Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:06,097
(Undercover High School)
2
00:00:06,121 --> 00:00:08,319
(A Good Friend to Meet)
3
00:00:09,115 --> 00:00:11,214
(All places, organizations, characters,)
4
00:00:11,215 --> 00:00:13,111
(incidents, and backstories in this drama are fictitious.)
5
00:00:14,176 --> 00:00:17,146
(Final episode)
6
00:01:24,495 --> 00:01:25,895
(Have a Drink With Su A)
7
00:01:26,595 --> 00:01:28,025
See you later.
8
00:01:34,842 --> 00:01:37,335
("Police Say Ex-NIS Agent Jeong Planned Murder")
9
00:01:41,505 --> 00:01:42,905
Hello?
10
00:01:45,145 --> 00:01:47,345
- It's me. - Is that you, Hae Seong?
11
00:01:49,385 --> 00:01:50,815
Where are you?
12
00:01:51,615 --> 00:01:53,285
What happened? You got out?
13
00:01:53,785 --> 00:01:55,155
Su A.
14
00:01:56,125 --> 00:01:57,625
I'm sorry.
15
00:01:58,955 --> 00:02:00,495
I need your help.
16
00:02:03,595 --> 00:02:05,395
Hae Seong. Where are you?
17
00:02:05,565 --> 00:02:07,865
I'll come over. Where are you?
18
00:02:08,335 --> 00:02:10,335
Hae Seong!
19
00:02:11,475 --> 00:02:12,775
Hae Seong!
20
00:02:14,305 --> 00:02:15,645
Hae Seong?
21
00:02:21,228 --> 00:02:22,884
(Payphone location)
22
00:02:22,885 --> 00:02:24,146
(Find payphone location)
23
00:02:26,992 --> 00:02:28,424
(Payphone locations)
24
00:02:28,425 --> 00:02:29,882
(412 Gilkkeutbyeol-ro, Euihyeon-si, Gyeonggi Province)
25
00:02:32,925 --> 00:02:35,465
(Have a Drink With Su A)
26
00:02:42,905 --> 00:02:44,835
This is obviously of Seo Myeong Ju's design.
27
00:02:45,475 --> 00:02:47,551
Clearing Hae Seong's name is our utmost priority,
28
00:02:47,575 --> 00:02:49,475
- so let's find some evidence. - Yes, sir.
29
00:02:50,245 --> 00:02:52,275
Darn Gong Jin Sang. I'll catch up.
30
00:02:52,715 --> 00:02:54,644
Why? What is it? I'm busy as is,
31
00:02:54,645 --> 00:02:55,985
so talk fast.
32
00:02:57,345 --> 00:02:58,785
Hae Seong did what?
33
00:03:02,525 --> 00:03:03,654
Excuse me.
34
00:03:03,655 --> 00:03:05,854
(Countryside Store)
35
00:03:05,855 --> 00:03:07,155
Hey.
36
00:03:10,865 --> 00:03:12,965
Gosh, he's awake.
37
00:03:13,035 --> 00:03:14,881
He's awake!
38
00:03:14,905 --> 00:03:16,635
Are you all right?
39
00:03:20,375 --> 00:03:22,751
You should stay where you are.
40
00:03:22,775 --> 00:03:24,321
I'll call an ambulance.
41
00:03:24,345 --> 00:03:25,645
Don't.
42
00:03:25,715 --> 00:03:28,821
You shouldn't move. You're bleeding way too much.
43
00:03:28,845 --> 00:03:30,285
I'm fine.
44
00:03:30,745 --> 00:03:32,114
I'll get to a hospital by myself.
45
00:03:32,115 --> 00:03:33,455
Hello?
46
00:03:33,485 --> 00:03:35,124
Someone's badly injured.
47
00:03:35,125 --> 00:03:36,485
Please hurry.
48
00:03:36,755 --> 00:03:38,654
Our current location is...
49
00:03:38,655 --> 00:03:40,625
There's a store called Countryside Store nearby.
50
00:03:40,895 --> 00:03:42,265
But...
51
00:03:44,325 --> 00:03:45,695
Are you all right?
52
00:03:45,995 --> 00:03:47,271
Do you know him?
53
00:03:47,295 --> 00:03:50,005
I'll take him to the hospital. Thank you.
54
00:03:50,365 --> 00:03:52,335
- Sure thing. - Let's go.
55
00:03:58,375 --> 00:04:00,315
It was nothing.
56
00:04:00,375 --> 00:04:01,885
Sorry about that.
57
00:04:05,252 --> 00:04:07,815
(Sopoong Motel)
58
00:04:55,565 --> 00:04:57,165
When did you get up?
59
00:04:57,335 --> 00:04:58,675
Just now.
60
00:04:59,305 --> 00:05:00,711
Would you like some tea?
61
00:05:00,735 --> 00:05:02,175
Thanks.
62
00:05:11,685 --> 00:05:13,085
Wait, this isn't right!
63
00:05:14,015 --> 00:05:15,425
You...
64
00:05:15,955 --> 00:05:17,355
You're okay.
65
00:05:18,725 --> 00:05:20,525
What happened to you yesterday?
66
00:05:21,395 --> 00:05:23,194
I escaped while being transported.
67
00:05:23,195 --> 00:05:24,495
What?
68
00:05:25,695 --> 00:05:27,765
It was Seo Myeong Ju who killed my dad.
69
00:05:33,925 --> 00:05:36,044
(2025, the 2nd Special Board Meeting Notice)
70
00:05:36,045 --> 00:05:37,544
(Byeongmun Foundation boardroom)
71
00:05:37,545 --> 00:05:39,271
(Agenda A: The dismissal of Chairwoman Seo Myeong Ju)
72
00:05:40,415 --> 00:05:42,785
Even the directors who were in your favour...
73
00:05:42,915 --> 00:05:44,855
are now turning their backs on you.
74
00:05:44,885 --> 00:05:46,685
We're grasping at straws now.
75
00:05:47,415 --> 00:05:49,101
What about Jeong Hae Seong?
76
00:05:49,125 --> 00:05:51,325
The police are still looking for him.
77
00:05:51,425 --> 00:05:53,155
But there's a warrant out for his arrest,
78
00:05:53,255 --> 00:05:55,125
so it won't be long before he's found.
79
00:05:55,625 --> 00:05:57,771
Bring him in any way you can.
80
00:05:57,795 --> 00:05:59,135
Ma'am.
81
00:05:59,435 --> 00:06:02,335
Maybe you should get some shut-eye.
82
00:06:02,735 --> 00:06:05,735
I'll bring you regular updates.
83
00:06:07,948 --> 00:06:11,907
(Byeongmun High School)
84
00:06:26,625 --> 00:06:28,125
Your father...
85
00:06:29,295 --> 00:06:30,994
and that murdered NIS agent.
86
00:06:30,995 --> 00:06:32,695
Seo Myeong Ju was behind it all?
87
00:06:33,895 --> 00:06:35,565
She also framed me for murder.
88
00:06:36,705 --> 00:06:39,275
She believes I have the gold bars.
89
00:06:40,035 --> 00:06:42,675
Because of that, she could go after those around me.
90
00:06:45,245 --> 00:06:47,115
I'm off to arrest Seo Myeong Ju.
91
00:06:48,885 --> 00:06:51,045
It'll be dangerous for you, so stay home.
92
00:06:54,515 --> 00:06:56,685
Then I'll head to school.
93
00:06:57,825 --> 00:07:00,395
If you're right, the students could also be in danger.
94
00:07:02,325 --> 00:07:04,495
She knows how much you care about them.
95
00:07:05,535 --> 00:07:06,995
Besides, I'm a teacher.
96
00:07:18,500 --> 00:07:19,640
(Wanted Fugitive)
97
00:07:20,475 --> 00:07:21,945
Where did you get this?
98
00:07:22,745 --> 00:07:24,715
At the pharmacy when I went to pick up meds.
99
00:07:25,485 --> 00:07:27,055
What now?
100
00:07:31,995 --> 00:07:33,625
Can you call my team?
101
00:07:40,295 --> 00:07:42,065
Why are you dressed like this?
102
00:07:46,775 --> 00:07:48,021
Don't get me started.
103
00:07:48,045 --> 00:07:49,551
The police have been monitoring us...
104
00:07:49,575 --> 00:07:51,875
in the hopes that we lead them to you.
105
00:07:52,175 --> 00:07:54,145
We barely managed to ditch them.
106
00:07:55,445 --> 00:07:57,685
It's all over the news.
107
00:07:58,955 --> 00:08:00,655
- What a scene. - Goodness.
108
00:08:00,715 --> 00:08:02,255
Why you... Turn it off!
109
00:08:03,125 --> 00:08:04,485
Hey.
110
00:08:04,555 --> 00:08:06,855
I thought you might need this.
111
00:08:18,035 --> 00:08:19,375
Thanks.
112
00:08:20,975 --> 00:08:24,475
Anyway, how do we even begin?
113
00:08:24,875 --> 00:08:28,191
I'm lost as to how we can untangle this mess.
114
00:08:28,215 --> 00:08:30,014
The recording was our only evidence,
115
00:08:30,015 --> 00:08:31,491
but they took it.
116
00:08:31,515 --> 00:08:33,261
Don't we have another option?
117
00:08:33,285 --> 00:08:34,815
The first option...
118
00:08:35,555 --> 00:08:36,925
is still viable.
119
00:08:38,555 --> 00:08:40,355
Don't you know who I am?
120
00:08:40,855 --> 00:08:42,024
The only female agent on Domestic Team Four...
121
00:08:42,025 --> 00:08:44,025
and the brains of the team.
122
00:08:45,595 --> 00:08:47,135
I'm Park Mi Jeong.
123
00:08:49,705 --> 00:08:51,205
My leg cramped up.
124
00:08:53,405 --> 00:08:54,705
Wait.
125
00:09:03,915 --> 00:09:05,585
You can go now. Okay?
126
00:09:05,955 --> 00:09:08,161
Guys. Search the second floor thoroughly too.
127
00:09:08,185 --> 00:09:09,525
- Let's go. - Okay.
128
00:09:22,505 --> 00:09:24,035
I'm in love, Mi Jeong.
129
00:09:24,875 --> 00:09:26,535
Take the romance outside.
130
00:09:26,935 --> 00:09:28,004
With that flash drive,
131
00:09:28,005 --> 00:09:29,675
we'll be able to take Seo Myeong Ju down.
132
00:09:30,275 --> 00:09:31,344
I'll go.
133
00:09:31,345 --> 00:09:33,951
The police are probably waiting outside your house.
134
00:09:33,975 --> 00:09:36,021
You can't go there yourself.
135
00:09:36,045 --> 00:09:38,431
What then? It'll be the same for you three.
136
00:09:38,455 --> 00:09:40,354
We barely managed to ditch the tail.
137
00:09:40,355 --> 00:09:41,661
It'd be impossible to go there.
138
00:09:41,685 --> 00:09:44,201
I'm always up for a challenge, but this will be impossible.
139
00:09:44,225 --> 00:09:46,795
What about me, the team's honorary field agent?
140
00:09:46,995 --> 00:09:48,365
What do you say?
141
00:09:51,025 --> 00:09:53,065
No. It's too dangerous.
142
00:09:54,235 --> 00:09:55,635
This is what we'll do.
143
00:09:55,665 --> 00:09:56,834
The loser of rock-paper-scissors...
144
00:09:56,835 --> 00:09:59,075
will secure the flash drive.
145
00:09:59,135 --> 00:10:01,745
The winner will be the lookout.
146
00:10:01,905 --> 00:10:03,245
What do you think?
147
00:10:07,275 --> 00:10:08,591
What now?
148
00:10:08,615 --> 00:10:10,044
It's dangerous for all of us,
149
00:10:10,045 --> 00:10:11,831
so why does she get a pass?
150
00:10:11,855 --> 00:10:14,955
This stinks of favouritism.
151
00:10:17,555 --> 00:10:18,794
A murder suspect escaped...
152
00:10:18,795 --> 00:10:20,994
while being transported to a detention center,
153
00:10:20,995 --> 00:10:22,124
- and the police... - Unbelievable.
154
00:10:22,125 --> 00:10:23,201
revealed his identity.
155
00:10:23,225 --> 00:10:24,664
- Jeong Hae Seong, age 30. - What?
156
00:10:24,665 --> 00:10:26,811
He's an ex-NIS agent.
157
00:10:26,835 --> 00:10:28,564
Jeong was arrested on scene...
158
00:10:28,565 --> 00:10:30,404
the day before yesterday of the murder...
159
00:10:30,405 --> 00:10:32,205
of his superior who was in his 40s.
160
00:10:32,275 --> 00:10:34,381
The police who are still tracking him...
161
00:10:34,405 --> 00:10:37,245
have asked for the people's cooperation.
162
00:10:38,245 --> 00:10:40,015
- Are you ready? Let's go. - Sure.
163
00:10:40,075 --> 00:10:42,145
Let's go.
164
00:10:48,155 --> 00:10:49,485
Agent An.
165
00:10:50,585 --> 00:10:52,631
- Yes? - It's bad.
166
00:10:52,655 --> 00:10:53,995
How so?
167
00:10:58,395 --> 00:10:59,695
Darn.
168
00:11:04,005 --> 00:11:05,735
- Not that way. - Darn!
169
00:11:06,175 --> 00:11:07,935
Go. Get in there.
170
00:11:08,075 --> 00:11:09,375
Shoot.
171
00:11:13,075 --> 00:11:14,845
Open up!
172
00:11:14,915 --> 00:11:17,645
Hae Seong, it'll be over if you get caught.
173
00:11:17,685 --> 00:11:19,255
Take Ms. Oh and go.
174
00:11:19,385 --> 00:11:21,391
- But we're on the third floor. - What?
175
00:11:21,415 --> 00:11:23,761
You just had to get a room on an upper floor, didn't you?
176
00:11:23,785 --> 00:11:25,194
I'm sorry. That's on me.
177
00:11:25,195 --> 00:11:26,495
That's understandable.
178
00:11:26,925 --> 00:11:29,071
- Open up! - Open this door!
179
00:11:29,095 --> 00:11:30,564
I can't hold them off any longer.
180
00:11:30,565 --> 00:11:32,765
Just get out of here!
181
00:11:33,265 --> 00:11:35,405
Darn. You've got to be kidding me.
182
00:11:35,765 --> 00:11:37,004
- I'll leave this to you then. - Sure.
183
00:11:37,005 --> 00:11:39,434
- Let me. - Hurry!
184
00:11:39,435 --> 00:11:41,035
Block them.
185
00:11:42,575 --> 00:11:44,245
Are you suggesting we jump?
186
00:11:44,445 --> 00:11:46,145
- Yes. - What...
187
00:11:48,245 --> 00:11:49,915
I can't!
188
00:11:59,495 --> 00:12:00,524
Are you okay?
189
00:12:00,525 --> 00:12:01,965
Let's go.
190
00:12:02,025 --> 00:12:03,365
What the...
191
00:12:03,465 --> 00:12:04,865
Get out here.
192
00:12:06,935 --> 00:12:08,335
Jeong Hae Seong!
193
00:12:08,935 --> 00:12:10,605
No, don't.
194
00:12:14,875 --> 00:12:16,305
- Get them. - Yes, sir.
195
00:12:16,675 --> 00:12:18,321
Su A, get going.
196
00:12:18,345 --> 00:12:20,114
- I'll lure them my way. - But...
197
00:12:20,115 --> 00:12:21,915
I'm an NIS agent.
198
00:12:22,045 --> 00:12:23,521
You said you'd protect the kids.
199
00:12:23,545 --> 00:12:25,615
Go and do just that.
200
00:12:25,815 --> 00:12:27,115
Go.
201
00:12:32,425 --> 00:12:34,955
That way. Get him!
202
00:12:38,125 --> 00:12:39,465
Get him!
203
00:12:50,975 --> 00:12:52,875
What the...
204
00:12:53,375 --> 00:12:54,791
Get him. That way!
205
00:12:54,815 --> 00:12:56,115
Yes, sir.
206
00:13:11,395 --> 00:13:12,695
Darn.
207
00:13:13,195 --> 00:13:14,535
Shoot.
208
00:14:04,885 --> 00:14:06,215
Ms. Seo.
209
00:14:06,885 --> 00:14:08,385
- Jeong Hae Seong... - Yes?
210
00:14:08,525 --> 00:14:10,325
They weren't able to capture him.
211
00:14:19,865 --> 00:14:21,835
Those incompetent fools.
212
00:14:35,745 --> 00:14:39,980
(Byeongmun Foundation)
213
00:14:44,625 --> 00:14:45,994
(Byeongmun High, for whom does it exist?)
214
00:14:45,995 --> 00:14:47,054
(Do not crush their dreams.)
215
00:14:47,055 --> 00:14:48,216
(Education is a right, not a privilege.)
216
00:14:53,770 --> 00:14:55,290
(Byeongmun High, for whom does it exist?)
217
00:14:59,835 --> 00:15:01,535
Byeongmun High, please.
218
00:15:04,875 --> 00:15:07,015
We'll cut to the chase.
219
00:15:07,275 --> 00:15:10,085
It's about time you stepped down.
220
00:15:10,385 --> 00:15:12,455
The public is outraged,
221
00:15:12,655 --> 00:15:14,561
and the foundation is unhealthy on the inside.
222
00:15:14,585 --> 00:15:17,154
If you refuse to step down,
223
00:15:17,155 --> 00:15:19,595
we will have to formally bring this up at the general meeting.
224
00:15:19,695 --> 00:15:21,871
I urge you to make a decision before that.
225
00:15:21,895 --> 00:15:23,264
It's right for you to step down.
226
00:15:23,265 --> 00:15:24,694
- We need a decision. - Absolutely.
227
00:15:24,695 --> 00:15:25,934
- I agree. - She should step down.
228
00:15:25,935 --> 00:15:27,571
- The chairwoman... - Unbelievable.
229
00:15:27,595 --> 00:15:29,434
- Has she no shame? - Just step down.
230
00:15:29,435 --> 00:15:32,275
- Chairwoman, step down. - Come on.
231
00:15:32,375 --> 00:15:33,735
Sure.
232
00:15:34,205 --> 00:15:35,805
I am clear...
233
00:15:36,475 --> 00:15:38,475
with where you all stand.
234
00:15:39,344 --> 00:15:40,914
(Chairwoman Seo Myeong Ju)
235
00:15:40,915 --> 00:15:45,085
Once you pull me down from my position as chairwoman,
236
00:15:45,285 --> 00:15:47,954
you're planning to dismiss me from this board.
237
00:15:47,955 --> 00:15:50,025
Aren't I right?
238
00:15:51,055 --> 00:15:52,425
Sure.
239
00:15:52,795 --> 00:15:54,225
Do as you wish.
240
00:15:55,395 --> 00:15:58,395
However, I urge you to follow protocol.
241
00:15:58,665 --> 00:16:00,635
As stated in the bylaws,
242
00:16:00,965 --> 00:16:02,964
bring me the consent of over three-fourths...
243
00:16:02,965 --> 00:16:04,705
of the students and faculty members.
244
00:16:05,205 --> 00:16:06,775
Until you do...
245
00:16:07,805 --> 00:16:08,944
- What? - Has she no shame?
246
00:16:08,945 --> 00:16:10,745
Don't forget...
247
00:16:11,205 --> 00:16:12,875
that I'm...
248
00:16:13,515 --> 00:16:16,045
your leader and master.
249
00:16:17,850 --> 00:16:20,554
(Byeongmun Foundation)
250
00:16:20,555 --> 00:16:21,955
Your tongues.
251
00:16:25,395 --> 00:16:27,125
Be careful with what you say.
252
00:16:29,695 --> 00:16:31,025
My gosh.
253
00:16:32,995 --> 00:16:34,494
- What? - I can't believe her.
254
00:16:34,495 --> 00:16:35,934
How can she be this way?
255
00:16:35,935 --> 00:16:37,064
Has she no shame?
256
00:16:37,065 --> 00:16:39,104
Does she think she owns us?
257
00:16:39,105 --> 00:16:41,875
- Unbelievable. - I can't believe this.
258
00:16:43,045 --> 00:16:45,175
Such vermin.
259
00:16:46,975 --> 00:16:50,015
How dare they try to pull me down from my throne?
260
00:16:50,545 --> 00:16:53,861
Either way, we'll need a way...
261
00:16:53,885 --> 00:16:55,955
to calm the students down.
262
00:17:14,140 --> 00:17:15,945
(Police)
263
00:17:32,395 --> 00:17:33,694
The phone has been turned off,
264
00:17:33,695 --> 00:17:36,765
and you'll be redirected to voicemail after the tone.
265
00:17:41,835 --> 00:17:45,605
Hey. I'm only asking for my phone.
266
00:17:45,875 --> 00:17:46,875
Come on.
267
00:17:46,876 --> 00:17:49,521
Don't be this way to a fellow officer of the law.
268
00:17:49,545 --> 00:17:51,345
No can do.
269
00:17:51,775 --> 00:17:53,375
But... Hey.
270
00:17:53,915 --> 00:17:56,985
Yeong Hun, don't you have any connections?
271
00:17:57,345 --> 00:17:59,555
How can we help Yeong Hun while in here?
272
00:18:00,515 --> 00:18:02,055
My whole life,
273
00:18:02,455 --> 00:18:05,425
I have been led by my integrity and conscience.
274
00:18:06,155 --> 00:18:07,855
Of course I don't have any connections.
275
00:18:07,955 --> 00:18:10,365
It's more like you're not competent enough!
276
00:18:11,195 --> 00:18:12,595
Mi Jeong, what about you?
277
00:18:12,765 --> 00:18:14,195
Don't you know any police officers...
278
00:18:17,565 --> 00:18:18,875
My gosh.
279
00:18:22,045 --> 00:18:23,645
Weren't you hurt?
280
00:18:23,775 --> 00:18:25,275
Gladly, I wasn't.
281
00:18:26,215 --> 00:18:27,551
What about you?
282
00:18:27,575 --> 00:18:31,045
I arrived at the school and am doing what needs to be done.
283
00:18:31,385 --> 00:18:33,285
You never know, so watch your back.
284
00:18:33,315 --> 00:18:34,855
Same for you.
285
00:18:35,185 --> 00:18:37,025
Have you found a way to get into your house?
286
00:18:37,325 --> 00:18:38,785
I think I have...
287
00:18:39,855 --> 00:18:41,495
although it has its flaws.
288
00:18:45,965 --> 00:18:47,765
Hello? Hae Seong?
289
00:18:48,295 --> 00:18:50,105
Hae Seong, is everything okay?
290
00:18:50,305 --> 00:18:51,605
Hello?
291
00:18:52,705 --> 00:18:54,035
Hae Seong.
292
00:18:54,805 --> 00:18:56,305
- Hae Seong! - Hey, Su A.
293
00:18:56,775 --> 00:18:58,421
Did something happen?
294
00:18:58,445 --> 00:19:00,351
No. I'll call you later.
295
00:19:00,375 --> 00:19:01,775
You do that.
296
00:19:18,230 --> 00:19:19,894
(Byeongmun High, for whom does it exist?)
297
00:19:22,831 --> 00:19:24,397
(Ms. Seo, rescind recent changes made to the school.)
298
00:19:28,953 --> 00:19:30,974
(Byeongmun High, for whom does it exist?)
299
00:19:30,975 --> 00:19:32,014
(Byeongmun Foundation and Byeongmun High...)
300
00:19:32,015 --> 00:19:33,206
(of history and tradition...)
301
00:20:26,235 --> 00:20:27,535
Scared you, didn't I?
302
00:20:29,165 --> 00:20:31,205
That's for twisting my arm the other day.
303
00:20:32,675 --> 00:20:34,135
And the flash drive?
304
00:20:41,745 --> 00:20:43,185
I heard the recording.
305
00:20:44,945 --> 00:20:46,485
I hate to admit it,
306
00:20:47,715 --> 00:20:49,155
but you were right.
307
00:20:58,665 --> 00:21:00,865
Don't tense up. I'm only here to talk.
308
00:21:02,365 --> 00:21:04,305
- I'll have what he's having. - Sure.
309
00:21:11,505 --> 00:21:12,915
Do you expect me...
310
00:21:13,715 --> 00:21:15,221
to believe that?
311
00:21:15,245 --> 00:21:16,585
It's the truth.
312
00:21:17,445 --> 00:21:19,715
Seo Myeong Ju is behind everything.
313
00:21:22,355 --> 00:21:23,785
Fine.
314
00:21:24,525 --> 00:21:26,055
Let's say that's true.
315
00:21:27,225 --> 00:21:30,264
I could slap cuffs on your wrists this instant,
316
00:21:30,265 --> 00:21:31,725
but I'll play along.
317
00:21:31,895 --> 00:21:33,365
Where's your proof?
318
00:21:34,665 --> 00:21:36,005
In a flash drive...
319
00:21:36,505 --> 00:21:38,705
that's at my house. Bring it to me.
320
00:21:38,935 --> 00:21:40,575
What's in it for me?
321
00:21:41,935 --> 00:21:43,245
The truth.
322
00:21:43,775 --> 00:21:45,075
The truth?
323
00:21:46,115 --> 00:21:49,015
What if there's no evidence or that you're lying?
324
00:21:49,115 --> 00:21:50,685
This will be your collar.
325
00:21:53,815 --> 00:21:56,455
That's something important to you.
326
00:21:58,455 --> 00:22:00,055
What's the actual truth?
327
00:22:09,535 --> 00:22:11,405
This is all I can do for you.
328
00:22:11,605 --> 00:22:13,005
It's up to you...
329
00:22:13,405 --> 00:22:14,835
to clear your name.
330
00:22:17,975 --> 00:22:19,515
Senior Agent Gong.
331
00:22:22,685 --> 00:22:24,785
I'm sorry for twisting your arm.
332
00:22:27,615 --> 00:22:29,015
Jeong Hae Seong.
333
00:22:29,355 --> 00:22:31,725
Shouldn't the apology be more formal?
334
00:22:34,655 --> 00:22:37,195
He's cool, but borderline rude.
335
00:22:43,707 --> 00:22:44,965
(Trustworthy police, safe country)
336
00:22:52,845 --> 00:22:54,215
Excuse me.
337
00:22:55,275 --> 00:22:56,785
How can I help you?
338
00:22:59,255 --> 00:23:00,685
I'm turning myself in.
339
00:23:01,758 --> 00:23:03,754
(Wanted Fugitive)
340
00:23:03,755 --> 00:23:05,886
(Wanted Fugitive)
341
00:23:15,703 --> 00:23:17,102
(Byeongmun High, for whom does it exist?)
342
00:23:17,103 --> 00:23:18,402
(All subsidies cancelled, Tuition raised by 50 percent)
343
00:23:18,403 --> 00:23:19,572
(Ms. Seo, I strongly suggest...)
344
00:23:19,573 --> 00:23:20,897
(you rescind recent changes made to the school.)
345
00:23:22,643 --> 00:23:24,983
I apologize. I'll find out who posted this.
346
00:23:25,983 --> 00:23:27,283
It was me.
347
00:23:29,153 --> 00:23:30,623
I put that up.
348
00:23:32,053 --> 00:23:33,299
Why?
349
00:23:33,323 --> 00:23:35,353
I believe I already made myself clear.
350
00:23:36,563 --> 00:23:37,822
Because your policies...
351
00:23:37,823 --> 00:23:40,233
will only crush our students' future.
352
00:23:42,663 --> 00:23:43,963
So?
353
00:23:44,833 --> 00:23:46,202
I only ask because I'm curious.
354
00:23:46,203 --> 00:23:48,073
Tell me. Do you believe...
355
00:23:49,143 --> 00:23:50,902
that this lousy poster...
356
00:23:50,903 --> 00:23:52,972
will change this school?
357
00:23:52,973 --> 00:23:54,612
Historically, those who shifted the world...
358
00:23:54,613 --> 00:23:56,713
were the powerless majority.
359
00:23:58,043 --> 00:23:59,582
I know what you're thinking.
360
00:23:59,583 --> 00:24:02,083
That I'm a powerless temp.
361
00:24:02,783 --> 00:24:05,853
But that doesn't mean I'll give up on the students.
362
00:24:06,953 --> 00:24:08,453
I'll squirm.
363
00:24:08,693 --> 00:24:11,293
I'll do whatever it is I can.
364
00:24:12,593 --> 00:24:14,393
Will it be like striking eggs on a rock?
365
00:24:15,263 --> 00:24:18,133
Then I won't stop until that rock is shattered.
366
00:24:18,763 --> 00:24:20,733
I am their teacher...
367
00:24:21,703 --> 00:24:23,673
and have a duty to protect them.
368
00:24:23,843 --> 00:24:25,873
I see. How admirable of you.
369
00:24:28,243 --> 00:24:29,783
Fine, then.
370
00:24:31,443 --> 00:24:33,752
The new policies we were going to implement?
371
00:24:33,753 --> 00:24:36,453
Rescind them all.
372
00:24:37,183 --> 00:24:38,483
Right.
373
00:24:39,523 --> 00:24:40,853
Thank you.
374
00:24:41,523 --> 00:24:43,993
I was about to do so anyway.
375
00:24:45,063 --> 00:24:46,563
On one condition though.
376
00:24:48,263 --> 00:24:49,733
Quit the school.
377
00:24:52,233 --> 00:24:54,533
Why? Do you want to protect the kids...
378
00:24:54,733 --> 00:24:56,403
but not at a price?
379
00:24:58,573 --> 00:25:01,173
Right now at this exact moment!
380
00:25:02,243 --> 00:25:03,642
Look deep into that heart...
381
00:25:03,643 --> 00:25:06,413
that is hesitating to give me an answer.
382
00:25:07,653 --> 00:25:09,753
Because that's who you are.
383
00:25:13,553 --> 00:25:14,923
You're...
384
00:25:15,293 --> 00:25:17,463
no better than the rest of us.
385
00:25:21,133 --> 00:25:23,203
I'll gladly quit.
386
00:25:24,663 --> 00:25:25,973
Sure.
387
00:25:26,373 --> 00:25:28,533
But keep your word.
388
00:25:30,743 --> 00:25:32,073
I'm sick of it.
389
00:25:32,773 --> 00:25:35,042
Who is she to pretend she's kind and innocent...
390
00:25:35,043 --> 00:25:36,513
thinking she's a martyr?
391
00:25:45,223 --> 00:25:49,523
(An Yu Jeong)
392
00:25:52,063 --> 00:25:53,762
Once I beat the dismissal proposal...
393
00:25:53,763 --> 00:25:55,633
at the general board meeting next week,
394
00:25:56,903 --> 00:26:00,103
implement the policies I said I wouldn't.
395
00:26:01,803 --> 00:26:02,803
But...
396
00:26:02,804 --> 00:26:05,442
if you do that, the students will oppose even harder...
397
00:26:05,443 --> 00:26:06,843
In what way?
398
00:26:06,873 --> 00:26:08,913
As if they ever took action.
399
00:26:09,043 --> 00:26:10,782
Gathering in groups to speak ill of me...
400
00:26:10,783 --> 00:26:12,953
and gossiping online?
401
00:26:15,083 --> 00:26:16,423
Did you know...
402
00:26:16,853 --> 00:26:19,593
that insects can't hear people's footsteps?
403
00:26:19,993 --> 00:26:22,123
But we, humans, can't hear them buzzing either.
404
00:26:24,223 --> 00:26:27,833
Still, gather all the students in the main hall after school.
405
00:26:28,433 --> 00:26:31,003
I need them on my side to beat the dismissal proposal.
406
00:26:32,633 --> 00:26:34,433
You killed Jae Hyeon.
407
00:26:37,343 --> 00:26:38,873
What am I supposed to do with this?
408
00:26:40,313 --> 00:26:42,573
You must be thoroughly mistaken,
409
00:26:42,713 --> 00:26:45,142
but I have no interest in an old cold case.
410
00:26:45,143 --> 00:26:46,483
You.
411
00:26:47,453 --> 00:26:49,983
You're the prime suspect in Director Kim Hyung Bae's murder.
412
00:26:51,723 --> 00:26:54,423
Should a detective be this clumsy?
413
00:26:55,453 --> 00:26:57,663
- I bet you got bad grades. - What?
414
00:26:59,833 --> 00:27:01,493
See how long the recording is.
415
00:27:01,633 --> 00:27:04,533
Anyone with a brain would think there's more on it.
416
00:27:06,703 --> 00:27:08,333
Principal Park, why are you here...
417
00:27:15,983 --> 00:27:17,659
Did Seo Myeong Ju order this?
418
00:27:17,683 --> 00:27:21,053
This is why you should've kept your mouth shut.
419
00:27:31,223 --> 00:27:32,663
Chairwoman Seo.
420
00:27:33,293 --> 00:27:35,033
It's been handled.
421
00:27:35,803 --> 00:27:37,433
Let's handle it on our end too.
422
00:27:37,903 --> 00:27:39,579
We'll issue the arrest warrant.
423
00:27:39,603 --> 00:27:41,233
But there's a procedure to follow.
424
00:27:41,773 --> 00:27:43,143
How about this, then?
425
00:27:43,543 --> 00:27:45,603
We'll investigate this first and...
426
00:27:46,343 --> 00:27:47,873
Detective Cho Sang Cheol.
427
00:27:56,853 --> 00:27:58,152
Don't make it look obvious...
428
00:27:58,153 --> 00:27:59,723
that you're in league with Seo Myeong Ju.
429
00:28:01,153 --> 00:28:02,893
Otherwise, I'll crush you.
430
00:28:10,763 --> 00:28:12,063
Shoot.
431
00:28:12,703 --> 00:28:15,762
(Seo Myeong Ju)
432
00:28:18,203 --> 00:28:19,513
Darn it!
433
00:28:22,743 --> 00:28:24,082
(Restricted Area)
434
00:28:24,083 --> 00:28:25,543
(Interrogation Room)
435
00:28:33,253 --> 00:28:35,492
What could the chairwoman suddenly want to say?
436
00:28:35,493 --> 00:28:36,722
Beats me. Do you know anything?
437
00:28:36,723 --> 00:28:38,699
- Do you? - I only know what you know.
438
00:28:38,723 --> 00:28:40,239
- So she says. - So she says.
439
00:28:40,263 --> 00:28:41,769
- She doesn't know. - Whatever.
440
00:28:41,793 --> 00:28:43,502
- What's this about? - Who knows?
441
00:28:43,503 --> 00:28:45,163
Let's hear what she has to say.
442
00:29:04,283 --> 00:29:06,553
My beloved students at Byeongmun High.
443
00:29:07,953 --> 00:29:10,923
I gathered you all here today...
444
00:29:11,293 --> 00:29:14,033
to promise a few things.
445
00:29:14,793 --> 00:29:16,093
First.
446
00:29:16,363 --> 00:29:18,432
As for the school grades scandal, such a disgraceful event...
447
00:29:18,433 --> 00:29:20,949
Regardless of whether it was true,
448
00:29:20,973 --> 00:29:24,643
I assure you that it will not happen again at our school.
449
00:29:27,113 --> 00:29:28,443
Second.
450
00:29:28,713 --> 00:29:30,359
As for the new policies...
451
00:29:30,383 --> 00:29:32,389
regarding discontinuation of the scholarship program...
452
00:29:32,413 --> 00:29:34,613
and the tuition increase,
453
00:29:34,953 --> 00:29:36,799
we have decided to scrap them altogether.
454
00:29:36,823 --> 00:29:37,929
- Hey. - My gosh.
455
00:29:37,953 --> 00:29:39,592
- Thank goodness. - Nice.
456
00:29:39,593 --> 00:29:40,892
- I don't have to drop out. - What a relief.
457
00:29:40,893 --> 00:29:41,922
- Thank goodness. - I know.
458
00:29:41,923 --> 00:29:43,623
- I'm so relieved. - Seriously.
459
00:29:43,823 --> 00:29:47,033
Byeongmun High School will be reborn, completely.
460
00:29:49,663 --> 00:29:51,090
(Ms. Oh. Enjoy it.)
461
00:29:54,470 --> 00:29:56,387
(Academic Counselling Program)
462
00:30:03,084 --> 00:30:05,109
(Letter of Resignation)
463
00:30:13,723 --> 00:30:17,963
The kind of school where everyone here can have a true friendship...
464
00:30:18,423 --> 00:30:21,963
while building knowledge and skills through healthy competition.
465
00:30:22,533 --> 00:30:24,532
I only care about this one thing and nothing else.
466
00:30:24,533 --> 00:30:27,273
It is your future and happiness.
467
00:30:27,333 --> 00:30:28,502
I, Seo Myeong Ju, promise you this.
468
00:30:28,503 --> 00:30:31,249
To ensure your bright future and happiness,
469
00:30:31,273 --> 00:30:33,372
I will continue to do my best...
470
00:30:33,373 --> 00:30:34,943
What about Ms. Oh Su A?
471
00:30:38,513 --> 00:30:41,283
Why did you make her quit?
472
00:30:41,853 --> 00:30:43,383
Ms. Oh quit?
473
00:30:43,723 --> 00:30:46,169
- She was here earlier. - Yes, I saw her too.
474
00:30:46,193 --> 00:30:48,593
You said our happiness mattered to you.
475
00:30:48,823 --> 00:30:51,063
Then please leave our homeroom teacher alone.
476
00:30:52,293 --> 00:30:54,063
There must've been some kind of misunderstanding.
477
00:30:54,233 --> 00:30:56,802
I simply let Ms. Oh decide...
478
00:30:56,803 --> 00:30:58,303
I heard everything!
479
00:30:59,163 --> 00:31:01,449
You made her quit.
480
00:31:01,473 --> 00:31:03,019
- Seriously? - That's crazy.
481
00:31:03,043 --> 00:31:04,549
- Why? - For real?
482
00:31:04,573 --> 00:31:05,672
- Is this for real? - Why?
483
00:31:05,673 --> 00:31:07,942
That is a groundless rumour you are spreading now.
484
00:31:07,943 --> 00:31:10,183
Your name is An Yu Jeong, right?
485
00:31:11,843 --> 00:31:13,029
Yes.
486
00:31:13,053 --> 00:31:16,429
That's how it should be. I am here to do the talking.
487
00:31:16,453 --> 00:31:18,299
You are just here to listen.
488
00:31:18,323 --> 00:31:20,053
We know you're the chairwoman of the school,
489
00:31:20,593 --> 00:31:23,493
but you can't treat a teacher like that!
490
00:31:23,793 --> 00:31:27,039
That's right. Ms. Oh fought for us.
491
00:31:27,063 --> 00:31:29,679
Would you be happy if we all told you to step down?
492
00:31:29,703 --> 00:31:30,909
Teachers.
493
00:31:30,933 --> 00:31:33,432
The three students who spoke just now without my permission.
494
00:31:33,433 --> 00:31:34,733
Write their names down.
495
00:31:38,573 --> 00:31:40,243
She's having them jot down our names?
496
00:31:40,613 --> 00:31:42,173
I am Lee Dong Min.
497
00:31:42,843 --> 00:31:45,059
I do not agree with you either, ma'am.
498
00:31:45,083 --> 00:31:47,813
Okay. Lee Dong Min. Write it down.
499
00:31:48,213 --> 00:31:50,952
I am Kang Gi Yeong. I also think this is wrong.
500
00:31:50,953 --> 00:31:52,892
Okay, Kang Gi Yeong. Write that down.
501
00:31:52,893 --> 00:31:55,152
I'm Jeong Sang Hun. I, too, think this is wrong.
502
00:31:55,153 --> 00:31:57,362
My name is Heo Jun Yeong. We want Ms. Oh back.
503
00:31:57,363 --> 00:31:59,862
I'm Lee Hyeon Jae. We want Ms. Oh back.
504
00:31:59,863 --> 00:32:00,962
- Me too! - Me too!
505
00:32:00,963 --> 00:32:04,063
- Bring her back! - What? State your names clearly.
506
00:32:06,073 --> 00:32:07,679
One person at a time!
507
00:32:07,703 --> 00:32:09,233
We want Ms. Oh back!
508
00:32:10,073 --> 00:32:12,119
- Bring her back! - We want her back!
509
00:32:12,143 --> 00:32:13,719
- Please! - Bring her back!
510
00:32:13,743 --> 00:32:15,519
- We want Ms. Oh back! - Step down!
511
00:32:15,543 --> 00:32:16,842
Please bring Ms. Oh back.
512
00:32:16,843 --> 00:32:19,443
- Step down! - Ms. Oh couldn't give up on us,
513
00:32:19,813 --> 00:32:22,353
so she fought against you to protect us.
514
00:32:22,783 --> 00:32:25,953
Ms. Oh isn't the one who should leave our school.
515
00:32:26,293 --> 00:32:28,052
I think you should step down!
516
00:32:28,053 --> 00:32:29,799
Yes, totally!
517
00:32:29,823 --> 00:32:32,692
Step down. Chairwoman Seo must step down!
518
00:32:32,693 --> 00:32:36,732
- Step down! - Step down!
519
00:32:36,733 --> 00:32:38,879
- Step down! - Step down!
520
00:32:38,903 --> 00:32:40,972
- Step down! - Gosh, so loud.
521
00:32:40,973 --> 00:32:43,379
- Step down! - Step down!
522
00:32:43,403 --> 00:32:45,449
What is this? Cockroaches chanting together?
523
00:32:45,473 --> 00:32:50,019
- Step down! - Step down!
524
00:32:50,043 --> 00:32:54,352
- Step down! - Step down!
525
00:32:54,353 --> 00:32:58,629
- Step down! - Step down!
526
00:32:58,653 --> 00:33:01,722
- Step down! - Step down!
527
00:33:01,723 --> 00:33:04,922
- Step down! - Step down!
528
00:33:04,923 --> 00:33:08,092
- Step down! - Step down!
529
00:33:08,093 --> 00:33:11,979
- Step down! - Step down!
530
00:33:12,003 --> 00:33:16,319
- Step down! - Step down!
531
00:33:16,343 --> 00:33:19,049
(National Intelligence Service)
532
00:33:19,073 --> 00:33:20,473
Are you ready?
533
00:33:21,243 --> 00:33:22,649
The arrest warrant has been issued.
534
00:33:22,673 --> 00:33:23,919
Seo Myeong Ju and Park Jae Mun?
535
00:33:23,943 --> 00:33:25,659
They're both at the school now.
536
00:33:25,683 --> 00:33:28,213
Good. Let's go.
537
00:33:29,113 --> 00:33:30,453
Yes, sir.
538
00:33:34,153 --> 00:33:35,642
(National Intelligence Service)
539
00:33:44,963 --> 00:33:48,002
- Step down! - Step down!
540
00:33:48,003 --> 00:33:51,202
- Step down! - Step down!
541
00:33:51,203 --> 00:33:54,472
- Step down! - Step down!
542
00:33:54,473 --> 00:33:56,712
- Step down! - Hey, Ms. Oh is here!
543
00:33:56,713 --> 00:33:58,282
- Ms. Oh. - Ms. Oh.
544
00:33:58,283 --> 00:34:00,212
- Ms. Oh. - Ms. Oh, please don't leave.
545
00:34:00,213 --> 00:34:02,383
- Ms. Oh! - Don't quit.
546
00:34:02,513 --> 00:34:03,983
Please don't leave.
547
00:34:04,123 --> 00:34:06,122
- Ms. Oh, please stay. - We need you.
548
00:34:06,123 --> 00:34:08,693
- Ms. Oh, please! - Please don't quit.
549
00:34:17,133 --> 00:34:18,463
Okay.
550
00:34:22,733 --> 00:34:24,973
Ma'am, we have a problem.
551
00:34:25,373 --> 00:34:26,943
Arrest warrants...
552
00:34:27,113 --> 00:34:28,689
have been issued for both of us.
553
00:34:28,713 --> 00:34:30,812
- Please stay. - Yes, please.
554
00:34:30,813 --> 00:34:32,843
- We will protect you. - We'll do better.
555
00:34:33,153 --> 00:34:34,983
- You can't leave us. - Seriously.
556
00:34:35,053 --> 00:34:37,553
- Take it back. - You can't do this to us.
557
00:34:37,583 --> 00:34:40,469
- We have your back. - Yes, you can count on us.
558
00:34:40,493 --> 00:34:42,822
- Ms. Oh, you can't do this. - We will protect you, Ms. Oh.
559
00:34:42,823 --> 00:34:45,593
Take Ye Na and head home now.
560
00:34:47,233 --> 00:34:48,663
Then...
561
00:34:49,163 --> 00:34:51,433
you should hide too.
562
00:34:51,963 --> 00:34:53,473
Myeong Ju.
563
00:34:58,773 --> 00:35:00,813
Do as I say.
564
00:35:02,213 --> 00:35:03,543
Please.
565
00:35:05,913 --> 00:35:08,429
- Please. - Take it back.
566
00:35:08,453 --> 00:35:09,823
- Yes. - Ms. Oh, please.
567
00:35:09,923 --> 00:35:12,223
- We'll get through it together. - Seriously, don't leave us.
568
00:35:12,553 --> 00:35:15,622
- Don't leave us, Ms. Oh! - Please stay!
569
00:35:15,623 --> 00:35:18,293
- Ms. Oh, don't leave us! - We need you!
570
00:35:27,634 --> 00:35:31,696
(Seo Myeong Ju)
571
00:35:32,273 --> 00:35:33,973
You are impatient.
572
00:35:34,443 --> 00:35:35,873
You'll see me shortly anyway.
573
00:35:43,183 --> 00:35:46,283
I'm not sure if I'll get to see you guys before I go.
574
00:35:47,953 --> 00:35:49,493
In life,
575
00:35:50,093 --> 00:35:51,762
there is only one thing that is fair to all.
576
00:35:51,763 --> 00:35:53,123
Do you know what it is?
577
00:35:56,433 --> 00:35:57,803
Death.
578
00:36:02,573 --> 00:36:04,873
Seo Myeong Ju!
579
00:36:11,143 --> 00:36:14,813
Hey, what's with him?
580
00:36:17,923 --> 00:36:20,352
(Motion to Dismiss Chairwoman Seo Myeong Ju)
581
00:36:20,353 --> 00:36:23,614
(Lee Ye Na, Ryu Su Hyeon, Kim Seung Hyeon, Park Sang Hyeop)
582
00:36:28,893 --> 00:36:31,063
- Just sign here. - Okay.
583
00:36:32,903 --> 00:36:34,149
Where is Ye Na?
584
00:36:34,173 --> 00:36:36,373
Principal Park took her home.
585
00:36:43,613 --> 00:36:45,382
- What? - What is this?
586
00:36:45,383 --> 00:36:47,353
- What? - What's going on?
587
00:36:51,953 --> 00:36:53,393
What is this?
588
00:36:53,423 --> 00:36:54,793
What is going on?
589
00:36:54,993 --> 00:36:56,423
- What's happening? - What's this?
590
00:36:56,893 --> 00:36:58,462
- Oh, no. - What's going on?
591
00:36:58,463 --> 00:37:00,092
- My gosh! - What is this?
592
00:37:00,093 --> 00:37:01,839
What is this smell?
593
00:37:01,863 --> 00:37:03,539
Some kind of oil, I think.
594
00:37:03,563 --> 00:37:04,933
- Oil? - Yes.
595
00:37:05,063 --> 00:37:06,533
It's gasoline.
596
00:37:11,043 --> 00:37:15,013
This gasoline will burn you rowdy cockroaches to death.
597
00:37:16,643 --> 00:37:18,783
What do you think you're doing?
598
00:37:20,313 --> 00:37:21,853
Don't move.
599
00:37:22,853 --> 00:37:25,883
I'll drop this the moment anyone tries to get out.
600
00:37:36,703 --> 00:37:39,303
You guys like it when things are fair.
601
00:37:40,233 --> 00:37:42,633
So, let's all be fair...
602
00:37:43,943 --> 00:37:45,503
and die together.
603
00:37:48,243 --> 00:37:49,643
- No! - Ms. Oh!
604
00:38:26,883 --> 00:38:28,253
- Step aside! - My gosh!
605
00:38:32,383 --> 00:38:34,753
- You came a little too late. - Put that down.
606
00:38:36,253 --> 00:38:37,739
Put your gun down first.
607
00:38:37,763 --> 00:38:39,163
Put that down.
608
00:38:39,793 --> 00:38:41,733
- No. - Stop!
609
00:39:12,293 --> 00:39:13,693
Turn the car around.
610
00:39:15,093 --> 00:39:16,733
Turn the car around now!
611
00:39:24,073 --> 00:39:25,543
Let the kids go.
612
00:39:25,903 --> 00:39:28,143
- Why should I? - They did nothing wrong.
613
00:39:28,613 --> 00:39:29,973
Let them go.
614
00:39:38,453 --> 00:39:39,823
It's too late.
615
00:39:41,923 --> 00:39:43,693
You ruined everything already.
616
00:39:44,463 --> 00:39:47,139
How many chances did I give you?
617
00:39:47,163 --> 00:39:49,839
Every time you took away what was precious to me.
618
00:39:49,863 --> 00:39:51,533
But now, what?
619
00:39:51,763 --> 00:39:53,579
Let the kids go because they did nothing wrong?
620
00:39:53,603 --> 00:39:55,133
I didn't take away anything.
621
00:39:55,733 --> 00:39:57,403
You are obsessed.
622
00:39:58,573 --> 00:39:59,873
You are...
623
00:40:00,343 --> 00:40:02,173
gnawing away at yourself right now.
624
00:40:02,813 --> 00:40:04,543
What truly matters to you?
625
00:40:05,243 --> 00:40:06,743
Think about that for a moment.
626
00:40:09,683 --> 00:40:10,983
Mom!
627
00:40:12,083 --> 00:40:13,383
Ye Na.
628
00:40:13,953 --> 00:40:15,253
Ye Na.
629
00:40:19,663 --> 00:40:20,993
Ye Na.
630
00:40:21,163 --> 00:40:22,563
Don't do it, Mom.
631
00:40:23,563 --> 00:40:24,863
Please.
632
00:40:25,803 --> 00:40:27,973
You... Why are you here?
633
00:40:28,033 --> 00:40:29,333
Mom.
634
00:40:31,073 --> 00:40:32,843
You can still keep her safe.
635
00:40:33,613 --> 00:40:34,943
Please...
636
00:40:35,413 --> 00:40:37,283
Please don't cause any more pain to others.
637
00:40:39,583 --> 00:40:40,682
Ye Na, go home.
638
00:40:40,683 --> 00:40:41,882
- Mom. - Go home.
639
00:40:41,883 --> 00:40:43,299
- Mom. - Principal Park!
640
00:40:43,323 --> 00:40:45,252
- Mom! - Go home. Now!
641
00:40:45,253 --> 00:40:46,952
- Mom! - Go home!
642
00:40:46,953 --> 00:40:48,423
If you stop now,
643
00:40:49,353 --> 00:40:50,923
everything can go back to how it used to be.
644
00:40:51,993 --> 00:40:53,393
So, please...
645
00:40:54,833 --> 00:40:56,263
Please put that down now.
646
00:41:02,673 --> 00:41:04,043
Go back?
647
00:41:07,813 --> 00:41:09,173
Go back, where?
648
00:41:12,243 --> 00:41:13,583
Back to when?
649
00:41:30,703 --> 00:41:32,003
No!
650
00:41:47,853 --> 00:41:49,713
- He caught it! - Nice catch!
651
00:41:49,883 --> 00:41:51,852
- He caught it. - He caught the lighter.
652
00:41:51,853 --> 00:41:53,052
- He caught it. - Thank goodness.
653
00:41:53,053 --> 00:41:54,192
- Oh, my. - Hae Seong!
654
00:41:54,193 --> 00:41:56,569
- Hae Seong! - Hae Seong!
655
00:41:56,593 --> 00:41:57,893
- Hae Seong! - Yes!
656
00:41:59,123 --> 00:42:00,793
- Amazing! - Go, Hae Seong!
657
00:42:04,363 --> 00:42:05,663
- Oh, my! - Thank goodness!
658
00:42:15,373 --> 00:42:16,943
- My gosh. - Well done!
659
00:42:34,763 --> 00:42:36,093
Hae Seong.
660
00:42:45,573 --> 00:42:47,543
- Get them. - Yes, sir.
661
00:42:50,613 --> 00:42:52,083
Thanks, Hae Seong.
662
00:42:53,113 --> 00:42:54,413
- Yes! - Go, Hae Seong!
663
00:43:04,623 --> 00:43:06,039
That was nuts.
664
00:43:06,063 --> 00:43:07,433
Good work.
665
00:43:07,493 --> 00:43:08,963
You saved the school...
666
00:43:09,333 --> 00:43:11,133
- and Yu Jeong... - Bye.
667
00:43:11,163 --> 00:43:12,703
- Take good care of them. - What will happen now?
668
00:43:12,863 --> 00:43:14,373
And everyone else. You saved all of them.
669
00:43:15,573 --> 00:43:17,643
So? Do you want to head straight to the office now?
670
00:43:18,073 --> 00:43:19,703
No, I want to talk to the kids first.
671
00:43:20,043 --> 00:43:22,213
All right. They must've been terrified.
672
00:43:22,543 --> 00:43:24,643
Check in on them with Ms. Oh.
673
00:43:25,983 --> 00:43:27,313
Hey.
674
00:43:27,953 --> 00:43:29,383
What's wrong with you?
675
00:43:29,413 --> 00:43:31,253
Hey, look at me.
676
00:43:31,483 --> 00:43:33,283
Your face... What happened?
677
00:43:33,923 --> 00:43:35,523
I'm just a little tired.
678
00:43:35,593 --> 00:43:38,063
- Let me go talk to the kids. - All right, then.
679
00:43:38,623 --> 00:43:40,493
- Hey, let's go. - Yes, sir.
680
00:43:51,203 --> 00:43:53,142
- Hae Seong! - Hae Seong!
681
00:43:53,143 --> 00:43:54,312
- Hae Seong! - Hae Seong!
682
00:43:54,313 --> 00:43:55,372
- Hae Seong! - Jeong Hae Seong!
683
00:43:55,373 --> 00:43:56,373
- Hae Seong! - Hae Seong!
684
00:43:56,374 --> 00:43:57,382
- Hae Seong! - Hae Seong!
685
00:43:57,383 --> 00:43:58,383
Dad!
686
00:43:58,384 --> 00:43:59,582
- Hae Seong! - Hae Seong!
687
00:43:59,583 --> 00:44:00,583
- Hey. - Hae Seong.
688
00:44:00,583 --> 00:44:01,583
- Hae Seong! - Call 911.
689
00:44:01,583 --> 00:44:02,583
- Call 911. - Hae Seong!
690
00:44:02,584 --> 00:44:04,752
- Call 911! - I need my phone!
691
00:44:04,753 --> 00:44:07,253
- Hae Seong! - Oh, no!
692
00:44:14,063 --> 00:44:15,533
It's the Big Dipper.
693
00:44:16,133 --> 00:44:18,132
Oh, my. You know about the Big Dipper?
694
00:44:18,133 --> 00:44:19,863
You're so smart.
695
00:44:20,103 --> 00:44:21,473
Dad.
696
00:44:21,833 --> 00:44:23,273
What about the North Star?
697
00:44:25,073 --> 00:44:26,403
The North Star?
698
00:44:26,543 --> 00:44:29,543
If we have the Big Dipper, we need the North Star too.
699
00:44:29,743 --> 00:44:31,443
Where is the North Star?
700
00:44:36,253 --> 00:44:38,553
Si Hyun, the North Star you are looking for...
701
00:44:52,733 --> 00:44:53,949
My goodness, look.
702
00:44:53,973 --> 00:44:55,579
- You woke up. - Hae Seong.
703
00:44:55,603 --> 00:44:57,402
- Are you all right? - My gosh.
704
00:44:57,403 --> 00:44:58,903
- Are you okay? - What happened?
705
00:45:00,773 --> 00:45:02,619
They said you had a mild concussion.
706
00:45:02,643 --> 00:45:04,382
It would've been bad if you'd come any later.
707
00:45:04,383 --> 00:45:07,229
Hey, how could you not tell me until this...
708
00:45:07,253 --> 00:45:09,512
Goodness. Don't yell at him. He's still recovering.
709
00:45:09,513 --> 00:45:10,899
Hey! Stop, seriously.
710
00:45:10,923 --> 00:45:12,882
You really need to take better care of yourself.
711
00:45:12,883 --> 00:45:15,253
As your teammate, I'm always so anxious and worried.
712
00:45:15,453 --> 00:45:16,753
Oh, right.
713
00:45:16,963 --> 00:45:18,793
Let's wake Yeong Hun up.
714
00:45:19,563 --> 00:45:21,033
What happened to him?
715
00:45:22,263 --> 00:45:23,532
He wanted to stay by your side.
716
00:45:23,533 --> 00:45:25,333
He didn't sleep for a few days and collapsed.
717
00:45:26,063 --> 00:45:28,873
I must say, he's loyal.
718
00:45:29,473 --> 00:45:31,273
Although he can be dumb at times.
719
00:45:32,343 --> 00:45:34,113
What about Seo Myeong Ju and Park Jae Mun?
720
00:45:34,373 --> 00:45:36,673
The case is being tried. They're on trial now.
721
00:45:37,543 --> 00:45:41,613
The problem is, Park keeps insisting that he did it alone.
722
00:45:41,683 --> 00:45:45,053
Everything from the incident 22 years ago.
723
00:45:45,123 --> 00:45:46,453
I made the decisions...
724
00:45:46,893 --> 00:45:48,823
and did everything on my own.
725
00:45:57,003 --> 00:45:58,433
Let me meet him.
726
00:46:16,183 --> 00:46:17,853
I must say, this is awkward.
727
00:46:18,123 --> 00:46:20,083
To see you without Seo Myeong Ju by your side.
728
00:46:29,793 --> 00:46:31,533
I did some thinking.
729
00:46:32,333 --> 00:46:34,373
"Who is Seo Myeong Ju to Park Jae Mun?"
730
00:46:35,033 --> 00:46:38,873
"How could he be so devoted to one person?"
731
00:46:40,343 --> 00:46:42,313
So I looked into it and learned you go way back.
732
00:46:42,843 --> 00:46:43,912
You were an orphan,
733
00:46:43,913 --> 00:46:46,243
and her family took you in when you were nine,
734
00:46:47,213 --> 00:46:49,053
which means you've known her for over 40 years.
735
00:46:52,653 --> 00:46:55,293
She's family to you. Am I right?
736
00:46:57,523 --> 00:47:00,263
You'd risk your life to protect her.
737
00:47:02,233 --> 00:47:03,663
I'm sorry to say this,
738
00:47:04,363 --> 00:47:06,363
but you ruined her.
739
00:47:08,033 --> 00:47:09,372
Care to explain?
740
00:47:09,373 --> 00:47:11,243
Seo Myeong Ju.
741
00:47:12,773 --> 00:47:14,643
In your eyes, did it look like she was doing okay?
742
00:47:15,843 --> 00:47:17,213
What about Ye Na?
743
00:47:18,083 --> 00:47:20,653
How do you think Ye Na felt as she watched her mom like that?
744
00:47:21,813 --> 00:47:24,283
If you take the fall for everything, then what?
745
00:47:26,723 --> 00:47:28,653
Do you think she'll be happy?
746
00:47:32,493 --> 00:47:34,433
What are you trying to get at?
747
00:47:35,363 --> 00:47:36,963
The choice is yours.
748
00:47:37,403 --> 00:47:40,233
What would truly help her? Think about it.
749
00:47:40,933 --> 00:47:42,933
Don't make her any more miserable than she already is.
750
00:47:56,653 --> 00:47:58,023
Witness.
751
00:47:58,153 --> 00:48:00,552
Do you have anything to say about Ms. Seo Myeong Ju,
752
00:48:00,553 --> 00:48:02,553
the accused?
753
00:48:04,223 --> 00:48:07,263
Witness, answer the prosecutor's question.
754
00:48:14,803 --> 00:48:17,295
(Lee Ye Na)
755
00:48:24,913 --> 00:48:26,243
Witness.
756
00:48:26,383 --> 00:48:30,252
You said you had something to tell us about the murders...
757
00:48:30,253 --> 00:48:33,153
of Jeong Jae Hyeon, Kim Hyeon Ho, and Kim Hyung Bae.
758
00:48:33,553 --> 00:48:35,023
Am I right?
759
00:48:36,993 --> 00:48:39,663
Please answer. Am I right?
760
00:48:41,433 --> 00:48:43,262
(Witness)
761
00:48:43,263 --> 00:48:45,703
Twenty-two years ago,
762
00:48:46,333 --> 00:48:47,903
Chairwoman Seo Myeong Ju...
763
00:48:48,803 --> 00:48:51,903
killed Mr. Jeong Jae Hyeon,
764
00:48:53,573 --> 00:48:55,813
who was an NIS agent at the time.
765
00:48:56,043 --> 00:48:58,313
- What? Seriously? - So, it is true?
766
00:49:02,783 --> 00:49:04,153
I did...
767
00:49:04,823 --> 00:49:07,423
as Chairwoman Seo Myeong Ju said.
768
00:49:08,123 --> 00:49:10,353
Not only did I murder Kim Hyeon Ho,
769
00:49:10,693 --> 00:49:12,163
but I also...
770
00:49:12,623 --> 00:49:16,063
took the life of NIS Director Kim Hyung Bae.
771
00:49:16,133 --> 00:49:17,663
I killed him too.
772
00:49:19,503 --> 00:49:20,903
What?
773
00:49:21,773 --> 00:49:24,273
- For real? - Is this true?
774
00:49:26,143 --> 00:49:27,973
For all I did,
775
00:49:28,543 --> 00:49:30,173
I put the blame...
776
00:49:31,083 --> 00:49:32,783
on Jeong Hae Seong.
777
00:49:36,883 --> 00:49:38,953
You traitor!
778
00:49:39,083 --> 00:49:41,553
You traitor!
779
00:49:42,753 --> 00:49:45,023
You traitor!
780
00:49:47,263 --> 00:49:49,632
- Defendant! Be quiet! - Darn you!
781
00:49:49,633 --> 00:49:51,202
- You! - There's a commotion,
782
00:49:51,203 --> 00:49:52,302
so I'll sentence the defendant...
783
00:49:52,303 --> 00:49:55,673
- after a short recess. - You!
784
00:49:58,843 --> 00:50:01,749
You traitor!
785
00:50:01,773 --> 00:50:04,319
You traitor!
786
00:50:04,343 --> 00:50:06,643
You traitor!
787
00:50:08,413 --> 00:50:11,459
You traitor!
788
00:50:11,483 --> 00:50:16,793
Case number 2025-KH-9606. I'll deliver the sentence.
789
00:50:17,523 --> 00:50:19,639
Despite the cruel nature of the crimes...
790
00:50:19,663 --> 00:50:21,369
and the clear evidence,
791
00:50:21,393 --> 00:50:23,432
the defendant made excuses...
792
00:50:23,433 --> 00:50:27,003
that were impossible to believe, and refused to show remorse.
793
00:50:27,063 --> 00:50:28,803
The defendant, Seo Myeong Ju...
794
00:50:29,103 --> 00:50:31,043
is sentenced to life in prison.
795
00:50:50,563 --> 00:50:51,963
Wait.
796
00:50:52,663 --> 00:50:54,063
Ye Na.
797
00:51:56,423 --> 00:51:58,163
I dropped out of school.
798
00:51:59,463 --> 00:52:01,763
I want to start over.
799
00:52:02,163 --> 00:52:04,303
On my own, without help.
800
00:52:16,613 --> 00:52:18,183
I love you, Mom.
801
00:52:21,013 --> 00:52:22,983
I love you so much,
802
00:52:24,053 --> 00:52:25,553
but I need time...
803
00:52:25,823 --> 00:52:27,893
to be able to understand you.
804
00:52:31,763 --> 00:52:33,293
I'll visit you again.
805
00:53:18,852 --> 00:53:20,582
It's time for morning assembly.
806
00:53:24,592 --> 00:53:27,632
You have a visitor.
807
00:53:27,792 --> 00:53:30,031
He thought he didn't say goodbye...
808
00:53:30,032 --> 00:53:32,132
and wanted to actually do that.
809
00:53:32,502 --> 00:53:33,802
Come in.
810
00:53:49,452 --> 00:53:50,922
So...
811
00:53:52,682 --> 00:53:54,492
I'm here too often...
812
00:53:54,692 --> 00:53:56,252
considering I got expelled, right?
813
00:54:06,462 --> 00:54:07,802
Okay.
814
00:54:08,972 --> 00:54:10,332
The time...
815
00:54:11,402 --> 00:54:13,902
I spent with you meant a lot.
816
00:54:14,442 --> 00:54:16,742
They'll be fond memories.
817
00:54:18,942 --> 00:54:20,442
I'll miss you.
818
00:54:23,082 --> 00:54:24,782
I came to say this.
819
00:54:31,162 --> 00:54:32,722
Study hard...
820
00:54:33,222 --> 00:54:34,832
and listen to your teacher.
821
00:54:37,602 --> 00:54:38,962
Bye.
822
00:54:46,572 --> 00:54:47,912
Guys.
823
00:54:48,242 --> 00:54:49,518
Excuse me.
824
00:54:49,593 --> 00:54:52,812
(Byeongmun High School)
825
00:54:56,182 --> 00:54:57,512
Hae Seong.
826
00:55:00,282 --> 00:55:01,622
Hey.
827
00:55:02,822 --> 00:55:05,262
They're in shock.
828
00:55:05,592 --> 00:55:07,832
It was a scary evening.
829
00:55:08,192 --> 00:55:10,492
They're all pretty sensitive. Don't mind it too much.
830
00:55:11,462 --> 00:55:12,932
Are you consoling me?
831
00:55:14,432 --> 00:55:16,102
Look after them.
832
00:55:16,702 --> 00:55:18,272
It hit them hard.
833
00:55:19,572 --> 00:55:20,942
See you.
834
00:55:34,692 --> 00:55:38,971
(Thank you for being my friend.)
835
00:55:40,732 --> 00:55:42,032
Jeong Hae Seong!
836
00:55:55,242 --> 00:55:56,941
- Bye, Jeong Hae Seong! - Bye.
837
00:55:56,942 --> 00:55:59,388
- Take care! - Thank you!
838
00:55:59,412 --> 00:56:01,311
- I'm proud of you! - Good job!
839
00:56:01,312 --> 00:56:02,451
- Bye! - Look after yourself!
840
00:56:02,452 --> 00:56:03,911
- Thanks! - Thank you!
841
00:56:03,912 --> 00:56:05,521
- Bye, Hae Seong! - Take care!
842
00:56:05,522 --> 00:56:06,681
- I loved you! - Buddy!
843
00:56:06,682 --> 00:56:08,391
- Bye! - I'll miss you!
844
00:56:08,392 --> 00:56:09,728
- Bye! - Bye, Hae Seong!
845
00:56:09,752 --> 00:56:12,038
- Stay safe! - Thanks a lot!
846
00:56:12,062 --> 00:56:13,938
- Take care of yourself! - Bye.
847
00:56:13,962 --> 00:56:15,261
- I'll be in touch! - Bye!
848
00:56:15,262 --> 00:56:16,631
- Don't push! - Bye.
849
00:56:16,632 --> 00:56:18,701
- Hae Seong! - Bye, Hae Seong!
850
00:56:18,702 --> 00:56:20,461
- Thank you! - Take care!
851
00:56:20,462 --> 00:56:22,632
- See you! - I'll miss you!
852
00:56:49,292 --> 00:56:51,102
I like his smile.
853
00:56:52,076 --> 00:56:54,707
(Recreation Forest Field Trip)
854
00:56:56,232 --> 00:56:58,042
He must've had fun with the students.
855
00:56:59,342 --> 00:57:00,802
Like you did?
856
00:57:03,842 --> 00:57:05,342
Keep it safe for me.
857
00:57:07,212 --> 00:57:08,552
What for?
858
00:57:09,282 --> 00:57:12,252
He wanted to keep it as a fond memory.
859
00:57:16,092 --> 00:57:17,738
I have a feeling...
860
00:57:17,762 --> 00:57:20,762
your father left this as a message to you.
861
00:57:21,062 --> 00:57:22,492
The title.
862
00:57:22,932 --> 00:57:24,902
It's another word for "comet."
863
00:57:27,499 --> 00:57:31,751
(2003 Byeongmun High School Student Council, "Stars That Write")
864
00:57:37,642 --> 00:57:39,582
It's so good when it's warm.
865
00:57:40,682 --> 00:57:42,712
Can I have one more after this?
866
00:57:43,312 --> 00:57:44,682
One more?
867
00:57:45,722 --> 00:57:48,268
Eat all you want. Lots and lots.
868
00:57:48,292 --> 00:57:49,652
Thanks.
869
00:58:06,442 --> 00:58:07,802
Goodness.
870
00:58:27,762 --> 00:58:30,632
If we have the Big Dipper, we need the North Star too.
871
00:58:31,132 --> 00:58:32,902
Where is the North Star?
872
00:58:35,532 --> 00:58:37,942
Si Hyun, the North Star you are looking for...
873
00:58:39,142 --> 00:58:40,742
I hid it.
874
00:58:41,212 --> 00:58:43,612
Why would you hide a star?
875
00:58:45,412 --> 00:58:48,752
For you to find later on.
876
00:59:11,942 --> 00:59:14,072
A star that's always in the same place.
877
00:59:16,312 --> 00:59:18,512
That star always shines bright.
878
00:59:44,442 --> 00:59:46,972
It's a star that shows people the way.
879
00:59:48,142 --> 00:59:50,412
If you follow that star,
880
00:59:51,682 --> 00:59:53,412
you'll find the answer.
881
00:59:58,452 --> 00:59:59,752
Si Hyun.
882
01:00:00,622 --> 01:00:02,192
I hope that one day,
883
01:00:03,592 --> 01:00:05,492
you will complete this mission.
884
01:00:24,612 --> 01:00:26,842
My darn father.
885
01:00:28,712 --> 01:00:30,152
What about me?
886
01:00:33,282 --> 01:00:35,022
You're really something.
887
01:00:46,132 --> 01:00:47,762
My gosh.
888
01:00:58,512 --> 01:00:59,882
Senior Agent An.
889
01:01:01,512 --> 01:01:03,182
I completed the mission.
890
01:01:07,552 --> 01:01:09,322
That's the end of my story.
891
01:01:09,922 --> 01:01:12,022
How are the others doing?
892
01:01:14,883 --> 01:01:18,789
(5 years later)
893
01:01:19,806 --> 01:01:22,348
("Undercover High School")
894
01:01:22,372 --> 01:01:24,232
- Ms. Oh. - Hey.
895
01:01:27,672 --> 01:01:29,512
You like web-novels?
896
01:01:31,382 --> 01:01:33,742
I taught the guy who wrote this.
897
01:01:33,979 --> 01:01:35,617
(Lee Dong Min)
898
01:01:37,352 --> 01:01:38,722
Take a look.
899
01:01:40,652 --> 01:01:41,652
Ta-da.
900
01:01:41,652 --> 01:01:42,652
(Teaching Certificate, Oh Su A)
901
01:01:42,653 --> 01:01:44,268
At last.
902
01:01:44,292 --> 01:01:45,922
Congratulations.
903
01:01:46,522 --> 01:01:48,532
I kept my word.
904
01:01:49,562 --> 01:01:51,532
- Let's go eat. - Sounds good.
905
01:01:51,602 --> 01:01:53,802
Su A did what she set out to do.
906
01:01:54,132 --> 01:01:56,102
It took her a while, though.
907
01:01:56,602 --> 01:01:59,772
Ms. An Yu Jeong. Why do you want to join the NIS?
908
01:02:00,202 --> 01:02:03,511
I grew up with a vague curiosity about what it meant...
909
01:02:03,512 --> 01:02:05,518
to protect something.
910
01:02:05,542 --> 01:02:06,641
Yu Jeong...
911
01:02:06,642 --> 01:02:08,552
is working hard to achieve her dream.
912
01:02:08,912 --> 01:02:11,351
The thought that we could become colleagues...
913
01:02:11,352 --> 01:02:14,082
- Save me, please. - It gave me a positive influence.
914
01:02:20,722 --> 01:02:23,562
Ye Na's working on what she actually wanted to.
915
01:02:29,804 --> 01:02:31,607
(My love Yu Jeong)
916
01:02:32,802 --> 01:02:35,488
Yu Jeong. How did the interview go?
917
01:02:35,512 --> 01:02:37,772
Of course, she's cool with Yu Jeong.
918
01:02:38,442 --> 01:02:39,481
Director.
919
01:02:39,482 --> 01:02:41,582
(Director An Seok Ho)
920
01:02:42,582 --> 01:02:45,052
Uncle became way cool.
921
01:02:45,852 --> 01:02:48,252
It's true that a title maketh man.
922
01:02:51,622 --> 01:02:52,992
Good job.
923
01:03:08,442 --> 01:03:09,772
Mi Jeong.
924
01:03:10,742 --> 01:03:13,158
I think they opened the accounts overseas.
925
01:03:13,182 --> 01:03:15,888
Yeong Hun finally gave up pursuing Mi Jeong.
926
01:03:15,912 --> 01:03:17,252
If you look at this...
927
01:03:18,182 --> 01:03:19,582
But the funny thing is...
928
01:03:26,962 --> 01:03:29,562
Let's call Interpol immediately...
929
01:03:30,332 --> 01:03:31,732
to catch...
930
01:03:33,662 --> 01:03:34,972
Mi Jeong.
931
01:03:40,442 --> 01:03:41,872
Come with me.
932
01:03:44,372 --> 01:03:46,812
I might become an uncle soon.
933
01:03:48,712 --> 01:03:50,388
(Have a Drink With Su A)
934
01:03:50,412 --> 01:03:52,051
- What is this? - You don't know anything.
935
01:03:52,052 --> 01:03:53,281
This is how they dress.
936
01:03:53,282 --> 01:03:55,368
Honey. Where's Hae Seong?
937
01:03:55,392 --> 01:03:58,262
If you think about it, treasures...
938
01:03:59,022 --> 01:04:01,062
aren't that far away.
939
01:04:01,462 --> 01:04:03,608
- What took you so long? - Hae Seong!
940
01:04:03,632 --> 01:04:05,131
- Hae Seong. - Get over here.
941
01:04:05,132 --> 01:04:06,638
- Hae Seong. - Hae Seong!
942
01:04:06,662 --> 01:04:07,662
Sit down.
943
01:04:07,663 --> 01:04:09,071
- You're late. - My treasure...
944
01:04:09,072 --> 01:04:11,302
It took him so long.
945
01:04:12,042 --> 01:04:13,441
- are these people. - Sit down.
946
01:04:13,442 --> 01:04:15,518
- You made it. - Have a drink.
947
01:04:15,542 --> 01:04:17,648
- We were waiting. - Here.
948
01:04:17,672 --> 01:04:20,842
No, wait. Mi Jeong's glass is empty.
949
01:04:21,142 --> 01:04:22,451
- Here. - Wait.
950
01:04:22,452 --> 01:04:23,782
What is it?
951
01:04:24,622 --> 01:04:26,681
- My gosh. - No way!
952
01:04:26,682 --> 01:04:28,098
How could you?
953
01:04:28,122 --> 01:04:30,192
- You took your sweet time to tell. - My goodness!
954
01:04:31,262 --> 01:04:33,938
Let's celebrate. Cheers.
955
01:04:33,962 --> 01:04:36,992
- Congratulations! - Thanks.
956
01:04:37,432 --> 01:04:39,432
The past I spent with them.
957
01:04:40,302 --> 01:04:41,902
The present I'm spending with them.
958
01:04:42,632 --> 01:04:44,332
And the future I'll spend with them.
959
01:04:44,942 --> 01:04:46,442
Every moment...
960
01:04:47,342 --> 01:04:48,812
is sparkling.
961
01:04:50,212 --> 01:04:52,842
I hope you find your own treasures.
962
01:04:54,142 --> 01:04:55,812
Even if it takes time,
963
01:04:56,412 --> 01:05:00,022
I hope you find the warmest and the brightest light.
964
01:05:01,322 --> 01:05:02,991
I really do.
965
01:05:03,016 --> 01:05:04,880
(Have a Drink With Su A)
966
01:05:08,762 --> 01:05:11,862
They're the same stars, but they look different from here.
967
01:05:12,062 --> 01:05:13,432
They're pretty.
968
01:05:14,232 --> 01:05:16,032
I think you're prettier.
969
01:05:18,372 --> 01:05:20,502
You've changed a lot in a few years.
970
01:05:25,882 --> 01:05:27,742
- Su A. - What?
971
01:05:28,282 --> 01:05:29,652
Close your eyes.
972
01:05:30,852 --> 01:05:33,082
- Why? - Do it.
973
01:06:33,345 --> 01:06:37,363
(Undercover High School)
974
01:06:38,852 --> 01:06:41,322
(No food, No students from other classes)
975
01:06:52,592 --> 01:06:53,907
(Teacher's Note)
976
01:06:58,702 --> 01:07:02,412
I'm your new homeroom teacher, Jeong Hae Seong.
977
01:07:04,112 --> 01:07:05,412
I hope we get along.
978
01:07:12,122 --> 01:07:14,398
- No way. - He's cool.
979
01:07:14,422 --> 01:07:15,991
- I don't believe it. - He's cute.
980
01:07:15,992 --> 01:07:17,522
You're so handsome.
981
01:08:24,740 --> 01:08:27,092
(Special thanks to Im Chul Hyung and Oh Eui Sik for the appearance)
982
01:08:28,114 --> 01:08:33,402
(Thank you for watching "Undercover High School".)
983
01:08:34,059 --> 01:08:38,272
(Our deepest condolences for Lee Kyung Chan. Rest in peace.)65559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.