Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:04,300
♪ MTV ♪
2
00:00:06,740 --> 00:00:08,660
♪ tense, dramatic music ♪
3
00:00:12,090 --> 00:00:14,620
[screams, grunts]
4
00:00:14,750 --> 00:00:15,530
[Hillary]
Officer.
5
00:00:15,710 --> 00:00:16,880
You are arresting
the victim, sir.
6
00:00:18,100 --> 00:00:19,580
[Runs His Horse]
We can't split up out here.
7
00:00:19,750 --> 00:00:20,800
We don't know this land.
8
00:00:20,890 --> 00:00:22,190
Won't be gone long.
9
00:00:24,850 --> 00:00:26,020
Not one of us ever escaped.
10
00:00:26,110 --> 00:00:28,550
Keep up, Father. We got 'em.
11
00:00:28,680 --> 00:00:29,590
Hyah!
12
00:00:30,940 --> 00:00:32,550
Ha!
13
00:00:32,680 --> 00:00:34,160
- [horse squeals]
- [grunts]
14
00:00:34,290 --> 00:00:36,030
Whoa, whoa.
15
00:00:36,160 --> 00:00:37,820
- [Pete war cries]
- [gunshots]
16
00:00:37,990 --> 00:00:39,560
- Where you headed?
- Montana.
17
00:00:39,690 --> 00:00:40,820
[McDowell]
You better stay in Texas
18
00:00:40,910 --> 00:00:42,560
if your plan is coming back here
19
00:00:42,730 --> 00:00:45,080
- and starting a war.
- War's already started.
20
00:00:45,170 --> 00:00:46,480
And you ain't stopped it.
21
00:00:46,610 --> 00:00:48,390
Tell my aunt I'm coming home.
22
00:00:48,520 --> 00:00:50,090
- Are you all right?
- I'm better than all right.
23
00:00:51,130 --> 00:00:52,480
[Jack whooping]
24
00:00:52,610 --> 00:00:54,570
[Jack]
She's gonna have a baby!
25
00:00:54,750 --> 00:00:55,570
[Cara chuckles]
26
00:00:55,700 --> 00:00:57,010
We going after 'em?
27
00:00:57,180 --> 00:00:59,530
- For what they done to us?
- Yeah.
28
00:00:59,660 --> 00:01:02,190
For what they done to all of us.
29
00:01:04,410 --> 00:01:05,930
[wind whistling softly]
30
00:01:06,060 --> 00:01:08,060
♪ quiet, tense music ♪
31
00:01:25,040 --> 00:01:27,600
[whispering indistinctly]
32
00:01:31,740 --> 00:01:33,220
Here.
33
00:01:44,490 --> 00:01:46,540
[Cara] The boys have finished
working on the coup.
34
00:01:47,890 --> 00:01:50,630
There's a woman in Pray
who sells chickens.
35
00:01:52,060 --> 00:01:53,930
I'm waiting for the question.
36
00:01:54,070 --> 00:01:55,850
There is no question coming.
37
00:01:55,980 --> 00:01:59,420
I'm simply informing you
that the coup has been repaired
38
00:01:59,550 --> 00:02:01,380
and that a woman in Pray
sells chickens.
39
00:02:01,460 --> 00:02:04,290
You may now correctly assume
that I shall be buying
40
00:02:04,420 --> 00:02:07,380
some of those chickens
and placing them in the coup.
41
00:02:07,470 --> 00:02:11,000
I've had my last
bloody breakfast of beans.
42
00:02:11,170 --> 00:02:12,690
This ain't breakfast.
It's supper.
43
00:02:12,820 --> 00:02:15,700
I know which meal it is, Jacob.
I prepared it.
44
00:02:15,830 --> 00:02:18,480
But tomorrow,
I will be preparing breakfast,
45
00:02:18,660 --> 00:02:20,660
and I shall be doing it
without eggs,
46
00:02:20,830 --> 00:02:23,180
a dilemma
I shall remedy by noon.
47
00:02:23,310 --> 00:02:25,050
Think I'm gonna ride tomorrow.
48
00:02:26,400 --> 00:02:28,060
- Doc said wait.
- [Zane] It's been a week.
49
00:02:28,230 --> 00:02:29,840
A week's long enough
to heal anything.
50
00:02:29,970 --> 00:02:33,190
I can't think of one thing
that can heal in a week.
51
00:02:33,320 --> 00:02:35,410
A cut doesn't heal in a week.
52
00:02:35,540 --> 00:02:37,370
Flu doesn't.
53
00:02:37,500 --> 00:02:38,810
A bruise doesn't.
54
00:02:38,940 --> 00:02:42,290
Hell, it takes six weeks
to heal a bone.
55
00:02:44,250 --> 00:02:46,120
That bone in your head
that we drilled through,
56
00:02:46,250 --> 00:02:47,250
I promise you, is not healed.
57
00:02:47,420 --> 00:02:49,120
We can't have beans
for breakfast no more?
58
00:02:49,250 --> 00:02:50,600
[Elizabeth laughs]
59
00:02:50,770 --> 00:02:52,210
[scoffs]
60
00:02:54,560 --> 00:02:56,080
What? Hey, what's funny?
61
00:02:56,210 --> 00:02:57,260
Nothing. I'm sorry.
62
00:02:59,440 --> 00:03:03,270
This is the first time
every seat at this table
63
00:03:03,400 --> 00:03:06,700
has been filled
since before the war.
64
00:03:06,830 --> 00:03:08,400
So it is.
65
00:03:08,490 --> 00:03:09,880
Wasn't sure you'd noticed.
66
00:03:10,010 --> 00:03:11,320
I noticed.
67
00:03:11,490 --> 00:03:13,490
♪ quiet, emotional music ♪
68
00:03:13,620 --> 00:03:15,490
[car approaching]
69
00:03:16,800 --> 00:03:19,410
♪ tense music ♪
70
00:03:29,860 --> 00:03:31,250
Jacob!
71
00:03:35,510 --> 00:03:36,730
[Jacob]
It's the sheriff.
72
00:03:38,870 --> 00:03:39,950
Somebody die?
73
00:03:40,080 --> 00:03:41,040
[McDowell]
Nobody died.
74
00:03:41,170 --> 00:03:43,480
Somebody in trouble?
75
00:03:43,610 --> 00:03:45,570
What's with the deputies?
76
00:03:45,740 --> 00:03:47,570
Marshal from Amarillo called.
77
00:03:47,700 --> 00:03:50,750
Asked if I could vouch for
a Spencer Dutton from Bozeman.
78
00:03:50,880 --> 00:03:52,880
Why'd he do that?
79
00:03:53,010 --> 00:03:55,530
Came across him.
Said he's coming this way.
80
00:03:57,540 --> 00:04:00,100
- Did you know?
- I hoped.
81
00:04:00,280 --> 00:04:02,670
He reached me
by telephone, Jake.
82
00:04:02,800 --> 00:04:04,800
Switchboard operators
heard every word,
83
00:04:04,980 --> 00:04:07,890
and those are very loose lips.
84
00:04:07,980 --> 00:04:09,810
He take the train to Livingston?
85
00:04:09,980 --> 00:04:12,200
I don't know,
but that'd be my guess.
86
00:04:12,330 --> 00:04:13,990
I need a schedule,
and I need you
87
00:04:14,120 --> 00:04:16,690
to park some deputies
at that station till he arrives.
88
00:04:16,820 --> 00:04:18,690
Headed there next.
89
00:04:18,820 --> 00:04:20,820
- I'll send some cowboys.
- You cowboys stay right here.
90
00:04:20,950 --> 00:04:22,910
I got a badge, too, Bill,
91
00:04:23,040 --> 00:04:25,130
and I don't need
your permission to use it.
92
00:04:25,300 --> 00:04:26,960
I'm trying
to prevent a war here.
93
00:04:27,130 --> 00:04:28,740
It ain't preventable.
94
00:04:28,870 --> 00:04:30,700
It's what he wants.
95
00:04:30,790 --> 00:04:34,570
It's what he needs
to take this place from us.
96
00:04:37,140 --> 00:04:38,710
When did he call?
97
00:04:38,880 --> 00:04:40,100
This afternoon.
98
00:04:40,230 --> 00:04:41,410
From Amarillo.
99
00:04:41,580 --> 00:04:43,970
That's two days by train.
100
00:04:44,060 --> 00:04:46,410
If Denver's open. If not,
he goes to Fargo and over,
101
00:04:46,590 --> 00:04:48,200
and that's three days at least.
102
00:04:49,590 --> 00:04:51,330
Cool heads, Jacob!
103
00:04:55,460 --> 00:04:59,340
If Whitfield finds out,
he'll kill him, Bill.
104
00:04:59,470 --> 00:05:03,170
And if he does, I swear to God
105
00:05:03,300 --> 00:05:06,520
I will burn his fucking house
to the ground with him in it!
106
00:05:08,960 --> 00:05:12,390
I guess we're gonna find out
whether you can ride after all.
107
00:05:13,790 --> 00:05:16,180
What happened?
Jacob Dutton, stop!
108
00:05:17,880 --> 00:05:20,100
Spencer's coming home.
109
00:05:38,510 --> 00:05:40,200
Why did you kill him?
110
00:05:40,340 --> 00:05:41,900
'Cause he ran.
111
00:05:42,030 --> 00:05:44,030
Running is not a crime.
112
00:05:44,160 --> 00:05:46,430
Well, running from me is.
113
00:05:49,260 --> 00:05:52,650
All this death you make.
114
00:05:54,090 --> 00:05:56,350
And we are no closer to justice.
115
00:05:56,440 --> 00:05:57,660
[scoffs]
116
00:05:59,830 --> 00:06:01,270
That boy's a Crow.
117
00:06:01,400 --> 00:06:03,580
That's her people.
118
00:06:03,710 --> 00:06:06,060
Why else he'd be here
except for her?
119
00:06:07,230 --> 00:06:08,450
He look Comanche to you?
120
00:06:08,620 --> 00:06:11,980
I can't tell the tribe
by looking at a face.
121
00:06:12,110 --> 00:06:13,850
Neither can you.
122
00:06:13,980 --> 00:06:15,760
I've seen enough Crow to know
one when I'm looking at him.
123
00:06:15,890 --> 00:06:19,200
We are looking for a girl,
124
00:06:19,330 --> 00:06:24,200
but you, you keep killing
boys and men
125
00:06:24,340 --> 00:06:26,080
who know nothing
of this girl we seek.
126
00:06:26,210 --> 00:06:28,340
Know nothing, huh?
127
00:06:28,510 --> 00:06:32,130
He's a scout,
scouting for water for her.
128
00:06:32,260 --> 00:06:36,260
You have been tasked
to bring justice to a murderer!
129
00:06:38,310 --> 00:06:40,090
♪ quiet, tense music ♪
130
00:06:43,270 --> 00:06:46,920
But the murderer... is you.
131
00:06:48,050 --> 00:06:50,060
[chuckles]
132
00:06:50,190 --> 00:06:54,890
It is you who needs justice.
133
00:06:55,020 --> 00:06:59,500
Your path is the walkway
to perdition.
134
00:07:01,720 --> 00:07:03,770
And I shall not
walk it with you.
135
00:07:05,420 --> 00:07:06,460
Great.
136
00:07:06,600 --> 00:07:09,030
That's fine.
137
00:07:09,160 --> 00:07:10,770
Go fuck off back to Montana.
138
00:07:13,520 --> 00:07:15,910
You hear me, Father?
Go fuck yourself.
139
00:07:16,040 --> 00:07:17,650
- [gunshot]
- [grunts]
140
00:07:23,830 --> 00:07:25,660
[gunshot]
141
00:07:32,710 --> 00:07:34,140
[groaning weakly]
142
00:07:38,540 --> 00:07:41,500
Now you go scream
with the devil.
143
00:07:41,590 --> 00:07:43,980
♪ majestic orchestral music ♪
144
00:08:50,440 --> 00:08:52,400
[upbeat music playing]
145
00:08:52,530 --> 00:08:54,440
[indistinct chatter]
146
00:08:57,660 --> 00:09:01,190
He's a war hero
with a temper to match.
147
00:09:01,360 --> 00:09:02,670
War hero?
148
00:09:03,710 --> 00:09:05,670
We all fought in the war.
149
00:09:05,840 --> 00:09:07,930
Didn't see no heroes.
150
00:09:08,060 --> 00:09:10,550
Heroes are the first out of
the trench, first to get dead.
151
00:09:10,720 --> 00:09:14,680
He won the Medal of Honor
with First Infantry at Argonne.
152
00:09:15,640 --> 00:09:17,860
This Dutton was in the First?
153
00:09:19,860 --> 00:09:21,600
This is Jacob's son?
154
00:09:21,730 --> 00:09:23,950
Nephew, I think.
155
00:09:24,120 --> 00:09:26,000
Word is, when he comes back,
the Yellowstone is his.
156
00:09:26,130 --> 00:09:27,080
He runs it.
157
00:09:28,260 --> 00:09:29,000
What's his name?
158
00:09:29,130 --> 00:09:30,480
Spencer.
159
00:09:33,260 --> 00:09:35,570
War's been over six years.
160
00:09:35,660 --> 00:09:38,490
Where's he been since then, huh?
161
00:09:38,570 --> 00:09:40,310
Bottom of a bottle
in Paris, I reckon.
162
00:09:40,440 --> 00:09:42,790
- [chuckling]
- Word is Africa.
163
00:09:42,930 --> 00:09:44,800
He was a hunter for the Brits,
killing lions and whatnot
164
00:09:44,880 --> 00:09:46,540
while they built out roads.
165
00:09:46,710 --> 00:09:49,190
And when's
this Spencer returning?
166
00:09:49,280 --> 00:09:50,240
Don't know.
167
00:09:50,410 --> 00:09:52,410
She said he's on the rail.
168
00:09:52,540 --> 00:09:53,890
Any day now.
169
00:09:55,680 --> 00:09:58,640
Looks like you boys
finally get to use them badges.
170
00:09:58,770 --> 00:10:00,460
Get to the train station.
171
00:10:00,550 --> 00:10:04,380
If this Spencer Dutton
steps off, put a hole in him.
172
00:10:04,560 --> 00:10:06,950
I'll take my chances
with the old man.
173
00:10:07,120 --> 00:10:08,860
I'm not getting caught
in a gunfight
174
00:10:08,990 --> 00:10:10,870
with some fucking soldier boy
raising an army.
175
00:10:10,950 --> 00:10:12,690
Can I take a few more men?
176
00:10:14,780 --> 00:10:19,220
After you've killed the nephew,
we kill the whole lot of 'em.
177
00:10:20,350 --> 00:10:22,180
♪ quiet, tense music ♪
178
00:10:25,360 --> 00:10:27,840
[Jacob] First thing we do
is get badges on that platform.
179
00:10:29,010 --> 00:10:33,580
I'll take Judge, Carl and Spade
to the station.
180
00:10:33,720 --> 00:10:34,720
We're gonna be there
for a while.
181
00:10:34,890 --> 00:10:36,540
We don't know what train
he's coming in on.
182
00:10:36,670 --> 00:10:40,500
He could be coming out
of Denver or Fargo
183
00:10:40,640 --> 00:10:42,640
or Deadwood.
184
00:10:42,720 --> 00:10:44,380
They got a late snow in Fargo.
185
00:10:44,550 --> 00:10:46,600
Those snowdrifts shut
that train down pretty regular.
186
00:10:46,730 --> 00:10:49,120
Yeah. Put the rest on patrol.
187
00:10:49,250 --> 00:10:51,340
Put two at the gate.
188
00:10:51,470 --> 00:10:53,560
We'll let the rest ride
between here and the barn.
189
00:10:53,690 --> 00:10:54,780
You take the house.
190
00:10:56,350 --> 00:10:57,520
What about me?
191
00:10:57,700 --> 00:10:59,350
You take the gate, too.
192
00:10:59,440 --> 00:11:01,830
If there's gonna be a fight,
I need to be in it.
193
00:11:03,140 --> 00:11:04,790
The two most precious
things we have
194
00:11:04,920 --> 00:11:05,880
are sitting right over there.
195
00:11:07,360 --> 00:11:09,750
I'm asking you to protect them.
196
00:11:12,540 --> 00:11:14,410
Yes, sir.
197
00:11:22,460 --> 00:11:25,420
I'd say be careful,
but seems a waste of breath.
198
00:11:25,550 --> 00:11:26,990
I'll be as careful as I can.
199
00:11:28,160 --> 00:11:29,510
Bring him home.
200
00:11:30,600 --> 00:11:31,860
Yeah.
201
00:11:33,250 --> 00:11:34,820
And bring yourself home.
202
00:11:34,990 --> 00:11:36,170
♪ emotional music ♪
203
00:11:38,690 --> 00:11:40,000
Promise.
204
00:11:40,130 --> 00:11:42,090
I can't make that promise.
205
00:11:42,220 --> 00:11:44,610
You're gonna make it
or I'm riding with you.
206
00:11:44,740 --> 00:11:45,870
I promise I'll try.
207
00:11:46,000 --> 00:11:48,350
No, no, no. Not good enough.
208
00:11:48,490 --> 00:11:51,840
In 56 years, you've never
broken your word to me.
209
00:11:51,970 --> 00:11:54,750
I don't expect today
to be any different.
210
00:11:54,880 --> 00:11:57,280
Now, promise,
or shall I grab my coat?
211
00:11:57,410 --> 00:11:59,630
[chuckles] I promise.
212
00:12:14,550 --> 00:12:16,510
♪ ominous music ♪
213
00:12:18,690 --> 00:12:20,650
[breathing shakily]
214
00:12:31,790 --> 00:12:35,230
Oh, my.
You have been a busy, busy bee.
215
00:12:35,360 --> 00:12:36,660
I did good, huh?
216
00:12:36,790 --> 00:12:38,840
You did very good.
217
00:12:44,890 --> 00:12:48,070
The challenge will be this,
my dear Lindy:
218
00:12:48,200 --> 00:12:50,550
make her enjoy it.
219
00:12:50,630 --> 00:12:52,640
Do you think you can do that?
220
00:12:52,770 --> 00:12:55,680
Can you make her look
past the pain and the fear?
221
00:12:55,810 --> 00:12:58,290
Can you make her body
betray the panic
222
00:12:58,470 --> 00:13:00,560
she feels at this moment?
223
00:13:00,690 --> 00:13:04,080
If she will surrender
her body to you,
224
00:13:04,260 --> 00:13:08,740
then you can make her
do anything.
225
00:13:11,090 --> 00:13:13,180
[breathing heavily]
226
00:13:16,440 --> 00:13:18,270
Like that.
227
00:13:18,400 --> 00:13:19,790
[slaps]
228
00:13:19,920 --> 00:13:21,580
You try.
229
00:13:41,290 --> 00:13:44,120
[breathing heavily]
230
00:13:53,700 --> 00:13:54,650
[Donald]
Yes.
231
00:13:54,790 --> 00:13:56,400
Like that.
232
00:13:56,480 --> 00:13:59,050
[panting]
233
00:14:05,710 --> 00:14:07,670
[knock on door]
234
00:14:07,750 --> 00:14:09,320
Not now.
235
00:14:09,450 --> 00:14:10,540
[servant]
Sir, it's Banner Creighton.
236
00:14:10,710 --> 00:14:12,110
He says it's urgent.
237
00:14:12,280 --> 00:14:13,670
Send him in.
238
00:14:13,760 --> 00:14:14,670
[door opens]
239
00:14:17,500 --> 00:14:20,380
This Lindy was
a real find, Banner.
240
00:14:20,510 --> 00:14:23,290
The kind of find
that manipulates politicians.
241
00:14:23,380 --> 00:14:25,860
She's going to be
incredibly useful
242
00:14:25,950 --> 00:14:28,380
when I'm done teaching her.
243
00:14:28,510 --> 00:14:32,210
Jacob Dutton has a nephew.
War hero.
244
00:14:32,390 --> 00:14:34,650
He was a hunter
for the Crown in Africa.
245
00:14:34,740 --> 00:14:37,390
It seems Jacob sent for him.
246
00:14:37,520 --> 00:14:39,350
One man, Banner?
247
00:14:39,530 --> 00:14:40,880
What can one man do?
248
00:14:40,960 --> 00:14:42,660
Lead other men.
249
00:14:42,750 --> 00:14:45,230
Teach them tactics.
250
00:14:45,400 --> 00:14:46,970
This is why
Jacob has done nothing.
251
00:14:47,140 --> 00:14:48,750
He's been waiting.
252
00:14:50,230 --> 00:14:51,450
Is this nephew here now?
253
00:14:51,540 --> 00:14:53,240
Arrives by train.
254
00:14:53,410 --> 00:14:55,850
Then I suggest you meet him
when he steps off.
255
00:14:55,980 --> 00:14:57,980
- I've men headed there now.
- [Mabel panting]
256
00:14:59,280 --> 00:15:01,330
Did you find our little
sanctuary on the border?
257
00:15:02,590 --> 00:15:03,680
I did.
258
00:15:03,810 --> 00:15:05,120
Put him there,
259
00:15:05,250 --> 00:15:06,900
then put the rest of them
right beside him.
260
00:15:07,030 --> 00:15:09,120
The sheriff's on his side.
261
00:15:09,210 --> 00:15:12,600
And the courts are on mine.
262
00:15:12,730 --> 00:15:14,600
- [hard slapping]
- Your only worry
263
00:15:14,690 --> 00:15:17,170
- is failing to kill them all.
- [grunting]
264
00:15:17,300 --> 00:15:19,260
History isn't a retelling
of events in our past.
265
00:15:19,440 --> 00:15:24,350
History is events
the victorious chose to retell.
266
00:15:24,480 --> 00:15:27,180
We're not subject
to our deeds, Banner.
267
00:15:27,310 --> 00:15:30,010
We decide the deeds,
268
00:15:30,190 --> 00:15:32,190
and our decisions
become the truth.
269
00:15:32,320 --> 00:15:33,800
- [loud slap]
- [Mabel grunting]
270
00:15:42,150 --> 00:15:43,590
- [loud slapping continues]
- [Mabel grunting]
271
00:15:43,720 --> 00:15:45,810
You know,
272
00:15:45,980 --> 00:15:47,940
that's someone's daughter.
273
00:15:49,070 --> 00:15:50,640
That she is.
274
00:15:52,160 --> 00:15:54,080
And if her mother were here...
275
00:15:55,080 --> 00:15:56,250
- [loud slap]
- [Mabel grunts]
276
00:15:56,430 --> 00:15:58,260
...I'd do the same to her.
277
00:16:00,080 --> 00:16:02,390
Close the door
on the way out, please.
278
00:16:02,520 --> 00:16:04,000
- [loud slap]
- [Mabel grunts]
279
00:16:09,440 --> 00:16:10,620
[groans]
280
00:16:10,750 --> 00:16:12,180
Now pleasure.
281
00:16:18,580 --> 00:16:19,890
Now pain.
282
00:16:21,280 --> 00:16:24,020
[breathing heavily]
283
00:16:28,590 --> 00:16:30,250
You see, Lindy?
284
00:16:30,380 --> 00:16:33,160
She doesn't know
the difference anymore.
285
00:16:38,430 --> 00:16:40,470
[sighs]
286
00:16:46,520 --> 00:16:48,180
Can we build a fire?
287
00:16:51,480 --> 00:16:53,570
Here. If you're cold,
288
00:16:53,700 --> 00:16:55,920
- take my blanket.
- No, no. No, for Pete.
289
00:16:57,320 --> 00:16:58,660
So he can find us.
290
00:16:58,750 --> 00:17:03,230
If Pete can see a fire,
so can everyone else.
291
00:17:04,150 --> 00:17:06,320
No wood to burn anyway.
292
00:17:08,200 --> 00:17:10,550
You think he's lost?
293
00:17:10,680 --> 00:17:13,200
I think the sun
went down on him,
294
00:17:13,380 --> 00:17:16,070
so he's staying put
so he doesn't get lost.
295
00:17:27,870 --> 00:17:29,830
He can use the stars.
296
00:17:29,960 --> 00:17:31,780
Stars are different here.
297
00:17:35,010 --> 00:17:36,400
Those are too low in the sky.
298
00:17:38,750 --> 00:17:40,620
And that one.
299
00:17:40,790 --> 00:17:42,450
I don't know that one.
300
00:17:44,230 --> 00:17:45,670
Stars will trick him.
301
00:17:50,110 --> 00:17:51,940
[sighs] Something's wrong.
302
00:17:52,070 --> 00:17:54,630
♪ quiet, tense music ♪
303
00:17:54,810 --> 00:17:56,330
I feel it in my heart.
304
00:18:00,070 --> 00:18:01,770
Do you feel it?
305
00:18:05,250 --> 00:18:08,130
Tomorrow, we'll follow
his tracks.
306
00:18:15,960 --> 00:18:18,310
[takes deep breath]
307
00:18:46,250 --> 00:18:47,770
How many my uncle take?
308
00:18:47,900 --> 00:18:48,860
[Jasper]
Three, I think.
309
00:18:50,730 --> 00:18:52,080
Yeah, three.
310
00:18:52,210 --> 00:18:53,610
That ain't enough.
311
00:18:53,690 --> 00:18:54,610
What's he gonna do
with three men
312
00:18:54,690 --> 00:18:56,220
if he gets in a scrape?
313
00:18:56,390 --> 00:18:57,830
I'm gonna try
and catch up to 'em.
314
00:18:57,910 --> 00:18:59,220
If three ain't enough,
315
00:18:59,390 --> 00:19:00,830
I don't know
what four's gonna do.
316
00:19:02,440 --> 00:19:04,360
[Sam]
Them griz are out of their dens.
317
00:19:04,440 --> 00:19:06,360
Watch out you don't run
into one on the road.
318
00:19:06,490 --> 00:19:08,620
I'll let Zane know he took off.
319
00:19:13,320 --> 00:19:15,580
Don't get bushwhacked
while I'm gone.
320
00:19:16,800 --> 00:19:18,280
I'll do my best.
321
00:19:34,650 --> 00:19:35,520
[Elizabeth]
What are you knitting?
322
00:19:35,650 --> 00:19:37,740
[gasps, sighs]
323
00:19:37,870 --> 00:19:39,910
Good Lord, girl.
324
00:19:40,040 --> 00:19:41,650
Sorry.
325
00:19:41,780 --> 00:19:42,870
You should be asleep.
326
00:19:43,050 --> 00:19:44,610
So should you.
327
00:19:44,700 --> 00:19:46,660
I never sleep when he's gone.
328
00:19:46,790 --> 00:19:48,270
Me, neither.
329
00:19:48,440 --> 00:19:50,270
Jack's fine.
He's just down the road.
330
00:19:53,270 --> 00:19:54,710
What are you knitting?
331
00:19:55,840 --> 00:19:58,060
Oh, I don't know.
332
00:19:58,150 --> 00:20:00,720
Haven't given it much thought.
333
00:20:00,890 --> 00:20:05,160
Well, looks like I've gone
right past a scarf
334
00:20:05,290 --> 00:20:07,030
and I'm approaching
something like a sweater.
335
00:20:07,160 --> 00:20:09,640
Sweater it is. [chuckles]
336
00:20:13,730 --> 00:20:15,770
Seems surreal to me.
337
00:20:15,950 --> 00:20:17,080
What's that, darling?
338
00:20:17,210 --> 00:20:18,560
It's the 20th century.
339
00:20:18,730 --> 00:20:21,560
We have the motorcar
and the airplane,
340
00:20:21,740 --> 00:20:24,310
- movie theaters.
- Mm-hmm.
341
00:20:24,440 --> 00:20:26,130
And yet we have men
guarding our front porch
342
00:20:26,260 --> 00:20:28,130
to prevent other men
from taking it
343
00:20:28,310 --> 00:20:29,830
and killing us in the process.
344
00:20:30,920 --> 00:20:33,270
Yes.
345
00:20:33,400 --> 00:20:36,840
And that won't change,
no matter what man invents next.
346
00:20:36,970 --> 00:20:41,150
Don't let the fancy suits
and the cars fool you.
347
00:20:41,320 --> 00:20:42,930
We're still animals,
348
00:20:43,060 --> 00:20:45,940
and we have much more
in common with the wolf
349
00:20:46,020 --> 00:20:47,720
than we ever will
with the rabbit.
350
00:20:49,290 --> 00:20:51,200
I mean, take
the Ten Commandments.
351
00:20:51,330 --> 00:20:53,940
Shouldn't be
too difficult to follow.
352
00:20:54,070 --> 00:20:57,380
Don't kill, don't lie,
don't steal and don't covet.
353
00:20:57,510 --> 00:21:00,210
And that's the one, Elizabeth,
354
00:21:00,340 --> 00:21:03,470
that will lead you
to commit all the others.
355
00:21:05,350 --> 00:21:08,780
Desiring what another man has--
his land, his money, his wife--
356
00:21:08,960 --> 00:21:12,830
that has led to every atrocity
this world has ever seen.
357
00:21:13,010 --> 00:21:14,700
You watch, Elizabeth,
358
00:21:14,790 --> 00:21:18,100
the human race will covet itself
right out of existence.
359
00:21:18,230 --> 00:21:21,060
God should start over
360
00:21:21,230 --> 00:21:23,060
and make sure
the next version of man
361
00:21:23,190 --> 00:21:24,890
behaves nothing like
the first one.
362
00:21:25,020 --> 00:21:27,410
[footsteps]
363
00:21:35,070 --> 00:21:37,380
Could I trouble you to make us
a cup of tea, darling?
364
00:21:40,900 --> 00:21:42,210
Of course.
365
00:21:47,000 --> 00:21:48,650
What is it, Zane?
366
00:21:48,740 --> 00:21:50,960
Jack rode off to Livingston
to meet up with Jacob.
367
00:21:51,090 --> 00:21:52,780
Who's with him?
368
00:21:52,920 --> 00:21:53,960
He went alone, ma'am.
369
00:21:54,130 --> 00:21:56,880
♪ quiet, tense music ♪
370
00:21:57,010 --> 00:21:58,790
Stupid boy.
371
00:22:05,190 --> 00:22:06,410
[April]
I don't understand.
372
00:22:06,540 --> 00:22:08,060
How long
will they hold the train?
373
00:22:08,190 --> 00:22:10,320
I don't know, ma'am.
Once the storm breaks,
374
00:22:10,500 --> 00:22:11,890
a crew will try
and clear the drift.
375
00:22:12,020 --> 00:22:13,330
How long will that take?
376
00:22:13,500 --> 00:22:14,850
Well, that depends
on the drift, ma'am.
377
00:22:14,980 --> 00:22:15,850
I've seen it take a week.
378
00:22:15,980 --> 00:22:17,590
A week?
379
00:22:20,640 --> 00:22:22,860
Is this drift
east or west of Fargo?
380
00:22:23,030 --> 00:22:24,560
East. The tracks go through
a dip in the valley there.
381
00:22:24,640 --> 00:22:26,080
Gets covered up every year.
382
00:22:26,250 --> 00:22:28,080
Maybe they shouldn't have put
the tracks in the dip.
383
00:22:28,210 --> 00:22:29,820
They were a little more
concerned about Sitting Bull
384
00:22:29,910 --> 00:22:32,350
spotting them than
any snowdrift back then, sir.
385
00:22:32,430 --> 00:22:33,830
Tracks to Livingston clear?
386
00:22:33,960 --> 00:22:35,310
Snow didn't hit there,
387
00:22:35,440 --> 00:22:36,830
but from Big Timber to
Minneapolis, the world is white.
388
00:22:37,000 --> 00:22:38,310
Got an arrival time
389
00:22:38,440 --> 00:22:39,880
- for Livingston?
- Let me see your ticket.
390
00:22:44,660 --> 00:22:47,140
Well, you could switch in Fargo,
391
00:22:47,270 --> 00:22:49,490
or you could take a train
to Billings out of Sioux Falls.
392
00:22:49,670 --> 00:22:51,710
Would it make
much of a difference?
393
00:22:51,800 --> 00:22:54,280
Weather's bad everywhere,
but Fargo's gonna be a mess.
394
00:22:54,370 --> 00:22:55,760
Not one of those trains
is getting out.
395
00:22:55,890 --> 00:22:57,590
I'll book you
through Sioux Falls.
396
00:22:57,720 --> 00:22:58,810
You'll wait a day on the train,
397
00:22:58,890 --> 00:23:00,550
but at least
you'll know when it's coming.
398
00:23:00,680 --> 00:23:02,330
- Thank you.
- You do have
399
00:23:02,460 --> 00:23:04,120
a sleeping car booked, sir.
400
00:23:04,250 --> 00:23:05,470
I-I can't sleep in those things.
401
00:23:09,380 --> 00:23:10,950
Where were you stationed?
402
00:23:11,040 --> 00:23:13,080
Argonne.
403
00:23:13,170 --> 00:23:14,610
What battalion?
404
00:23:17,130 --> 00:23:18,830
The one they lost.
405
00:23:23,270 --> 00:23:24,400
Gonna sit here
if you don't mind.
406
00:23:25,530 --> 00:23:27,580
Don't mind at all.
407
00:23:33,580 --> 00:23:35,760
[Alex]
And then the captain
408
00:23:35,890 --> 00:23:37,240
had him removed from the ship,
409
00:23:37,320 --> 00:23:39,460
loaded onto a dinghy
410
00:23:39,590 --> 00:23:41,500
and paddled
to the harbor in Marseille.
411
00:23:41,630 --> 00:23:43,420
♪ pensive music ♪
412
00:23:43,550 --> 00:23:47,250
How... how did you know
where to go?
413
00:23:47,330 --> 00:23:49,600
I have letters from his aunt.
414
00:23:49,770 --> 00:23:51,160
The address is on the postmark.
415
00:23:51,290 --> 00:23:54,040
Or, at least, the address
to the post office is.
416
00:23:54,170 --> 00:23:57,690
But the man is in Marseille.
417
00:23:58,950 --> 00:24:00,430
Mm.
418
00:24:00,560 --> 00:24:03,130
I doubt he stayed a night there.
419
00:24:04,480 --> 00:24:08,180
His family needs him,
420
00:24:08,270 --> 00:24:10,270
and he knows I'm coming.
421
00:24:10,360 --> 00:24:12,530
Knows how?
422
00:24:13,800 --> 00:24:16,450
I shouted from
the starboard side of the stern
423
00:24:16,580 --> 00:24:18,800
that I would
meet him in Montana.
424
00:24:18,930 --> 00:24:21,630
Shouted it from the stern. Paul.
425
00:24:21,800 --> 00:24:23,940
That's the most fantastic
thing I've ever heard.
426
00:24:24,070 --> 00:24:26,460
I'm tempted to drive you to
the home of Edgar Rice Burroughs
427
00:24:26,590 --> 00:24:28,510
this moment
and force him at gunpoint
428
00:24:28,640 --> 00:24:30,420
to write down every word
just as you told it.
429
00:24:30,550 --> 00:24:32,120
[chuckles]
430
00:24:32,200 --> 00:24:35,160
Well, sadly...
431
00:24:37,380 --> 00:24:41,040
...there is much of the story
that's unwritten.
432
00:24:41,170 --> 00:24:44,570
Seems a snowdrift
has thwarted me this time.
433
00:24:45,830 --> 00:24:47,090
I've overcome everything else,
434
00:24:47,220 --> 00:24:49,870
but these acts of God
are annoyingly effective.
435
00:24:55,710 --> 00:24:57,360
Perhaps I can offer a solution.
436
00:24:57,450 --> 00:24:58,970
Do you have an airplane?
437
00:24:59,100 --> 00:25:00,320
[Paul chuckles]
438
00:25:00,410 --> 00:25:02,230
I don't.
439
00:25:02,410 --> 00:25:03,980
But I do have a car.
440
00:25:04,110 --> 00:25:05,410
You have a car.
441
00:25:05,540 --> 00:25:06,500
I have a car.
442
00:25:06,630 --> 00:25:08,590
I don't know how to drive.
443
00:25:08,720 --> 00:25:11,160
I also have the ability
to drive the machine.
444
00:25:11,240 --> 00:25:14,200
Yes, Paul. Let's do it.
445
00:25:14,380 --> 00:25:16,380
[chuckles softly]
446
00:25:16,510 --> 00:25:18,250
You would do that for me?
447
00:25:18,380 --> 00:25:19,600
I can think of very little
I wouldn't do
448
00:25:19,690 --> 00:25:21,170
to be some small part
of this odyssey
449
00:25:21,250 --> 00:25:22,950
that you find yourself on.
450
00:25:23,080 --> 00:25:24,650
[chuckles]
451
00:25:27,260 --> 00:25:28,260
We must plan.
452
00:25:29,870 --> 00:25:31,570
[takes deep breath]
453
00:25:31,660 --> 00:25:33,350
Right, north to Saint Paul.
454
00:25:33,480 --> 00:25:36,230
Avoiding North Dakota,
455
00:25:36,310 --> 00:25:39,920
we go west to Pierre,
then up through Buffalo.
456
00:25:40,060 --> 00:25:42,100
Yes, there's a small town
in South Dakota called Buffalo,
457
00:25:42,230 --> 00:25:43,360
even though
there's no such thing
458
00:25:43,490 --> 00:25:44,150
as buffalo in the United States.
459
00:25:44,280 --> 00:25:45,540
They're called bison.
460
00:25:45,670 --> 00:25:47,720
Bison is a terrible name
for a town.
461
00:25:47,850 --> 00:25:49,150
Better they call it Buffalo.
462
00:25:50,280 --> 00:25:53,370
From there, Miles City.
463
00:25:53,460 --> 00:25:56,070
Uh, Big Timber, then Livingston,
464
00:25:56,250 --> 00:25:58,250
and down to...
465
00:25:58,380 --> 00:25:59,730
What's the town in Montana?
466
00:25:59,860 --> 00:26:01,690
The postmark is in Emigrant.
467
00:26:04,080 --> 00:26:05,380
Ah. Here it is.
468
00:26:05,470 --> 00:26:07,780
- How far?
- Hmm.
469
00:26:11,220 --> 00:26:12,910
[Paul muttering indistinctly]
470
00:26:13,040 --> 00:26:16,920
Six hundred, so 400,
give and take, 300...
471
00:26:17,050 --> 00:26:19,270
[continues muttering
indistinctly]
472
00:26:19,360 --> 00:26:21,880
Roughly 1,500 miles.
473
00:26:21,970 --> 00:26:24,360
Three days by car,
if we limit our stops.
474
00:26:24,490 --> 00:26:27,410
Paul, you can't drive
for three days straight.
475
00:26:27,580 --> 00:26:29,370
Once we're out of the city,
I'll begin driving lessons.
476
00:26:29,500 --> 00:26:31,590
You'll be experts by the time
we reach the Rockies.
477
00:26:31,720 --> 00:26:32,670
[Alex chuckles]
478
00:26:32,800 --> 00:26:35,200
Oh, this is terribly exciting.
479
00:26:36,330 --> 00:26:37,420
We must pack.
480
00:26:37,500 --> 00:26:39,980
Warm coats, heavy scarves.
481
00:26:40,160 --> 00:26:41,900
Food, water.
482
00:26:42,030 --> 00:26:43,470
All our provisions.
483
00:26:43,600 --> 00:26:45,510
[liquor pouring]
484
00:26:47,910 --> 00:26:50,560
We journey
the path of the pioneers
485
00:26:50,690 --> 00:26:54,430
in the name of lost love
soon to be found.
486
00:26:54,560 --> 00:26:55,910
[both chuckle]
487
00:26:57,090 --> 00:26:58,350
Thank you.
488
00:26:58,480 --> 00:27:00,400
♪ hopeful music ♪
489
00:27:04,490 --> 00:27:05,970
♪ gentle, atmospheric music ♪
490
00:27:41,390 --> 00:27:42,960
Hey, hey, hey!
491
00:27:43,050 --> 00:27:46,440
I'm in no mood
to get shot, Bill.
492
00:27:48,970 --> 00:27:50,620
What's the train schedule?
493
00:27:52,060 --> 00:27:54,620
There's a passenger train
coming in at noon.
494
00:27:54,800 --> 00:27:56,840
From Billings.
He ain't gonna be on that.
495
00:27:56,930 --> 00:28:00,370
There's a train coming in from
Fargo, but that's been held up
496
00:28:00,460 --> 00:28:02,280
'cause a big snowdrift
shut the line down.
497
00:28:02,460 --> 00:28:05,770
Best guess is he comes in from
Deadwood day after tomorrow.
498
00:28:05,850 --> 00:28:07,720
Any way to reach the conductor?
499
00:28:07,860 --> 00:28:09,640
When dispatch gets here,
we can send a wire,
500
00:28:09,810 --> 00:28:11,250
but not sure we want to do that
501
00:28:11,420 --> 00:28:13,990
'cause it'll tell the world
exactly when he gets in.
502
00:28:14,080 --> 00:28:15,510
You seen any of Banner's goons?
503
00:28:15,650 --> 00:28:18,210
No. So far, it's just us.
504
00:28:18,340 --> 00:28:20,650
What a terrible place
for a gunfight.
505
00:28:23,040 --> 00:28:25,960
Yeah. It's gonna be worse
when it fills up with travelers.
506
00:28:26,090 --> 00:28:27,270
♪ quiet, tense music ♪
507
00:29:03,080 --> 00:29:05,090
They're gonna use
the crowd outside.
508
00:29:07,440 --> 00:29:09,260
Take him there.
509
00:29:09,390 --> 00:29:11,310
Make off in the chaos.
510
00:29:11,480 --> 00:29:13,220
What makes you think that?
511
00:29:13,360 --> 00:29:14,700
That's what I'd do.
512
00:29:14,880 --> 00:29:16,530
How many men you got?
513
00:29:16,660 --> 00:29:19,230
Three men plus me.
514
00:29:19,360 --> 00:29:22,060
But I sent word to have
agents from town come on out.
515
00:29:22,150 --> 00:29:23,710
I guess we're just
gonna be sitting here
516
00:29:23,840 --> 00:29:25,670
for the next three days.
517
00:29:25,800 --> 00:29:27,590
Lucky for us, the Murray
is right across the street.
518
00:29:27,720 --> 00:29:31,240
[scoffs] Yeah.
519
00:29:31,330 --> 00:29:33,460
I need you sitting in a bar
for three days
520
00:29:33,550 --> 00:29:35,380
like I need the doctor
picking at my hemorrhoid
521
00:29:35,510 --> 00:29:36,900
with a fish hook.
522
00:29:37,030 --> 00:29:38,290
That was a little
too descriptive
523
00:29:38,380 --> 00:29:39,900
for first thing
in the morning, Bill.
524
00:29:41,730 --> 00:29:43,470
I'm gonna scare me up
some coffee.
525
00:29:43,600 --> 00:29:44,950
- You want some?
- Please.
526
00:29:50,090 --> 00:29:51,180
[horse whinnying in distance]
527
00:29:51,310 --> 00:29:52,700
Whoa.
528
00:29:52,830 --> 00:29:55,750
♪ tense music ♪
529
00:29:55,880 --> 00:29:57,620
[clicks tongue, smacks lips]
530
00:30:19,940 --> 00:30:21,510
Step out of them trees there.
531
00:30:21,640 --> 00:30:24,300
We're agents of
the Livestock Commission.
532
00:30:24,430 --> 00:30:27,390
Out of them trees
where we can see you.
533
00:30:27,520 --> 00:30:28,730
[clicks tongue]
534
00:30:42,140 --> 00:30:43,710
Headed to the train depot?
535
00:30:43,840 --> 00:30:45,400
We are. You?
536
00:30:45,530 --> 00:30:47,840
The same.
537
00:30:49,360 --> 00:30:51,980
He your brother then,
this Spencer?
538
00:30:52,110 --> 00:30:53,670
My father's brother.
539
00:30:53,800 --> 00:30:55,460
[Alec] Everyone acts like
he's something special.
540
00:30:55,540 --> 00:30:57,240
[chuckles]
541
00:30:57,370 --> 00:30:59,240
With a gun in his hand,
there's no one better.
542
00:30:59,420 --> 00:31:00,640
That a fact?
543
00:31:00,770 --> 00:31:02,550
Well, I'm a close second.
544
00:31:02,680 --> 00:31:04,210
You don't say.
545
00:31:06,820 --> 00:31:08,430
♪ jarring, tense music ♪
546
00:31:15,740 --> 00:31:18,050
[breathing weakly]
547
00:31:18,220 --> 00:31:20,350
If you're a close second,
548
00:31:20,440 --> 00:31:22,790
I'm not much worried
about the first.
549
00:31:25,620 --> 00:31:27,450
♪ somber music ♪
550
00:31:49,160 --> 00:31:50,950
You heard what Banner said.
551
00:31:51,080 --> 00:31:53,820
Kill this Spencer,
then the rest of them.
552
00:31:53,950 --> 00:31:56,210
May as well get a head start.
553
00:32:23,280 --> 00:32:24,500
Hee!
554
00:32:24,630 --> 00:32:26,030
♪ quiet, somber music ♪
555
00:32:30,510 --> 00:32:32,250
[panting]
556
00:32:40,690 --> 00:32:42,220
Hee!
557
00:33:11,250 --> 00:33:13,640
[Teonna crying]
558
00:34:36,810 --> 00:34:38,460
♪ hopeful music ♪
559
00:35:03,710 --> 00:35:05,450
- [dialogue inaudible]
560
00:35:18,680 --> 00:35:21,590
[gasping, yelling]
561
00:35:21,770 --> 00:35:23,990
[engine grinding]
562
00:35:24,120 --> 00:35:26,550
- [dialogue inaudible]
563
00:35:45,490 --> 00:35:46,920
♪ uplifting, dramatic music ♪
564
00:37:02,610 --> 00:37:05,090
We seem to have hit
a spot of weather.
565
00:37:05,170 --> 00:37:07,050
Where are we?
566
00:37:07,130 --> 00:37:09,130
[Paul]
Wyoming.
567
00:37:12,360 --> 00:37:14,490
Is there a town ahead?
568
00:37:14,580 --> 00:37:16,360
The booming metropolis
of Buffalo.
569
00:37:17,930 --> 00:37:19,410
Fifteen miles.
570
00:37:22,320 --> 00:37:23,760
♪ gentle music ♪
571
00:37:31,460 --> 00:37:33,420
[indistinct chatter]
572
00:37:37,120 --> 00:37:38,600
[wind whistling]
573
00:37:45,390 --> 00:37:47,910
What on earth are they doing?
574
00:37:48,040 --> 00:37:49,520
So you don't slide off the road.
575
00:37:52,660 --> 00:37:53,920
Where are you headed?
576
00:37:54,050 --> 00:37:55,960
Emigrant, Montana.
577
00:37:56,140 --> 00:37:57,880
- In a car?
- Mm.
578
00:37:58,010 --> 00:37:59,970
How you gonna do that?
579
00:38:00,100 --> 00:38:01,750
We've made it this far.
580
00:38:01,880 --> 00:38:03,100
[chuckles softly]
581
00:38:03,280 --> 00:38:05,100
Take the train from Sheridan.
582
00:38:05,190 --> 00:38:06,580
Car won't make it.
583
00:38:06,710 --> 00:38:08,320
Are there no roads?
584
00:38:08,460 --> 00:38:11,500
Yeah, there are roads,
just no more of these.
585
00:38:11,630 --> 00:38:13,900
♪ quiet, tense music ♪
586
00:38:17,030 --> 00:38:18,990
He's ready.
587
00:38:20,950 --> 00:38:22,340
Let's go.
588
00:38:48,190 --> 00:38:50,630
[panting]
589
00:39:08,520 --> 00:39:09,910
They'll see it.
590
00:39:12,080 --> 00:39:14,300
There's no one left to see it.
591
00:39:18,000 --> 00:39:19,920
I don't see the point.
592
00:39:23,140 --> 00:39:26,920
Life hasn't shown me many
reasons to keep fighting for it.
593
00:39:27,060 --> 00:39:28,880
♪ somber music ♪
594
00:39:42,110 --> 00:39:43,850
I'll tell you the reason.
595
00:39:56,080 --> 00:39:57,690
If you don't live...
596
00:40:00,480 --> 00:40:03,400
...someday they won't remember
we were even here.
597
00:40:04,700 --> 00:40:07,660
This world will need us someday.
598
00:40:09,100 --> 00:40:12,580
When white men concrete
the whole world...
599
00:40:15,060 --> 00:40:17,450
...and the world revolts,
600
00:40:17,580 --> 00:40:19,720
man won't know how to live
with the land then.
601
00:40:22,550 --> 00:40:25,240
She will need some of us
to teach them.
602
00:40:27,070 --> 00:40:28,940
Why teach them anything?
603
00:40:30,770 --> 00:40:33,250
They're the ones destroying it.
604
00:40:42,830 --> 00:40:44,570
♪ ominous music ♪
605
00:40:48,270 --> 00:40:50,180
[wind howling]
606
00:40:52,450 --> 00:40:54,230
♪ suspenseful music ♪
607
00:40:57,190 --> 00:40:58,800
[blowing sharply]
608
00:41:03,590 --> 00:41:05,590
It will be warmer
on the floorboard.
609
00:41:08,110 --> 00:41:10,250
Hillary, take a blanket.
610
00:41:10,380 --> 00:41:12,160
Keep the blanket.
You're pregnant.
611
00:41:12,290 --> 00:41:13,380
It's freezing.
612
00:41:13,550 --> 00:41:15,510
We live in Chicago, dear.
613
00:41:15,640 --> 00:41:17,690
We're used to freezing.
614
00:41:20,820 --> 00:41:23,040
We'll warm ourselves
like the Irish.
615
00:41:30,220 --> 00:41:30,830
[exhales sharply]
616
00:41:34,840 --> 00:41:36,840
[shuddering breaths]
617
00:42:07,300 --> 00:42:09,220
[shuddering breaths]
618
00:42:19,270 --> 00:42:20,660
Quite the adventure.
619
00:42:22,450 --> 00:42:24,580
Quite, indeed.
620
00:42:43,730 --> 00:42:45,120
♪ quiet, tense music ♪
621
00:43:15,460 --> 00:43:16,630
- [gunshots]
- [grunts]
622
00:43:16,720 --> 00:43:17,630
[panicked breathing]
623
00:43:17,720 --> 00:43:19,770
[shushing]
624
00:43:27,080 --> 00:43:28,780
And...
625
00:43:28,950 --> 00:43:31,730
and I am the light.
626
00:43:32,910 --> 00:43:34,610
[gasping]
627
00:43:34,740 --> 00:43:38,920
I commend you, dear sister,
to Almighty God,
628
00:43:39,000 --> 00:43:41,920
and I entrust you
to your Creator.
629
00:43:43,570 --> 00:43:47,140
May you return to him
630
00:43:47,230 --> 00:43:49,970
who formed you
from the dust of the earth.
631
00:43:50,100 --> 00:43:54,890
May the Holy Mary and the angels
and all the saints...
632
00:43:56,410 --> 00:43:59,240
...meet you as you go forth
from this life.
633
00:43:59,410 --> 00:44:02,640
May Christ,
who was crucified for you,
634
00:44:02,770 --> 00:44:05,680
give you freedom and peace.
635
00:44:05,770 --> 00:44:07,470
[sobbing]
636
00:44:07,640 --> 00:44:10,380
Repeat after me, my child:
"Dear God,
637
00:44:10,510 --> 00:44:13,950
I beg forgiveness for my sins
with all my heart."
638
00:44:17,610 --> 00:44:18,960
Repeat it, child.
639
00:44:21,000 --> 00:44:22,740
Repeat it!
640
00:44:22,870 --> 00:44:24,400
I will not.
641
00:44:24,570 --> 00:44:26,960
I am trying to save your soul
642
00:44:27,050 --> 00:44:29,490
and to free you
from eternal perdition!
643
00:44:29,620 --> 00:44:32,060
I'm not sorry.
644
00:44:32,190 --> 00:44:33,800
You be sorry.
645
00:44:35,620 --> 00:44:37,930
You beg for forgiveness.
646
00:44:38,110 --> 00:44:39,720
You beg.
647
00:44:39,850 --> 00:44:42,500
- You are renouncing salvation!
- I renounce it!
648
00:44:42,630 --> 00:44:44,460
♪ ominous music ♪
649
00:44:50,940 --> 00:44:52,550
[crying]
650
00:44:52,690 --> 00:44:55,380
Then to the devil with you.
651
00:44:57,040 --> 00:44:58,080
- [gun clicking]
- [gasping]
652
00:44:58,170 --> 00:44:59,780
[shouts]
653
00:44:59,910 --> 00:45:02,300
[screaming]
654
00:45:02,390 --> 00:45:04,650
[groaning]
655
00:45:04,780 --> 00:45:06,440
♪ intense, dramatic music ♪
656
00:45:15,320 --> 00:45:18,060
[pained groaning]
657
00:45:26,680 --> 00:45:28,550
♪ mournful music ♪
658
00:45:32,160 --> 00:45:34,030
[panting]
659
00:45:40,990 --> 00:45:43,870
[sobbing]
660
00:45:50,220 --> 00:45:52,090
[screams]
661
00:46:04,670 --> 00:46:06,020
First time in the mountains?
662
00:46:08,500 --> 00:46:10,110
First time in a long time.
663
00:46:11,370 --> 00:46:13,420
Odd this weather.
It's the middle of spring.
664
00:46:13,550 --> 00:46:15,070
- [bell ringing]
- [ticket agent] Now boarding.
665
00:46:15,160 --> 00:46:18,640
Deadwood, Sheridan, Billings
and all points west.
666
00:46:18,770 --> 00:46:20,030
All aboard.
667
00:46:22,250 --> 00:46:23,300
You know what they say.
668
00:46:24,600 --> 00:46:26,650
There's only three seasons
in the Rockies:
669
00:46:26,780 --> 00:46:28,870
July, August and winter.
670
00:46:31,700 --> 00:46:33,740
[train whistle blasting]
671
00:46:33,870 --> 00:46:35,310
♪ tense, dramatic music ♪
672
00:46:42,360 --> 00:46:43,930
[shivering]
673
00:46:48,190 --> 00:46:50,110
[gasping]
674
00:46:53,760 --> 00:46:55,720
[wind howling]
675
00:47:15,260 --> 00:47:17,790
[breathing shakily]
676
00:47:17,960 --> 00:47:20,400
[voice shaking]
Wh-Where did he go?
677
00:47:24,050 --> 00:47:26,400
Hillary, where did he...
678
00:47:26,580 --> 00:47:28,010
♪ jarring, tense music ♪
679
00:47:29,750 --> 00:47:31,800
[gasping]
680
00:47:38,550 --> 00:47:41,160
[panting]
681
00:47:50,250 --> 00:47:52,170
[wind whistling]
682
00:47:55,780 --> 00:47:57,740
[gasping breaths]
683
00:48:08,710 --> 00:48:11,320
[Elsa]
Man destroys everything.
684
00:48:11,450 --> 00:48:13,490
He has been at war
with this world
685
00:48:13,620 --> 00:48:15,190
since he first entered it.
686
00:48:15,280 --> 00:48:18,060
War with its trees.
687
00:48:18,240 --> 00:48:19,890
War with its weather.
688
00:48:21,280 --> 00:48:23,680
So is everything else.
689
00:48:23,810 --> 00:48:25,900
If it was up to the wolves,
690
00:48:26,030 --> 00:48:28,860
it would be wolves
and nothing else.
691
00:48:28,990 --> 00:48:33,250
Same goes for the bear
and the snake and the spider.
692
00:48:33,380 --> 00:48:36,870
Trees grow tall to rob sunlight
from all beneath it.
693
00:48:37,040 --> 00:48:40,170
Nothing coexists.
694
00:48:40,350 --> 00:48:44,870
Life is a constant state
of battle for survival.
695
00:48:45,050 --> 00:48:48,880
And only one thing
rings victorious:
696
00:48:49,010 --> 00:48:51,620
the world itself.
697
00:48:51,750 --> 00:48:55,100
Earth is not a benign rock
condemned to endure
698
00:48:55,190 --> 00:48:57,450
countless little rapes
from its inhabitants.
699
00:48:59,020 --> 00:49:02,760
It is a living, evolving,
interactive being
700
00:49:02,890 --> 00:49:04,940
capable of wiping all existence
701
00:49:05,070 --> 00:49:07,420
by the simplest of wobbles
on its axis.
702
00:49:09,290 --> 00:49:12,990
There have been five
mass extinctions on this planet
703
00:49:13,160 --> 00:49:16,430
where almost all life
was eradicated,
704
00:49:16,560 --> 00:49:19,260
its occupiers cleansed
from this place.
705
00:49:20,690 --> 00:49:24,430
It only stands to reason
that a sixth one is coming.
706
00:49:27,260 --> 00:49:28,920
♪ somber music ♪
48397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.