All language subtitles for (en)_eng-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,438 --> 00:00:04,074 [cannon fire] 2 00:00:05,410 --> 00:00:07,549 [Patrick] Where are we at with the press release? 3 00:00:07,616 --> 00:00:10,655 Headline, "Colonel Patrick Quinn to take emergency command 4 00:00:10,721 --> 00:00:12,024 of USAG Bomb Holder." 5 00:00:12,058 --> 00:00:13,493 Then the bio, "A native of Massachusetts, 6 00:00:13,561 --> 00:00:15,331 the colonel has had command and staff positions 7 00:00:15,364 --> 00:00:17,535 in five divisions, including special forces, 8 00:00:17,569 --> 00:00:19,806 throughout his decorated 30-year career." 9 00:00:19,907 --> 00:00:21,209 Mention the Rangers. People get hard 10 00:00:21,243 --> 00:00:22,779 when I name drop the Rangers. 11 00:00:22,846 --> 00:00:24,448 -Give America erection. -Mm-hm. 12 00:00:24,516 --> 00:00:27,121 "Awarded the Distinguished Service Cross for combat heroism 13 00:00:27,188 --> 00:00:29,058 a Purple Heart, and a Silver Star." 14 00:00:29,092 --> 00:00:31,128 Then we mention your tours in Iraq and Afghanistan, 15 00:00:31,195 --> 00:00:33,266 and finish with father to Maeve and Margaret. 16 00:00:33,333 --> 00:00:35,371 No, no, no. Drop the family stuff. That's too soft. 17 00:00:35,437 --> 00:00:37,040 I'm a man of action. That's why they want 18 00:00:37,074 --> 00:00:38,343 the big dog close to the border, 19 00:00:38,409 --> 00:00:40,380 in case things pop off with the Russkies. 20 00:00:40,447 --> 00:00:43,120 Again, sir, gotta hide your glee for World War III. 21 00:00:43,220 --> 00:00:46,092 It's coming, baby. It's coming. 22 00:00:48,697 --> 00:00:49,666 [door closes] 23 00:00:55,712 --> 00:00:57,014 Congratulations, colonel. 24 00:00:57,081 --> 00:00:58,817 I see you're wearing your dress blues. 25 00:00:58,884 --> 00:01:01,289 Thank you, General Davidson. When I imagined this day 26 00:01:01,323 --> 00:01:03,961 in my head, I pictured myself in my dress blues, 27 00:01:03,995 --> 00:01:05,397 but I didn't imagine you being here. 28 00:01:05,464 --> 00:01:07,168 I wanted to be here. I know this is something 29 00:01:07,201 --> 00:01:08,738 you've waited on for a long time. 30 00:01:08,805 --> 00:01:10,106 How are your girls? 31 00:01:10,173 --> 00:01:12,378 I heard that you are a grandpa now. 32 00:01:12,478 --> 00:01:15,117 -No, I don't have a grandkid. -I could have sworn. 33 00:01:15,183 --> 00:01:17,388 -I don't-- Oh, the baby, yes. -The baby? 34 00:01:17,421 --> 00:01:19,291 So there is a grandkid, but he's not like a real 35 00:01:19,391 --> 00:01:21,864 human being yet, he's more like, just like a blob. 36 00:01:21,931 --> 00:01:24,970 -His name's Owen. -I don't love that. 37 00:01:25,036 --> 00:01:26,305 Everyone's great, sir. 38 00:01:26,372 --> 00:01:27,676 And what about your other daughter? 39 00:01:27,742 --> 00:01:28,778 The one I met at West Point? 40 00:01:28,845 --> 00:01:30,013 I'm sure she's fine. 41 00:01:30,080 --> 00:01:32,385 General, why are you here specifically? 42 00:01:32,418 --> 00:01:34,723 I'm the new commanding officer of Baumholder. 43 00:01:34,756 --> 00:01:36,159 No, no. I'm supposed to be 44 00:01:36,225 --> 00:01:37,662 the new commanding officer of Baumholder. 45 00:01:37,696 --> 00:01:40,166 They told me to report here for an emergency command position. 46 00:01:40,200 --> 00:01:41,570 Correct. You are reporting here 47 00:01:41,637 --> 00:01:44,442 and taking emergency command of the USAG Stroopsdorf. 48 00:01:44,509 --> 00:01:47,582 Ninety minutes away in the Netherlands. 49 00:01:48,884 --> 00:01:50,220 Uh, is that even a combat base? 50 00:01:50,254 --> 00:01:52,291 No, service base. One of our smallest. 51 00:01:52,358 --> 00:01:56,199 I apologize if our original message was a little misleading. 52 00:01:56,266 --> 00:01:58,904 It was supposed to be very misleading. 53 00:01:58,971 --> 00:02:00,240 You remember our training exercise 54 00:02:00,274 --> 00:02:02,913 a few months ago at Fort Irwin? 55 00:02:02,913 --> 00:02:05,918 -We had body cams on everybody. -Yeah. 56 00:02:05,985 --> 00:02:07,421 -Colonel Quinn. -Yeah. 57 00:02:07,454 --> 00:02:09,291 [soldier] You were in Task Force Dagger, right? 58 00:02:09,324 --> 00:02:11,262 General Davidson said the action was really heavy. 59 00:02:11,329 --> 00:02:12,865 Davidson wouldn't know if there was any action. 60 00:02:12,899 --> 00:02:14,468 Davidson's a giant [bleep]. 61 00:02:14,503 --> 00:02:17,241 He's never seen any action. Him and [bleep] 62 00:02:17,307 --> 00:02:20,114 is like [bleep] being a [bleep] 63 00:02:20,180 --> 00:02:21,482 them and the Joint Chiefs of Staff. 64 00:02:21,550 --> 00:02:24,188 That's first ballot [bleep] Hall of Fame. 65 00:02:24,255 --> 00:02:26,392 I-I apologize for that, general. 66 00:02:26,425 --> 00:02:28,096 No need. The brass wanted you buried 67 00:02:28,163 --> 00:02:29,432 and I volunteered to dig the hole. 68 00:02:29,499 --> 00:02:32,705 -Why the Netherlands, sir? -To drive you insane. 69 00:02:34,108 --> 00:02:35,578 [chuckles] 70 00:02:36,880 --> 00:02:40,186 [theme music] 71 00:02:42,992 --> 00:02:45,798 [electric static] 72 00:02:52,812 --> 00:02:53,814 The sign makes it seem like 73 00:02:53,848 --> 00:02:56,485 the army base is inside the bowling alley. 74 00:02:56,520 --> 00:02:59,559 Like one of those Starbucks that's inside of a supermarket. 75 00:02:59,626 --> 00:03:00,594 Hm. 76 00:03:02,230 --> 00:03:04,301 [bell ringing] 77 00:03:06,540 --> 00:03:08,476 Still waiting for my first salute. 78 00:03:08,511 --> 00:03:09,211 Hold on. 79 00:03:09,245 --> 00:03:11,650 -[bell rings] -Did he just... 80 00:03:11,717 --> 00:03:13,787 Wave to you like Forrest Gump on a shrimping boat? 81 00:03:13,821 --> 00:03:16,126 -He did. -Where are the guns? It's weird. 82 00:03:16,159 --> 00:03:17,528 The base, it feels naked. 83 00:03:17,595 --> 00:03:19,432 You know what we'll do? Get up to that tower. 84 00:03:19,533 --> 00:03:21,302 Some high ground so we can see what we're working-- 85 00:03:21,369 --> 00:03:24,543 Uh-uh-uh. I wouldn't. Possums don't like it 86 00:03:24,609 --> 00:03:26,378 when you go in their tower. 87 00:03:27,381 --> 00:03:29,118 -Sir. -Soldier, you need a haircut. 88 00:03:29,185 --> 00:03:32,124 You look like they found Jesus dead in a river. 89 00:03:32,224 --> 00:03:33,460 -That's funny. -Oh, boy. No, no... 90 00:03:33,527 --> 00:03:34,863 -No, no, no, no, no, no! -You! What the...! 91 00:03:34,896 --> 00:03:37,034 -No, no, no, no! -There's a fat hippie on a bike. 92 00:03:37,134 --> 00:03:39,138 You're wrinkling your dress blue, sir. 93 00:03:39,171 --> 00:03:40,642 -Okay. Yes. -Yeah. Yeah. 94 00:03:40,675 --> 00:03:42,411 You know what I'm gonna do? Work miracles. 95 00:03:42,411 --> 00:03:44,182 That's how I stay in the race. That's how I get 96 00:03:44,248 --> 00:03:45,652 promoted back to Baumholder. 97 00:03:45,685 --> 00:03:48,089 Ah, no. That's, that's a little too far, sir. 98 00:03:48,156 --> 00:03:49,526 The race is done. Right now, you're in the 99 00:03:49,559 --> 00:03:51,262 horse tent, where they put you down in private. 100 00:03:51,296 --> 00:03:52,566 No one's ever come back from something like this. 101 00:03:52,666 --> 00:03:54,202 No, no, no. I just need to stay shiny 102 00:03:54,268 --> 00:03:56,674 and turn this dump into a, a combat base 103 00:03:56,707 --> 00:03:59,345 full of born-again badasses with no bikes. 104 00:03:59,379 --> 00:04:00,681 -Get rid of the bikes-- -He's back. He's back. 105 00:04:00,715 --> 00:04:03,020 -The hippie is back. -All right. Ride away! 106 00:04:03,020 --> 00:04:04,656 -Ride away! Sir. -I got... 107 00:04:04,690 --> 00:04:07,094 -I-I have to not look at him. -Hey, hey. Look over there. 108 00:04:07,128 --> 00:04:08,630 That building looks important. 109 00:04:10,935 --> 00:04:15,277 -Welcome to the fromagerie, sir. -I'm confused. 110 00:04:15,311 --> 00:04:17,314 Cheese is what Stroopsdorf's known for. 111 00:04:17,348 --> 00:04:19,385 Cheese, laundry, and bowling. 112 00:04:19,451 --> 00:04:21,555 We're in the horse tent. All right. We need to recon 113 00:04:21,623 --> 00:04:23,226 every inch of this base immediately. 114 00:04:23,293 --> 00:04:24,996 Of course, sir. 115 00:04:25,063 --> 00:04:27,000 -Cheese. -Hm. 116 00:04:27,067 --> 00:04:28,336 Laundry. 117 00:04:29,405 --> 00:04:33,012 Bowling. Stroopsdorf offers all three services 118 00:04:33,046 --> 00:04:35,283 to bases in Germany and Belgium. 119 00:04:35,350 --> 00:04:37,321 No tether-ball? No Apple store? 120 00:04:37,388 --> 00:04:39,926 Sir, why would we need an Apple store... 121 00:04:39,959 --> 00:04:42,130 when we have a teen center? 122 00:04:42,164 --> 00:04:43,800 -[cue stick clicks] -Ugh! 123 00:04:44,837 --> 00:04:45,738 Where are the teens? 124 00:04:45,805 --> 00:04:47,709 Oh, there are actually no kids on the base. 125 00:04:47,743 --> 00:04:50,714 But in last year's budget, there was money for a teen center. 126 00:04:50,714 --> 00:04:52,450 So now we have a teen center. 127 00:04:52,484 --> 00:04:53,386 Worst tour ever. 128 00:04:53,453 --> 00:04:55,524 Sergeant, thank you. Dismissed. 129 00:05:00,535 --> 00:05:03,439 I'm being stalked by giant bowling signs. 130 00:05:03,472 --> 00:05:05,377 This place is a boys' and girls' club for middle-aged 131 00:05:05,410 --> 00:05:07,882 Dutch civilians, including a small-time gigolo 132 00:05:07,915 --> 00:05:09,553 playing the video game. 133 00:05:09,586 --> 00:05:12,526 Hey, back to work. Move away from the machine 134 00:05:12,592 --> 00:05:14,094 before I feed you into it like a quarter. 135 00:05:14,161 --> 00:05:17,000 I am still on early lunch break. I brought soup from home. 136 00:05:17,067 --> 00:05:19,438 Would you like some? We could share a spoon. Wow. 137 00:05:21,142 --> 00:05:24,749 -I really like your medals. -I despise your mesh hoodie. 138 00:05:24,783 --> 00:05:26,386 Then you're going to hate the fact that this is 139 00:05:26,486 --> 00:05:29,191 actually a onesie. All right. Bye-bye. 140 00:05:29,258 --> 00:05:30,628 -Not worth it. -Okay. 141 00:05:30,661 --> 00:05:33,332 This guy I can order around. Private. 142 00:05:33,366 --> 00:05:35,370 Take me to the base commander. 143 00:05:37,709 --> 00:05:40,380 Yes, sir. Actually, no, sir. Sorry, sir. 144 00:05:40,447 --> 00:05:42,250 Okay, the commander's been running the base 145 00:05:42,317 --> 00:05:43,654 remotely for the last six months, sir. 146 00:05:43,721 --> 00:05:46,092 Take me to whoever's in-charge of the ground. 147 00:05:46,159 --> 00:05:47,528 Follow me, sir. 148 00:05:49,131 --> 00:05:51,135 [glass shatters] 149 00:05:51,202 --> 00:05:52,471 I like this private. 150 00:05:52,539 --> 00:05:55,477 -He just ran into a door. -But at least he ran. 151 00:05:55,511 --> 00:05:57,515 Today, the commander-in-chief's annual awards 152 00:05:57,582 --> 00:05:59,986 for installation excellence were announced. 153 00:06:00,019 --> 00:06:02,424 As interim commander, I am proud to say 154 00:06:02,491 --> 00:06:04,461 that in the category of European support base 155 00:06:04,529 --> 00:06:07,300 parenthetical small, we are this year's winners. 156 00:06:07,367 --> 00:06:09,004 -[all cheering] -As a reward... 157 00:06:09,038 --> 00:06:11,241 we have purchased state-of-the-art equipment 158 00:06:11,308 --> 00:06:12,945 to improve our cardiovascular health 159 00:06:13,012 --> 00:06:15,083 and emotional well-being. 160 00:06:15,149 --> 00:06:17,521 It's time... 161 00:06:17,555 --> 00:06:18,924 to silent disco. 162 00:06:18,957 --> 00:06:21,262 -Yes! -[all] Whoo! 163 00:06:21,329 --> 00:06:23,300 Normally, a colonel walks onto an army base 164 00:06:23,366 --> 00:06:24,569 and butt holes clench. 165 00:06:24,636 --> 00:06:26,540 But their stink vents are flapping around 166 00:06:26,607 --> 00:06:29,078 all loosey-goosey. 167 00:06:29,145 --> 00:06:30,581 What the hell? 168 00:06:31,883 --> 00:06:34,823 Talk about loose. I don't even understand what I'm looking at. 169 00:06:34,890 --> 00:06:36,960 Well, what I don't understand is why would Davidson send you 170 00:06:37,027 --> 00:06:40,701 to a Dutch Club Med and not Alaska to freeze your nuts off? 171 00:06:40,768 --> 00:06:42,572 Good point, because he's the psyops king. 172 00:06:42,638 --> 00:06:44,075 He'd think he'd wanna send me someplace 173 00:06:44,108 --> 00:06:45,545 where I confront my biggest fear. 174 00:06:45,612 --> 00:06:49,018 Which is failure. And I've never failed at anything except... 175 00:06:49,085 --> 00:06:52,190 [all laughing and chattering] 176 00:06:52,992 --> 00:06:54,194 Uh... 177 00:06:56,733 --> 00:06:58,638 Colonel Quinn, sir, this is Captain Quinn, sir. 178 00:06:58,671 --> 00:07:01,108 Oh, my God. You guys have the same last name. 179 00:07:01,142 --> 00:07:03,079 That is so crazy. 180 00:07:03,146 --> 00:07:04,682 Not crazy. 181 00:07:05,450 --> 00:07:07,755 That is my father. Sir. 182 00:07:09,693 --> 00:07:12,063 Stop. Stop dancing. 183 00:07:20,548 --> 00:07:24,054 I'm sure you have some feelings about me 184 00:07:24,087 --> 00:07:25,257 being stationed here. 185 00:07:25,357 --> 00:07:28,430 -I would rather you not be here. -I don't wanna be here. 186 00:07:28,531 --> 00:07:30,634 -Oh, you don't? Oh! -No. Are you kidding? 187 00:07:30,701 --> 00:07:31,970 It's like the last place I wanna be. 188 00:07:32,037 --> 00:07:33,507 Well, I thought you wanted to be here. 189 00:07:33,574 --> 00:07:35,176 No, no, no, no, no, no. Oh, no, no, no, no. 190 00:07:35,243 --> 00:07:37,147 -Oh, great. And why, why... -[Patrick] Yeah. Yeah. 191 00:07:37,213 --> 00:07:38,718 General Davidson sent me here as a punishment. 192 00:07:38,751 --> 00:07:42,892 Okay, well, how is Stroopsdorf a punishment? 193 00:07:42,959 --> 00:07:44,461 Stroopsdorf is not the punishment. 194 00:07:44,494 --> 00:07:47,535 Being here with you is. 195 00:07:48,603 --> 00:07:50,239 I'm just remembering this feeling 196 00:07:50,306 --> 00:07:52,244 in my body so I can report it to my therapist later. 197 00:07:52,277 --> 00:07:57,788 The feeling is red, and it's shaped like a dagger. 198 00:07:58,757 --> 00:08:00,761 -Sir. -You don't have to call me sir. 199 00:08:00,828 --> 00:08:04,569 Let's just have a normal father-daughter... interaction. 200 00:08:04,636 --> 00:08:06,606 I'm really glad you're still doing 201 00:08:06,640 --> 00:08:08,209 the thing where you talk to the-- 202 00:08:08,242 --> 00:08:09,646 -Therapy. -Yes. It's great. 203 00:08:09,680 --> 00:08:12,017 Well, then why did you say no when I asked-- 204 00:08:12,050 --> 00:08:15,591 Oh, my god. You're still on this. 205 00:08:15,658 --> 00:08:16,660 -Two years ago. -I don't think it was 206 00:08:16,693 --> 00:08:19,733 -two years ago. -It was exactly two years ago. 207 00:08:19,766 --> 00:08:22,204 That's when I cut off contact with you. 208 00:08:22,271 --> 00:08:23,607 Hm. 209 00:08:25,276 --> 00:08:27,615 And you did not even notice? 210 00:08:27,649 --> 00:08:29,519 Okay, I was busy saving America. 211 00:08:29,585 --> 00:08:31,723 You should retire. You're already a legend. 212 00:08:31,757 --> 00:08:33,592 We studied your missions at West Point. 213 00:08:33,626 --> 00:08:36,099 And yet, you're still uniquely unqualified 214 00:08:36,164 --> 00:08:38,235 to command a service base due to the fact 215 00:08:38,269 --> 00:08:40,474 that you're a raging narcissist. 216 00:08:40,508 --> 00:08:42,211 That is a terrible thing to say to your father. 217 00:08:42,277 --> 00:08:44,381 Number one, number two. 218 00:08:44,448 --> 00:08:45,951 Specifically, which missions of mine 219 00:08:45,985 --> 00:08:48,624 are they teaching at West Point? 220 00:08:48,691 --> 00:08:50,226 Anybody would ask that. 221 00:08:50,259 --> 00:08:51,362 -Excuse me. -Hm-mm. 222 00:08:51,395 --> 00:08:53,065 What does XO stand for? 223 00:08:53,132 --> 00:08:54,836 I'm Commander of Hugs and Kisses. 224 00:08:54,869 --> 00:08:57,575 -Oh, nice. -It means executive officer. 225 00:08:57,642 --> 00:08:59,746 What does a executive officer do? 226 00:08:59,779 --> 00:09:03,687 I anticipate every problem, solve it efficiently... 227 00:09:05,525 --> 00:09:07,662 then I leave without taking credit. 228 00:09:07,695 --> 00:09:10,601 We provide services to combat bases. 229 00:09:10,668 --> 00:09:13,974 -I can do this too. -What are you talking about? 230 00:09:14,041 --> 00:09:17,314 This is a service base. It doesn't just become 231 00:09:17,347 --> 00:09:21,255 a combat base because you took a job out of spite. 232 00:09:21,322 --> 00:09:22,558 I do everything out of spite. 233 00:09:22,625 --> 00:09:25,497 My body is 60% water and 40% spite. 234 00:09:25,565 --> 00:09:27,234 Sorry to interrupt this very touching reunion. 235 00:09:27,267 --> 00:09:28,838 Just a reminder that you're both officers 236 00:09:28,871 --> 00:09:30,574 in a glass cube that everyone can see. 237 00:09:30,641 --> 00:09:32,344 We were trying to leave the military out of it. 238 00:09:32,377 --> 00:09:33,947 No, no, no. You need to bring the military back in 239 00:09:34,014 --> 00:09:36,418 and you need to hold on to it for dear life. Just... 240 00:09:36,520 --> 00:09:38,490 Yeah, yeah. Captain, you have concerns 241 00:09:38,557 --> 00:09:39,793 about the colonel commanding Stroopsdorf? 242 00:09:39,826 --> 00:09:41,597 Yes, sir. I have an operation in motion 243 00:09:41,664 --> 00:09:43,166 that I have spent ten months planning. 244 00:09:43,232 --> 00:09:45,270 Failure will destabilize relations in the region 245 00:09:45,337 --> 00:09:46,974 and the colonel's very presence could sabotage it. 246 00:09:47,074 --> 00:09:49,846 Copy that, captain. Please, brief us on the operation. 247 00:09:51,415 --> 00:09:53,720 Uh, a bunch of us are marching 248 00:09:53,754 --> 00:09:56,860 in the Tulip, Tulip Festival tomorrow. 249 00:09:56,960 --> 00:09:58,496 -What? -I didn't quite hear that. 250 00:09:58,530 --> 00:10:01,435 A bunch of us are marching in the Tulip Festival tomorrow. 251 00:10:01,503 --> 00:10:04,909 God! I-I-I feel like I'm with Eisenhower on eve of D-Day. 252 00:10:04,976 --> 00:10:06,779 It is our first ever invitation to the festival 253 00:10:06,846 --> 00:10:09,084 and it's actually crucial to our diplomatic mission. 254 00:10:09,117 --> 00:10:13,760 I led Operation Iron Hammer, Iron Saber, and Iron, um... 255 00:10:13,827 --> 00:10:15,129 -Justice. -Justice. So I think... 256 00:10:15,196 --> 00:10:17,434 I can handle Operation Tulip Festival. 257 00:10:17,500 --> 00:10:18,771 Well, I think that you will 258 00:10:18,804 --> 00:10:20,373 break this place trying to fix it. 259 00:10:20,439 --> 00:10:22,578 And there's actually nothing wrong with Stroopsdorf. 260 00:10:22,645 --> 00:10:24,281 Really? Can you show me one thing 261 00:10:24,381 --> 00:10:25,651 that's right about this... 262 00:10:25,718 --> 00:10:27,187 -Place. Good. -Place? 263 00:10:28,590 --> 00:10:30,327 [Maggie] Welcome to my pride and joy. 264 00:10:30,360 --> 00:10:33,366 The best dining facility in the U.S. military. 265 00:10:33,399 --> 00:10:34,802 Because great food increases 266 00:10:34,869 --> 00:10:36,573 productivity and job satisfaction 267 00:10:36,606 --> 00:10:39,311 which is why we have the highest morale 268 00:10:39,378 --> 00:10:40,915 of any base in the U.S. Army. 269 00:10:40,948 --> 00:10:43,153 Food was smacking today, Captain Maggie. 270 00:10:43,186 --> 00:10:45,256 Don't leave him hanging, Captain Maggie. 271 00:10:46,325 --> 00:10:47,695 Okay. 272 00:10:50,734 --> 00:10:52,404 [both] Uh! Phew! Phew! Phew! 273 00:10:52,471 --> 00:10:53,574 [clicking fingers] 274 00:10:53,674 --> 00:10:55,578 First guns I've seen on the base. 275 00:10:55,644 --> 00:10:57,849 I do believe you have the softest troops 276 00:10:57,915 --> 00:10:59,519 in the history of the U.S. Army. 277 00:10:59,552 --> 00:11:01,155 That's a gross mischaracterization. 278 00:11:01,222 --> 00:11:02,758 -Major? -Hand. 279 00:11:03,693 --> 00:11:05,697 [chuckling] Sorry. That tickles. 280 00:11:05,764 --> 00:11:08,235 Smooth as a baby's bottom. 281 00:11:08,269 --> 00:11:09,404 [sniffs] Lavender? 282 00:11:09,471 --> 00:11:11,409 We pick it in the afternoon, sir. 283 00:11:11,442 --> 00:11:12,978 Right before nap time. 284 00:11:15,016 --> 00:11:16,018 Moving on. 285 00:11:17,187 --> 00:11:18,188 Mmm. 286 00:11:19,457 --> 00:11:21,897 [grunts] 287 00:11:21,963 --> 00:11:23,198 [grunts and bangs table] 288 00:11:23,265 --> 00:11:25,069 -Mmm! -Mm-hm. 289 00:11:25,136 --> 00:11:26,171 How's the chow? 290 00:11:26,204 --> 00:11:27,641 -I've had better. -I haven't. 291 00:11:27,675 --> 00:11:29,011 Each bite is a Proustian odyssey 292 00:11:29,078 --> 00:11:30,480 propelling me through space and time. 293 00:11:30,548 --> 00:11:32,184 You're welcome. Stroopsdorf is 294 00:11:32,217 --> 00:11:35,390 the best service base in Europe, parenthetical small. 295 00:11:35,423 --> 00:11:37,093 We are great at what we do. 296 00:11:37,126 --> 00:11:39,966 We maybe a different kind of soldier than you, 297 00:11:40,033 --> 00:11:42,270 but we're still soldiers. 298 00:11:42,303 --> 00:11:43,740 We shall see about that. 299 00:11:43,807 --> 00:11:45,243 -Right, major? -Can I finish? 300 00:11:45,276 --> 00:11:46,913 Oh, we're gonna finish. Yeah, yeah. 301 00:11:46,946 --> 00:11:50,854 Mm-hm. Get some of that sauce. Let me get that sauce. 302 00:11:50,921 --> 00:11:54,494 -Oh, cleaning your plate. -[Patrick] All right. 303 00:11:54,562 --> 00:11:56,265 -Mm-hm. -Mm-hm. 304 00:11:57,769 --> 00:12:00,507 Company, attention! 305 00:12:00,541 --> 00:12:04,448 I am your new commanding officer, Colonel Patrick Quinn. 306 00:12:04,515 --> 00:12:06,485 First order of business, 307 00:12:06,552 --> 00:12:08,657 no more giant bowling signs. 308 00:12:08,724 --> 00:12:10,761 It's idiotic! Number two, 309 00:12:10,794 --> 00:12:14,067 everyone in the courtyard for PT, now! 310 00:12:15,704 --> 00:12:18,677 That's the sound of 100 butt holes puckering. 311 00:12:18,743 --> 00:12:21,048 Keep those knees high! High! 312 00:12:21,115 --> 00:12:24,354 Higher than you heathens get on a 48-hour leave to Amsterdam. 313 00:12:24,421 --> 00:12:26,859 We're going back to basics. Basic training. 314 00:12:26,893 --> 00:12:29,765 [Abraham] After this, you will crawl under barbed wire 315 00:12:29,799 --> 00:12:32,705 to the sound of gunfire from a Bluetooth speaker, 316 00:12:32,772 --> 00:12:36,011 because none of you can remember where you put the actual guns. 317 00:12:36,111 --> 00:12:37,615 -[Maggie] Oh! -Uh! Ah! 318 00:12:37,649 --> 00:12:40,186 Way to you go, Papadakis. Good try. 319 00:12:40,220 --> 00:12:42,592 What is this, T-ball? We're not moving on until 320 00:12:42,625 --> 00:12:43,827 Papadakis does this right. 321 00:12:43,927 --> 00:12:46,332 I don't care if it takes all night. 322 00:12:46,399 --> 00:12:47,801 [all clamoring] 323 00:12:49,037 --> 00:12:50,975 -[Maggie] Oh, wow! -[Papadakis] Sorry, everybody. 324 00:12:51,042 --> 00:12:53,145 -It's my gout. -Did he just say gout? 325 00:12:53,178 --> 00:12:56,118 It's a disease where uric acid builds up. 326 00:12:56,151 --> 00:12:59,391 It's a disease for gluttonous 16th century European nobles, 327 00:12:59,457 --> 00:13:01,161 not active duty US military. 328 00:13:01,194 --> 00:13:02,665 I admit to having a weakness 329 00:13:02,732 --> 00:13:05,805 for rich foods and goose flesh, much like the kings of old. 330 00:13:05,838 --> 00:13:06,906 -I'm gonna kill him. -No, it's not... 331 00:13:06,939 --> 00:13:08,710 It's not Papadakis's fault. 332 00:13:08,777 --> 00:13:09,946 I have let go of the leash a bit. 333 00:13:10,013 --> 00:13:12,785 That is because my focus has been in other areas. 334 00:13:12,852 --> 00:13:15,558 Quality control. Customer satisfaction. 335 00:13:15,625 --> 00:13:16,626 What is this, a Panera? 336 00:13:16,693 --> 00:13:18,997 Mm-mm. Oh, come on. 337 00:13:19,097 --> 00:13:20,667 That's the best grilled cheese I've ever had. 338 00:13:20,734 --> 00:13:21,970 That is because my supply sergeant 339 00:13:22,070 --> 00:13:24,140 sources all of the best ingredients. 340 00:13:24,207 --> 00:13:27,782 Where does your supply sergeant get all these fine ingredients? 341 00:13:27,882 --> 00:13:30,119 I don't ask, and she doesn't tell me. 342 00:13:30,186 --> 00:13:32,223 Oh, don't ask, don't tell. You know, I was in the army 343 00:13:32,290 --> 00:13:35,597 the first time they tried that. Didn't work then, either. 344 00:13:35,664 --> 00:13:37,233 I love a good supply sergeant. 345 00:13:37,300 --> 00:13:41,007 Somebody who can get anything for anyone from anywhere. 346 00:13:41,041 --> 00:13:43,847 Sometimes it does attract the unscrupulous type 347 00:13:43,880 --> 00:13:46,152 who wants to just bleed the US Army dry. 348 00:13:46,218 --> 00:13:48,924 Colonel, are you accusing Sergeant Conway 349 00:13:48,958 --> 00:13:51,228 of misappropriation without evidence? 350 00:13:51,295 --> 00:13:52,665 No. 351 00:13:52,731 --> 00:13:54,067 Oh, that's just a supply closet. 352 00:13:54,101 --> 00:13:55,871 There's a key around here somewhere. 353 00:13:55,937 --> 00:13:58,543 Yeah, it's okay. I have one. 354 00:13:58,576 --> 00:14:01,182 [door thuds] 355 00:14:01,282 --> 00:14:03,253 [laughs] 356 00:14:03,319 --> 00:14:04,355 Yeah. 357 00:14:04,355 --> 00:14:07,193 Well, don't ask, don't tell, huh? It never works, 358 00:14:07,260 --> 00:14:09,431 but if you have to live in a closet, this would be the one. 359 00:14:09,498 --> 00:14:12,538 I've hung my coat there like a million times. 360 00:14:12,638 --> 00:14:14,909 All right, Colonel. How do you wanna play this? 361 00:14:14,976 --> 00:14:16,378 Pour me a glass of that Gamay. 362 00:14:16,412 --> 00:14:19,117 -Any of this legal? -Legal-ish. 363 00:14:19,184 --> 00:14:21,254 Military spending is a running faucet. 364 00:14:21,321 --> 00:14:25,631 -I just dip a thimble. -Hmm. 365 00:14:25,697 --> 00:14:27,433 Colonel, you just knocked down a door into the Goonies' 366 00:14:27,467 --> 00:14:29,137 treasure cave. Why are you not upset? 367 00:14:29,204 --> 00:14:31,576 Because this is no longer an investigation. 368 00:14:31,609 --> 00:14:33,012 It is now a job interview. 369 00:14:33,079 --> 00:14:34,883 And sergeant, I want you to be part of my 370 00:14:34,949 --> 00:14:36,820 personal staff, Team Shiny. 371 00:14:36,853 --> 00:14:39,491 -Sure. -Could you give us a second? 372 00:14:39,525 --> 00:14:40,493 [Patrick] Thank you. 373 00:14:43,265 --> 00:14:44,869 Ah, ah. You don't get Gamay. 374 00:14:44,902 --> 00:14:46,506 -But I like Gamay. -[Patrick] No, no, no. 375 00:14:46,573 --> 00:14:47,508 You don't get Gamay. 376 00:14:47,541 --> 00:14:49,311 Not if you turn an entire US Army base 377 00:14:49,311 --> 00:14:51,749 into Captain Maggie's Montessori School. 378 00:14:51,816 --> 00:14:53,219 But don't worry. I'm in charge now, 379 00:14:53,252 --> 00:14:56,960 and the party... is over. 380 00:14:57,026 --> 00:15:00,133 [Maggie] This Tulip festival is over 500 years old. 381 00:15:00,166 --> 00:15:02,905 And started within these medieval walls. 382 00:15:02,938 --> 00:15:05,009 I made you these cards just to give you context 383 00:15:05,043 --> 00:15:08,015 for everything that's gonna happen and you can-- 384 00:15:08,082 --> 00:15:10,186 Done a million parades, number one. 385 00:15:10,253 --> 00:15:13,226 Number two, I'm electric off the cuff. 386 00:15:13,326 --> 00:15:15,096 So if you wanna worry about something, worry about 387 00:15:15,163 --> 00:15:16,833 your soldiers tripping over their own sacks. 388 00:15:16,867 --> 00:15:20,707 Or, or, lady sacks. Don't wanna be accused of being sexist. 389 00:15:20,774 --> 00:15:24,113 Well, it was sexist, so... 390 00:15:24,180 --> 00:15:26,152 The Colonel wanted me to tell you that he appreciates 391 00:15:26,218 --> 00:15:28,389 all the work you put into this festival. 392 00:15:28,422 --> 00:15:30,092 -No, he didn't. -No, he didn't. 393 00:15:30,126 --> 00:15:31,963 -That usually works. -Positive feedback... 394 00:15:32,030 --> 00:15:35,069 would require emotions, empathy. 395 00:15:35,103 --> 00:15:36,973 He didn't even cry at his own mother's funeral. 396 00:15:37,040 --> 00:15:40,146 I would do anything to see him cry. 397 00:15:40,179 --> 00:15:42,216 Operation Iron Tear. 398 00:15:42,283 --> 00:15:43,185 [laughing] 399 00:15:43,219 --> 00:15:45,824 Am I right? Operation Iron Tear. 400 00:15:45,858 --> 00:15:47,828 -Yeah, I know, I got it. Yeah. -Okay. 401 00:15:47,895 --> 00:15:49,766 [sighing] 402 00:15:49,832 --> 00:15:51,937 Hello, I'm Katja Vanderhoff, 403 00:15:52,004 --> 00:15:54,208 head of troops of Chamber of Commerce. 404 00:15:54,308 --> 00:15:57,882 Nice to meet you. I'm Colonel Patrick Quinn. 405 00:15:57,948 --> 00:15:59,586 Hope you guys take it easy on me today. 406 00:15:59,652 --> 00:16:02,123 I'm a Tulip Festival virgin. 407 00:16:02,223 --> 00:16:04,963 Well, I hope you last longer than most virgins. 408 00:16:04,996 --> 00:16:08,269 -[laughs] -So what is your business? 409 00:16:08,302 --> 00:16:10,908 Maybe I'll stop by and say hi sometime. 410 00:16:10,974 --> 00:16:13,178 I own the local brothel. 411 00:16:13,245 --> 00:16:16,418 You know, maybe I'll just see you out in the street or... 412 00:16:16,485 --> 00:16:21,863 Not-not street corner, because obviously you're a high class... 413 00:16:21,896 --> 00:16:24,234 owner of a business. Hm. 414 00:16:26,740 --> 00:16:28,442 I'll give the speech. 415 00:16:31,114 --> 00:16:33,720 -What are you doing here? -Hi, so I'm Jan. 416 00:16:33,753 --> 00:16:34,955 And I'm the translator. 417 00:16:34,989 --> 00:16:36,225 Doesn't everybody speak English? 418 00:16:36,258 --> 00:16:39,297 Sure, but I also translate social cues. 419 00:16:39,331 --> 00:16:41,870 For example, you really like her, 420 00:16:41,937 --> 00:16:43,741 but you're trying to hide it. 421 00:16:43,774 --> 00:16:45,611 Why? 422 00:16:45,678 --> 00:16:46,779 Get away from me. 423 00:16:51,756 --> 00:16:53,593 Good luck. 424 00:16:53,660 --> 00:16:56,666 Good afternoon, I am Colonel Patrick Quinn, 425 00:16:56,733 --> 00:16:59,170 commander of USAG Stroopsdorf. 426 00:16:59,203 --> 00:17:02,209 We are proud to represent our home country of America, 427 00:17:02,243 --> 00:17:06,752 and proud to be included as members of this community. 428 00:17:06,787 --> 00:17:08,289 [people cheering] 429 00:17:08,321 --> 00:17:10,993 Electric off the cuff. 430 00:17:11,027 --> 00:17:13,165 Up first are some of our soldiers, 431 00:17:13,232 --> 00:17:15,838 approaching with wheels of cheese. 432 00:17:15,905 --> 00:17:18,242 Ooh! [clapping] 433 00:17:21,048 --> 00:17:23,686 That's what we do. 434 00:17:23,720 --> 00:17:26,726 Stroopsdorf is one of the things we make cheese. 435 00:17:26,760 --> 00:17:31,803 And now, uh, the laundry project 436 00:17:31,870 --> 00:17:33,974 from Stroopsdorf. 437 00:17:34,074 --> 00:17:37,982 -What're they doing? Oh. -It's in the note cards. 438 00:17:38,048 --> 00:17:41,523 They are performing a... 439 00:17:41,590 --> 00:17:43,626 interpretive dance 440 00:17:43,660 --> 00:17:45,429 about laundry. 441 00:17:46,833 --> 00:17:49,137 Circ the laundry. 442 00:17:49,171 --> 00:17:52,243 That is just a long time for them to... 443 00:17:53,245 --> 00:17:54,548 You know, I used to lead soldiers 444 00:17:54,615 --> 00:17:57,555 into battle to fight our enemies. 445 00:17:57,622 --> 00:17:59,726 Now I lead them into a fight stains. 446 00:17:59,759 --> 00:18:03,633 -[all cheering] -Oh, they are doing so good. 447 00:18:03,700 --> 00:18:05,269 He's gonna explode. 448 00:18:08,242 --> 00:18:10,212 Giant bowling sign. Okay, everybody down! 449 00:18:10,246 --> 00:18:13,921 What was the first thing I said on the first day? 450 00:18:13,954 --> 00:18:15,924 First order I gave. 451 00:18:15,957 --> 00:18:19,497 -No giant... -[speaker static] 452 00:18:19,532 --> 00:18:21,167 Would you stop? 453 00:18:22,070 --> 00:18:24,608 [groaning and grunting] 454 00:18:26,078 --> 00:18:28,415 -No, colonel! Dad! -Stop! 455 00:18:28,482 --> 00:18:30,319 What happened to your gout, Papadakis? 456 00:18:30,352 --> 00:18:32,892 Big time players make big time plays in big time games. 457 00:18:32,958 --> 00:18:34,261 You're a big time disgrace. 458 00:18:34,327 --> 00:18:37,801 -[ripping poster] -What? Hey! 459 00:18:37,868 --> 00:18:39,303 -Yeah? -Being very American. 460 00:18:39,404 --> 00:18:41,943 It's better than being from a country that legalized drugs 461 00:18:41,976 --> 00:18:43,646 and ratted out Anne Frank. 462 00:18:43,713 --> 00:18:45,550 [all gasping] 463 00:18:45,617 --> 00:18:47,453 Really... 464 00:18:49,258 --> 00:18:51,796 The crowd did not really like that joke. 465 00:18:51,863 --> 00:18:52,865 They found it super offensive. 466 00:18:52,931 --> 00:18:54,067 -Oh, really? -Yes. 467 00:18:54,167 --> 00:18:55,303 Thank you for reporting that to me. 468 00:18:55,370 --> 00:18:58,576 All right. Well, let's clean that up. 469 00:18:58,643 --> 00:19:00,815 Get out of the way. 470 00:19:00,848 --> 00:19:02,350 Get out of the way. 471 00:19:05,957 --> 00:19:09,230 [water sloshing] 472 00:19:11,034 --> 00:19:12,838 [Patrick] Hey. 473 00:19:12,872 --> 00:19:15,910 Conway told me where you like to go in town. 474 00:19:15,944 --> 00:19:18,950 And, uh, I wanted to apologize. 475 00:19:19,017 --> 00:19:22,725 [scoffs] Okay. Go ahead. Apologize. 476 00:19:22,791 --> 00:19:24,227 I just did. 477 00:19:25,898 --> 00:19:27,333 So, I'm putting together 478 00:19:27,366 --> 00:19:29,337 a thing I like to call Team Shiny. 479 00:19:29,404 --> 00:19:32,244 Which is like the best of the best at Stroopsdorf. 480 00:19:32,310 --> 00:19:33,880 Which is a little bit like trying to make 481 00:19:33,980 --> 00:19:36,284 a basketball team of the world's tallest midgets. 482 00:19:36,317 --> 00:19:38,288 -You can't say that. -All right, little people. 483 00:19:38,322 --> 00:19:39,792 -No. -I don't think there's 484 00:19:39,859 --> 00:19:41,061 another word that I could say. 485 00:19:41,094 --> 00:19:42,898 No, no. I'm not joining. 486 00:19:42,965 --> 00:19:45,002 And you know what? I'm not at work, 487 00:19:45,069 --> 00:19:48,008 so you're actually not my commander. 488 00:19:48,041 --> 00:19:53,452 You're just my dad, and I don't really talk to my dad. 489 00:19:57,928 --> 00:19:59,197 You're serious? 490 00:19:59,264 --> 00:20:01,903 After I came down here and tried to be nice... 491 00:20:01,970 --> 00:20:05,042 -Come on. -Hmm. 492 00:20:05,109 --> 00:20:06,779 I can say midget whenever I want. 493 00:20:06,812 --> 00:20:08,549 I fought in Iraq, so... 494 00:20:10,086 --> 00:20:11,555 Midget, midget, midget. 495 00:20:15,195 --> 00:20:18,503 [phone ringing] 496 00:20:27,320 --> 00:20:28,455 -Yes? -[Patrick] You were right. 497 00:20:28,489 --> 00:20:30,527 Can't say the M word. I Googled it, 498 00:20:30,594 --> 00:20:32,531 and apparently the little bastards really hate it. 499 00:20:32,631 --> 00:20:34,233 -I'm hanging up. -No, wait, wait, wait, wait. 500 00:20:34,300 --> 00:20:36,539 Don't hang up. I-I wanted to ask you something. 501 00:20:36,606 --> 00:20:40,346 If you hate me so much, why did you follow in my footsteps? 502 00:20:40,380 --> 00:20:42,283 Like, what's the point in everything? 503 00:20:43,218 --> 00:20:45,089 I wanna keep being of service. 504 00:20:45,156 --> 00:20:47,460 I wanna run for public office, 505 00:20:47,527 --> 00:20:49,665 Congresswoman, senator. 506 00:20:49,665 --> 00:20:52,704 And if things break right... [clears throat] 507 00:20:52,738 --> 00:20:54,842 um, President. 508 00:20:54,908 --> 00:20:56,044 You wanna be President? 509 00:20:56,111 --> 00:20:58,215 If things break right, I said. 510 00:20:58,282 --> 00:21:01,355 So you're a stone-cold psycho. You're-you're... 511 00:21:01,422 --> 00:21:04,227 much more like me than you even think. 512 00:21:04,294 --> 00:21:06,297 This is why I don't tell people. 513 00:21:06,364 --> 00:21:08,836 -That you wanna be President? -That you're my dad. 514 00:21:12,176 --> 00:21:14,548 [sighs] Okay. 515 00:21:16,417 --> 00:21:19,658 When I screwed up at the parade, 516 00:21:19,692 --> 00:21:22,396 I saw that look on your face. 517 00:21:22,496 --> 00:21:25,002 And it was the same one you gave me 518 00:21:25,035 --> 00:21:27,006 whenever I came back later 519 00:21:27,039 --> 00:21:28,308 than I promised you I would. 520 00:21:28,408 --> 00:21:30,880 Which was, let's face it, most of the time. 521 00:21:32,116 --> 00:21:34,688 You would look up at me with those... 522 00:21:35,824 --> 00:21:37,359 big eyes... 523 00:21:38,028 --> 00:21:39,665 as if to say... 524 00:21:40,667 --> 00:21:42,838 "I know you don't wanna be here, you coward." 525 00:21:45,476 --> 00:21:47,046 [Maggie] Hello? 526 00:21:47,113 --> 00:21:50,052 -Colonel. -[Patrick sniffles] 527 00:21:50,085 --> 00:21:51,421 -Dad. -[Patrick] Oh! 528 00:21:51,455 --> 00:21:53,258 -Dad. -[Patrick] Ugh! 529 00:21:53,292 --> 00:21:55,095 It's happening. Operation Iron Tear. 530 00:21:55,162 --> 00:21:57,000 It's happening. 531 00:21:57,066 --> 00:21:58,302 Move! 532 00:21:58,369 --> 00:22:00,507 Ooh, ooh, ooh! Ooh! Tear! Tear! Tear! 533 00:22:00,607 --> 00:22:02,443 No, no, it's just my eyes were watering. 534 00:22:02,476 --> 00:22:04,214 -[Patrick] I have allergies. -Ah-huh. 535 00:22:04,281 --> 00:22:07,052 It's the tulips. They're freaking everywhere. 536 00:22:07,086 --> 00:22:10,861 Thanks for... finally calling. 537 00:22:10,928 --> 00:22:12,831 Uh, it doesn't make sense for us to 538 00:22:12,865 --> 00:22:15,436 just be a combat base or just be a service base. 539 00:22:15,503 --> 00:22:18,375 We really have to be both, so that means... 540 00:22:18,442 --> 00:22:21,214 we're gonna have to work together. 541 00:22:21,281 --> 00:22:22,817 Looks good on the resume. 542 00:22:24,387 --> 00:22:26,191 I'd only do it to win Ohio. 543 00:22:26,224 --> 00:22:28,229 -Of course. -Okay, deal. 544 00:22:28,295 --> 00:22:29,498 -Okay. -I'm gonna go 545 00:22:29,565 --> 00:22:31,603 get some Kleenex so that we can wipe the tears 546 00:22:31,636 --> 00:22:33,773 that were just rolling down your face. 547 00:22:33,806 --> 00:22:35,475 -Don't need them. -[Maggie] You guys got tissues 548 00:22:35,510 --> 00:22:36,879 for men crying? 549 00:22:38,783 --> 00:22:41,655 [gunshots] 550 00:22:42,691 --> 00:22:46,164 -Ah, first strike of the day. -Yeah, boy! 551 00:22:46,231 --> 00:22:49,004 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. No, that's my bad. 552 00:22:49,070 --> 00:22:50,206 I take things too far. 553 00:22:50,239 --> 00:22:51,642 Where did you find the guns? 554 00:22:51,676 --> 00:22:54,347 Underneath the Halloween decorations. 555 00:22:54,381 --> 00:22:56,084 -Oh. -Can I? 556 00:22:56,151 --> 00:22:58,355 No. No, no, no. No. You're done. 557 00:22:58,388 --> 00:23:00,492 [children] It's going so well.39369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.