not licensed or endorsed by the owner or Ridley Scott.
4
00:00:14,806 --> 00:00:19,811
Fan Edits are not for sale and are intended for discussion, explanation and education.
5
00:00:24,733 --> 00:01:42,603
overture
6
00:01:42,603 --> 00:01:43,520
Wait a moment, overture
7
00:01:43,520 --> 00:01:46,607
overture
8
00:01:46,607 --> 00:01:47,858
Beautiful Prelude
9
00:01:47,858 --> 00:01:56,617
overture
10
00:01:56,617 --> 00:01:59,828
Let's talk about your mother. Prelude
11
00:01:59,828 --> 00:02:25,354
overture
12
00:04:37,194 --> 00:04:40,197
Replicant ( noun ) :
13
00:04:40,322 --> 00:04:45,410
An artificial human with superhuman abilities and the ability to grow skin and muscle.
14
00:04:45,535 --> 00:04:50,624
Also called "rep" or "skin job" (slang)
15
00:04:50,749 --> 00:04:55,837
Off-field uses include combat, high-risk operations, and deep space exploration.
16
00:04:55,962 --> 00:05:01,051
Use on-line is prohibited. Specifications and quantities are confidential.
17
00:05:01,176 --> 00:05:06,264
Robopot (archaic). Android (obsolete) See also Nexus (generic term).
18
00:05:06,389 --> 00:05:10,227
New American Dictionary ⑧0①⑥ Edition
19
00:05:12,062 --> 00:05:16,566
Los Angeles ⑧0①⑨ Year ① ① Month
20
00:06:52,871 --> 00:06:58,043
Next up is Leon Kowalski, waste management engineer.
21
00:06:58,168 --> 00:07:01,755
第 ⑤ 課 採 用 ⑥ 日 目
22
00:07:04,007 --> 00:07:04,799
Come in
23
00:07:10,722 --> 00:07:12,974
Relation Center Level ⑨
24
00:07:13,099 --> 00:07:15,101
B① This is a security alert.
25
00:07:15,226 --> 00:07:16,978
Get ready for an ID check
26
00:07:18,313 --> 00:07:19,147
Sit down
27
00:07:33,995 --> 00:07:35,121
Can I talk?
28
00:07:35,622 --> 00:07:37,582
The test is tense
29
00:07:37,707 --> 00:07:39,250
Don't move
30
00:07:40,627 --> 00:07:41,670
Sorry
31
00:07:45,966 --> 00:07:48,593
I have already taken the IQ test.
32
00:07:48,718 --> 00:07:53,139
Reaction speed is important, so please answer as quickly as possible.
33
00:07:56,935 --> 00:07:59,145
Funtaversa ⑪⑧⑦
34
00:07:59,270 --> 00:07:59,813
It's a hotel.
35
00:07:59,938 --> 00:08:00,563
what ?
36
00:08:00,689 --> 00:08:01,773
I'm staying
37
00:08:02,190 --> 00:08:02,857
Is it a good place?
38
00:08:02,983 --> 00:08:05,443
Well, is this a test?
39
00:08:05,944 --> 00:08:08,363
No, it's a training session.
40
00:08:09,489 --> 00:08:11,032
A normal hotel
41
00:08:13,201 --> 00:08:15,787
You are walking on sand
42
00:08:15,912 --> 00:08:16,788
Is this a test?
43
00:08:16,913 --> 00:08:20,125
That's right. You're walking through the desert and you look down.
44
00:08:20,250 --> 00:08:21,084
Where?
45
00:08:21,418 --> 00:08:22,252
what ?
46
00:08:22,377 --> 00:08:23,253
Where in the desert?
47
00:08:23,545 --> 00:08:26,381
It doesn't matter where it is, it's just a hypothetical situation.
48
00:08:26,506 --> 00:08:27,340
Why the desert?
49
00:08:27,465 --> 00:08:30,844
I guess I just wanted to be alone.
50
00:08:31,970 --> 00:08:34,764
When I looked down, I saw a turtle.
51
00:08:34,889 --> 00:08:36,850
A turtle? What's that?
52
00:08:40,186 --> 00:08:41,604
The one with a shell on its back.
53
00:08:41,730 --> 00:08:42,647
Is that it?
54
00:08:42,897 --> 00:08:43,982
That's it.
55
00:08:44,649 --> 00:08:46,067
I've never seen it before.
56
00:08:48,820 --> 00:08:50,280
I understand what you're saying.
57
00:08:50,572 --> 00:08:53,533
You turn the turtle over.
58
00:08:53,658 --> 00:08:57,495
Did you create this question?
59
00:08:58,413 --> 00:09:04,419
The turtle is being burned by the sun. He tries to get up but it is impossible.
60
00:09:04,419 --> 00:09:05,920
But you are one
61
00:09:06,671 --> 00:09:07,297
Can't help it
62
00:09:07,422 --> 00:09:08,798
Can't I help?
63
00:09:08,923 --> 00:09:11,926
So you can't be saved, Leon?
64
00:09:23,104 --> 00:09:24,939
It's just a question, Leon.
65
00:09:26,191 --> 00:09:28,860
I didn't make it.
66
00:09:29,277 --> 00:09:32,947
It is designed to stimulate emotions.
67
00:09:36,117 --> 00:09:37,368
It will continue
68
00:09:39,412 --> 00:09:43,666
Tell me what you think in one word.
69
00:09:43,917 --> 00:09:45,460
About your mother
70
00:09:45,668 --> 00:09:46,586
My mother?
71
00:09:49,506 --> 00:09:51,132
I'll talk to you.
72
00:10:11,986 --> 00:10:16,032
"A new life in the off-world!"
73
00:10:16,282 --> 00:10:22,413
"Chances and adventures for you!"
74
00:10:49,941 --> 00:10:53,945
"A new life in the off-world!"
75
00:10:54,070 --> 00:10:59,659
"Chances and adventures for you!"
76
00:10:59,784 --> 00:11:02,871
"A new world full of pleasure"
77
00:11:03,037 --> 00:11:06,749
"Promised promotion and high salary"
78
00:11:06,875 --> 00:11:10,336
"More faithful and faultless replicas."
79
00:11:10,461 --> 00:11:14,424
"We will give it to you free of charge upon arrival."
80
00:11:14,549 --> 00:11:19,637
"As an obedient and tireless worker"
81
00:11:20,013 --> 00:11:22,182
"I'm your personal replicant"
82
00:11:22,473 --> 00:11:27,103
I had no idea that Holden had been taken over by Tyrell.
83
00:11:28,062 --> 00:11:30,523
I have already withdrawn.
84
00:11:31,232 --> 00:11:33,234
Holden was my successor.
85
00:11:33,818 --> 00:11:36,613
"Come on, you too, off-world!"
86
00:11:36,738 --> 00:11:40,658
"This announcement is brought to you by Shimano Dominguez."
87
00:11:40,783 --> 00:11:43,786
"Let's lead America into the New World!"
88
00:11:47,916 --> 00:11:53,171
"Off World offers new beginnings and endless opportunities! "
89
00:11:53,296 --> 00:11:55,715
After my wife left, I quit my job.
90
00:11:56,674 --> 00:12:00,553
My wife went to outer space with a man who made a fortune off the planet.
91
00:12:03,514 --> 00:12:06,184
I thought I'd return to being human.
92
00:12:07,435 --> 00:12:11,439
"A new life in the off-world!"
93
00:12:11,773 --> 00:12:17,737
"Chances and adventures for you!"
94
00:12:20,198 --> 00:12:23,117
I'm Deckard, a former Predator runner.
95
00:12:24,786 --> 00:12:28,248
At least I thought I had retreated.
96
00:12:35,255 --> 00:12:36,464
④ Make
97
00:12:38,508 --> 00:12:40,843
No, ⑧ and ⑧ are ④.
98
00:12:44,472 --> 00:12:45,682
Udon
99
00:12:50,019 --> 00:12:52,814
"Sushi" is what my ex-wife called me.
100
00:12:54,274 --> 00:12:55,358
Coldfish is a "cold man"
101
00:13:14,836 --> 00:13:17,547
They say they're going to arrest you, Mr. Deckard.
102
00:13:23,553 --> 00:13:25,305
Wrong person
103
00:13:30,518 --> 00:13:32,312
You're a blade runner
104
00:13:32,437 --> 00:13:33,938
Please tell me you're eating.
105
00:13:38,860 --> 00:13:40,111
Bryan?
106
00:14:21,027 --> 00:14:22,070
"Yellow③"
107
00:14:22,362 --> 00:14:24,155
"Rising to ④000"
108
00:14:26,699 --> 00:14:29,660
"Clearance for takeoff"
109
00:15:04,570 --> 00:15:08,032
He's seen the gaffes of the confident.
110
00:15:08,282 --> 00:15:10,743
Recently promoted to blade runner
111
00:15:10,868 --> 00:15:14,455
He was talking about "City Speaks."
112
00:15:14,580 --> 00:15:18,292
A collection of Japanese, Spanish, German, etc.
113
00:15:19,919 --> 00:15:24,132
I'm so good I don't need an interpreter.
114
00:15:25,341 --> 00:15:27,635
But I had no intention of cooperating with him.
115
00:16:20,646 --> 00:16:21,689
Deckard
116
00:16:21,814 --> 00:16:22,648
Bryant
117
00:16:23,107 --> 00:16:25,151
If you don't do this, you won't come.
118
00:16:25,818 --> 00:16:26,694
Sit down
119
00:16:27,820 --> 00:16:32,492
Four skin jobs have slipped into town.
120
00:16:38,456 --> 00:16:42,084
"Skin Jobs," is what Bryant called the Replicants.
121
00:16:42,376 --> 00:16:46,422
He was the kind of cop who would call black people "niggers."
122
00:16:50,092 --> 00:16:53,471
They stole the shuttle and killed all the crew and passengers.
123
00:16:53,804 --> 00:16:57,683
They were found offshore 8 weeks ago, but they had already fled.
124
00:17:02,688 --> 00:17:03,856
That's bad.
125
00:17:04,148 --> 00:17:07,652
It's not dangerous. The world won't know about it.
126
00:17:07,777 --> 00:17:09,904
You're the one who's going to deal with it.
127
00:17:10,238 --> 00:17:11,781
I quit
128
00:17:13,115 --> 00:17:15,618
Use Holden, he's a good guy.
129
00:17:15,743 --> 00:17:16,577
Used
130
00:17:16,911 --> 00:17:19,455
Thanks to that, he is now on a ventilator.
131
00:17:20,248 --> 00:17:22,875
You weren't as good as me.
132
00:17:23,584 --> 00:17:27,547
You have to be the one
133
00:17:28,506 --> 00:17:31,842
Show me the magic of a veteran
134
00:17:33,427 --> 00:17:35,846
I quit.
135
00:17:37,181 --> 00:17:38,891
Are you planning to make me quit again?
136
00:17:39,225 --> 00:17:44,855
Do you really think you can leave here like this?
137
00:17:57,201 --> 00:17:58,494
Is this compulsory?
138
00:18:00,162 --> 00:18:01,455
It's forced
139
00:18:02,164 --> 00:18:04,166
I have already taken the IQ test.
140
00:18:05,501 --> 00:18:07,420
This is the first time I've seen anything like this.
141
00:18:07,628 --> 00:18:12,300
Reaction speed is important, so please answer as quickly as possible.
142
00:18:14,510 --> 00:18:19,807
Brian was the head of the Predator Runner Special Investigations Unit.
143
00:18:20,182 --> 00:18:24,020
Kosan is a veteran but has no ability.
144
00:18:24,687 --> 00:18:28,316
But he clung to this position.
145
00:18:31,027 --> 00:18:36,574
It's because he knew other people's weaknesses.
146
00:18:37,450 --> 00:18:39,410
That was his way of doing things.
147
00:18:40,703 --> 00:18:46,000
⑧ Weeks ago Off World Replicant Male Female ③ Each
148
00:18:46,125 --> 00:18:48,794
⑧③ He massacred people and killed the shuttle.
149
00:18:49,045 --> 00:18:53,132
I found a shuttle offshore, but the plane was empty.
150
00:18:53,633 --> 00:18:56,802
③ A day ago, an attempt was made to break into Tyre
151
00:18:56,802 --> 00:19:00,473
The eighth one was burnt to a crisp in the high voltage field, and the first one escaped.
152
00:19:02,141 --> 00:19:05,853
It is possible that he was employed.
153
00:19:05,978 --> 00:19:09,899
He had Holden test new employees.
154
00:19:10,358 --> 00:19:12,151
It was a hit.
155
00:19:12,276 --> 00:19:15,738
When I looked down, I saw a turtle.
156
00:19:16,530 --> 00:19:19,700
This guy was unloading Leon nuclear weapons.
157
00:19:19,825 --> 00:19:22,953
①⑧0Q kilos of nukes can be transported overnight
158
00:19:23,079 --> 00:19:25,331
The only way to stop him is to kill him.
159
00:19:25,539 --> 00:19:29,627
Why did you come back to Earth and risk all that?
160
00:19:30,211 --> 00:19:32,755
Why Tyrell?
161
00:19:32,922 --> 00:19:35,132
That's what you're here to find out.
162
00:19:47,144 --> 00:19:48,187
this is ?
163
00:19:48,312 --> 00:19:50,731
Nexus ⑥ Roy Baptiste
164
00:19:50,898 --> 00:19:56,028
⑧0 ⑯ Year of manufacture Combat survival possible
165
00:19:57,154 --> 00:19:58,614
Probably the leader
166
00:20:02,493 --> 00:20:07,373
This Zola is also trained in the assassination squad.
167
00:20:07,581 --> 00:20:10,876
A beautiful woman and a beast
168
00:20:15,715 --> 00:20:22,972
It's for entertainment model priss soldiers Keian use
169
00:20:24,223 --> 00:20:28,060
Other than emotions, they are no different from humans.
170
00:20:28,602 --> 00:20:33,607
It seems that emotions begin to form after a few years have passed since the product was made.
171
00:20:34,525 --> 00:20:37,111
Hatred, fear, anger, jealousy
172
00:20:37,111 --> 00:20:39,363
That's why we built in safety devices.
173
00:20:39,488 --> 00:20:40,448
what kind ?
174
00:20:40,573 --> 00:20:41,949
④ Years of life
175
00:20:48,998 --> 00:20:52,626
There is one at Tyrell.
176
00:20:52,752 --> 00:20:54,545
Test it out
177
00:20:54,712 --> 00:20:56,589
If the machine wasn't rusty
178
00:21:34,627 --> 00:21:35,753
What are you reading?
179
00:21:36,921 --> 00:21:39,215
"Treasure Island" is my favorite.
180
00:21:45,721 --> 00:21:46,597
Deckard
181
00:21:48,432 --> 00:21:49,642
It's a pitiful sight, isn't it?
182
00:21:51,435 --> 00:21:52,561
I'm cool
183
00:21:53,062 --> 00:21:55,981
This is what happens when you get skinny-dipping
184
00:21:56,398 --> 00:21:57,358
Look closely!
185
00:21:58,818 --> 00:22:00,361
I'm so excited!
186
00:22:01,362 --> 00:22:02,696
The tubes look good too.
187
00:22:05,825 --> 00:22:07,034
I'm sorry.
188
00:22:07,701 --> 00:22:10,204
It's a lot different than it used to be.
189
00:22:10,329 --> 00:22:14,583
The recent replicants are no different from us.
190
00:22:14,583 --> 00:22:15,584
What happened?
191
00:22:16,210 --> 00:22:22,508
③ days ago, if ③ enters Tyrell, ⑧ will be disposed of. ① is lost.
192
00:22:22,842 --> 00:22:27,012
When the animal that was disposed of was examined, it was found to be a skin job.
193
00:22:27,012 --> 00:22:31,016
The ultimate combat type replicant NeXASus⑥
194
00:22:31,141 --> 00:22:33,602
I decided to check out the new employees at Tyre
195
00:22:33,727 --> 00:22:39,441
The seventh person I saw was a huge guy named Leon.
196
00:22:39,567 --> 00:22:40,776
What was the reaction to the inspection machine?
197
00:22:40,901 --> 00:22:41,902
A ta 1/2
198
00:22:43,904 --> 00:22:46,115
I think there was probably a reaction.
199
00:22:46,574 --> 00:22:48,701
Maybe it's my problem.
200
00:22:50,953 --> 00:22:52,997
My reaction was too slow.
201
00:22:53,122 --> 00:22:53,956
Probably
202
00:22:54,498 --> 00:22:56,500
I was the worst.
203
00:22:56,834 --> 00:22:59,420
They are perfect.
204
00:22:59,587 --> 00:23:01,881
Press the button
205
00:23:02,631 --> 00:23:03,382
which one ?
206
00:23:03,507 --> 00:23:04,842
That green one over there.
207
00:23:07,928 --> 00:23:09,013
What naginata?
208
00:23:09,388 --> 00:23:11,390
It's a painkiller.
209
00:24:08,530 --> 00:24:12,159
The next morning I looked through the file of the runner.
210
00:24:13,160 --> 00:24:15,454
It's pointless but scary.
211
00:24:16,038 --> 00:24:18,540
⑧ When I turned the page, I got a headache.
212
00:24:19,875 --> 00:24:24,421
The leaders are No.①②⑨⑧ Patty.
213
00:24:24,546 --> 00:24:28,717
It's a combat model that was manufactured 3.5 years ago.
214
00:24:29,718 --> 00:24:37,184
Participated in the "Battle of Tannhöyser Gate" and the "Venezuelan Massacre"
215
00:24:38,102 --> 00:24:42,147
Demonstrating consistent excellence and top performance
216
00:24:44,066 --> 00:24:49,154
It would have been fine if the other three were just for housework or weaklings.
217
00:24:49,613 --> 00:24:50,948
It was bad luck
218
00:24:52,366 --> 00:24:54,994
No.①⑧-⑤ Zolla
219
00:24:55,786 --> 00:25:00,958
Originally a pleasure model, it was retrained for assassination.
220
00:25:01,583 --> 00:25:07,172
Her life is a mix of porn and serious accidents.
221
00:25:10,259 --> 00:25:14,471
Leon was unloading nuclear weapons.
222
00:25:15,514 --> 00:25:19,059
They were transporting 180 kilograms of nukes day and night.
223
00:25:19,727 --> 00:25:24,440
A physical condition that makes it difficult to feel pain
224
00:25:25,649 --> 00:25:27,276
There is no way to stop it other than by being firm.
225
00:25:30,446 --> 00:25:33,699
The last skin job is with the troublesome Pris
226
00:25:34,658 --> 00:25:39,038
There was very little information about her.
227
00:25:41,331 --> 00:25:44,001
④ Nexus ⑥ Released
228
00:25:45,002 --> 00:25:48,380
"A major breakthrough in gene design."
229
00:25:48,547 --> 00:25:49,923
Of course, on Earth it's all about luck.
230
00:25:52,760 --> 00:25:53,969
The problem is
231
00:25:54,511 --> 00:25:57,306
Can the Vogt-Kampf inspection machine identify the new model?
232
00:26:39,223 --> 00:26:41,141
Tyrell is a
233
00:26:41,266 --> 00:26:45,896
It's a huge conglomerate that exports replicants.
234
00:26:46,105 --> 00:26:48,690
"Deckard has approved."
235
00:26:57,282 --> 00:27:01,328
Is this a business or slavery?
236
00:27:01,703 --> 00:27:04,206
No matter what you say, it's all the same.
237
00:27:35,696 --> 00:27:36,905
Fukuro
238
00:27:44,204 --> 00:27:45,414
Is it artificial?
239
00:27:46,957 --> 00:27:48,292
of course
240
00:27:50,294 --> 00:27:51,587
It's expensive, right?
241
00:27:53,797 --> 00:27:54,798
very
242
00:27:55,299 --> 00:27:56,508
Rachel
243
00:27:57,509 --> 00:27:58,468
Deckard
244
00:28:00,804 --> 00:28:04,057
Do you think our products are worthless?
245
00:28:05,726 --> 00:28:09,771
Every machine is either useful or useless.
246
00:28:10,063 --> 00:28:12,191
If replicants are beneficial, there is no problem.
247
00:28:12,983 --> 00:28:15,027
Any personal questions?
248
00:28:17,571 --> 00:28:18,405
of course
249
00:28:21,825 --> 00:28:22,659
So?
250
00:28:24,620 --> 00:28:26,997
What about accidentally retiring a human?
251
00:28:29,208 --> 00:28:30,042
do not have
252
00:28:30,250 --> 00:28:31,960
There is such a risk.
253
00:28:32,085 --> 00:28:34,046
An empathy test perhaps?
254
00:28:35,756 --> 00:28:38,884
Facial capillary reaction
255
00:28:39,635 --> 00:28:42,221
How pupil size changes
256
00:28:43,889 --> 00:28:46,225
High iris dilation
257
00:28:48,602 --> 00:28:50,562
"Vocht-Kampf Test"
258
00:28:51,813 --> 00:28:53,815
This is Dr. Eldon Tyler.
259
00:28:54,650 --> 00:28:55,776
Please make it a reality
260
00:28:57,569 --> 00:28:58,779
How it works
261
00:28:58,946 --> 00:28:59,863
What are the subjects?
262
00:28:59,988 --> 00:29:04,076
First, I want to see humans do it and become "land-dwelling."
263
00:29:04,534 --> 00:29:05,994
For what purpose?
264
00:29:07,412 --> 00:29:08,664
I'm being selfish.
265
00:29:09,539 --> 00:29:10,499
to you ?
266
00:29:11,291 --> 00:29:12,292
She
267
00:29:18,006 --> 00:29:19,424
Too bright
268
00:30:00,757 --> 00:30:02,050
Can I smoke cigarettes?
269
00:30:03,385 --> 00:30:04,720
There is no impact on the test.
270
00:30:06,972 --> 00:30:09,975
I'm going to ask you a series of questions now.
271
00:30:10,350 --> 00:30:12,894
Please relax and answer as honestly as possible.
272
00:30:26,867 --> 00:30:30,078
On your birthday, you will receive a calfskin wallet.
273
00:30:30,203 --> 00:30:31,538
Not accepted
274
00:30:32,331 --> 00:30:35,917
I'll call the police.
275
00:30:37,961 --> 00:30:42,299
A young boy shows you his butterfly collection and poison jars.
276
00:30:46,595 --> 00:30:48,096
Take him to the doctor
277
00:30:53,894 --> 00:30:57,939
While watching TV, a hornet's beetle landed on my arm.
278
00:30:58,065 --> 00:30:59,066
Kill
279
00:31:03,445 --> 00:31:07,199
While leafing through a magazine, I came across a nude photo of a woman.
280
00:31:07,532 --> 00:31:10,619
Is this a test for replicants or lesbians?
281
00:31:10,744 --> 00:31:12,371
I just want to answer the questions.
282
00:31:17,626 --> 00:31:22,130
When she showed it to her husband, he liked it and put it on the wall in their bedroom.
283
00:31:23,507 --> 00:31:24,716
Can't paste
284
00:31:26,802 --> 00:31:27,636
why ?
285
00:31:28,053 --> 00:31:29,721
I am here
286
00:31:35,644 --> 00:31:39,523
Putting people through the Vogt-Kampf test is thrilling
287
00:31:39,648 --> 00:31:42,275
Zero reaction is all 0
288
00:31:43,276 --> 00:31:47,906
As a demonstration, we will be presenting questions ⑥ and ⑧ from the Omega series.
289
00:31:48,365 --> 00:31:50,367
I asked 88 questions from the Coleman series.
290
00:31:50,867 --> 00:31:54,079
And when I got to the last question,
291
00:31:55,705 --> 00:31:57,791
My spine suddenly froze.
292
00:31:59,292 --> 00:32:00,419
One more question
293
00:32:01,711 --> 00:32:04,798
You are at a party watching a play.
294
00:32:05,006 --> 00:32:08,260
Guests are enjoying raw oysters as an appetizer.
295
00:32:09,344 --> 00:32:11,721
The main dish is boiled dog.
296
00:32:38,081 --> 00:32:40,041
Could you please leave your seat for a moment?
297
00:32:50,218 --> 00:32:51,011
thank you
298
00:32:57,684 --> 00:32:59,769
She is a replicant.
299
00:33:00,061 --> 00:33:01,396
It was amazing.
300
00:33:01,897 --> 00:33:04,816
How long does it usually take to get results?
301
00:33:04,941 --> 00:33:06,026
What?
302
00:33:06,151 --> 00:33:07,652
How many questions?
303
00:33:07,777 --> 00:33:09,571
⑧0 questions to ③0 questions
304
00:33:11,072 --> 00:33:13,074
Rachel had over 100 questions.
305
00:33:13,200 --> 00:33:14,117
Does she not know?
306
00:33:15,368 --> 00:33:16,953
She is beginning to doubt
307
00:33:17,078 --> 00:33:19,539
Doubt? Why can't you tell me?
308
00:33:19,789 --> 00:33:24,961
Our goal is to be "more than human."
309
00:33:25,253 --> 00:33:28,048
Rachel is just an experiment.
310
00:33:29,132 --> 00:33:31,968
Feelings began to grow within her.
311
00:33:32,761 --> 00:33:36,640
I'm still immature and that's why I'm frustrated.
312
00:33:36,765 --> 00:33:40,602
I only have a few years of experience.
313
00:33:40,727 --> 00:33:43,939
If you give them a "delay"
314
00:33:44,356 --> 00:33:48,902
It helps you to channel your emotions and control them more easily.
315
00:33:49,402 --> 00:33:50,445
記 憶 一
316
00:33:51,655 --> 00:33:53,448
Are you talking about "memories"?
317
00:34:06,461 --> 00:34:09,923
I was surprised that she didn't know who I was.
318
00:34:10,423 --> 00:34:15,053
Tyrell is like a father who is proud of his child.
319
00:34:15,178 --> 00:34:19,015
She showed me the memory of transplanting the plant.
320
00:34:20,141 --> 00:34:24,563
Reaction speed is important, so please answer as quickly as possible.
321
00:34:24,938 --> 00:34:27,107
Funtaversa ⑪⑧⑦
322
00:34:27,232 --> 00:34:27,774
It's a hotel.
323
00:34:27,899 --> 00:34:28,358
what ?
324
00:34:28,483 --> 00:34:29,276
I'm staying
325
00:34:29,401 --> 00:34:29,859
Is it a good place?
326
00:34:29,985 --> 00:34:31,987
Well, is this a test?
327
00:34:32,112 --> 00:34:33,738
No, it's a drill.
328
00:35:15,030 --> 00:35:16,156
please
329
00:41:17,892 --> 00:41:18,893
Time is one
330
00:41:20,436 --> 00:41:21,437
Still
331
00:41:39,706 --> 00:41:41,874
Did you bring a photo?
332
00:41:45,503 --> 00:41:46,796
Was there someone there?
333
00:41:48,297 --> 00:41:49,257
Human?
334
00:41:53,678 --> 00:41:54,887
One of the instruments
335
00:41:55,179 --> 00:41:56,180
Human?
336
00:43:39,283 --> 00:43:42,328
The angel was burned down
337
00:43:42,745 --> 00:43:45,790
The thundering shore
338
00:43:46,290 --> 00:43:49,085
Burning Hellish Disaster
339
00:43:52,463 --> 00:43:55,133
No trespassing here
340
00:43:58,761 --> 00:44:00,429
Hey !
341
00:44:01,639 --> 00:44:04,684
Don't touch my eyes! You'll freeze!
342
00:44:15,611 --> 00:44:16,696
Yes
343
00:44:17,321 --> 00:44:18,948
There is something I want to ask.
344
00:44:41,179 --> 00:44:45,516
Our Structure Life Expectancy Date of Manufacture
345
00:44:45,933 --> 00:44:49,228
I don't know anything about that.
346
00:44:51,772 --> 00:44:53,191
I just make my eyes
347
00:44:54,275 --> 00:44:56,611
Eye gene design
348
00:44:56,903 --> 00:44:57,987
It's true
349
00:45:00,656 --> 00:45:02,450
Nexus?
350
00:45:03,201 --> 00:45:04,952
The eyes were designed
351
00:45:05,786 --> 00:45:06,662
Chu
352
00:45:07,955 --> 00:45:11,834
I want to show you what I was shown.
353
00:45:13,211 --> 00:45:13,836
Now, one
354
00:45:15,046 --> 00:45:16,380
Answer
355
00:45:17,340 --> 00:45:18,883
I don't know
356
00:45:19,550 --> 00:45:20,509
Who knows?
357
00:45:24,805 --> 00:45:25,723
If it's Tyre
358
00:45:26,515 --> 00:45:28,392
He knows everything
359
00:45:29,602 --> 00:45:31,270
Tyrell?
360
00:45:32,271 --> 00:45:35,983
The president is the genius who designed your heart.
361
00:45:36,442 --> 00:45:38,110
It's your brain.
362
00:45:38,236 --> 00:45:40,613
You're so clever!
363
00:45:42,949 --> 00:45:44,325
cold
364
00:45:47,245 --> 00:45:50,414
I can't meet you alone
365
00:45:51,958 --> 00:45:53,334
Please give me a coat
366
00:45:55,294 --> 00:45:56,295
It's cold
367
00:46:03,302 --> 00:46:06,889
Sebastian will guide you
368
00:46:08,224 --> 00:46:09,892
Only Sebastian would understand.
369
00:46:13,145 --> 00:46:17,817
JF Sebastian
370
00:46:20,736 --> 00:46:21,779
Okay.
371
00:46:25,116 --> 00:46:29,328
Where are you?
372
00:46:30,454 --> 00:46:32,248
What about that JF Sebastian?
373
00:46:36,127 --> 00:46:39,171
They locked Chu in a freezer.
374
00:46:39,797 --> 00:46:44,927
By the time I was heading to my sect, Chu must have been on the verge of freezing to death.
375
00:46:47,179 --> 00:46:50,057
All I got was a bunch of pointless photos.
376
00:46:51,017 --> 00:46:55,021
A piece in the bathtub caused a terrible headache and discomfort
377
00:46:56,480 --> 00:46:59,942
If we find them, they might kill us.
378
00:47:00,067 --> 00:47:03,612
Sooner or later you will find out.
379
00:47:04,655 --> 00:47:05,906
It will continue
380
00:47:07,158 --> 00:47:11,329
Tell me in one word what you think.
381
00:47:11,829 --> 00:47:12,955
About your mother
382
00:47:13,247 --> 00:47:14,123
My mother?
383
00:47:15,416 --> 00:47:17,168
I'll talk to you.
384
00:49:45,733 --> 00:49:48,861
Voiceprint authentication. Please tell me the floor number.
385
00:49:48,986 --> 00:49:50,112
Deckard ⑨⑦ floor
386
00:49:50,112 --> 00:49:51,947
I have confirmed it.
387
00:50:06,337 --> 00:50:07,046
Deckard
388
00:50:14,011 --> 00:50:15,471
I wanted to meet you
389
00:50:21,727 --> 00:50:24,438
I was waiting for you. Let me help you.
390
00:50:28,651 --> 00:50:30,027
Help with what?
391
00:50:32,446 --> 00:50:34,448
He is to you? Why?
392
00:50:35,157 --> 00:50:36,325
Ask the person
393
00:50:36,867 --> 00:50:38,327
I won't meet you
394
00:50:51,257 --> 00:50:52,383
Shall we have a drink?
395
00:51:05,813 --> 00:51:07,565
You're calling me a replicant?
396
00:51:16,490 --> 00:51:17,116
Look
397
00:51:18,617 --> 00:51:20,244
Taken with my mother
398
00:51:30,254 --> 00:51:31,839
Do you remember?
399
00:51:33,173 --> 00:51:38,470
⑤ When you were 5 years old, did you play doctor with your brother?
400
00:51:40,139 --> 00:51:44,768
If it was your turn to show it, you would have gotten scared and run away, right?
401
00:51:47,896 --> 00:51:51,191
Have you told anyone? Your mother? Tyler?
402
00:51:54,486 --> 00:51:57,573
Was there a spider in the bushes outside your window?
403
00:51:58,365 --> 00:52:00,284
Orange body with green legs?
404
00:52:00,951 --> 00:52:03,329
Have you seen them building their nests in the summer?
405
00:52:03,787 --> 00:52:06,081
One day the spider laid a big egg.
406
00:52:06,624 --> 00:52:07,958
Soon the eggs hatched.
407
00:52:08,208 --> 00:52:09,627
The egg hatches.
408
00:52:11,211 --> 00:52:13,422
①00 baby spiders are born.
409
00:52:15,507 --> 00:52:16,592
Ate the mother spider
410
00:52:21,472 --> 00:52:22,723
It has been transplanted
411
00:52:23,641 --> 00:52:26,310
It's not your memory
412
00:52:26,435 --> 00:52:28,312
The memory of Tyrell's grip.
413
00:52:36,779 --> 00:52:39,823
Sorry, I was just kidding.
414
00:52:40,532 --> 00:52:43,577
You are not a replicant.
415
00:52:44,078 --> 00:52:45,079
Please don't go home now.
416
00:52:45,287 --> 00:52:46,246
Got it?
417
00:52:49,041 --> 00:52:51,460
It was all a lie.
418
00:52:52,753 --> 00:52:53,837
Come on, go home.
419
00:53:10,437 --> 00:53:11,438
Shall we have a drink?
420
00:53:13,357 --> 00:53:14,525
Drink it!
421
00:53:15,776 --> 00:53:17,111
Get me a glass
422
00:54:43,238 --> 00:54:45,949
Tyrel does really elaborate things.
423
00:54:47,284 --> 00:54:50,579
A photo of a non-existent mother
424
00:54:51,205 --> 00:54:53,123
My childhood
425
00:54:55,459 --> 00:54:58,462
Replicants should have no feelings.
426
00:54:58,962 --> 00:55:00,672
Blade runners too
427
00:55:01,423 --> 00:55:03,467
So what is this sensation?
428
00:55:11,558 --> 00:55:15,062
Leon's photo is probably also healthy.
429
00:55:16,063 --> 00:55:19,399
Why do replicants collect photographs?
430
00:55:20,067 --> 00:55:24,154
Do you want memories? Like Rachel
431
00:56:05,487 --> 00:56:06,405
'Memory'
432
00:58:42,978 --> 00:58:44,438
You forgot your bag
433
00:59:02,247 --> 00:59:03,331
I was confused.
434
00:59:05,542 --> 00:59:07,210
It's okay, I won't do anything.
435
00:59:11,631 --> 00:59:12,758
What's your name?
436
00:59:12,924 --> 00:59:13,592
Price
437
00:59:13,925 --> 00:59:15,719
I am JF Sebastian
438
00:59:22,976 --> 00:59:24,186
Where were you going?
439
00:59:26,063 --> 00:59:26,772
Home?
440
00:59:28,857 --> 00:59:30,275
There is no house.
441
00:59:34,321 --> 00:59:36,448
We were both surprised, weren't we?
442
00:59:36,573 --> 00:59:37,657
surely
443
00:59:43,997 --> 00:59:45,499
I haven't eaten anything.
444
00:59:46,708 --> 00:59:48,460
There's something at home
445
00:59:49,377 --> 00:59:50,587
Is it possible?
446
00:59:51,171 --> 00:59:52,839
I thought you would say that.
447
01:00:27,749 --> 01:00:29,584
Do you live alone?
448
01:00:29,793 --> 01:00:32,337
Right, there is only one person left now.
449
01:00:33,713 --> 01:00:35,674
This area is depopulated.
450
01:00:38,260 --> 01:00:39,970
It's an empty building.
451
01:00:49,938 --> 01:00:51,439
Be careful because it's wet.
452
01:00:54,192 --> 01:00:56,236
Aren't you lonely?
453
01:00:59,114 --> 01:01:01,449
I have friends.
454
01:01:01,950 --> 01:01:04,911
Toy friends I made
455
01:01:05,579 --> 01:01:09,416
I'm a genetic engineer, you know?
456
01:01:10,167 --> 01:01:11,042
I don't know
457
01:01:13,503 --> 01:01:14,254
We arrived
458
01:01:19,676 --> 01:01:21,970
Everybody's gone home!
459
01:01:27,726 --> 01:01:30,187
I'm back! I'm back! I'm back!
460
01:01:30,729 --> 01:01:32,105
Welcome back JF
461
01:01:32,230 --> 01:01:33,231
Just everyone
462
01:01:45,410 --> 01:01:47,954
These are the friends I made.
463
01:01:48,079 --> 01:01:49,497
What about your parents?
464
01:01:49,998 --> 01:01:51,750
I'm an orphan.
465
01:01:52,459 --> 01:01:53,960
What about your friends?
466
01:01:54,085 --> 01:01:56,546
There are some, but they got separated.
467
01:01:56,671 --> 01:01:58,506
I'll let you know tomorrow.
468
01:02:01,343 --> 01:02:03,094
Shall I leave my luggage here?
469
01:02:05,180 --> 01:02:06,556
You're soaking wet!
470
01:04:30,033 --> 01:04:32,577
Extension Generation ⑧②④ to ⑰⑥
471
01:04:50,261 --> 01:04:51,346
Expansion
472
01:04:51,679 --> 01:04:52,430
In comparison
473
01:04:52,806 --> 01:04:54,224
Hey Roy
474
01:05:07,112 --> 01:05:08,071
Stop by
475
01:05:09,114 --> 01:05:09,948
In comparison
476
01:05:11,366 --> 01:05:12,784
To the right
477
01:05:13,201 --> 01:05:14,035
In comparison
478
01:05:16,413 --> 01:05:18,206
Draw to center
479
01:05:21,126 --> 01:05:21,876
In comparison
480
01:05:23,795 --> 01:05:26,005
To the right ④⑤
481
01:05:27,549 --> 01:05:28,341
In comparison
482
01:05:28,925 --> 01:05:30,301
Stop in the center
483
01:05:36,683 --> 01:05:38,893
Expanded generation ③④ to ③⑥
484
01:05:49,487 --> 01:05:51,281
Move right and pull
485
01:05:52,740 --> 01:05:53,575
In comparison
486
01:05:59,873 --> 01:06:02,000
Expanded generation ③④ to ④⑥
487
01:06:17,223 --> 01:06:19,976
Sequined dress
488
01:06:20,435 --> 01:06:23,313
⑧0 I saw it for the first time in years
489
01:06:23,438 --> 01:06:27,108
④ It was worn by a dancer from a local store.
490
01:06:30,195 --> 01:06:30,862
Pull
491
01:06:32,280 --> 01:06:34,115
Wait and turn right
492
01:06:35,533 --> 01:06:36,367
In comparison
493
01:06:37,410 --> 01:06:38,495
Front and rear frames
494
01:06:40,830 --> 01:06:41,498
In comparison
495
01:06:42,040 --> 01:06:44,000
Extension Generation ⑤⑦ to ⑲
496
01:06:46,044 --> 01:06:47,754
Left ④⑤
497
01:06:50,048 --> 01:06:50,965
In comparison
498
01:06:53,635 --> 01:06:55,553
Expanded Generation ⑮ to ⑧③
499
01:07:07,190 --> 01:07:08,942
Hard copy
500
01:07:23,873 --> 01:07:25,792
Zola? Or Pris?
501
01:07:39,806 --> 01:07:43,810
Even the pieces of the bathtub didn't seem to help.
502
01:07:45,144 --> 01:07:48,565
No response, alcohol doesn't help
503
01:08:38,156 --> 01:08:39,032
Similar
504
01:08:39,907 --> 01:08:43,369
Is that also a fish's poop?
505
01:08:44,454 --> 01:08:45,997
Real or artificial?
506
01:08:47,957 --> 01:08:49,751
Time for the experts
507
01:09:22,367 --> 01:09:23,159
Fish?
508
01:09:23,785 --> 01:09:25,328
wait a minute
509
01:09:39,425 --> 01:09:42,845
It was made here.
510
01:09:46,974 --> 01:09:51,104
It's a beautiful piece.
511
01:09:52,313 --> 01:10:01,906
⑨⑨0⑥⑨④⑦XB⑦① with manufacturing number
512
01:10:02,281 --> 01:10:03,658
Interesting
513
01:10:04,617 --> 01:10:08,246
It's not a fish, it's a snake scale.
514
01:10:08,746 --> 01:10:09,664
Snake?
515
01:10:10,206 --> 01:10:14,293
It was created by Abdul Ben Hassan.
516
01:11:15,396 --> 01:11:20,985
Guided by the manufacturing number, I went deeper into the area.
517
01:11:22,153 --> 01:11:25,782
The first two digits of the manufacturer's number matched the Egyptian registration number.
518
01:11:27,825 --> 01:11:33,414
He gave all his products the same production number.
519
01:11:33,998 --> 01:11:35,291
Of course, it's all about luck.
520
01:11:36,501 --> 01:11:40,004
He answered my gentlemanly questions in a friendly manner.
521
01:11:41,964 --> 01:11:42,381
Answer me!
522
01:11:42,507 --> 01:11:46,219
This is Tuffy Lewis from Chinatown ④ Ward.
523
01:12:32,473 --> 01:12:34,308
Memories came back to me
524
01:12:34,934 --> 01:12:37,770
The dark profile of a smoky city
525
01:12:41,691 --> 01:12:46,279
The whole of the nightmare city
526
01:12:49,949 --> 01:12:51,742
I remembered it vividly.
527
01:13:17,852 --> 01:13:19,353
I found a bar
528
01:14:03,940 --> 01:14:04,941
Bartender
529
01:14:09,320 --> 01:14:10,446
What about Louis? Tuffy
530
01:14:16,410 --> 01:14:17,244
Tuffy
531
01:14:19,163 --> 01:14:21,165
I have something to ask
532
01:14:21,415 --> 01:14:22,833
What is it?
533
01:14:31,842 --> 01:14:34,053
Did you buy a snake from an Egyptian?
534
01:14:34,178 --> 01:14:36,305
It's a scary thing
535
01:14:38,474 --> 01:14:40,017
What does it look like?
536
01:14:41,352 --> 01:14:43,270
Hey, don't go home.
537
01:14:43,396 --> 01:14:45,022
He's unlicensed.
538
01:14:45,773 --> 01:14:51,112
Louis, give the customer a drink.
539
01:15:29,817 --> 01:15:32,278
I couldn't get her out of my head.
540
01:15:34,071 --> 01:15:36,490
She is a genetic guinea pig
541
01:15:37,241 --> 01:15:42,955
Nexus ⑥ has false memories and thinks he is human.
542
01:15:43,956 --> 01:15:45,624
A Study on Tyrell's Plan
543
01:15:46,834 --> 01:15:49,295
She might have noticed.
544
01:16:07,188 --> 01:16:10,357
I've had women run away from me before.
545
01:16:11,067 --> 01:16:12,985
Now he's a nice guy.
546
01:16:13,444 --> 01:16:16,655
④ At a bar in the ward
547
01:16:18,532 --> 01:16:22,203
Won't you come to Taffy's for a drink?
548
01:16:23,287 --> 01:16:25,247
It's a pity, but...
549
01:16:27,083 --> 01:16:28,876
It's not where I'm going.
550
01:16:29,251 --> 01:16:30,628
At another store
551
01:16:39,595 --> 01:16:40,971
I can't blame her.
552
01:16:41,180 --> 01:16:43,891
I got cocky and told her the truth.
553
01:16:44,558 --> 01:16:46,519
Who wants to know the truth?
554
01:16:47,478 --> 01:16:48,562
Invisible
555
01:16:49,522 --> 01:16:51,065
I was ignorant
556
01:16:58,864 --> 01:17:01,033
There's no point in asking him.
557
01:17:01,534 --> 01:17:03,869
If you want to ask about snakes,
558
01:17:03,994 --> 01:17:05,830
Ask the dancers
559
01:17:06,330 --> 01:17:07,414
Dancer?
560
01:17:07,665 --> 01:17:11,460
A sexy dancer
561
01:17:11,877 --> 01:17:14,547
They are the ones who handle the snakes.
562
01:17:14,839 --> 01:17:16,841
There are many different kinds.
563
01:17:18,050 --> 01:17:20,928
I'm in the dressing room backstage.
564
01:17:21,053 --> 01:17:22,179
Is it okay to come in?
565
01:17:22,346 --> 01:17:23,931
There's a badge.
566
01:17:24,557 --> 01:17:26,600
Do you want an invitation?
567
01:17:28,060 --> 01:17:29,311
thank you
568
01:17:38,362 --> 01:17:39,613
Hehe snake scales
569
01:17:39,822 --> 01:17:42,116
Snake dancers in a hehe hebi pose
570
01:17:42,783 --> 01:17:43,826
Replicant?
571
01:17:44,243 --> 01:17:45,619
No way
572
01:17:54,295 --> 01:17:56,088
To all visitors,
573
01:17:56,505 --> 01:18:02,011
Tonight we will bring you a spectacular show.
574
01:18:03,387 --> 01:18:05,723
What is before you is
575
01:18:07,183 --> 01:18:10,186
A Woman and a Snake
576
01:18:12,354 --> 01:18:14,857
From the snake that once corrupted man
577
01:18:15,566 --> 01:18:19,153
She brings out pleasure.
578
01:20:18,397 --> 01:20:21,066
Miss Salome, a little story
579
01:20:21,233 --> 01:20:24,236
I'm from the Artists' Guild.
580
01:20:26,697 --> 01:20:30,617
There is no solicitation to join a union.
581
01:20:30,743 --> 01:20:31,910
In fact,
582
01:20:34,705 --> 01:20:38,000
This is a morality investigation.
583
01:20:39,960 --> 01:20:42,004
Morality check?
584
01:20:42,129 --> 01:20:47,092
There is a rumor that the company's manager is using the dancers for his own personal gain.
585
01:20:47,217 --> 01:20:48,344
I don't know.
586
01:20:48,469 --> 01:20:50,846
Did you suffer any damage?
587
01:20:51,889 --> 01:20:53,474
Damage?
588
01:20:54,183 --> 01:21:00,189
For example, one condition for employment is
589
01:21:00,314 --> 01:21:08,155
Were you forced to do anything indecent?
590
01:21:11,033 --> 01:21:12,409
Are you the real deal?
591
01:21:14,036 --> 01:21:17,373
Please let me check the dressing room.
592
01:21:17,498 --> 01:21:18,207
For what purpose?
593
01:21:19,291 --> 01:21:20,376
It's a hole
594
01:21:20,501 --> 01:21:21,251
Nhe
595
01:21:21,377 --> 01:21:26,465
There is someone looking at her beautiful body.
596
01:21:30,469 --> 01:21:31,720
No way
597
01:21:31,845 --> 01:21:35,682
Vulgar people!
598
01:21:35,808 --> 01:21:38,811
They drill holes in the walls to see the changing of clothes.
599
01:21:49,405 --> 01:21:50,948
She has one
600
01:21:52,032 --> 01:21:55,035
I tried to act friendly.
601
01:21:57,246 --> 01:21:59,540
There was no evidence, but
602
01:22:00,374 --> 01:22:03,752
I had a misconception that she was like that.
603
01:22:03,961 --> 01:22:06,588
The question is how to be sure
604
01:22:07,047 --> 01:22:10,509
A force-test is not possible in this situation.
605
01:22:11,260 --> 01:22:12,636
Moreover, the other person is a woman.
606
01:22:14,471 --> 01:22:17,391
I can't shoot a woman.
607
01:22:29,153 --> 01:22:30,946
Is this snake real?
608
01:22:31,071 --> 01:22:35,659
Do you think if I had money to buy the real thing I'd be working here?
609
01:22:51,175 --> 01:22:53,886
Who should I contact if something happens?
610
01:22:54,011 --> 01:22:54,761
To me
611
01:22:55,012 --> 01:22:57,556
I am enthusiastic about my work.
612
01:25:00,304 --> 01:25:01,972
Damn it!
613
01:26:00,030 --> 01:26:14,711
Advance
614
01:26:15,671 --> 01:26:24,388
Compared
615
01:27:01,341 --> 01:27:03,301
Get out of the way, you evil spirit!
616
01:27:07,514 --> 01:27:10,434
I can't shoot a woman.
617
01:28:43,485 --> 01:28:45,779
I remembered why I quit
618
01:28:46,905 --> 01:28:52,327
I once told my wife, "Blood on clothes is not human."
619
01:28:53,453 --> 01:28:55,497
She said she wanted "real blood."
620
01:29:11,555 --> 01:29:14,266
Deckard B⑧⑥③⑤④
621
01:29:52,095 --> 01:29:52,929
Leon
622
01:29:53,346 --> 01:29:54,598
How old am I?
623
01:29:59,019 --> 01:29:59,895
i don't know
624
01:30:03,273 --> 01:30:06,526
⑧0 ⑰ I was born in 2007. How many years can I live?
625
01:30:06,651 --> 01:30:07,736
④ Year
626
01:30:15,827 --> 01:30:17,120
Longer than you
627
01:30:21,917 --> 01:30:24,127
Is it painful to be so intense?
628
01:30:30,258 --> 01:30:33,720
It must be hard when things don't go as you expected.
629
01:30:34,512 --> 01:30:35,597
Absolutely.
630
01:30:46,900 --> 01:30:47,776
Wake up
631
01:30:48,193 --> 01:30:49,611
The time has come to die
632
01:31:14,344 --> 01:31:15,637
She is the one being hunted.
633
01:31:16,388 --> 01:31:17,681
I was the hunter.
634
01:31:18,974 --> 01:31:20,892
That's what I told myself.
635
01:31:27,607 --> 01:31:31,486
And hunters need alcohol.
636
01:31:52,215 --> 01:31:53,091
Please wait
637
01:31:55,969 --> 01:31:57,178
How would you like to order?
638
01:31:57,679 --> 01:31:58,596
Chin Tao
639
01:32:06,771 --> 01:32:07,772
Will you die?
640
01:32:18,908 --> 01:32:20,035
Post
641
01:33:00,283 --> 01:33:03,912
You look like a dead skin cell. You look awful.
642
01:33:04,037 --> 01:33:05,121
Going Home
643
01:33:05,872 --> 01:33:07,373
Gaff, learn from him.
644
01:33:07,707 --> 01:33:11,086
He's the best assassin.
645
01:33:11,377 --> 01:33:12,378
And ③
646
01:33:13,129 --> 01:33:14,172
Gaff, let's go
647
01:33:14,297 --> 01:33:15,006
There are 8 of them.
648
01:33:17,175 --> 01:33:18,468
8 more
649
01:33:19,052 --> 01:33:20,095
③
650
01:33:21,387 --> 01:33:25,266
A skin job named Rachel from Tyrell
651
01:33:25,391 --> 01:33:30,647
It seems he realized he was a replicant and disappeared.
652
01:33:31,773 --> 01:33:32,816
Come on Gaff
653
01:33:33,274 --> 01:33:34,734
Drink my share too.
654
01:33:56,631 --> 01:33:59,467
Go ahead
655
01:34:11,187 --> 01:37:22,295
break
656
01:38:24,357 --> 01:38:25,274
Are you shaking?
657
01:38:27,568 --> 01:38:28,569
Me too.
658
01:38:33,199 --> 01:38:34,367
It's painful
659
01:38:40,957 --> 01:38:42,250
It's just a job.
660
01:38:50,133 --> 01:38:51,717
Not to me.
661
01:39:05,148 --> 01:39:06,649
I am the one who will be killed
662
01:40:26,479 --> 01:40:30,900
Even after washing away the blood, I knew I was still dirty.
663
01:40:34,320 --> 01:40:37,406
She's not a woman. She's a skin job.
664
01:40:38,032 --> 01:40:39,116
Replicant
665
01:40:40,159 --> 01:40:43,287
She is now a law-abiding fugitive.
666
01:40:43,663 --> 01:40:45,706
I can't stay here
667
01:40:49,502 --> 01:40:53,464
I'm a blade runner on a mission.
668
01:40:53,923 --> 01:40:57,593
She should have been disposed of.
669
01:40:58,803 --> 01:40:59,929
What do I want to do?
670
01:41:00,846 --> 01:41:02,974
Trying to wash away the blood
671
01:41:05,226 --> 01:41:09,105
There is no rule that says you have to purify yourself before killing someone.
672
01:42:22,928 --> 01:42:24,263
If I were one
673
01:42:28,434 --> 01:42:29,518
If you run away,
674
01:42:34,857 --> 01:42:36,233
Are you coming after me?
675
01:42:38,152 --> 01:42:39,111
Kill?
676
01:42:44,742 --> 01:42:45,534
no
677
01:42:48,913 --> 01:42:50,081
I'm not going
678
01:42:56,712 --> 01:42:57,838
I owe you something
679
01:43:13,104 --> 01:43:14,480
Someone is going
680
01:43:27,910 --> 01:43:28,786
Deckard
681
01:43:32,081 --> 01:43:33,624
Have you seen my record?
682
01:43:35,751 --> 01:43:40,589
The date of manufacture and life expectancy are written on it.
683
01:43:54,311 --> 01:43:55,146
Deckard
684
01:43:58,065 --> 01:43:59,150
Did you see it?
685
01:44:03,237 --> 01:44:06,157
The information is classified.
686
01:44:06,449 --> 01:44:07,908
If it's the police,
687
01:44:09,201 --> 01:44:12,288
I haven't seen it
688
01:44:15,499 --> 01:44:20,880
Have you ever done a Vogt-Kampf test on yourself?
689
01:44:39,482 --> 01:44:40,357
Deckard
690
01:48:50,482 --> 01:48:51,734
I had a dream about the piano
691
01:48:57,322 --> 01:48:59,241
I didn't know if I could play it.
692
01:49:01,744 --> 01:49:03,662
But I remember learning the piano.
693
01:49:05,164 --> 01:49:08,542
The thing I learned was Tyrell's
694
01:49:13,964 --> 01:49:15,507
It was a beautiful Sawa Kanade.
695
01:50:28,664 --> 01:50:30,207
Now I'm scared of you
696
01:50:32,751 --> 01:50:34,086
I don't remember
697
01:50:34,211 --> 01:50:35,963
"Kiss me"
698
01:50:39,716 --> 01:50:40,759
kiss me
699
01:50:53,188 --> 01:50:54,273
"I want you"
700
01:50:58,193 --> 01:50:59,236
You are eating
701
01:50:59,820 --> 01:51:00,612
once again
702
01:51:01,363 --> 01:51:02,698
You are eating
703
01:51:06,326 --> 01:51:07,911
Hold me
704
01:54:18,352 --> 01:54:19,353
What is it?
705
01:54:19,353 --> 01:54:21,897
Sorry, just looking.
706
01:54:25,567 --> 01:54:26,777
What about me?
707
01:54:27,319 --> 01:54:28,445
It feels good.
708
01:54:28,820 --> 01:54:30,072
Is that it?
709
01:54:31,990 --> 01:54:33,325
Very beautiful
710
01:54:37,037 --> 01:54:37,996
thank you
711
01:54:44,961 --> 01:54:46,088
How many of you?
712
01:54:48,924 --> 01:54:49,925
⑧⑤ Age
713
01:54:51,093 --> 01:54:52,135
It looks like he's in bad shape.
714
01:54:52,260 --> 01:54:53,887
Methuselah syndrome
715
01:54:54,221 --> 01:54:55,305
What is that?
716
01:54:55,514 --> 01:54:58,183
Hypersecretory gland problems cause premature aging
717
01:54:59,935 --> 01:55:01,686
So you're on Earth?
718
01:55:01,812 --> 01:55:04,106
So don't bash your health checkup.
719
01:55:07,150 --> 01:55:09,945
And I like it here.
720
01:55:12,572 --> 01:55:16,076
I like you just the way you are
721
01:55:19,121 --> 01:55:20,205
Roy!
722
01:55:25,919 --> 01:55:27,129
Oh my
723
01:55:27,754 --> 01:55:29,965
They have a great selection of toys.
724
01:55:30,298 --> 01:55:32,551
The friends I was talking about
725
01:55:33,093 --> 01:55:36,138
Son JF Sebastian
726
01:55:36,263 --> 01:55:40,475
Sebastian_I like guys who stay still
727
01:55:42,519 --> 01:55:44,771
Do you live alone? Here
728
01:55:46,231 --> 01:55:47,190
Yes
729
01:55:58,952 --> 01:56:00,287
Let's have it for breakfast
730
01:56:01,288 --> 01:56:03,331
I was thinking of making one.
731
01:56:11,965 --> 01:56:12,674
what ?
732
01:56:15,635 --> 01:56:16,636
Leon is
733
01:56:17,137 --> 01:56:18,430
Did you get it?
734
01:56:23,351 --> 01:56:25,103
It's just us now
735
01:56:27,522 --> 01:56:29,649
In the end, everyone dies.
736
01:56:34,488 --> 01:56:35,989
Not dying
737
01:57:39,386 --> 01:57:42,347
No, take the queen at night
738
01:57:43,265 --> 01:57:44,099
No
739
01:57:53,358 --> 01:57:55,485
Why are you staring at me like that? Sebastian
740
01:57:55,735 --> 01:57:58,697
It's because you've changed.
741
01:58:00,949 --> 01:58:02,409
Perfect
742
01:58:05,453 --> 01:58:06,621
That's right
743
01:58:07,664 --> 01:58:09,124
What generation?
744
01:58:18,258 --> 01:58:19,509
Nexus ⑥
745
01:58:20,552 --> 01:58:21,678
After all
746
01:58:21,886 --> 01:58:25,265
I work at Tyrell as a gene designer.
747
01:58:25,390 --> 01:58:27,350
Some of you also made
748
01:58:28,685 --> 01:58:30,020
Let me see
749
01:58:30,687 --> 01:58:31,605
What?
750
01:58:32,606 --> 01:58:33,857
Whatever
751
01:58:36,234 --> 01:58:39,779
We are not computers. We are alive.
752
01:58:42,949 --> 01:58:46,911
I think that I exist because of Sebastian.
753
01:58:47,912 --> 01:58:50,415
Well said Pris, tell me what you think.
754
01:59:18,151 --> 01:59:19,736
We are just like you
755
01:59:20,111 --> 01:59:20,987
What?
756
01:59:21,112 --> 01:59:22,447
I have the same problem
757
01:59:22,572 --> 01:59:24,532
I age quickly.
758
01:59:27,160 --> 01:59:30,038
I don't really understand bioengineering.
759
01:59:31,956 --> 01:59:37,379
If we don't do something soon, Pris will die.
760
01:59:37,712 --> 01:59:39,047
I won't do that.
761
01:59:41,758 --> 01:59:42,926
Is he strong?
762
01:59:43,718 --> 01:59:44,469
who ?
763
01:59:45,095 --> 01:59:46,221
Opponent
764
01:59:46,346 --> 01:59:47,389
Dr. Tyler?
765
01:59:48,515 --> 01:59:50,642
I have never won a single game yet.
766
01:59:51,226 --> 01:59:52,560
He's a genius.
767
01:59:54,354 --> 01:59:55,522
I designed you
768
01:59:57,649 --> 01:59:59,192
Maybe he can help me.
769
02:00:00,610 --> 02:00:02,445
I'll tell him.
770
02:00:05,240 --> 02:00:08,034
It is better to speak directly.
771
02:00:12,122 --> 02:00:15,834
It seems like we won't be able to meet for a while.
772
02:00:17,168 --> 02:00:18,086
that's right
773
02:00:19,212 --> 02:00:20,255
difficult
774
02:00:23,758 --> 02:00:25,301
Lend me your strength
775
02:00:26,803 --> 02:00:27,887
Not possible
776
02:00:28,263 --> 02:00:30,056
You are my dependable Sepabus Chan
777
02:00:30,557 --> 02:00:32,642
You are my only good friend.
778
02:00:46,364 --> 02:00:48,825
I'm really glad I met you.
779
02:00:50,952 --> 02:00:54,706
There is no one else who can help me.
780
02:01:14,726 --> 02:01:16,394
Snake and kiss?
781
02:01:18,188 --> 02:01:19,564
Completely naked.
782
02:01:20,231 --> 02:01:22,150
Stop it, I'm going to pee
783
02:01:24,027 --> 02:01:26,446
This guy is really going to leak it.
784
02:01:33,661 --> 02:01:35,413
Did you do it?
785
02:01:38,333 --> 02:01:39,167
What is that?
786
02:01:39,876 --> 02:01:43,963
You shoved it in your boobs, right?
787
02:01:47,050 --> 02:01:51,429
Do you feel any remorse for doing so?
788
02:01:53,306 --> 02:01:55,058
Well, that's about it.
789
02:01:57,268 --> 02:02:01,815
I turned off the washing machine - what's that?
790
02:02:02,273 --> 02:02:04,609
Do you cry every time you turn off the lights at night?
791
02:02:04,984 --> 02:02:06,820
How pitiful.
792
02:02:06,945 --> 02:02:09,906
An old blade runner wrestles with abstraction.
793
02:02:10,281 --> 02:02:12,200
Do you want to be like this?
794
02:02:14,452 --> 02:02:16,746
Abstract arguments and other pious commentaries are given.
795
02:02:17,163 --> 02:02:19,791
Do you think he knows where she is?
796
02:02:19,916 --> 02:02:21,209
Probably
797
02:02:22,085 --> 02:02:24,128
However, there are possibilities that we do not know.
798
02:02:25,964 --> 02:02:27,590
Deckard is a mystery
799
02:02:28,925 --> 02:02:31,469
If you give me a promotion, I'll find a woman.
800
02:02:31,886 --> 02:02:35,056
Then they broke into the Tyrell recording room.
801
02:02:35,348 --> 02:02:36,724
But no harvest
802
02:02:37,684 --> 02:02:40,645
Then I took that big guy.
803
02:02:40,895 --> 02:02:41,604
Leon
804
02:02:41,729 --> 02:02:42,689
Yes, Leon
805
02:02:43,982 --> 02:02:47,694
I sent him into Tyrell's company, but it was a flop.
806
02:02:48,611 --> 02:02:51,573
The next place I went to was the Chinese Eyes of a Designer.
807
02:02:52,615 --> 02:02:53,491
Chu
808
02:02:54,033 --> 02:02:55,118
No harvest
809
02:02:55,952 --> 02:02:57,370
What does "no harvest" mean?
810
02:02:57,954 --> 02:03:01,457
Don't you know what they're looking for?
811
02:03:01,583 --> 02:03:02,792
What do you want to say?
812
02:03:04,294 --> 02:03:05,211
'God'
813
02:03:05,336 --> 02:03:06,170
' God " ⑨
814
02:03:08,006 --> 02:03:09,048
' God " ⑨
815
02:03:09,215 --> 02:03:10,758
"Abstract argument"
816
02:03:11,759 --> 02:03:13,052
"God"?
817
02:03:33,865 --> 02:03:36,284
I locked the door and left my gun
818
02:03:36,826 --> 02:03:39,829
"If anyone comes, shoot them," he told her.
819
02:03:40,997 --> 02:03:43,458
I knew what they were looking for.
820
02:03:44,250 --> 02:03:46,252
It was clear to her
821
02:03:47,503 --> 02:03:49,047
They are looking for "life"
822
02:03:50,256 --> 02:03:52,592
Tyler is holding the pot.
823
02:04:08,733 --> 02:04:12,278
This area is now a roadblock.
824
02:04:12,403 --> 02:04:13,738
What are you doing here?
825
02:04:16,240 --> 02:04:17,951
Don't joke around.
826
02:04:18,826 --> 02:04:20,328
What are you doing out there?
827
02:04:20,453 --> 02:04:22,163
I'm about to arrest you.
828
02:04:22,288 --> 02:04:26,834
Look at the registrations of Blade Runner's Deckard ⑧ ⑥ ③ ⑤ ④
829
02:04:26,960 --> 02:04:30,213
Just wait and inquire
830
02:04:33,257 --> 02:04:36,386
Good luck to all the Blade Runners who have been in touch
831
02:04:36,511 --> 02:04:37,595
Have a nice night
832
02:04:49,065 --> 02:04:50,274
Doctor Shuret?
833
02:04:55,738 --> 02:04:57,991
Security at Tyre was tight.
834
02:04:58,199 --> 02:05:03,079
⑧④ Only one person has time access.
835
02:05:04,372 --> 02:05:07,875
You are a senior vice president at Tyrell.
836
02:05:08,668 --> 02:05:11,879
You have the authority of "Disease Weed"
837
02:05:14,757 --> 02:05:17,427
How many executives have the same authority?
838
02:05:18,720 --> 02:05:22,015
There are 4 people including Dr. Tyrell and me.
839
02:05:22,390 --> 02:05:23,307
What's left?
840
02:05:25,351 --> 02:05:26,978
With Dr. Chu
841
02:05:27,687 --> 02:05:29,022
JF Sebastian
842
02:05:29,397 --> 02:05:30,523
Sebastian Chan
843
02:05:33,109 --> 02:05:36,404
I want to see the personnel file.
844
02:05:36,529 --> 02:05:37,822
Access to Esper
845
02:05:37,947 --> 02:05:41,409
Now? What time do you think it is?
846
02:05:41,868 --> 02:05:45,329
JF Sebastian's employment and personal information
847
02:05:46,748 --> 02:05:49,584
Enter your esper code
848
02:05:52,628 --> 02:05:54,630
Entered good night
849
02:05:58,551 --> 02:06:01,220
JF Sebastian
850
02:06:13,983 --> 02:06:15,068
What about JF?
851
02:06:15,359 --> 02:06:15,902
who is it ?
852
02:06:16,027 --> 02:06:18,029
This is my friend Eddie.
853
02:06:23,034 --> 02:06:24,619
You're cold to your friends.
854
02:08:14,312 --> 02:08:18,274
This is a Quinziem Blue inquiry.
855
02:08:19,567 --> 02:08:22,361
Authentication within B seconds
856
02:08:34,832 --> 02:08:38,085
Contact Pantry
857
02:08:38,586 --> 02:08:40,671
The milk is still hot
858
02:08:42,506 --> 02:08:46,219
60,000 shares to P & A
859
02:08:47,094 --> 02:08:49,597
The selling price is
860
02:08:49,722 --> 02:08:51,766
Quinziem Blue Approval
861
02:08:51,933 --> 02:08:57,063
JF Sebastian requests permission to enter
862
02:08:57,438 --> 02:09:01,567
Authority Red ③⑨0
863
02:09:01,943 --> 02:09:03,444
At this time?
864
02:09:04,070 --> 02:09:06,364
What do you want? Sepabus Chan
865
02:09:10,326 --> 02:09:12,036
Queen Bishop ⑥ Checkmate
866
02:09:17,500 --> 02:09:18,918
What a fool
867
02:09:19,919 --> 02:09:21,420
Wait a moment
868
02:09:24,924 --> 02:09:28,761
Queen is the sixth bus stop? That's ridiculous.
869
02:09:35,268 --> 02:09:36,227
Queen
870
02:09:38,604 --> 02:09:40,106
Shop ⑥
871
02:09:45,736 --> 02:09:50,908
Get the Queen in Knight
872
02:09:57,290 --> 02:09:59,000
What are you thinking? Sebastian
873
02:09:59,959 --> 02:10:01,460
What's next?
874
02:10:03,129 --> 02:10:06,841
King of the Shop ⑦
875
02:10:07,717 --> 02:10:10,011
King ⑦ at the Bishop
876
02:10:11,721 --> 02:10:13,806
You've really racked your brains, Sephas-chan.
877
02:10:14,932 --> 02:10:17,268
Did all that milk and cookies make you feel refreshed?
878
02:10:17,935 --> 02:10:21,939
I want to talk. Please come on up.
879
02:10:44,587 --> 02:10:45,504
President
880
02:10:48,174 --> 02:10:51,218
I brought a friend.
881
02:10:58,059 --> 02:11:01,270
It was a little late.
882
02:11:10,863 --> 02:11:13,574
It's hard to meet the Creator
883
02:11:14,867 --> 02:11:16,994
What do you want from your Creator?
884
02:11:18,621 --> 02:11:21,207
Can I modify my creation?
885
02:11:22,124 --> 02:11:25,211
Are you hoping for improvement?
886
02:11:25,544 --> 02:11:26,962
Wait here
887
02:11:32,676 --> 02:11:35,304
It's something more serious.
888
02:11:35,888 --> 02:11:39,892
Is there a problem?
889
02:11:40,935 --> 02:11:42,144
--Death-- A
890
02:11:42,269 --> 02:11:42,895
' die' ?
891
02:11:44,313 --> 02:11:47,358
That is out of my jurisdiction.
892
02:11:47,483 --> 02:11:51,821
I want to live longer, Dad.
893
02:11:56,534 --> 02:11:58,119
Accept reality
894
02:12:00,454 --> 02:12:05,876
Any changes to the evolution of organisms would be fatal.
895
02:12:06,001 --> 02:12:09,880
Ikkei Established code cannot be modified
896
02:12:10,005 --> 02:12:10,631
why ?
897
02:12:10,756 --> 02:12:14,260
A cell that has been interfered with from the outside
898
02:12:14,718 --> 02:12:20,099
Like a mouse trying to escape from a sinking ship,
899
02:12:20,391 --> 02:12:23,894
Panic and sudden change
900
02:12:24,019 --> 02:12:26,730
What about EMS recombination?
901
02:12:27,815 --> 02:12:29,358
Already implemented
902
02:12:29,483 --> 02:12:32,945
EMS causes sudden mutations in cells
903
02:12:33,070 --> 02:12:37,366
It produces a deadly virus
904
02:12:38,451 --> 02:12:40,369
The subject died instantly.
905
02:12:40,494 --> 02:12:43,789
There are proteins that suppress cell activity.
906
02:12:43,914 --> 02:12:49,086
Copying is not prevented, but errors may occur during the process.
907
02:12:49,795 --> 02:12:54,925
New DNA suddenly mutates and viruses are created.
908
02:12:55,843 --> 02:13:01,765
However, these are all merely academic ways of looking at things.
909
02:13:02,349 --> 02:13:04,810
You are the best
910
02:13:04,935 --> 02:13:06,604
But they won't live long.
911
02:13:07,438 --> 02:13:10,816
A bright fire burns out quickly.
912
02:13:10,941 --> 02:13:14,528
And you're burning so bright
913
02:13:15,654 --> 02:13:16,697
Look at yourself
914
02:13:17,531 --> 02:13:19,158
Oh dear, you are a prodigal son.
915
02:13:20,534 --> 02:13:23,120
I am proud of you
916
02:13:29,543 --> 02:13:32,755
I did a lot of bad things.
917
02:13:32,880 --> 02:13:37,218
Do extraordinary things. Enjoy life while you can.
918
02:13:41,847 --> 02:13:45,851
The God of Biotechnology Guiding Us
919
02:14:38,696 --> 02:14:40,614
That's a pity, Sebastian.
920
02:14:42,074 --> 02:14:44,868
Come on over here
921
02:15:13,439 --> 02:15:15,441
B① This is a security alert.
922
02:15:15,566 --> 02:15:17,985
Get ready for an ID check
923
02:15:43,510 --> 02:15:44,428
Is that you?
924
02:15:46,096 --> 02:15:47,473
①⑧ Red
925
02:15:47,973 --> 02:15:49,767
① Authenticate within 0 seconds
926
02:15:51,685 --> 02:15:52,811
Counting begins
927
02:24:00,298 --> 02:24:03,343
Shooting a man with bare testicles is unsportsmanlike.
928
02:24:05,720 --> 02:24:08,431
I thought you were a good guy
929
02:24:10,308 --> 02:24:13,103
Isn't that the case?
930
02:24:19,401 --> 02:24:22,571
Come on, Deckard.
931
02:24:24,364 --> 02:24:28,910
Show me your skills
932
02:24:41,214 --> 02:24:43,175
Be proud of yourself, boy.
933
02:24:50,932 --> 02:24:52,475
Zola's share
934
02:24:57,814 --> 02:24:59,232
And the price
935
02:25:06,239 --> 02:25:07,824
Shoot me, Deckard
936
02:25:08,241 --> 02:25:10,994
I'm here! Shoot now!
937
02:25:12,787 --> 02:25:14,748
It was no good.
938
02:25:15,540 --> 02:25:16,958
Now it's my turn to be scared
939
02:25:18,543 --> 02:25:21,379
I'll wait a few seconds.
940
02:25:22,881 --> 02:25:23,882
①
941
02:25:24,549 --> 02:25:25,383
F
942
02:25:38,355 --> 02:25:39,356
:
943
02:25:40,440 --> 02:25:41,691
< T
944
02:26:30,156 --> 02:26:31,157
Price
945
02:27:53,198 --> 02:27:56,868
Let's go!
946
02:27:57,535 --> 02:27:58,620
Deckard
947
02:28:01,748 --> 02:28:03,500
④ ⑤
948
02:28:06,378 --> 02:28:08,671
So what should we do?
949
02:28:14,177 --> 02:28:15,053
Just wait
950
02:28:40,286 --> 02:28:41,663
I can see you
951
02:29:41,431 --> 02:29:44,934
It doesn't hurt. Does it hurt?
952
02:29:46,936 --> 02:29:50,773
Get better or I'll end up killing you.
953
02:29:51,649 --> 02:29:55,528
If you kill him you won't be able to play, right?
954
02:30:05,580 --> 02:30:07,540
① ⑨
955
02:30:08,082 --> 02:30:10,126
Heaven or Hell?
956
02:30:17,467 --> 02:30:19,761
That's a good spirit!
957
02:30:35,777 --> 02:30:36,736
Wait
958
02:30:36,986 --> 02:30:39,280
Not yet
959
02:31:32,250 --> 02:31:33,293
Okay.
960
02:31:55,690 --> 02:31:57,108
It hurt
961
02:32:01,070 --> 02:32:02,989
What a terrible thing to do!
962
02:32:05,408 --> 02:32:08,870
There is no trace of sportsmanship.
963
02:32:13,499 --> 02:32:15,001
Where are you going?
964
02:35:09,675 --> 02:35:10,593
Dad
965
02:35:44,085 --> 02:35:46,838
Is it hard to concentrate on Opokoro?
966
02:35:49,507 --> 02:35:51,968
Such is the suffering of slavery.
967
02:36:51,569 --> 02:36:57,533
I have seen things you people would never believe.
968
02:36:59,660 --> 02:37:04,081
Space Battleship Burned on the "Shoulder of Orion"
969
02:37:06,834 --> 02:37:12,340
The C-beam shines brightly in the jet black 'Tunnheuser Gate'.
970
02:37:17,219 --> 02:37:21,933
Such a moment will soon disappear.
971
02:37:22,642 --> 02:37:24,101
When the time comes
972
02:37:26,520 --> 02:37:29,941
Disappearing in the Rain
973
02:37:32,068 --> 02:37:33,527
Like tears
974
02:37:37,865 --> 02:37:40,493
The time has come to die
975
02:38:03,516 --> 02:38:05,685
I watched him die all night long.
976
02:38:06,102 --> 02:38:10,147
Death came slowly, but he fought to the end.
977
02:38:10,272 --> 02:38:13,234
He never shed a tear or gave in.
978
02:38:14,402 --> 02:38:18,489
He loved life even to the brink of death.
979
02:38:19,782 --> 02:38:22,785
Even the pain of each and every moment
980
02:38:25,329 --> 02:38:26,706
And then he died.
981
02:38:46,308 --> 02:38:48,561
It was a job that seemed humane.
982
02:38:54,942 --> 02:38:57,028
But what is a human being, anyway?
983
02:39:00,948 --> 02:39:03,826
It's difficult to judge.
984
02:39:06,037 --> 02:39:07,747
You're done too.
985
02:39:10,374 --> 02:39:11,542
Finished
986
02:39:33,981 --> 02:39:36,275
It's a pity to see her life go out.
987
02:39:38,235 --> 02:39:40,112
What about your life?
988
02:40:14,271 --> 02:40:15,314
Rachel
989
02:40:24,031 --> 02:40:25,116
Rachel
990
02:40:30,871 --> 02:40:31,872
Rachel
991
02:40:46,387 --> 02:40:47,304
Rachel
992
02:41:54,788 --> 02:41:55,915
Do you love me?
993
02:41:57,583 --> 02:41:58,792
I love you
994
02:42:00,211 --> 02:42:01,545
Do you believe me?
995
02:42:03,464 --> 02:42:04,715
I believe in you
996
02:42:14,850 --> 02:42:15,768
Rachel
997
02:42:59,228 --> 02:43:01,146
It's a pity to see her life go out.
998
02:43:01,855 --> 02:43:03,774
What about your life?
999
02:43:40,477 --> 02:43:41,979
Are we lovers?
1000
02:43:47,985 --> 02:43:48,861
Yes
1001
02:43:56,910 --> 02:43:58,954
Have you been with your wife for a long time?
1002
02:44:05,502 --> 02:44:06,754
Well, yeah
1003
02:44:13,969 --> 02:44:15,304
What does "long" mean?
1004
02:44:20,476 --> 02:44:21,643
--Eternity--
1005
02:44:28,317 --> 02:44:29,610
Do you understand my feelings?
1006
02:44:34,448 --> 02:44:37,368
Today is the best day of my life
1007
02:44:39,244 --> 02:44:40,704
We are definitely one
1008
02:44:43,165 --> 02:44:45,209
- They were made in pairs.
1009
02:50:09,199 --> 02:50:14,037
Dedicated to the memory of Philip K. Dick
1010
02:50:24,798 --> 02:53:12,883
終 曲66807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.