All language subtitles for Vingt.Dieux.2024.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,300 --> 00:03:17,338 We're thirsty! 2 00:03:17,491 --> 00:03:18,760 Is he still here? 3 00:03:20,490 --> 00:03:21,797 I'm talking to you! 4 00:03:22,335 --> 00:03:23,566 This'll be tough. 5 00:03:23,874 --> 00:03:24,834 Come on! 6 00:03:25,065 --> 00:03:26,333 Three beers! 7 00:03:26,833 --> 00:03:30,831 Totone's gonna to do the Limousin jig! 8 00:03:31,062 --> 00:03:34,868 Totone's gonna do the LI-MOU-SIN! 9 00:03:35,098 --> 00:03:38,597 The Limousin said, take off your t-shirt! 10 00:03:38,751 --> 00:03:42,172 The Limousin said, take off your T-SHIRT! 11 00:03:42,480 --> 00:03:46,016 Totone's gonna do the Limousin jig! 12 00:03:46,170 --> 00:03:49,554 Totone's gonna do the LI-MOU-SIN! 13 00:03:49,785 --> 00:03:51,438 The Limousin said, 14 00:03:51,591 --> 00:03:53,321 take off your trousers! 15 00:03:53,475 --> 00:03:56,511 The Limousin said, take off your TROU-SERS! 16 00:03:57,358 --> 00:04:00,010 Totone's gonna do the Limousin jig! 17 00:04:00,241 --> 00:04:03,316 Totone's gonna do the LI-MOU-SIN! 18 00:04:04,278 --> 00:04:05,085 Strip! 19 00:04:07,046 --> 00:04:09,698 The Limousin said take off your BOX-ERS! 20 00:04:17,387 --> 00:04:18,617 Holy cow! 21 00:04:19,386 --> 00:04:22,308 HOLY COW 22 00:04:34,148 --> 00:04:35,148 Quiet. 23 00:04:46,105 --> 00:04:48,181 Not on my mum's flowers! 24 00:04:48,527 --> 00:04:50,180 - Sorry. - Hurry up! 25 00:04:52,410 --> 00:04:53,985 What's your name again? 26 00:04:54,216 --> 00:04:55,638 What's your name? 27 00:04:55,831 --> 00:04:56,946 Aurore. 28 00:05:01,213 --> 00:05:03,328 It must be cos I'm drunk. 29 00:05:04,365 --> 00:05:06,018 I can usually get it up. 30 00:05:07,364 --> 00:05:10,401 It's ok, it happens to everyone. 31 00:05:11,324 --> 00:05:13,707 It's not that, I'm just tired. 32 00:05:14,706 --> 00:05:17,013 You can't sleep here though. 33 00:05:17,551 --> 00:05:18,667 Can't I? 34 00:05:19,320 --> 00:05:22,203 No. Besides, my mum gets up in two hours. 35 00:05:24,510 --> 00:05:25,740 Where do I go then? 36 00:05:26,817 --> 00:05:28,200 I dunno. 37 00:05:32,160 --> 00:05:33,198 I'm sorry. 38 00:05:35,543 --> 00:05:36,313 Sorry. 39 00:05:41,002 --> 00:05:42,771 Going to the dance tomorrow? 40 00:05:43,616 --> 00:05:44,924 I think so. 41 00:05:45,500 --> 00:05:46,538 Cool. 42 00:05:50,921 --> 00:05:52,382 Put in your number? 43 00:05:58,763 --> 00:05:59,802 Here. 44 00:06:00,762 --> 00:06:01,647 See ya. 45 00:06:01,801 --> 00:06:03,338 - Tomorrow. - Yeah. 46 00:06:40,898 --> 00:06:42,089 Gonna throw up? 47 00:06:42,666 --> 00:06:43,704 No. 48 00:08:11,318 --> 00:08:12,356 Alright? 49 00:08:13,163 --> 00:08:14,509 - Giving dad a hand? - No. 50 00:08:14,969 --> 00:08:16,469 All he does is drink. 51 00:08:16,623 --> 00:08:18,084 You can talk! 52 00:08:18,468 --> 00:08:19,314 Hi there. 53 00:08:19,467 --> 00:08:20,621 Fancy a coffee? 54 00:08:20,852 --> 00:08:22,505 Let me start the transfer. 55 00:08:22,928 --> 00:08:25,235 Not too long, I've got cheese waiting. 56 00:08:47,302 --> 00:08:50,261 PIMORIN CHEESE DAIRY 57 00:09:29,897 --> 00:09:31,357 - What you doing? - Nothing. 58 00:09:31,588 --> 00:09:32,665 Go away. 59 00:09:35,279 --> 00:09:37,009 Can I see the photo? 60 00:09:38,893 --> 00:09:39,623 Get lost. 61 00:09:51,579 --> 00:09:53,463 Take your sister to school. 62 00:09:53,617 --> 00:09:55,077 I can't. I gotta go. 63 00:09:55,539 --> 00:09:56,577 Where? 64 00:10:08,802 --> 00:10:10,609 It's warm like piss. 65 00:10:12,992 --> 00:10:14,261 Get laid last night? 66 00:10:14,530 --> 00:10:15,568 Who? 67 00:10:15,799 --> 00:10:19,066 Didn't you see? Totone left with a hottie. 68 00:10:19,412 --> 00:10:21,334 No idea, I was hammered. 69 00:10:23,987 --> 00:10:24,987 What? 70 00:10:26,217 --> 00:10:27,370 Went down on her? 71 00:10:28,447 --> 00:10:30,830 I don't do gross stuff like that. 72 00:10:32,483 --> 00:10:33,445 I like it. 73 00:10:33,599 --> 00:10:36,135 When did you lick a pussy, Francis? 74 00:10:36,597 --> 00:10:37,789 What about you? 75 00:10:37,943 --> 00:10:39,134 Whenever I want. 76 00:10:39,288 --> 00:10:42,401 True, you have great tits, bigger than my mum's. 77 00:10:52,474 --> 00:10:53,896 When's your race? 78 00:10:54,050 --> 00:10:55,243 In a month. 79 00:11:27,766 --> 00:11:28,534 Who's she? 80 00:11:29,342 --> 00:11:31,879 - His cousin? - Not at all, dickhead. 81 00:11:32,994 --> 00:11:33,878 Hey, Francis! 82 00:11:34,032 --> 00:11:36,147 Even if she's kin, slip your willy in! 83 00:11:40,414 --> 00:11:42,028 Where's your girl? 84 00:11:42,605 --> 00:11:44,104 She won't be long now. 85 00:11:44,873 --> 00:11:46,603 Hope springs eternal. 86 00:11:47,295 --> 00:11:50,293 Still going guys? You've got the look tonight! 87 00:11:58,175 --> 00:11:59,405 You've got the look 88 00:12:01,288 --> 00:12:02,596 No doubt, baby 89 00:12:02,941 --> 00:12:05,863 Your look is driving me crazy 90 00:12:08,324 --> 00:12:09,746 Totone! 91 00:12:10,323 --> 00:12:11,399 Seen your dad? 92 00:12:11,553 --> 00:12:14,744 Life and soul of the party! Already sloshed! 93 00:12:40,309 --> 00:12:41,347 Piss off. 94 00:12:58,378 --> 00:12:59,492 Come on. 95 00:12:59,838 --> 00:13:01,031 I fell over. 96 00:13:01,914 --> 00:13:02,876 I just fell. 97 00:13:03,030 --> 00:13:04,413 Where are your shoes? 98 00:13:04,721 --> 00:13:05,720 Dunno. 99 00:13:09,181 --> 00:13:10,333 I just fell over. 100 00:13:10,487 --> 00:13:11,756 I got it. 101 00:13:27,825 --> 00:13:28,902 Good lad. 102 00:13:29,172 --> 00:13:30,363 Go home, Dad. 103 00:14:05,808 --> 00:14:07,077 Another one? 104 00:14:07,538 --> 00:14:08,577 Excuse me, 105 00:14:08,806 --> 00:14:10,191 two beers please. 106 00:14:16,842 --> 00:14:18,033 Gimme your beer! 107 00:14:20,186 --> 00:14:21,954 I wanna get her a drink! 108 00:14:22,762 --> 00:14:23,762 Come on. 109 00:14:34,295 --> 00:14:35,102 Hey. 110 00:14:37,370 --> 00:14:38,216 Alright? 111 00:14:38,870 --> 00:14:39,831 Want a drink? 112 00:14:39,985 --> 00:14:41,100 Hi guys, alright? 113 00:14:45,828 --> 00:14:47,942 - On my sister. - Thanks, Marie-Lise. 114 00:14:48,096 --> 00:14:48,942 You're welcome. 115 00:14:49,096 --> 00:14:50,557 - Budge up. - Sit here. 116 00:14:55,324 --> 00:14:56,784 Maybe later then. 117 00:15:01,552 --> 00:15:03,435 Chips and a pint, lovely. 118 00:15:05,242 --> 00:15:06,434 Maybe later then. 119 00:15:09,279 --> 00:15:10,548 Leave it, Cyril. 120 00:15:12,354 --> 00:15:14,007 He shat himself! 121 00:15:42,417 --> 00:15:43,648 C'mon, asshole! 122 00:15:49,799 --> 00:15:51,259 Francis, move it! 123 00:15:59,218 --> 00:16:00,294 Who are they? 124 00:16:00,909 --> 00:16:02,716 Guys from Orgelet, I think. 125 00:16:03,024 --> 00:16:04,369 You're mental! 126 00:16:53,961 --> 00:16:55,806 What the fuck? 127 00:16:57,037 --> 00:16:58,228 Can you go and see? 128 00:19:08,245 --> 00:19:10,130 Managing with the wee one? 129 00:19:11,090 --> 00:19:12,129 It's going ok. 130 00:19:13,397 --> 00:19:14,935 Say if you need help. 131 00:19:18,241 --> 00:19:19,817 Can you lend us money? 132 00:19:22,855 --> 00:19:24,623 No family to ask? 133 00:19:28,544 --> 00:19:30,120 I'm not sure I can help. 134 00:19:30,966 --> 00:19:32,427 Why offer then? 135 00:19:47,036 --> 00:19:48,304 There's no soap. 136 00:19:49,112 --> 00:19:51,572 - Use shampoo. - There's none either. 137 00:20:10,217 --> 00:20:11,409 Need any help? 138 00:20:12,986 --> 00:20:13,985 No. 139 00:20:14,600 --> 00:20:15,753 I've finished. 140 00:20:18,867 --> 00:20:20,251 What should I do? 141 00:20:20,597 --> 00:20:21,674 Dry me off. 142 00:20:49,776 --> 00:20:51,160 Taking the boiler too? 143 00:20:51,544 --> 00:20:53,313 No, it's too old. 144 00:20:53,967 --> 00:20:55,350 - Totone? - Yes. 145 00:20:55,581 --> 00:20:56,926 Selling the tractor? 146 00:20:57,849 --> 00:20:58,887 I can. 147 00:21:03,846 --> 00:21:07,191 Turn the key, throttle to the max, then press. 148 00:21:17,840 --> 00:21:20,378 Careful, the gears will snap if you rev. 149 00:21:44,635 --> 00:21:45,712 Totone! 150 00:21:50,325 --> 00:21:51,478 Totone! 151 00:21:54,246 --> 00:21:55,553 What time is it? 152 00:21:55,822 --> 00:21:57,207 8:45 am. 153 00:21:58,513 --> 00:22:01,128 - When do we have to leave? - 8:30 am. 154 00:22:01,935 --> 00:22:02,627 Coming. 155 00:22:35,920 --> 00:22:37,649 - See you later. - Yeah! 156 00:22:53,065 --> 00:22:54,103 These... 157 00:22:58,755 --> 00:23:00,101 Here. I'll get Andrรฉ. 158 00:23:00,255 --> 00:23:01,600 I won't wear this. 159 00:23:01,754 --> 00:23:03,099 Don't start, Totone. 160 00:23:20,745 --> 00:23:21,514 The lad? 161 00:23:22,052 --> 00:23:22,898 That's him. 162 00:23:23,051 --> 00:23:24,858 - Anthony, right? - Totone. 163 00:23:25,243 --> 00:23:26,857 Serge told me about your dad. 164 00:23:27,972 --> 00:23:29,087 Follow me. 165 00:23:30,318 --> 00:23:31,894 As I told Serge, 166 00:23:32,047 --> 00:23:35,162 we want someone to clean the vats, tidy up, salt. 167 00:23:35,661 --> 00:23:37,276 Nothing new to you. 168 00:23:38,044 --> 00:23:40,697 - How much? - 10 euros an hour. Ok? 169 00:23:40,851 --> 00:23:42,004 That suits him fine. 170 00:23:42,158 --> 00:23:44,618 Great. My son will show you around. 171 00:23:44,772 --> 00:23:45,618 Cyril! 172 00:23:48,462 --> 00:23:49,616 Coming. 173 00:23:55,575 --> 00:23:57,535 Totone'll be working with us. 174 00:23:58,035 --> 00:23:59,265 Show him around? 175 00:24:03,994 --> 00:24:05,032 Follow me. 176 00:24:06,416 --> 00:24:07,493 Go on then. 177 00:24:17,834 --> 00:24:19,179 What's he doing here? 178 00:24:27,138 --> 00:24:28,214 Let go of me. 179 00:24:29,443 --> 00:24:30,867 I'll fuck you up. 180 00:24:33,826 --> 00:24:35,172 Go on, get him. 181 00:24:43,476 --> 00:24:44,130 Stop it. 182 00:24:45,667 --> 00:24:47,512 Stop. Calm down. 183 00:24:47,782 --> 00:24:49,204 Get off me. 184 00:24:50,588 --> 00:24:51,587 Enough now. 185 00:25:24,495 --> 00:25:26,033 Here, this is for today. 186 00:25:26,802 --> 00:25:28,878 And the truck keys for tomorrow. 187 00:25:30,223 --> 00:25:31,531 Got an HGV licence? 188 00:25:31,685 --> 00:25:32,607 No. 189 00:25:32,761 --> 00:25:34,222 Can you drive a truck? 190 00:25:35,144 --> 00:25:36,912 I've driven my dad's. 191 00:25:37,412 --> 00:25:40,065 4:00 am start to go and get the milk. 192 00:25:40,219 --> 00:25:43,026 The list of farms is on the dashboard. 193 00:25:44,140 --> 00:25:46,408 Don't overdo it, your vat's clean. 194 00:25:46,562 --> 00:25:47,907 I won't be long. 195 00:26:01,017 --> 00:26:02,709 They really got you good. 196 00:26:03,131 --> 00:26:04,939 Wait till I see them again. 197 00:26:07,245 --> 00:26:08,591 You going back? 198 00:26:09,513 --> 00:26:10,167 Yeah. 199 00:26:11,244 --> 00:26:12,512 No choice. 200 00:29:07,431 --> 00:29:08,777 Come on! 201 00:29:10,007 --> 00:29:11,775 Let's get moving. 202 00:29:31,075 --> 00:29:33,765 I hear my brothers beat you up. 203 00:29:36,649 --> 00:29:37,878 You'll get over it. 204 00:29:51,872 --> 00:29:53,910 - Can't screw on a spigot? - I can. 205 00:29:55,255 --> 00:29:56,447 Let's see then. 206 00:30:08,019 --> 00:30:09,326 Holy cow! 207 00:30:16,860 --> 00:30:18,437 Hopeless, you are. 208 00:30:48,116 --> 00:30:49,653 - You the new lad? - Yes. 209 00:30:49,807 --> 00:30:51,767 You're late. I need to milk. 210 00:30:52,037 --> 00:30:53,882 I haven't got all day. 211 00:31:35,094 --> 00:31:37,785 Quicker, son, we're not coping here. 212 00:31:38,477 --> 00:31:40,592 - Where's your brother? - No idea. 213 00:31:40,745 --> 00:31:42,283 That fucking kid. 214 00:32:39,026 --> 00:32:41,179 Where's my t-shirt? 215 00:32:41,602 --> 00:32:43,793 You can keep that one. 216 00:32:44,562 --> 00:32:47,330 I'm not going to school in my pyjamas. 217 00:32:47,484 --> 00:32:49,598 No one will see it's a pyjama top. 218 00:32:50,521 --> 00:32:51,636 Come on! 219 00:33:17,008 --> 00:33:18,047 Mind your step. 220 00:33:18,277 --> 00:33:19,199 Yes. 221 00:33:49,417 --> 00:33:51,416 We're very happy with this one. 222 00:33:51,800 --> 00:33:54,030 It could be your 24-month matured. 223 00:33:55,299 --> 00:33:57,490 Did you win silver or gold last year? 224 00:33:57,644 --> 00:33:59,835 - Both. - That's a lot of money. 225 00:34:00,143 --> 00:34:00,988 What's a lot? 226 00:34:03,526 --> 00:34:04,526 30,000 for gold. 227 00:34:04,679 --> 00:34:06,140 20,000 for silver. 228 00:34:06,371 --> 00:34:07,024 Holy cow. 229 00:34:07,754 --> 00:34:08,908 Can we taste it? 230 00:34:09,330 --> 00:34:10,407 Of course. 231 00:34:25,862 --> 00:34:27,553 There's a floral hint. 232 00:34:28,667 --> 00:34:29,898 Your cows eat hay? 233 00:34:30,820 --> 00:34:33,319 This is a spring cheese. 234 00:34:33,858 --> 00:34:37,011 The cows were fed on pasture flowers. 235 00:34:37,241 --> 00:34:39,010 That's what you can taste. 236 00:34:39,932 --> 00:34:42,508 You've got very high quality milk. 237 00:34:43,661 --> 00:34:44,699 Thank you. 238 00:34:45,391 --> 00:34:47,006 What do you think? 239 00:34:48,620 --> 00:34:50,850 - Me? - He's just the cleaner. 240 00:34:51,619 --> 00:34:52,427 Shut up! 241 00:34:53,503 --> 00:34:54,886 - Calm down. - Let go. 242 00:34:55,771 --> 00:34:57,001 - Enough! - Let go. 243 00:34:58,231 --> 00:34:59,384 Get out of here! 244 00:35:01,383 --> 00:35:02,460 Maniac. 245 00:35:17,299 --> 00:35:18,338 Get in! 246 00:35:18,644 --> 00:35:19,568 No. 247 00:35:20,529 --> 00:35:21,951 Get in, I said! 248 00:35:45,671 --> 00:35:46,978 You look like shit. 249 00:36:04,123 --> 00:36:05,585 You can drop me here. 250 00:36:31,381 --> 00:36:32,764 Where's the truck? 251 00:36:32,918 --> 00:36:34,802 Doesn't matter. Come here. 252 00:36:37,224 --> 00:36:38,378 I knew it. 253 00:36:38,532 --> 00:36:39,415 What? 254 00:36:39,569 --> 00:36:41,183 You would get fired. 255 00:37:18,666 --> 00:37:20,396 How will you do for money? 256 00:37:22,357 --> 00:37:23,472 Dunno. 257 00:37:27,201 --> 00:37:28,316 You'll be fine. 258 00:37:29,084 --> 00:37:30,161 Really? 259 00:37:35,812 --> 00:37:38,234 If I wasn't here, you'd look after the kid? 260 00:37:38,773 --> 00:37:40,079 Where'd you be? 261 00:37:41,156 --> 00:37:43,540 Dunno. Just asking. 262 00:37:48,537 --> 00:37:49,499 Would you? 263 00:37:49,652 --> 00:37:51,498 No, I think I'd abandon her. 264 00:37:52,498 --> 00:37:54,842 Bloody right, she's a pain. 265 00:38:01,416 --> 00:38:03,108 I'm in deep shit. 266 00:38:05,338 --> 00:38:06,837 Say if you need help. 267 00:38:17,755 --> 00:38:20,254 If you want to talk about your dad... 268 00:38:27,135 --> 00:38:28,211 Alright. 269 00:39:39,832 --> 00:39:41,331 Doing a car-boot sale? 270 00:39:43,254 --> 00:39:45,099 What's this Obรฉlix stuff? 271 00:39:45,253 --> 00:39:46,329 To make cheese. 272 00:39:46,483 --> 00:39:50,443 I told you the Orgelet cheesemaker won a bunch of money. 273 00:39:50,596 --> 00:39:52,711 Gold-medal Comtรฉ means 30 grand! 274 00:39:52,865 --> 00:39:54,287 - Help me. - Gold-medal... 275 00:39:54,825 --> 00:39:56,555 Bit old that, isn't it? 276 00:40:00,246 --> 00:40:01,476 Why lift it? 277 00:40:01,630 --> 00:40:03,360 - To make a fire. - Know how? 278 00:40:03,667 --> 00:40:04,744 Or to make cheese? 279 00:40:04,975 --> 00:40:06,743 Come on. Grab the handle. 280 00:40:13,855 --> 00:40:16,277 You'll never win, Totone. 281 00:40:16,969 --> 00:40:18,046 Why not? 282 00:40:20,045 --> 00:40:21,544 I need my tractor back. 283 00:40:25,042 --> 00:40:27,118 Still got my dad's tractor? 284 00:40:27,272 --> 00:40:28,541 I can't hear. 285 00:40:31,193 --> 00:40:33,346 - Got my dad's tractor? - Yes, why? 286 00:40:33,499 --> 00:40:34,807 I want to buy it back. 287 00:40:35,384 --> 00:40:36,806 You have the money, Totone? 288 00:40:37,037 --> 00:40:38,574 I'll pay you next month. 289 00:40:39,074 --> 00:40:40,073 Forget it. 290 00:40:40,227 --> 00:40:42,226 I said I'll pay! 291 00:40:46,686 --> 00:40:47,955 For my bike. 292 00:40:48,109 --> 00:40:49,339 Your 50 cc there? 293 00:40:52,722 --> 00:40:54,375 It was my dad's tractor. 294 00:40:54,529 --> 00:40:55,605 Sorry, Totone. 295 00:40:57,988 --> 00:40:59,526 - Wait. - Why? 296 00:40:59,680 --> 00:41:00,834 Wait here. 297 00:41:25,169 --> 00:41:26,668 - That yours? - Yeah. 298 00:41:27,283 --> 00:41:28,974 It's souped up to 1700. 299 00:41:29,628 --> 00:41:31,089 Ready to run. 300 00:41:32,819 --> 00:41:33,819 Deal. 301 00:42:24,372 --> 00:42:25,679 - Shit. - No keys? 302 00:42:25,910 --> 00:42:28,178 - I thought it'd be open. - Idiot. 303 00:42:28,331 --> 00:42:31,407 - Break the door down? - She lives next door. 304 00:42:31,561 --> 00:42:33,675 - There's other milk. - No. 305 00:42:33,906 --> 00:42:34,905 Why? 306 00:42:35,059 --> 00:42:38,558 We need the 30 grand milk, not the Laughing Cow stuff. 307 00:42:38,712 --> 00:42:39,788 Exactly. 308 00:42:46,631 --> 00:42:47,631 It's locked. 309 00:42:48,245 --> 00:42:49,514 Wait here. 310 00:42:50,436 --> 00:42:51,513 You too. 311 00:43:08,313 --> 00:43:09,352 Hi. 312 00:43:09,735 --> 00:43:10,774 Hi. 313 00:43:12,157 --> 00:43:13,311 Can I come in? 314 00:43:14,695 --> 00:43:15,964 Yeah, come on. 315 00:43:18,308 --> 00:43:20,039 - Your brothers here? - No. 316 00:43:30,072 --> 00:43:31,725 - Got anything else? - No. 317 00:43:38,338 --> 00:43:39,568 Why are you here? 318 00:43:42,605 --> 00:43:43,989 You live alone? 319 00:43:44,143 --> 00:43:46,487 For two years. Bit ugly but it's ok. 320 00:43:48,218 --> 00:43:49,871 And this is your farm? 321 00:43:50,486 --> 00:43:51,562 Yes. 322 00:43:51,716 --> 00:43:53,369 You've got it good. 323 00:43:55,983 --> 00:43:57,253 You live alone too? 324 00:43:57,559 --> 00:43:58,482 With my sister. 325 00:43:59,098 --> 00:44:01,058 Your dad died, right? 326 00:44:02,365 --> 00:44:03,365 Yes. 327 00:44:15,205 --> 00:44:16,513 Where's the toilet? 328 00:44:17,358 --> 00:44:18,858 Upstairs on the right. 329 00:44:57,071 --> 00:44:58,301 What are you doing? 330 00:45:04,029 --> 00:45:05,182 Don't you want to? 331 00:45:26,826 --> 00:45:28,288 You fuck fully clothed? 332 00:45:50,700 --> 00:45:52,391 - What? - Nothing. 333 00:45:54,659 --> 00:45:56,044 You're dead beautiful. 334 00:45:56,621 --> 00:45:57,658 Really? 335 00:45:58,389 --> 00:45:59,580 You too. 336 00:46:21,839 --> 00:46:22,877 Wait. 337 00:46:25,414 --> 00:46:27,452 - What? - It won't work, sorry. 338 00:46:30,989 --> 00:46:32,373 It doesn't matter. 339 00:46:38,255 --> 00:46:39,370 Is that it? 340 00:46:40,677 --> 00:46:41,830 What? 341 00:46:42,560 --> 00:46:45,059 Maybe you can't, but I can. 342 00:46:45,828 --> 00:46:47,020 How so? 343 00:46:48,058 --> 00:46:49,365 You can go down on me. 344 00:46:50,211 --> 00:46:52,364 Blimey, I don't know how. 345 00:46:53,940 --> 00:46:55,017 Try. 346 00:47:06,818 --> 00:47:08,817 - What? - You smell of cow. 347 00:47:14,891 --> 00:47:17,083 Shit, we've been here an hour. 348 00:47:20,082 --> 00:47:21,236 - No way! - What? 349 00:47:21,888 --> 00:47:23,580 The fucker got laid. 350 00:47:23,810 --> 00:47:25,349 Shut up, Claire can hear. 351 00:47:26,194 --> 00:47:28,155 I don't care anyway. 352 00:47:28,770 --> 00:47:29,501 You champ! 353 00:47:35,152 --> 00:47:37,266 Not the outlet, it'll get everywhere. 354 00:47:40,111 --> 00:47:41,418 C'mon, hurry it up. 355 00:48:00,179 --> 00:48:01,140 Sorry. 356 00:48:07,944 --> 00:48:09,021 Move. 357 00:48:49,887 --> 00:48:50,847 Temperature? 358 00:48:52,386 --> 00:48:54,154 25ยฐ C. How high do we go? 359 00:48:54,308 --> 00:48:55,615 30 or 35. 360 00:48:58,498 --> 00:48:59,574 Holy cow... 361 00:49:00,920 --> 00:49:02,535 Shouldn't she sleep? 362 00:49:02,765 --> 00:49:04,457 - Are you tired? - No. 363 00:49:05,341 --> 00:49:07,071 We've been at it hours. 364 00:49:08,032 --> 00:49:09,570 What should happen? 365 00:49:09,801 --> 00:49:12,414 Usually, it thickens to become cheese. 366 00:49:14,990 --> 00:49:16,067 It's too hot. 367 00:49:16,221 --> 00:49:17,451 I'm on it. 368 00:49:24,986 --> 00:49:26,370 Fucking hell! 369 00:49:28,100 --> 00:49:29,215 Sorry, Totone. 370 00:50:19,999 --> 00:50:21,306 Why're you here? 371 00:50:22,421 --> 00:50:23,958 I can go if you want. 372 00:50:25,919 --> 00:50:27,573 No, stay now you're here. 373 00:50:36,530 --> 00:50:37,683 What's up? 374 00:50:37,837 --> 00:50:38,837 Nothing. 375 00:50:53,445 --> 00:50:55,175 Spit it out. What is it? 376 00:50:56,482 --> 00:50:59,673 I fuck everything up. I'm no good. 377 00:51:01,210 --> 00:51:04,017 You'll get nowhere thinking like that. 378 00:51:04,825 --> 00:51:07,823 Easy to say when you inherit a big farm. 379 00:51:08,515 --> 00:51:11,322 Easy, yeah. I'm up at 5 every morning. 380 00:51:11,475 --> 00:51:12,705 I stop at 10 pm. 381 00:51:12,859 --> 00:51:14,474 No weekends, no holidays. 382 00:51:15,358 --> 00:51:17,742 I don't get plastered every weekend. 383 00:51:18,241 --> 00:51:19,395 Defensive? 384 00:51:19,856 --> 00:51:21,317 It's true though. 385 00:51:23,316 --> 00:51:25,046 Yeah, I'm a piece of shit. 386 00:51:25,969 --> 00:51:27,737 Give it a rest, will you? 387 00:51:27,891 --> 00:51:30,505 Stop snivelling and pull your finger out. 388 00:51:31,389 --> 00:51:32,696 You're funny. 389 00:51:33,043 --> 00:51:34,465 And you're weird. 390 00:51:38,309 --> 00:51:39,386 What? 391 00:51:45,421 --> 00:51:46,959 I think I'm getting hard. 392 00:51:47,420 --> 00:51:49,073 Shit, I've got no condoms. 393 00:51:50,112 --> 00:51:51,880 Let's do like last time. 394 00:52:28,632 --> 00:52:30,246 - Marie-Lise! - Who's that? 395 00:52:30,400 --> 00:52:31,439 Shit! 396 00:52:32,245 --> 00:52:34,014 I forgot, it's my brothers. 397 00:52:36,091 --> 00:52:37,782 Move! Don't stay there. 398 00:53:13,919 --> 00:53:17,110 Our milk's reaching the right temperature. 399 00:53:18,647 --> 00:53:21,454 The sun has helped a lot today. 400 00:53:25,991 --> 00:53:27,028 What's that stuff? 401 00:53:27,182 --> 00:53:29,950 This stuff is called rennet. 402 00:53:30,181 --> 00:53:32,372 It causes the milk to curdle, 403 00:53:32,602 --> 00:53:34,870 and so thicken to become cheese. 404 00:53:35,024 --> 00:53:36,409 We'd have waited ages. 405 00:53:36,946 --> 00:53:37,946 Shut up. 406 00:53:38,100 --> 00:53:39,868 It's from calves' stomachs. 407 00:53:40,753 --> 00:53:42,636 Each cheesemaker has a blend 408 00:53:42,790 --> 00:53:45,711 that makes their cheese unique. 409 00:53:58,821 --> 00:54:01,089 There, we've curdled it, 410 00:54:01,243 --> 00:54:02,973 cut it and heated it. 411 00:54:03,126 --> 00:54:06,241 Look, what we have now is almost cheese. 412 00:54:06,818 --> 00:54:08,432 I'll just show you. 413 00:54:08,971 --> 00:54:09,970 You see? 414 00:54:10,123 --> 00:54:11,123 It's ready. 415 00:54:13,891 --> 00:54:15,083 The lady... 416 00:54:16,313 --> 00:54:17,813 This young girl... 417 00:54:18,312 --> 00:54:19,389 There. 418 00:54:20,081 --> 00:54:22,694 This is when it can all backfire. 419 00:54:23,117 --> 00:54:25,001 Our milk is at 52 degrees. 420 00:54:25,578 --> 00:54:29,422 I have five seconds to remove the curd in one go 421 00:54:29,691 --> 00:54:30,576 with the cloth. 422 00:55:12,095 --> 00:55:13,402 There we go! 423 00:55:18,439 --> 00:55:19,438 Thank you. 424 00:57:04,851 --> 00:57:05,966 This is it. 425 00:58:14,088 --> 00:58:15,241 What's he doing? 426 00:58:31,273 --> 00:58:33,156 - And now? - Now... 427 00:58:34,501 --> 00:58:37,808 he's going to carry on preparing the cheese curds. 428 00:58:37,962 --> 00:58:41,922 He'll place the boiler over the fire again 429 00:58:42,075 --> 00:58:44,459 to heat it to 40ยฐ C. 430 00:58:44,959 --> 00:58:47,035 He'll keep on stirring it... 431 00:59:34,859 --> 00:59:35,897 Holy cow! 432 01:00:08,228 --> 01:00:09,305 Keep still. 433 01:00:10,457 --> 01:00:12,072 Can't we go to your room? 434 01:00:12,918 --> 01:00:14,571 I'm not leaving her. 435 01:00:17,801 --> 01:00:19,761 You don't have to stay. 436 01:00:20,876 --> 01:00:22,068 No, I'll stay. 437 01:00:30,102 --> 01:00:31,678 Wanna sleep a bit? 438 01:00:32,178 --> 01:00:33,754 I can watch her. 439 01:00:34,177 --> 01:00:35,869 It's ok, I'm used to it. 440 01:00:37,484 --> 01:00:38,637 Whatever. 441 01:00:39,444 --> 01:00:40,943 But you look exhausted. 442 01:00:42,750 --> 01:00:44,250 Come on, big girl. 443 01:00:45,480 --> 01:00:46,902 Don't take all night. 444 01:00:54,745 --> 01:00:55,744 20 minutes then. 445 01:00:57,129 --> 01:00:58,435 Yeah, go and sleep. 446 01:01:08,047 --> 01:01:11,122 If her breathing quickens or she moves, wake me. 447 01:01:11,276 --> 01:01:12,429 Don't worry. 448 01:01:14,890 --> 01:01:15,927 Thanks. 449 01:02:12,863 --> 01:02:14,016 Wake up. 450 01:02:16,130 --> 01:02:17,399 Totone. 451 01:02:18,052 --> 01:02:21,051 - What took so fucking long? - Gotta go back. 452 01:02:21,205 --> 01:02:23,358 - Seriously? - I'll get busted. 453 01:02:24,934 --> 01:02:27,548 - Start without me. - Fuck you! 454 01:02:27,702 --> 01:02:28,587 Sorry. 455 01:02:49,231 --> 01:02:50,537 Marie-Lise... 456 01:02:55,381 --> 01:02:57,342 You should've woken me sooner! 457 01:02:57,534 --> 01:02:58,496 I know. 458 01:02:58,650 --> 01:02:59,803 I know... 459 01:02:59,956 --> 01:03:01,187 We have to help her. 460 01:03:02,032 --> 01:03:03,186 Is it stuck? 461 01:03:07,453 --> 01:03:08,414 Hold its feet. 462 01:03:11,067 --> 01:03:12,220 Don't let go. 463 01:03:29,405 --> 01:03:30,519 Move aside. 464 01:03:34,825 --> 01:03:37,055 Try to calm her. I'll pull. 465 01:03:47,011 --> 01:03:48,088 Who's that? 466 01:03:51,164 --> 01:03:52,625 The collection truck. 467 01:03:53,393 --> 01:03:54,547 Already? 468 01:03:54,701 --> 01:03:57,084 My brothers start with my farm. 469 01:04:03,658 --> 01:04:05,080 I need to talk to you. 470 01:04:06,541 --> 01:04:07,618 What? 471 01:04:08,963 --> 01:04:10,424 I've stolen milk from you. 472 01:04:15,806 --> 01:04:18,805 I wanted to win the medal and the 30,000 euros. 473 01:04:22,918 --> 01:04:25,610 As I knew your milk was top quality, 474 01:04:26,993 --> 01:04:29,300 with its pasture flowers and all, 475 01:04:30,837 --> 01:04:32,913 well, I stole it. 476 01:04:33,490 --> 01:04:34,759 C'mon, girl, push. 477 01:04:35,605 --> 01:04:38,681 My mates took the milk while... 478 01:04:39,372 --> 01:04:40,603 I was with you. 479 01:04:42,832 --> 01:04:44,485 Are they here now? 480 01:04:45,331 --> 01:04:46,100 Yes. 481 01:04:49,060 --> 01:04:50,290 I know, girl... 482 01:04:58,095 --> 01:04:59,286 C'mon, push. 483 01:05:08,013 --> 01:05:10,012 Help me to hang it by its feet. 484 01:05:16,316 --> 01:05:17,509 Come on, will you? 485 01:05:21,930 --> 01:05:22,929 Hold it here. 486 01:05:23,083 --> 01:05:24,659 One, two, three. 487 01:05:39,460 --> 01:05:40,690 Who's in there? 488 01:05:41,075 --> 01:05:41,958 Open up! 489 01:05:42,112 --> 01:05:43,535 Motherfucker! 490 01:05:43,843 --> 01:05:45,419 Motherfucker, open up! 491 01:05:45,996 --> 01:05:47,341 What is this shit? 492 01:05:50,608 --> 01:05:51,839 Don't touch me! 493 01:05:52,876 --> 01:05:53,799 Shit... 494 01:05:58,951 --> 01:06:00,412 What's going on? 495 01:06:00,566 --> 01:06:01,795 Stop, you sickos! 496 01:06:01,949 --> 01:06:04,102 We caught them stealing your milk. 497 01:06:04,333 --> 01:06:05,909 It's loaded with blanks. 498 01:06:06,063 --> 01:06:08,139 - Why's he here? - Stay out of it! 499 01:06:10,445 --> 01:06:11,330 Shut up! 500 01:06:11,484 --> 01:06:13,521 What'll you morons do now? 501 01:06:15,059 --> 01:06:17,712 - Take your mates and go. - His mates? 502 01:06:19,364 --> 01:06:20,903 What is this shit? 503 01:06:23,593 --> 01:06:24,670 Totone! 504 01:06:25,592 --> 01:06:28,091 Francis, take Claire out. Go on! 505 01:06:28,322 --> 01:06:31,244 - Let's go. - No way, thrash these fuckers! 506 01:06:31,398 --> 01:06:33,320 You dumped us in the shit! 507 01:06:34,742 --> 01:06:35,588 Cut it out! 508 01:06:35,742 --> 01:06:36,664 Totone, what is this? 509 01:06:36,818 --> 01:06:38,126 Fuck this. 510 01:06:40,585 --> 01:06:42,124 It's ok, we're leaving. 511 01:06:42,853 --> 01:06:44,430 You're letting them go? 512 01:06:44,815 --> 01:06:46,391 Why're you with that wanker? 513 01:06:46,545 --> 01:06:49,005 The wanker's fucking her, shithead. 514 01:06:50,004 --> 01:06:52,619 You let these dicks insult you? 515 01:06:52,772 --> 01:06:53,848 Drop it, ok? 516 01:06:54,002 --> 01:06:56,655 They shoot at us, call us wankers, and we run? 517 01:06:56,809 --> 01:06:57,578 Yeah, run! 518 01:07:00,961 --> 01:07:02,115 Piss off! 519 01:07:09,111 --> 01:07:11,225 I sold my car for your fucking cheese! 520 01:07:11,379 --> 01:07:12,763 I never asked you to! 521 01:07:31,754 --> 01:07:32,792 Get lost. 522 01:07:56,858 --> 01:07:57,935 You ok? 523 01:08:00,280 --> 01:08:01,625 Got the tractor keys? 524 01:08:08,776 --> 01:08:09,507 See you. 525 01:08:09,890 --> 01:08:11,698 - Want me to stay? - No. 526 01:08:34,072 --> 01:08:35,763 I have to take you to school? 527 01:08:36,417 --> 01:08:37,839 No, it's Sunday. 528 01:08:45,297 --> 01:08:46,643 What're you looking at? 529 01:08:58,214 --> 01:09:00,560 - Come on. - No, drop it, Claire. 530 01:09:02,674 --> 01:09:03,636 No. 531 01:09:13,246 --> 01:09:14,745 You're a stubborn one. 532 01:10:49,317 --> 01:10:50,316 No. 533 01:11:06,271 --> 01:11:07,271 We're good. 534 01:11:33,835 --> 01:11:34,912 It's hot. 535 01:11:54,095 --> 01:11:55,594 - Here. - Thanks. 536 01:12:13,317 --> 01:12:14,701 - There. - Perfect. 537 01:12:15,547 --> 01:12:16,508 Come on. 538 01:12:24,773 --> 01:12:25,888 Pull. 539 01:12:26,272 --> 01:12:27,234 That's it. 540 01:15:45,143 --> 01:15:46,142 Can I help you? 541 01:15:46,296 --> 01:15:47,833 I'd like to do the contest. 542 01:15:48,064 --> 01:15:49,064 Yes. 543 01:15:49,679 --> 01:15:50,832 Let's see. 544 01:15:52,716 --> 01:15:54,984 Which cheese dairy are you from? 545 01:15:55,138 --> 01:15:56,176 Pimorin. 546 01:15:56,329 --> 01:15:57,637 - Sorry? - Pimorin. 547 01:16:04,634 --> 01:16:06,287 Did you just get the PDO? 548 01:16:06,441 --> 01:16:07,286 The what? 549 01:16:07,440 --> 01:16:08,478 The designation. 550 01:16:09,439 --> 01:16:10,477 No. 551 01:16:10,631 --> 01:16:13,553 Sorry, without the PDO, I can't sign you up. 552 01:16:16,974 --> 01:16:18,127 How do I get it? 553 01:16:19,050 --> 01:16:21,434 The process can take several years. 554 01:16:21,587 --> 01:16:24,778 Experts check you respect the specifications: 555 01:16:25,008 --> 01:16:28,277 a blend of milk from three producers, its origin, 556 01:16:28,661 --> 01:16:31,236 your cheese's quality, its production, 557 01:16:31,390 --> 01:16:32,775 the round's weight, 558 01:16:33,005 --> 01:16:35,158 and the duration of maturing. 559 01:16:35,312 --> 01:16:37,273 After validation by a jury, 560 01:16:37,427 --> 01:16:41,117 you obtain the PDO and you can call your cheese Comtรฉ. 561 01:16:44,192 --> 01:16:46,460 If you do all that, it should work. 562 01:16:52,227 --> 01:16:55,187 - Shall I print out the specifications? - No. 563 01:16:55,764 --> 01:16:58,147 I'll print them for you. Wait here. 564 01:17:14,294 --> 01:17:15,601 Well, is it good? 565 01:17:16,178 --> 01:17:17,023 What? 566 01:17:17,177 --> 01:17:18,061 The Comtรฉ. 567 01:17:18,215 --> 01:17:19,445 It's inedible. 568 01:17:22,982 --> 01:17:25,519 But that's normal. 569 01:17:25,673 --> 01:17:26,980 It's too young. 570 01:17:27,134 --> 01:17:28,787 It's too soon to taste it. 571 01:17:29,018 --> 01:17:30,517 Is it well made anyway? 572 01:17:31,055 --> 01:17:32,554 It's nice and compact. 573 01:17:32,708 --> 01:17:34,053 A good texture. 574 01:17:34,323 --> 01:17:35,438 You see? 575 01:17:54,737 --> 01:17:56,274 Holy cow, what a squirmer! 576 01:18:08,115 --> 01:18:09,384 Why bite yourself? 577 01:18:09,960 --> 01:18:11,152 Why bite yourself? 578 01:18:11,921 --> 01:18:13,458 No sense in biting yourself. 579 01:18:57,900 --> 01:19:00,245 Going to stare at me much longer? 580 01:19:02,052 --> 01:19:03,782 Need anyone to assist you? 581 01:19:04,012 --> 01:19:07,318 No, I work a lot better on my own. 582 01:19:09,318 --> 01:19:11,778 - I have a question. - Yes? 583 01:19:12,008 --> 01:19:15,892 How do you avoid scalding yourself when you use the net? 584 01:19:16,045 --> 01:19:18,659 - The cloth, you mean? - Yes. 585 01:19:19,582 --> 01:19:21,504 My arms got all red. 586 01:19:22,619 --> 01:19:24,733 You've made Comtรฉ in a boiler? 587 01:19:24,964 --> 01:19:26,579 Once, with my little sister. 588 01:19:27,424 --> 01:19:30,077 I thought I could win the contest prize. 589 01:19:30,923 --> 01:19:31,769 And? 590 01:19:31,999 --> 01:19:33,230 It didn't work. 591 01:19:36,882 --> 01:19:39,035 Why do you want to get into that? 592 01:19:39,189 --> 01:19:40,726 It's an oldies' thing. 593 01:19:41,765 --> 01:19:43,071 I dunno. 594 01:19:43,456 --> 01:19:45,532 My dad did it before he croaked. 595 01:19:45,724 --> 01:19:47,646 I don't know what else to do. 596 01:19:56,681 --> 01:19:59,257 Soak your arms in cold water first. 597 01:19:59,409 --> 01:20:01,371 Then you won't scald yourself. 598 01:20:01,755 --> 01:20:02,870 Ok. 599 01:20:04,907 --> 01:20:06,868 Come here a minute. 600 01:20:07,368 --> 01:20:11,174 Hold the cloth and scrub it this way or you'll damage it. 601 01:20:11,328 --> 01:20:12,328 Go on. 602 01:20:18,017 --> 01:20:20,900 Go ahead, scrub, don't be afraid. 603 01:22:23,882 --> 01:22:25,342 Will it wash out? 604 01:22:25,496 --> 01:22:27,034 You'll be so handsome. 605 01:22:49,870 --> 01:22:51,215 Almost ready to go. 606 01:22:51,561 --> 01:22:53,560 It's gonna be a hot one. 607 01:22:56,175 --> 01:22:58,404 Helmet in hand, 608 01:22:58,558 --> 01:23:01,365 the drivers in today's race. 609 01:23:02,672 --> 01:23:03,864 There he is! 610 01:23:08,438 --> 01:23:10,860 They'll give us a dream final. 611 01:23:11,437 --> 01:23:13,090 Adrenaline is pumping. 612 01:23:13,244 --> 01:23:14,628 Get ready! 613 01:23:14,858 --> 01:23:15,973 Go and see her. 614 01:23:16,781 --> 01:23:17,934 Stay out of it. 615 01:23:18,088 --> 01:23:19,894 Stock car racing 616 01:23:20,048 --> 01:23:21,624 means speed and spectacle. 617 01:23:21,855 --> 01:23:24,815 The drivers have only two goals, 618 01:23:24,969 --> 01:23:26,238 maximum flips 619 01:23:26,391 --> 01:23:28,544 and lasting the duration. 620 01:23:33,273 --> 01:23:34,772 A three-minute race. 621 01:23:34,926 --> 01:23:36,310 Three minutes. 622 01:23:36,463 --> 01:23:38,808 And they're off! 623 01:23:54,109 --> 01:23:56,608 A terrific first flip! 624 01:23:58,070 --> 01:24:00,184 Let's give him a big hand! 625 01:24:00,337 --> 01:24:01,914 Fantastic! 626 01:24:08,642 --> 01:24:09,794 Look over there. 627 01:24:14,254 --> 01:24:16,138 Bravo, 325! 628 01:24:16,291 --> 01:24:18,752 Jean-Yves Bretin's first flip. 629 01:24:25,326 --> 01:24:26,287 Let's go... 630 01:24:26,440 --> 01:24:29,132 That's a few drivers eliminated. 631 01:24:31,246 --> 01:24:32,631 That's a nasty one! 632 01:24:35,975 --> 01:24:38,166 But the show must go on! 633 01:24:41,933 --> 01:24:44,278 Another flip for 325! 634 01:24:45,125 --> 01:24:46,508 That's a red flag. 635 01:24:46,739 --> 01:24:48,084 Red flag. Stop! 636 01:24:48,238 --> 01:24:49,430 Stop! 637 01:24:57,388 --> 01:24:58,734 They're off again! 638 01:25:00,041 --> 01:25:02,732 He's back on all four wheels, lucky guy! 639 01:25:05,077 --> 01:25:09,575 345 is back on its wheels too. 640 01:25:13,381 --> 01:25:14,841 Young man! 641 01:25:14,995 --> 01:25:16,879 Get off the track! 642 01:25:22,569 --> 01:25:23,876 Get lost, you! 643 01:25:27,412 --> 01:25:28,528 Let go of me! 644 01:25:43,521 --> 01:25:44,866 325 is off again. 645 01:25:45,866 --> 01:25:47,249 Sliding about a bit... 646 01:25:51,940 --> 01:25:53,593 Seven still in the race. 647 01:25:57,284 --> 01:26:00,320 Fantastic! 325's on a roll! 648 01:26:06,702 --> 01:26:08,586 No way! A front stand! 649 01:26:08,816 --> 01:26:11,008 What a terrific sight! 650 01:26:11,931 --> 01:26:14,353 It's over! Over! 651 01:26:16,006 --> 01:26:18,774 Ease off the gas at the chequered flag. 652 01:26:21,426 --> 01:26:23,732 We can give you the winner. 653 01:26:24,463 --> 01:26:28,038 And it's a first win for 325. 654 01:26:28,192 --> 01:26:29,384 Jean-Yves Bretin, 655 01:26:29,538 --> 01:26:32,076 our youngest driver, from Pimorin 656 01:26:32,229 --> 01:26:33,498 in the Jura. 657 01:26:34,113 --> 01:26:35,497 A fantastic performance! 658 01:26:43,223 --> 01:26:45,108 Give him a big hand, guys! 659 01:26:48,683 --> 01:26:50,413 Go on, what're you waiting for? 660 01:27:51,500 --> 01:27:52,768 Hey, Totone! 39740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.