All language subtitles for Undercover.High.School.E12.END.250329.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:06,097 (Undercover High School) 2 00:00:06,121 --> 00:00:08,319 (A Good Friend to Meet) 3 00:00:09,115 --> 00:00:11,214 (All places, organizations, characters,) 4 00:00:11,215 --> 00:00:13,111 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 5 00:00:14,176 --> 00:00:17,146 (Final episode) 6 00:01:24,495 --> 00:01:25,895 (Have a Drink With Su A) 7 00:01:26,595 --> 00:01:28,025 See you later. 8 00:01:34,842 --> 00:01:37,335 ("Police Say Ex-NIS Agent Jeong Planned Murder") 9 00:01:41,505 --> 00:01:42,905 Hello? 10 00:01:45,145 --> 00:01:47,345 - It's me. - Is that you, Hae Seong? 11 00:01:49,385 --> 00:01:50,815 Where are you? 12 00:01:51,615 --> 00:01:53,285 What happened? You got out? 13 00:01:53,785 --> 00:01:55,155 Su A. 14 00:01:56,125 --> 00:01:57,625 I'm sorry. 15 00:01:58,955 --> 00:02:00,495 I need your help. 16 00:02:03,595 --> 00:02:05,395 Hae Seong. Where are you? 17 00:02:05,565 --> 00:02:07,865 I'll come over. Where are you? 18 00:02:08,335 --> 00:02:10,335 Hae Seong! 19 00:02:11,475 --> 00:02:12,775 Hae Seong! 20 00:02:14,305 --> 00:02:15,645 Hae Seong? 21 00:02:21,228 --> 00:02:22,884 (Payphone location) 22 00:02:22,885 --> 00:02:24,146 (Find payphone location) 23 00:02:26,992 --> 00:02:28,424 (Payphone locations) 24 00:02:28,425 --> 00:02:29,882 (412 Gilkkeutbyeol-ro, Euihyeon-si, Gyeonggi Province) 25 00:02:32,925 --> 00:02:35,465 (Have a Drink With Su A) 26 00:02:42,905 --> 00:02:44,835 This is obviously of Seo Myeong Ju's design. 27 00:02:45,475 --> 00:02:47,551 Clearing Hae Seong's name is our utmost priority, 28 00:02:47,575 --> 00:02:49,475 - so let's find some evidence. - Yes, sir. 29 00:02:50,245 --> 00:02:52,275 Darn Gong Jin Sang. I'll catch up. 30 00:02:52,715 --> 00:02:54,644 Why? What is it? I'm busy as is, 31 00:02:54,645 --> 00:02:55,985 so talk fast. 32 00:02:57,345 --> 00:02:58,785 Hae Seong did what? 33 00:03:02,525 --> 00:03:03,654 Excuse me. 34 00:03:03,655 --> 00:03:05,854 (Countryside Store) 35 00:03:05,855 --> 00:03:07,155 Hey. 36 00:03:10,865 --> 00:03:12,965 Gosh, he's awake. 37 00:03:13,035 --> 00:03:14,881 He's awake! 38 00:03:14,905 --> 00:03:16,635 Are you all right? 39 00:03:20,375 --> 00:03:22,751 You should stay where you are. 40 00:03:22,775 --> 00:03:24,321 I'll call an ambulance. 41 00:03:24,345 --> 00:03:25,645 Don't. 42 00:03:25,715 --> 00:03:28,821 You shouldn't move. You're bleeding way too much. 43 00:03:28,845 --> 00:03:30,285 I'm fine. 44 00:03:30,745 --> 00:03:32,114 I'll get to a hospital by myself. 45 00:03:32,115 --> 00:03:33,455 Hello? 46 00:03:33,485 --> 00:03:35,124 Someone's badly injured. 47 00:03:35,125 --> 00:03:36,485 Please hurry. 48 00:03:36,755 --> 00:03:38,654 Our current location is... 49 00:03:38,655 --> 00:03:40,625 There's a store called Countryside Store nearby. 50 00:03:40,895 --> 00:03:42,265 But... 51 00:03:44,325 --> 00:03:45,695 Are you all right? 52 00:03:45,995 --> 00:03:47,271 Do you know him? 53 00:03:47,295 --> 00:03:50,005 I'll take him to the hospital. Thank you. 54 00:03:50,365 --> 00:03:52,335 - Sure thing. - Let's go. 55 00:03:58,375 --> 00:04:00,315 It was nothing. 56 00:04:00,375 --> 00:04:01,885 Sorry about that. 57 00:04:05,252 --> 00:04:07,815 (Sopoong Motel) 58 00:04:55,565 --> 00:04:57,165 When did you get up? 59 00:04:57,335 --> 00:04:58,675 Just now. 60 00:04:59,305 --> 00:05:00,711 Would you like some tea? 61 00:05:00,735 --> 00:05:02,175 Thanks. 62 00:05:11,685 --> 00:05:13,085 Wait, this isn't right! 63 00:05:14,015 --> 00:05:15,425 You... 64 00:05:15,955 --> 00:05:17,355 You're okay. 65 00:05:18,725 --> 00:05:20,525 What happened to you yesterday? 66 00:05:21,395 --> 00:05:23,194 I escaped while being transported. 67 00:05:23,195 --> 00:05:24,495 What? 68 00:05:25,695 --> 00:05:27,765 It was Seo Myeong Ju who killed my dad. 69 00:05:33,925 --> 00:05:36,044 (2025, the 2nd Special Board Meeting Notice) 70 00:05:36,045 --> 00:05:37,544 (Byeongmun Foundation boardroom) 71 00:05:37,545 --> 00:05:39,271 (Agenda A: The dismissal of Chairwoman Seo Myeong Ju) 72 00:05:40,415 --> 00:05:42,785 Even the directors who were in your favour... 73 00:05:42,915 --> 00:05:44,855 are now turning their backs on you. 74 00:05:44,885 --> 00:05:46,685 We're grasping at straws now. 75 00:05:47,415 --> 00:05:49,101 What about Jeong Hae Seong? 76 00:05:49,125 --> 00:05:51,325 The police are still looking for him. 77 00:05:51,425 --> 00:05:53,155 But there's a warrant out for his arrest, 78 00:05:53,255 --> 00:05:55,125 so it won't be long before he's found. 79 00:05:55,625 --> 00:05:57,771 Bring him in any way you can. 80 00:05:57,795 --> 00:05:59,135 Ma'am. 81 00:05:59,435 --> 00:06:02,335 Maybe you should get some shut-eye. 82 00:06:02,735 --> 00:06:05,735 I'll bring you regular updates. 83 00:06:07,948 --> 00:06:11,907 (Byeongmun High School) 84 00:06:26,625 --> 00:06:28,125 Your father... 85 00:06:29,295 --> 00:06:30,994 and that murdered NIS agent. 86 00:06:30,995 --> 00:06:32,695 Seo Myeong Ju was behind it all? 87 00:06:33,895 --> 00:06:35,565 She also framed me for murder. 88 00:06:36,705 --> 00:06:39,275 She believes I have the gold bars. 89 00:06:40,035 --> 00:06:42,675 Because of that, she could go after those around me. 90 00:06:45,245 --> 00:06:47,115 I'm off to arrest Seo Myeong Ju. 91 00:06:48,885 --> 00:06:51,045 It'll be dangerous for you, so stay home. 92 00:06:54,515 --> 00:06:56,685 Then I'll head to school. 93 00:06:57,825 --> 00:07:00,395 If you're right, the students could also be in danger. 94 00:07:02,325 --> 00:07:04,495 She knows how much you care about them. 95 00:07:05,535 --> 00:07:06,995 Besides, I'm a teacher. 96 00:07:18,500 --> 00:07:19,640 (Wanted Fugitive) 97 00:07:20,475 --> 00:07:21,945 Where did you get this? 98 00:07:22,745 --> 00:07:24,715 At the pharmacy when I went to pick up meds. 99 00:07:25,485 --> 00:07:27,055 What now? 100 00:07:31,995 --> 00:07:33,625 Can you call my team? 101 00:07:40,295 --> 00:07:42,065 Why are you dressed like this? 102 00:07:46,775 --> 00:07:48,021 Don't get me started. 103 00:07:48,045 --> 00:07:49,551 The police have been monitoring us... 104 00:07:49,575 --> 00:07:51,875 in the hopes that we lead them to you. 105 00:07:52,175 --> 00:07:54,145 We barely managed to ditch them. 106 00:07:55,445 --> 00:07:57,685 It's all over the news. 107 00:07:58,955 --> 00:08:00,655 - What a scene. - Goodness. 108 00:08:00,715 --> 00:08:02,255 Why you... Turn it off! 109 00:08:03,125 --> 00:08:04,485 Hey. 110 00:08:04,555 --> 00:08:06,855 I thought you might need this. 111 00:08:18,035 --> 00:08:19,375 Thanks. 112 00:08:20,975 --> 00:08:24,475 Anyway, how do we even begin? 113 00:08:24,875 --> 00:08:28,191 I'm lost as to how we can untangle this mess. 114 00:08:28,215 --> 00:08:30,014 The recording was our only evidence, 115 00:08:30,015 --> 00:08:31,491 but they took it. 116 00:08:31,515 --> 00:08:33,261 Don't we have another option? 117 00:08:33,285 --> 00:08:34,815 The first option... 118 00:08:35,555 --> 00:08:36,925 is still viable. 119 00:08:38,555 --> 00:08:40,355 Don't you know who I am? 120 00:08:40,855 --> 00:08:42,024 The only female agent on Domestic Team Four... 121 00:08:42,025 --> 00:08:44,025 and the brains of the team. 122 00:08:45,595 --> 00:08:47,135 I'm Park Mi Jeong. 123 00:08:49,705 --> 00:08:51,205 My leg cramped up. 124 00:08:53,405 --> 00:08:54,705 Wait. 125 00:09:03,915 --> 00:09:05,585 You can go now. Okay? 126 00:09:05,955 --> 00:09:08,161 Guys. Search the second floor thoroughly too. 127 00:09:08,185 --> 00:09:09,525 - Let's go. - Okay. 128 00:09:22,505 --> 00:09:24,035 I'm in love, Mi Jeong. 129 00:09:24,875 --> 00:09:26,535 Take the romance outside. 130 00:09:26,935 --> 00:09:28,004 With that flash drive, 131 00:09:28,005 --> 00:09:29,675 we'll be able to take Seo Myeong Ju down. 132 00:09:30,275 --> 00:09:31,344 I'll go. 133 00:09:31,345 --> 00:09:33,951 The police are probably waiting outside your house. 134 00:09:33,975 --> 00:09:36,021 You can't go there yourself. 135 00:09:36,045 --> 00:09:38,431 What then? It'll be the same for you three. 136 00:09:38,455 --> 00:09:40,354 We barely managed to ditch the tail. 137 00:09:40,355 --> 00:09:41,661 It'd be impossible to go there. 138 00:09:41,685 --> 00:09:44,201 I'm always up for a challenge, but this will be impossible. 139 00:09:44,225 --> 00:09:46,795 What about me, the team's honorary field agent? 140 00:09:46,995 --> 00:09:48,365 What do you say? 141 00:09:51,025 --> 00:09:53,065 No. It's too dangerous. 142 00:09:54,235 --> 00:09:55,635 This is what we'll do. 143 00:09:55,665 --> 00:09:56,834 The loser of rock-paper-scissors... 144 00:09:56,835 --> 00:09:59,075 will secure the flash drive. 145 00:09:59,135 --> 00:10:01,745 The winner will be the lookout. 146 00:10:01,905 --> 00:10:03,245 What do you think? 147 00:10:07,275 --> 00:10:08,591 What now? 148 00:10:08,615 --> 00:10:10,044 It's dangerous for all of us, 149 00:10:10,045 --> 00:10:11,831 so why does she get a pass? 150 00:10:11,855 --> 00:10:14,955 This stinks of favouritism. 151 00:10:17,555 --> 00:10:18,794 A murder suspect escaped... 152 00:10:18,795 --> 00:10:20,994 while being transported to a detention center, 153 00:10:20,995 --> 00:10:22,124 - and the police... - Unbelievable. 154 00:10:22,125 --> 00:10:23,201 revealed his identity. 155 00:10:23,225 --> 00:10:24,664 - Jeong Hae Seong, age 30. - What? 156 00:10:24,665 --> 00:10:26,811 He's an ex-NIS agent. 157 00:10:26,835 --> 00:10:28,564 Jeong was arrested on scene... 158 00:10:28,565 --> 00:10:30,404 the day before yesterday of the murder... 159 00:10:30,405 --> 00:10:32,205 of his superior who was in his 40s. 160 00:10:32,275 --> 00:10:34,381 The police who are still tracking him... 161 00:10:34,405 --> 00:10:37,245 have asked for the people's cooperation. 162 00:10:38,245 --> 00:10:40,015 - Are you ready? Let's go. - Sure. 163 00:10:40,075 --> 00:10:42,145 Let's go. 164 00:10:48,155 --> 00:10:49,485 Agent An. 165 00:10:50,585 --> 00:10:52,631 - Yes? - It's bad. 166 00:10:52,655 --> 00:10:53,995 How so? 167 00:10:58,395 --> 00:10:59,695 Darn. 168 00:11:04,005 --> 00:11:05,735 - Not that way. - Darn! 169 00:11:06,175 --> 00:11:07,935 Go. Get in there. 170 00:11:08,075 --> 00:11:09,375 Shoot. 171 00:11:13,075 --> 00:11:14,845 Open up! 172 00:11:14,915 --> 00:11:17,645 Hae Seong, it'll be over if you get caught. 173 00:11:17,685 --> 00:11:19,255 Take Ms. Oh and go. 174 00:11:19,385 --> 00:11:21,391 - But we're on the third floor. - What? 175 00:11:21,415 --> 00:11:23,761 You just had to get a room on an upper floor, didn't you? 176 00:11:23,785 --> 00:11:25,194 I'm sorry. That's on me. 177 00:11:25,195 --> 00:11:26,495 That's understandable. 178 00:11:26,925 --> 00:11:29,071 - Open up! - Open this door! 179 00:11:29,095 --> 00:11:30,564 I can't hold them off any longer. 180 00:11:30,565 --> 00:11:32,765 Just get out of here! 181 00:11:33,265 --> 00:11:35,405 Darn. You've got to be kidding me. 182 00:11:35,765 --> 00:11:37,004 - I'll leave this to you then. - Sure. 183 00:11:37,005 --> 00:11:39,434 - Let me. - Hurry! 184 00:11:39,435 --> 00:11:41,035 Block them. 185 00:11:42,575 --> 00:11:44,245 Are you suggesting we jump? 186 00:11:44,445 --> 00:11:46,145 - Yes. - What... 187 00:11:48,245 --> 00:11:49,915 I can't! 188 00:11:59,495 --> 00:12:00,524 Are you okay? 189 00:12:00,525 --> 00:12:01,965 Let's go. 190 00:12:02,025 --> 00:12:03,365 What the... 191 00:12:03,465 --> 00:12:04,865 Get out here. 192 00:12:06,935 --> 00:12:08,335 Jeong Hae Seong! 193 00:12:08,935 --> 00:12:10,605 No, don't. 194 00:12:14,875 --> 00:12:16,305 - Get them. - Yes, sir. 195 00:12:16,675 --> 00:12:18,321 Su A, get going. 196 00:12:18,345 --> 00:12:20,114 - I'll lure them my way. - But... 197 00:12:20,115 --> 00:12:21,915 I'm an NIS agent. 198 00:12:22,045 --> 00:12:23,521 You said you'd protect the kids. 199 00:12:23,545 --> 00:12:25,615 Go and do just that. 200 00:12:25,815 --> 00:12:27,115 Go. 201 00:12:32,425 --> 00:12:34,955 That way. Get him! 202 00:12:38,125 --> 00:12:39,465 Get him! 203 00:12:50,975 --> 00:12:52,875 What the... 204 00:12:53,375 --> 00:12:54,791 Get him. That way! 205 00:12:54,815 --> 00:12:56,115 Yes, sir. 206 00:13:11,395 --> 00:13:12,695 Darn. 207 00:13:13,195 --> 00:13:14,535 Shoot. 208 00:14:04,885 --> 00:14:06,215 Ms. Seo. 209 00:14:06,885 --> 00:14:08,385 - Jeong Hae Seong... - Yes? 210 00:14:08,525 --> 00:14:10,325 They weren't able to capture him. 211 00:14:19,865 --> 00:14:21,835 Those incompetent fools. 212 00:14:35,745 --> 00:14:39,980 (Byeongmun Foundation) 213 00:14:44,625 --> 00:14:45,994 (Byeongmun High, for whom does it exist?) 214 00:14:45,995 --> 00:14:47,054 (Do not crush their dreams.) 215 00:14:47,055 --> 00:14:48,216 (Education is a right, not a privilege.) 216 00:14:53,770 --> 00:14:55,290 (Byeongmun High, for whom does it exist?) 217 00:14:59,835 --> 00:15:01,535 Byeongmun High, please. 218 00:15:04,875 --> 00:15:07,015 We'll cut to the chase. 219 00:15:07,275 --> 00:15:10,085 It's about time you stepped down. 220 00:15:10,385 --> 00:15:12,455 The public is outraged, 221 00:15:12,655 --> 00:15:14,561 and the foundation is unhealthy on the inside. 222 00:15:14,585 --> 00:15:17,154 If you refuse to step down, 223 00:15:17,155 --> 00:15:19,595 we will have to formally bring this up at the general meeting. 224 00:15:19,695 --> 00:15:21,871 I urge you to make a decision before that. 225 00:15:21,895 --> 00:15:23,264 It's right for you to step down. 226 00:15:23,265 --> 00:15:24,694 - We need a decision. - Absolutely. 227 00:15:24,695 --> 00:15:25,934 - I agree. - She should step down. 228 00:15:25,935 --> 00:15:27,571 - The chairwoman... - Unbelievable. 229 00:15:27,595 --> 00:15:29,434 - Has she no shame? - Just step down. 230 00:15:29,435 --> 00:15:32,275 - Chairwoman, step down. - Come on. 231 00:15:32,375 --> 00:15:33,735 Sure. 232 00:15:34,205 --> 00:15:35,805 I am clear... 233 00:15:36,475 --> 00:15:38,475 with where you all stand. 234 00:15:39,344 --> 00:15:40,914 (Chairwoman Seo Myeong Ju) 235 00:15:40,915 --> 00:15:45,085 Once you pull me down from my position as chairwoman, 236 00:15:45,285 --> 00:15:47,954 you're planning to dismiss me from this board. 237 00:15:47,955 --> 00:15:50,025 Aren't I right? 238 00:15:51,055 --> 00:15:52,425 Sure. 239 00:15:52,795 --> 00:15:54,225 Do as you wish. 240 00:15:55,395 --> 00:15:58,395 However, I urge you to follow protocol. 241 00:15:58,665 --> 00:16:00,635 As stated in the bylaws, 242 00:16:00,965 --> 00:16:02,964 bring me the consent of over three-fourths... 243 00:16:02,965 --> 00:16:04,705 of the students and faculty members. 244 00:16:05,205 --> 00:16:06,775 Until you do... 245 00:16:07,805 --> 00:16:08,944 - What? - Has she no shame? 246 00:16:08,945 --> 00:16:10,745 Don't forget... 247 00:16:11,205 --> 00:16:12,875 that I'm... 248 00:16:13,515 --> 00:16:16,045 your leader and master. 249 00:16:17,850 --> 00:16:20,554 (Byeongmun Foundation) 250 00:16:20,555 --> 00:16:21,955 Your tongues. 251 00:16:25,395 --> 00:16:27,125 Be careful with what you say. 252 00:16:29,695 --> 00:16:31,025 My gosh. 253 00:16:32,995 --> 00:16:34,494 - What? - I can't believe her. 254 00:16:34,495 --> 00:16:35,934 How can she be this way? 255 00:16:35,935 --> 00:16:37,064 Has she no shame? 256 00:16:37,065 --> 00:16:39,104 Does she think she owns us? 257 00:16:39,105 --> 00:16:41,875 - Unbelievable. - I can't believe this. 258 00:16:43,045 --> 00:16:45,175 Such vermin. 259 00:16:46,975 --> 00:16:50,015 How dare they try to pull me down from my throne? 260 00:16:50,545 --> 00:16:53,861 Either way, we'll need a way... 261 00:16:53,885 --> 00:16:55,955 to calm the students down. 262 00:17:14,140 --> 00:17:15,945 (Police) 263 00:17:32,395 --> 00:17:33,694 The phone has been turned off, 264 00:17:33,695 --> 00:17:36,765 and you'll be redirected to voicemail after the tone. 265 00:17:41,835 --> 00:17:45,605 Hey. I'm only asking for my phone. 266 00:17:45,875 --> 00:17:46,875 Come on. 267 00:17:46,876 --> 00:17:49,521 Don't be this way to a fellow officer of the law. 268 00:17:49,545 --> 00:17:51,345 No can do. 269 00:17:51,775 --> 00:17:53,375 But... Hey. 270 00:17:53,915 --> 00:17:56,985 Yeong Hun, don't you have any connections? 271 00:17:57,345 --> 00:17:59,555 How can we help Yeong Hun while in here? 272 00:18:00,515 --> 00:18:02,055 My whole life, 273 00:18:02,455 --> 00:18:05,425 I have been led by my integrity and conscience. 274 00:18:06,155 --> 00:18:07,855 Of course I don't have any connections. 275 00:18:07,955 --> 00:18:10,365 It's more like you're not competent enough! 276 00:18:11,195 --> 00:18:12,595 Mi Jeong, what about you? 277 00:18:12,765 --> 00:18:14,195 Don't you know any police officers... 278 00:18:17,565 --> 00:18:18,875 My gosh. 279 00:18:22,045 --> 00:18:23,645 Weren't you hurt? 280 00:18:23,775 --> 00:18:25,275 Gladly, I wasn't. 281 00:18:26,215 --> 00:18:27,551 What about you? 282 00:18:27,575 --> 00:18:31,045 I arrived at the school and am doing what needs to be done. 283 00:18:31,385 --> 00:18:33,285 You never know, so watch your back. 284 00:18:33,315 --> 00:18:34,855 Same for you. 285 00:18:35,185 --> 00:18:37,025 Have you found a way to get into your house? 286 00:18:37,325 --> 00:18:38,785 I think I have... 287 00:18:39,855 --> 00:18:41,495 although it has its flaws. 288 00:18:45,965 --> 00:18:47,765 Hello? Hae Seong? 289 00:18:48,295 --> 00:18:50,105 Hae Seong, is everything okay? 290 00:18:50,305 --> 00:18:51,605 Hello? 291 00:18:52,705 --> 00:18:54,035 Hae Seong. 292 00:18:54,805 --> 00:18:56,305 - Hae Seong! - Hey, Su A. 293 00:18:56,775 --> 00:18:58,421 Did something happen? 294 00:18:58,445 --> 00:19:00,351 No. I'll call you later. 295 00:19:00,375 --> 00:19:01,775 You do that. 296 00:19:18,230 --> 00:19:19,894 (Byeongmun High, for whom does it exist?) 297 00:19:22,831 --> 00:19:24,397 (Ms. Seo, rescind recent changes made to the school.) 298 00:19:28,953 --> 00:19:30,974 (Byeongmun High, for whom does it exist?) 299 00:19:30,975 --> 00:19:32,014 (Byeongmun Foundation and Byeongmun High...) 300 00:19:32,015 --> 00:19:33,206 (of history and tradition...) 301 00:20:26,235 --> 00:20:27,535 Scared you, didn't I? 302 00:20:29,165 --> 00:20:31,205 That's for twisting my arm the other day. 303 00:20:32,675 --> 00:20:34,135 And the flash drive? 304 00:20:41,745 --> 00:20:43,185 I heard the recording. 305 00:20:44,945 --> 00:20:46,485 I hate to admit it, 306 00:20:47,715 --> 00:20:49,155 but you were right. 307 00:20:58,665 --> 00:21:00,865 Don't tense up. I'm only here to talk. 308 00:21:02,365 --> 00:21:04,305 - I'll have what he's having. - Sure. 309 00:21:11,505 --> 00:21:12,915 Do you expect me... 310 00:21:13,715 --> 00:21:15,221 to believe that? 311 00:21:15,245 --> 00:21:16,585 It's the truth. 312 00:21:17,445 --> 00:21:19,715 Seo Myeong Ju is behind everything. 313 00:21:22,355 --> 00:21:23,785 Fine. 314 00:21:24,525 --> 00:21:26,055 Let's say that's true. 315 00:21:27,225 --> 00:21:30,264 I could slap cuffs on your wrists this instant, 316 00:21:30,265 --> 00:21:31,725 but I'll play along. 317 00:21:31,895 --> 00:21:33,365 Where's your proof? 318 00:21:34,665 --> 00:21:36,005 In a flash drive... 319 00:21:36,505 --> 00:21:38,705 that's at my house. Bring it to me. 320 00:21:38,935 --> 00:21:40,575 What's in it for me? 321 00:21:41,935 --> 00:21:43,245 The truth. 322 00:21:43,775 --> 00:21:45,075 The truth? 323 00:21:46,115 --> 00:21:49,015 What if there's no evidence or that you're lying? 324 00:21:49,115 --> 00:21:50,685 This will be your collar. 325 00:21:53,815 --> 00:21:56,455 That's something important to you. 326 00:21:58,455 --> 00:22:00,055 What's the actual truth? 327 00:22:09,535 --> 00:22:11,405 This is all I can do for you. 328 00:22:11,605 --> 00:22:13,005 It's up to you... 329 00:22:13,405 --> 00:22:14,835 to clear your name. 330 00:22:17,975 --> 00:22:19,515 Senior Agent Gong. 331 00:22:22,685 --> 00:22:24,785 I'm sorry for twisting your arm. 332 00:22:27,615 --> 00:22:29,015 Jeong Hae Seong. 333 00:22:29,355 --> 00:22:31,725 Shouldn't the apology be more formal? 334 00:22:34,655 --> 00:22:37,195 He's cool, but borderline rude. 335 00:22:43,707 --> 00:22:44,965 (Trustworthy police, safe country) 336 00:22:52,845 --> 00:22:54,215 Excuse me. 337 00:22:55,275 --> 00:22:56,785 How can I help you? 338 00:22:59,255 --> 00:23:00,685 I'm turning myself in. 339 00:23:01,758 --> 00:23:03,754 (Wanted Fugitive) 340 00:23:03,755 --> 00:23:05,886 (Wanted Fugitive) 341 00:23:15,703 --> 00:23:17,102 (Byeongmun High, for whom does it exist?) 342 00:23:17,103 --> 00:23:18,402 (All subsidies cancelled, Tuition raised by 50 percent) 343 00:23:18,403 --> 00:23:19,572 (Ms. Seo, I strongly suggest...) 344 00:23:19,573 --> 00:23:20,897 (you rescind recent changes made to the school.) 345 00:23:22,643 --> 00:23:24,983 I apologize. I'll find out who posted this. 346 00:23:25,983 --> 00:23:27,283 It was me. 347 00:23:29,153 --> 00:23:30,623 I put that up. 348 00:23:32,053 --> 00:23:33,299 Why? 349 00:23:33,323 --> 00:23:35,353 I believe I already made myself clear. 350 00:23:36,563 --> 00:23:37,822 Because your policies... 351 00:23:37,823 --> 00:23:40,233 will only crush our students' future. 352 00:23:42,663 --> 00:23:43,963 So? 353 00:23:44,833 --> 00:23:46,202 I only ask because I'm curious. 354 00:23:46,203 --> 00:23:48,073 Tell me. Do you believe... 355 00:23:49,143 --> 00:23:50,902 that this lousy poster... 356 00:23:50,903 --> 00:23:52,972 will change this school? 357 00:23:52,973 --> 00:23:54,612 Historically, those who shifted the world... 358 00:23:54,613 --> 00:23:56,713 were the powerless majority. 359 00:23:58,043 --> 00:23:59,582 I know what you're thinking. 360 00:23:59,583 --> 00:24:02,083 That I'm a powerless temp. 361 00:24:02,783 --> 00:24:05,853 But that doesn't mean I'll give up on the students. 362 00:24:06,953 --> 00:24:08,453 I'll squirm. 363 00:24:08,693 --> 00:24:11,293 I'll do whatever it is I can. 364 00:24:12,593 --> 00:24:14,393 Will it be like striking eggs on a rock? 365 00:24:15,263 --> 00:24:18,133 Then I won't stop until that rock is shattered. 366 00:24:18,763 --> 00:24:20,733 I am their teacher... 367 00:24:21,703 --> 00:24:23,673 and have a duty to protect them. 368 00:24:23,843 --> 00:24:25,873 I see. How admirable of you. 369 00:24:28,243 --> 00:24:29,783 Fine, then. 370 00:24:31,443 --> 00:24:33,752 The new policies we were going to implement? 371 00:24:33,753 --> 00:24:36,453 Rescind them all. 372 00:24:37,183 --> 00:24:38,483 Right. 373 00:24:39,523 --> 00:24:40,853 Thank you. 374 00:24:41,523 --> 00:24:43,993 I was about to do so anyway. 375 00:24:45,063 --> 00:24:46,563 On one condition though. 376 00:24:48,263 --> 00:24:49,733 Quit the school. 377 00:24:52,233 --> 00:24:54,533 Why? Do you want to protect the kids... 378 00:24:54,733 --> 00:24:56,403 but not at a price? 379 00:24:58,573 --> 00:25:01,173 Right now at this exact moment! 380 00:25:02,243 --> 00:25:03,642 Look deep into that heart... 381 00:25:03,643 --> 00:25:06,413 that is hesitating to give me an answer. 382 00:25:07,653 --> 00:25:09,753 Because that's who you are. 383 00:25:13,553 --> 00:25:14,923 You're... 384 00:25:15,293 --> 00:25:17,463 no better than the rest of us. 385 00:25:21,133 --> 00:25:23,203 I'll gladly quit. 386 00:25:24,663 --> 00:25:25,973 Sure. 387 00:25:26,373 --> 00:25:28,533 But keep your word. 388 00:25:30,743 --> 00:25:32,073 I'm sick of it. 389 00:25:32,773 --> 00:25:35,042 Who is she to pretend she's kind and innocent... 390 00:25:35,043 --> 00:25:36,513 thinking she's a martyr? 391 00:25:45,223 --> 00:25:49,523 (An Yu Jeong) 392 00:25:52,063 --> 00:25:53,762 Once I beat the dismissal proposal... 393 00:25:53,763 --> 00:25:55,633 at the general board meeting next week, 394 00:25:56,903 --> 00:26:00,103 implement the policies I said I wouldn't. 395 00:26:01,803 --> 00:26:02,803 But... 396 00:26:02,804 --> 00:26:05,442 if you do that, the students will oppose even harder... 397 00:26:05,443 --> 00:26:06,843 In what way? 398 00:26:06,873 --> 00:26:08,913 As if they ever took action. 399 00:26:09,043 --> 00:26:10,782 Gathering in groups to speak ill of me... 400 00:26:10,783 --> 00:26:12,953 and gossiping online? 401 00:26:15,083 --> 00:26:16,423 Did you know... 402 00:26:16,853 --> 00:26:19,593 that insects can't hear people's footsteps? 403 00:26:19,993 --> 00:26:22,123 But we, humans, can't hear them buzzing either. 404 00:26:24,223 --> 00:26:27,833 Still, gather all the students in the main hall after school. 405 00:26:28,433 --> 00:26:31,003 I need them on my side to beat the dismissal proposal. 406 00:26:32,633 --> 00:26:34,433 You killed Jae Hyeon. 407 00:26:37,343 --> 00:26:38,873 What am I supposed to do with this? 408 00:26:40,313 --> 00:26:42,573 You must be thoroughly mistaken, 409 00:26:42,713 --> 00:26:45,142 but I have no interest in an old cold case. 410 00:26:45,143 --> 00:26:46,483 You. 411 00:26:47,453 --> 00:26:49,983 You're the prime suspect in Director Kim Hyung Bae's murder. 412 00:26:51,723 --> 00:26:54,423 Should a detective be this clumsy? 413 00:26:55,453 --> 00:26:57,663 - I bet you got bad grades. - What? 414 00:26:59,833 --> 00:27:01,493 See how long the recording is. 415 00:27:01,633 --> 00:27:04,533 Anyone with a brain would think there's more on it. 416 00:27:06,703 --> 00:27:08,333 Principal Park, why are you here... 417 00:27:15,983 --> 00:27:17,659 Did Seo Myeong Ju order this? 418 00:27:17,683 --> 00:27:21,053 This is why you should've kept your mouth shut. 419 00:27:31,223 --> 00:27:32,663 Chairwoman Seo. 420 00:27:33,293 --> 00:27:35,033 It's been handled. 421 00:27:35,803 --> 00:27:37,433 Let's handle it on our end too. 422 00:27:37,903 --> 00:27:39,579 We'll issue the arrest warrant. 423 00:27:39,603 --> 00:27:41,233 But there's a procedure to follow. 424 00:27:41,773 --> 00:27:43,143 How about this, then? 425 00:27:43,543 --> 00:27:45,603 We'll investigate this first and... 426 00:27:46,343 --> 00:27:47,873 Detective Cho Sang Cheol. 427 00:27:56,853 --> 00:27:58,152 Don't make it look obvious... 428 00:27:58,153 --> 00:27:59,723 that you're in league with Seo Myeong Ju. 429 00:28:01,153 --> 00:28:02,893 Otherwise, I'll crush you. 430 00:28:10,763 --> 00:28:12,063 Shoot. 431 00:28:12,703 --> 00:28:15,762 (Seo Myeong Ju) 432 00:28:18,203 --> 00:28:19,513 Darn it! 433 00:28:22,743 --> 00:28:24,082 (Restricted Area) 434 00:28:24,083 --> 00:28:25,543 (Interrogation Room) 435 00:28:33,253 --> 00:28:35,492 What could the chairwoman suddenly want to say? 436 00:28:35,493 --> 00:28:36,722 Beats me. Do you know anything? 437 00:28:36,723 --> 00:28:38,699 - Do you? - I only know what you know. 438 00:28:38,723 --> 00:28:40,239 - So she says. - So she says. 439 00:28:40,263 --> 00:28:41,769 - She doesn't know. - Whatever. 440 00:28:41,793 --> 00:28:43,502 - What's this about? - Who knows? 441 00:28:43,503 --> 00:28:45,163 Let's hear what she has to say. 442 00:29:04,283 --> 00:29:06,553 My beloved students at Byeongmun High. 443 00:29:07,953 --> 00:29:10,923 I gathered you all here today... 444 00:29:11,293 --> 00:29:14,033 to promise a few things. 445 00:29:14,793 --> 00:29:16,093 First. 446 00:29:16,363 --> 00:29:18,432 As for the school grades scandal, such a disgraceful event... 447 00:29:18,433 --> 00:29:20,949 Regardless of whether it was true, 448 00:29:20,973 --> 00:29:24,643 I assure you that it will not happen again at our school. 449 00:29:27,113 --> 00:29:28,443 Second. 450 00:29:28,713 --> 00:29:30,359 As for the new policies... 451 00:29:30,383 --> 00:29:32,389 regarding discontinuation of the scholarship program... 452 00:29:32,413 --> 00:29:34,613 and the tuition increase, 453 00:29:34,953 --> 00:29:36,799 we have decided to scrap them altogether. 454 00:29:36,823 --> 00:29:37,929 - Hey. - My gosh. 455 00:29:37,953 --> 00:29:39,592 - Thank goodness. - Nice. 456 00:29:39,593 --> 00:29:40,892 - I don't have to drop out. - What a relief. 457 00:29:40,893 --> 00:29:41,922 - Thank goodness. - I know. 458 00:29:41,923 --> 00:29:43,623 - I'm so relieved. - Seriously. 459 00:29:43,823 --> 00:29:47,033 Byeongmun High School will be reborn, completely. 460 00:29:49,663 --> 00:29:51,090 (Ms. Oh. Enjoy it.) 461 00:29:54,470 --> 00:29:56,387 (Academic Counselling Program) 462 00:30:03,084 --> 00:30:05,109 (Letter of Resignation) 463 00:30:13,723 --> 00:30:17,963 The kind of school where everyone here can have a true friendship... 464 00:30:18,423 --> 00:30:21,963 while building knowledge and skills through healthy competition. 465 00:30:22,533 --> 00:30:24,532 I only care about this one thing and nothing else. 466 00:30:24,533 --> 00:30:27,273 It is your future and happiness. 467 00:30:27,333 --> 00:30:28,502 I, Seo Myeong Ju, promise you this. 468 00:30:28,503 --> 00:30:31,249 To ensure your bright future and happiness, 469 00:30:31,273 --> 00:30:33,372 I will continue to do my best... 470 00:30:33,373 --> 00:30:34,943 What about Ms. Oh Su A? 471 00:30:38,513 --> 00:30:41,283 Why did you make her quit? 472 00:30:41,853 --> 00:30:43,383 Ms. Oh quit? 473 00:30:43,723 --> 00:30:46,169 - She was here earlier. - Yes, I saw her too. 474 00:30:46,193 --> 00:30:48,593 You said our happiness mattered to you. 475 00:30:48,823 --> 00:30:51,063 Then please leave our homeroom teacher alone. 476 00:30:52,293 --> 00:30:54,063 There must've been some kind of misunderstanding. 477 00:30:54,233 --> 00:30:56,802 I simply let Ms. Oh decide... 478 00:30:56,803 --> 00:30:58,303 I heard everything! 479 00:30:59,163 --> 00:31:01,449 You made her quit. 480 00:31:01,473 --> 00:31:03,019 - Seriously? - That's crazy. 481 00:31:03,043 --> 00:31:04,549 - Why? - For real? 482 00:31:04,573 --> 00:31:05,672 - Is this for real? - Why? 483 00:31:05,673 --> 00:31:07,942 That is a groundless rumour you are spreading now. 484 00:31:07,943 --> 00:31:10,183 Your name is An Yu Jeong, right? 485 00:31:11,843 --> 00:31:13,029 Yes. 486 00:31:13,053 --> 00:31:16,429 That's how it should be. I am here to do the talking. 487 00:31:16,453 --> 00:31:18,299 You are just here to listen. 488 00:31:18,323 --> 00:31:20,053 We know you're the chairwoman of the school, 489 00:31:20,593 --> 00:31:23,493 but you can't treat a teacher like that! 490 00:31:23,793 --> 00:31:27,039 That's right. Ms. Oh fought for us. 491 00:31:27,063 --> 00:31:29,679 Would you be happy if we all told you to step down? 492 00:31:29,703 --> 00:31:30,909 Teachers. 493 00:31:30,933 --> 00:31:33,432 The three students who spoke just now without my permission. 494 00:31:33,433 --> 00:31:34,733 Write their names down. 495 00:31:38,573 --> 00:31:40,243 She's having them jot down our names? 496 00:31:40,613 --> 00:31:42,173 I am Lee Dong Min. 497 00:31:42,843 --> 00:31:45,059 I do not agree with you either, ma'am. 498 00:31:45,083 --> 00:31:47,813 Okay. Lee Dong Min. Write it down. 499 00:31:48,213 --> 00:31:50,952 I am Kang Gi Yeong. I also think this is wrong. 500 00:31:50,953 --> 00:31:52,892 Okay, Kang Gi Yeong. Write that down. 501 00:31:52,893 --> 00:31:55,152 I'm Jeong Sang Hun. I, too, think this is wrong. 502 00:31:55,153 --> 00:31:57,362 My name is Heo Jun Yeong. We want Ms. Oh back. 503 00:31:57,363 --> 00:31:59,862 I'm Lee Hyeon Jae. We want Ms. Oh back. 504 00:31:59,863 --> 00:32:00,962 - Me too! - Me too! 505 00:32:00,963 --> 00:32:04,063 - Bring her back! - What? State your names clearly. 506 00:32:06,073 --> 00:32:07,679 One person at a time! 507 00:32:07,703 --> 00:32:09,233 We want Ms. Oh back! 508 00:32:10,073 --> 00:32:12,119 - Bring her back! - We want her back! 509 00:32:12,143 --> 00:32:13,719 - Please! - Bring her back! 510 00:32:13,743 --> 00:32:15,519 - We want Ms. Oh back! - Step down! 511 00:32:15,543 --> 00:32:16,842 Please bring Ms. Oh back. 512 00:32:16,843 --> 00:32:19,443 - Step down! - Ms. Oh couldn't give up on us, 513 00:32:19,813 --> 00:32:22,353 so she fought against you to protect us. 514 00:32:22,783 --> 00:32:25,953 Ms. Oh isn't the one who should leave our school. 515 00:32:26,293 --> 00:32:28,052 I think you should step down! 516 00:32:28,053 --> 00:32:29,799 Yes, totally! 517 00:32:29,823 --> 00:32:32,692 Step down. Chairwoman Seo must step down! 518 00:32:32,693 --> 00:32:36,732 - Step down! - Step down! 519 00:32:36,733 --> 00:32:38,879 - Step down! - Step down! 520 00:32:38,903 --> 00:32:40,972 - Step down! - Gosh, so loud. 521 00:32:40,973 --> 00:32:43,379 - Step down! - Step down! 522 00:32:43,403 --> 00:32:45,449 What is this? Cockroaches chanting together? 523 00:32:45,473 --> 00:32:50,019 - Step down! - Step down! 524 00:32:50,043 --> 00:32:54,352 - Step down! - Step down! 525 00:32:54,353 --> 00:32:58,629 - Step down! - Step down! 526 00:32:58,653 --> 00:33:01,722 - Step down! - Step down! 527 00:33:01,723 --> 00:33:04,922 - Step down! - Step down! 528 00:33:04,923 --> 00:33:08,092 - Step down! - Step down! 529 00:33:08,093 --> 00:33:11,979 - Step down! - Step down! 530 00:33:12,003 --> 00:33:16,319 - Step down! - Step down! 531 00:33:16,343 --> 00:33:19,049 (National Intelligence Service) 532 00:33:19,073 --> 00:33:20,473 Are you ready? 533 00:33:21,243 --> 00:33:22,649 The arrest warrant has been issued. 534 00:33:22,673 --> 00:33:23,919 Seo Myeong Ju and Park Jae Mun? 535 00:33:23,943 --> 00:33:25,659 They're both at the school now. 536 00:33:25,683 --> 00:33:28,213 Good. Let's go. 537 00:33:29,113 --> 00:33:30,453 Yes, sir. 538 00:33:34,153 --> 00:33:35,642 (National Intelligence Service) 539 00:33:44,963 --> 00:33:48,002 - Step down! - Step down! 540 00:33:48,003 --> 00:33:51,202 - Step down! - Step down! 541 00:33:51,203 --> 00:33:54,472 - Step down! - Step down! 542 00:33:54,473 --> 00:33:56,712 - Step down! - Hey, Ms. Oh is here! 543 00:33:56,713 --> 00:33:58,282 - Ms. Oh. - Ms. Oh. 544 00:33:58,283 --> 00:34:00,212 - Ms. Oh. - Ms. Oh, please don't leave. 545 00:34:00,213 --> 00:34:02,383 - Ms. Oh! - Don't quit. 546 00:34:02,513 --> 00:34:03,983 Please don't leave. 547 00:34:04,123 --> 00:34:06,122 - Ms. Oh, please stay. - We need you. 548 00:34:06,123 --> 00:34:08,693 - Ms. Oh, please! - Please don't quit. 549 00:34:17,133 --> 00:34:18,463 Okay. 550 00:34:22,733 --> 00:34:24,973 Ma'am, we have a problem. 551 00:34:25,373 --> 00:34:26,943 Arrest warrants... 552 00:34:27,113 --> 00:34:28,689 have been issued for both of us. 553 00:34:28,713 --> 00:34:30,812 - Please stay. - Yes, please. 554 00:34:30,813 --> 00:34:32,843 - We will protect you. - We'll do better. 555 00:34:33,153 --> 00:34:34,983 - You can't leave us. - Seriously. 556 00:34:35,053 --> 00:34:37,553 - Take it back. - You can't do this to us. 557 00:34:37,583 --> 00:34:40,469 - We have your back. - Yes, you can count on us. 558 00:34:40,493 --> 00:34:42,822 - Ms. Oh, you can't do this. - We will protect you, Ms. Oh. 559 00:34:42,823 --> 00:34:45,593 Take Ye Na and head home now. 560 00:34:47,233 --> 00:34:48,663 Then... 561 00:34:49,163 --> 00:34:51,433 you should hide too. 562 00:34:51,963 --> 00:34:53,473 Myeong Ju. 563 00:34:58,773 --> 00:35:00,813 Do as I say. 564 00:35:02,213 --> 00:35:03,543 Please. 565 00:35:05,913 --> 00:35:08,429 - Please. - Take it back. 566 00:35:08,453 --> 00:35:09,823 - Yes. - Ms. Oh, please. 567 00:35:09,923 --> 00:35:12,223 - We'll get through it together. - Seriously, don't leave us. 568 00:35:12,553 --> 00:35:15,622 - Don't leave us, Ms. Oh! - Please stay! 569 00:35:15,623 --> 00:35:18,293 - Ms. Oh, don't leave us! - We need you! 570 00:35:27,634 --> 00:35:31,696 (Seo Myeong Ju) 571 00:35:32,273 --> 00:35:33,973 You are impatient. 572 00:35:34,443 --> 00:35:35,873 You'll see me shortly anyway. 573 00:35:43,183 --> 00:35:46,283 I'm not sure if I'll get to see you guys before I go. 574 00:35:47,953 --> 00:35:49,493 In life, 575 00:35:50,093 --> 00:35:51,762 there is only one thing that is fair to all. 576 00:35:51,763 --> 00:35:53,123 Do you know what it is? 577 00:35:56,433 --> 00:35:57,803 Death. 578 00:36:02,573 --> 00:36:04,873 Seo Myeong Ju! 579 00:36:11,143 --> 00:36:14,813 Hey, what's with him? 580 00:36:17,923 --> 00:36:20,352 (Motion to Dismiss Chairwoman Seo Myeong Ju) 581 00:36:20,353 --> 00:36:23,614 (Lee Ye Na, Ryu Su Hyeon, Kim Seung Hyeon, Park Sang Hyeop) 582 00:36:28,893 --> 00:36:31,063 - Just sign here. - Okay. 583 00:36:32,903 --> 00:36:34,149 Where is Ye Na? 584 00:36:34,173 --> 00:36:36,373 Principal Park took her home. 585 00:36:43,613 --> 00:36:45,382 - What? - What is this? 586 00:36:45,383 --> 00:36:47,353 - What? - What's going on? 587 00:36:51,953 --> 00:36:53,393 What is this? 588 00:36:53,423 --> 00:36:54,793 What is going on? 589 00:36:54,993 --> 00:36:56,423 - What's happening? - What's this? 590 00:36:56,893 --> 00:36:58,462 - Oh, no. - What's going on? 591 00:36:58,463 --> 00:37:00,092 - My gosh! - What is this? 592 00:37:00,093 --> 00:37:01,839 What is this smell? 593 00:37:01,863 --> 00:37:03,539 Some kind of oil, I think. 594 00:37:03,563 --> 00:37:04,933 - Oil? - Yes. 595 00:37:05,063 --> 00:37:06,533 It's gasoline. 596 00:37:11,043 --> 00:37:15,013 This gasoline will burn you rowdy cockroaches to death. 597 00:37:16,643 --> 00:37:18,783 What do you think you're doing? 598 00:37:20,313 --> 00:37:21,853 Don't move. 599 00:37:22,853 --> 00:37:25,883 I'll drop this the moment anyone tries to get out. 600 00:37:36,703 --> 00:37:39,303 You guys like it when things are fair. 601 00:37:40,233 --> 00:37:42,633 So, let's all be fair... 602 00:37:43,943 --> 00:37:45,503 and die together. 603 00:37:48,243 --> 00:37:49,643 - No! - Ms. Oh! 604 00:38:26,883 --> 00:38:28,253 - Step aside! - My gosh! 605 00:38:32,383 --> 00:38:34,753 - You came a little too late. - Put that down. 606 00:38:36,253 --> 00:38:37,739 Put your gun down first. 607 00:38:37,763 --> 00:38:39,163 Put that down. 608 00:38:39,793 --> 00:38:41,733 - No. - Stop! 609 00:39:12,293 --> 00:39:13,693 Turn the car around. 610 00:39:15,093 --> 00:39:16,733 Turn the car around now! 611 00:39:24,073 --> 00:39:25,543 Let the kids go. 612 00:39:25,903 --> 00:39:28,143 - Why should I? - They did nothing wrong. 613 00:39:28,613 --> 00:39:29,973 Let them go. 614 00:39:38,453 --> 00:39:39,823 It's too late. 615 00:39:41,923 --> 00:39:43,693 You ruined everything already. 616 00:39:44,463 --> 00:39:47,139 How many chances did I give you? 617 00:39:47,163 --> 00:39:49,839 Every time you took away what was precious to me. 618 00:39:49,863 --> 00:39:51,533 But now, what? 619 00:39:51,763 --> 00:39:53,579 Let the kids go because they did nothing wrong? 620 00:39:53,603 --> 00:39:55,133 I didn't take away anything. 621 00:39:55,733 --> 00:39:57,403 You are obsessed. 622 00:39:58,573 --> 00:39:59,873 You are... 623 00:40:00,343 --> 00:40:02,173 gnawing away at yourself right now. 624 00:40:02,813 --> 00:40:04,543 What truly matters to you? 625 00:40:05,243 --> 00:40:06,743 Think about that for a moment. 626 00:40:09,683 --> 00:40:10,983 Mom! 627 00:40:12,083 --> 00:40:13,383 Ye Na. 628 00:40:13,953 --> 00:40:15,253 Ye Na. 629 00:40:19,663 --> 00:40:20,993 Ye Na. 630 00:40:21,163 --> 00:40:22,563 Don't do it, Mom. 631 00:40:23,563 --> 00:40:24,863 Please. 632 00:40:25,803 --> 00:40:27,973 You... Why are you here? 633 00:40:28,033 --> 00:40:29,333 Mom. 634 00:40:31,073 --> 00:40:32,843 You can still keep her safe. 635 00:40:33,613 --> 00:40:34,943 Please... 636 00:40:35,413 --> 00:40:37,283 Please don't cause any more pain to others. 637 00:40:39,583 --> 00:40:40,682 Ye Na, go home. 638 00:40:40,683 --> 00:40:41,882 - Mom. - Go home. 639 00:40:41,883 --> 00:40:43,299 - Mom. - Principal Park! 640 00:40:43,323 --> 00:40:45,252 - Mom! - Go home. Now! 641 00:40:45,253 --> 00:40:46,952 - Mom! - Go home! 642 00:40:46,953 --> 00:40:48,423 If you stop now, 643 00:40:49,353 --> 00:40:50,923 everything can go back to how it used to be. 644 00:40:51,993 --> 00:40:53,393 So, please... 645 00:40:54,833 --> 00:40:56,263 Please put that down now. 646 00:41:02,673 --> 00:41:04,043 Go back? 647 00:41:07,813 --> 00:41:09,173 Go back, where? 648 00:41:12,243 --> 00:41:13,583 Back to when? 649 00:41:30,703 --> 00:41:32,003 No! 650 00:41:47,853 --> 00:41:49,713 - He caught it! - Nice catch! 651 00:41:49,883 --> 00:41:51,852 - He caught it. - He caught the lighter. 652 00:41:51,853 --> 00:41:53,052 - He caught it. - Thank goodness. 653 00:41:53,053 --> 00:41:54,192 - Oh, my. - Hae Seong! 654 00:41:54,193 --> 00:41:56,569 - Hae Seong! - Hae Seong! 655 00:41:56,593 --> 00:41:57,893 - Hae Seong! - Yes! 656 00:41:59,123 --> 00:42:00,793 - Amazing! - Go, Hae Seong! 657 00:42:04,363 --> 00:42:05,663 - Oh, my! - Thank goodness! 658 00:42:15,373 --> 00:42:16,943 - My gosh. - Well done! 659 00:42:34,763 --> 00:42:36,093 Hae Seong. 660 00:42:45,573 --> 00:42:47,543 - Get them. - Yes, sir. 661 00:42:50,613 --> 00:42:52,083 Thanks, Hae Seong. 662 00:42:53,113 --> 00:42:54,413 - Yes! - Go, Hae Seong! 663 00:43:04,623 --> 00:43:06,039 That was nuts. 664 00:43:06,063 --> 00:43:07,433 Good work. 665 00:43:07,493 --> 00:43:08,963 You saved the school... 666 00:43:09,333 --> 00:43:11,133 - and Yu Jeong... - Bye. 667 00:43:11,163 --> 00:43:12,703 - Take good care of them. - What will happen now? 668 00:43:12,863 --> 00:43:14,373 And everyone else. You saved all of them. 669 00:43:15,573 --> 00:43:17,643 So? Do you want to head straight to the office now? 670 00:43:18,073 --> 00:43:19,703 No, I want to talk to the kids first. 671 00:43:20,043 --> 00:43:22,213 All right. They must've been terrified. 672 00:43:22,543 --> 00:43:24,643 Check in on them with Ms. Oh. 673 00:43:25,983 --> 00:43:27,313 Hey. 674 00:43:27,953 --> 00:43:29,383 What's wrong with you? 675 00:43:29,413 --> 00:43:31,253 Hey, look at me. 676 00:43:31,483 --> 00:43:33,283 Your face... What happened? 677 00:43:33,923 --> 00:43:35,523 I'm just a little tired. 678 00:43:35,593 --> 00:43:38,063 - Let me go talk to the kids. - All right, then. 679 00:43:38,623 --> 00:43:40,493 - Hey, let's go. - Yes, sir. 680 00:43:51,203 --> 00:43:53,142 - Hae Seong! - Hae Seong! 681 00:43:53,143 --> 00:43:54,312 - Hae Seong! - Hae Seong! 682 00:43:54,313 --> 00:43:55,372 - Hae Seong! - Jeong Hae Seong! 683 00:43:55,373 --> 00:43:56,373 - Hae Seong! - Hae Seong! 684 00:43:56,374 --> 00:43:57,382 - Hae Seong! - Hae Seong! 685 00:43:57,383 --> 00:43:58,383 Dad! 686 00:43:58,384 --> 00:43:59,582 - Hae Seong! - Hae Seong! 687 00:43:59,583 --> 00:44:00,583 - Hey. - Hae Seong. 688 00:44:00,583 --> 00:44:01,583 - Hae Seong! - Call 911. 689 00:44:01,583 --> 00:44:02,583 - Call 911. - Hae Seong! 690 00:44:02,584 --> 00:44:04,752 - Call 911! - I need my phone! 691 00:44:04,753 --> 00:44:07,253 - Hae Seong! - Oh, no! 692 00:44:14,063 --> 00:44:15,533 It's the Big Dipper. 693 00:44:16,133 --> 00:44:18,132 Oh, my. You know about the Big Dipper? 694 00:44:18,133 --> 00:44:19,863 You're so smart. 695 00:44:20,103 --> 00:44:21,473 Dad. 696 00:44:21,833 --> 00:44:23,273 What about the North Star? 697 00:44:25,073 --> 00:44:26,403 The North Star? 698 00:44:26,543 --> 00:44:29,543 If we have the Big Dipper, we need the North Star too. 699 00:44:29,743 --> 00:44:31,443 Where is the North Star? 700 00:44:36,253 --> 00:44:38,553 Si Hyun, the North Star you are looking for... 701 00:44:52,733 --> 00:44:53,949 My goodness, look. 702 00:44:53,973 --> 00:44:55,579 - You woke up. - Hae Seong. 703 00:44:55,603 --> 00:44:57,402 - Are you all right? - My gosh. 704 00:44:57,403 --> 00:44:58,903 - Are you okay? - What happened? 705 00:45:00,773 --> 00:45:02,619 They said you had a mild concussion. 706 00:45:02,643 --> 00:45:04,382 It would've been bad if you'd come any later. 707 00:45:04,383 --> 00:45:07,229 Hey, how could you not tell me until this... 708 00:45:07,253 --> 00:45:09,512 Goodness. Don't yell at him. He's still recovering. 709 00:45:09,513 --> 00:45:10,899 Hey! Stop, seriously. 710 00:45:10,923 --> 00:45:12,882 You really need to take better care of yourself. 711 00:45:12,883 --> 00:45:15,253 As your teammate, I'm always so anxious and worried. 712 00:45:15,453 --> 00:45:16,753 Oh, right. 713 00:45:16,963 --> 00:45:18,793 Let's wake Yeong Hun up. 714 00:45:19,563 --> 00:45:21,033 What happened to him? 715 00:45:22,263 --> 00:45:23,532 He wanted to stay by your side. 716 00:45:23,533 --> 00:45:25,333 He didn't sleep for a few days and collapsed. 717 00:45:26,063 --> 00:45:28,873 I must say, he's loyal. 718 00:45:29,473 --> 00:45:31,273 Although he can be dumb at times. 719 00:45:32,343 --> 00:45:34,113 What about Seo Myeong Ju and Park Jae Mun? 720 00:45:34,373 --> 00:45:36,673 The case is being tried. They're on trial now. 721 00:45:37,543 --> 00:45:41,613 The problem is, Park keeps insisting that he did it alone. 722 00:45:41,683 --> 00:45:45,053 Everything from the incident 22 years ago. 723 00:45:45,123 --> 00:45:46,453 I made the decisions... 724 00:45:46,893 --> 00:45:48,823 and did everything on my own. 725 00:45:57,003 --> 00:45:58,433 Let me meet him. 726 00:46:16,183 --> 00:46:17,853 I must say, this is awkward. 727 00:46:18,123 --> 00:46:20,083 To see you without Seo Myeong Ju by your side. 728 00:46:29,793 --> 00:46:31,533 I did some thinking. 729 00:46:32,333 --> 00:46:34,373 "Who is Seo Myeong Ju to Park Jae Mun?" 730 00:46:35,033 --> 00:46:38,873 "How could he be so devoted to one person?" 731 00:46:40,343 --> 00:46:42,313 So I looked into it and learned you go way back. 732 00:46:42,843 --> 00:46:43,912 You were an orphan, 733 00:46:43,913 --> 00:46:46,243 and her family took you in when you were nine, 734 00:46:47,213 --> 00:46:49,053 which means you've known her for over 40 years. 735 00:46:52,653 --> 00:46:55,293 She's family to you. Am I right? 736 00:46:57,523 --> 00:47:00,263 You'd risk your life to protect her. 737 00:47:02,233 --> 00:47:03,663 I'm sorry to say this, 738 00:47:04,363 --> 00:47:06,363 but you ruined her. 739 00:47:08,033 --> 00:47:09,372 Care to explain? 740 00:47:09,373 --> 00:47:11,243 Seo Myeong Ju. 741 00:47:12,773 --> 00:47:14,643 In your eyes, did it look like she was doing okay? 742 00:47:15,843 --> 00:47:17,213 What about Ye Na? 743 00:47:18,083 --> 00:47:20,653 How do you think Ye Na felt as she watched her mom like that? 744 00:47:21,813 --> 00:47:24,283 If you take the fall for everything, then what? 745 00:47:26,723 --> 00:47:28,653 Do you think she'll be happy? 746 00:47:32,493 --> 00:47:34,433 What are you trying to get at? 747 00:47:35,363 --> 00:47:36,963 The choice is yours. 748 00:47:37,403 --> 00:47:40,233 What would truly help her? Think about it. 749 00:47:40,933 --> 00:47:42,933 Don't make her any more miserable than she already is. 750 00:47:56,653 --> 00:47:58,023 Witness. 751 00:47:58,153 --> 00:48:00,552 Do you have anything to say about Ms. Seo Myeong Ju, 752 00:48:00,553 --> 00:48:02,553 the accused? 753 00:48:04,223 --> 00:48:07,263 Witness, answer the prosecutor's question. 754 00:48:14,803 --> 00:48:17,295 (Lee Ye Na) 755 00:48:24,913 --> 00:48:26,243 Witness. 756 00:48:26,383 --> 00:48:30,252 You said you had something to tell us about the murders... 757 00:48:30,253 --> 00:48:33,153 of Jeong Jae Hyeon, Kim Hyeon Ho, and Kim Hyung Bae. 758 00:48:33,553 --> 00:48:35,023 Am I right? 759 00:48:36,993 --> 00:48:39,663 Please answer. Am I right? 760 00:48:41,433 --> 00:48:43,262 (Witness) 761 00:48:43,263 --> 00:48:45,703 Twenty-two years ago, 762 00:48:46,333 --> 00:48:47,903 Chairwoman Seo Myeong Ju... 763 00:48:48,803 --> 00:48:51,903 killed Mr. Jeong Jae Hyeon, 764 00:48:53,573 --> 00:48:55,813 who was an NIS agent at the time. 765 00:48:56,043 --> 00:48:58,313 - What? Seriously? - So, it is true? 766 00:49:02,783 --> 00:49:04,153 I did... 767 00:49:04,823 --> 00:49:07,423 as Chairwoman Seo Myeong Ju said. 768 00:49:08,123 --> 00:49:10,353 Not only did I murder Kim Hyeon Ho, 769 00:49:10,693 --> 00:49:12,163 but I also... 770 00:49:12,623 --> 00:49:16,063 took the life of NIS Director Kim Hyung Bae. 771 00:49:16,133 --> 00:49:17,663 I killed him too. 772 00:49:19,503 --> 00:49:20,903 What? 773 00:49:21,773 --> 00:49:24,273 - For real? - Is this true? 774 00:49:26,143 --> 00:49:27,973 For all I did, 775 00:49:28,543 --> 00:49:30,173 I put the blame... 776 00:49:31,083 --> 00:49:32,783 on Jeong Hae Seong. 777 00:49:36,883 --> 00:49:38,953 You traitor! 778 00:49:39,083 --> 00:49:41,553 You traitor! 779 00:49:42,753 --> 00:49:45,023 You traitor! 780 00:49:47,263 --> 00:49:49,632 - Defendant! Be quiet! - Darn you! 781 00:49:49,633 --> 00:49:51,202 - You! - There's a commotion, 782 00:49:51,203 --> 00:49:52,302 so I'll sentence the defendant... 783 00:49:52,303 --> 00:49:55,673 - after a short recess. - You! 784 00:49:58,843 --> 00:50:01,749 You traitor! 785 00:50:01,773 --> 00:50:04,319 You traitor! 786 00:50:04,343 --> 00:50:06,643 You traitor! 787 00:50:08,413 --> 00:50:11,459 You traitor! 788 00:50:11,483 --> 00:50:16,793 Case number 2025-KH-9606. I'll deliver the sentence. 789 00:50:17,523 --> 00:50:19,639 Despite the cruel nature of the crimes... 790 00:50:19,663 --> 00:50:21,369 and the clear evidence, 791 00:50:21,393 --> 00:50:23,432 the defendant made excuses... 792 00:50:23,433 --> 00:50:27,003 that were impossible to believe, and refused to show remorse. 793 00:50:27,063 --> 00:50:28,803 The defendant, Seo Myeong Ju... 794 00:50:29,103 --> 00:50:31,043 is sentenced to life in prison. 795 00:50:50,563 --> 00:50:51,963 Wait. 796 00:50:52,663 --> 00:50:54,063 Ye Na. 797 00:51:56,423 --> 00:51:58,163 I dropped out of school. 798 00:51:59,463 --> 00:52:01,763 I want to start over. 799 00:52:02,163 --> 00:52:04,303 On my own, without help. 800 00:52:16,613 --> 00:52:18,183 I love you, Mom. 801 00:52:21,013 --> 00:52:22,983 I love you so much, 802 00:52:24,053 --> 00:52:25,553 but I need time... 803 00:52:25,823 --> 00:52:27,893 to be able to understand you. 804 00:52:31,763 --> 00:52:33,293 I'll visit you again. 805 00:53:18,852 --> 00:53:20,582 It's time for morning assembly. 806 00:53:24,592 --> 00:53:27,632 You have a visitor. 807 00:53:27,792 --> 00:53:30,031 He thought he didn't say goodbye... 808 00:53:30,032 --> 00:53:32,132 and wanted to actually do that. 809 00:53:32,502 --> 00:53:33,802 Come in. 810 00:53:49,452 --> 00:53:50,922 So... 811 00:53:52,682 --> 00:53:54,492 I'm here too often... 812 00:53:54,692 --> 00:53:56,252 considering I got expelled, right? 813 00:54:06,462 --> 00:54:07,802 Okay. 814 00:54:08,972 --> 00:54:10,332 The time... 815 00:54:11,402 --> 00:54:13,902 I spent with you meant a lot. 816 00:54:14,442 --> 00:54:16,742 They'll be fond memories. 817 00:54:18,942 --> 00:54:20,442 I'll miss you. 818 00:54:23,082 --> 00:54:24,782 I came to say this. 819 00:54:31,162 --> 00:54:32,722 Study hard... 820 00:54:33,222 --> 00:54:34,832 and listen to your teacher. 821 00:54:37,602 --> 00:54:38,962 Bye. 822 00:54:46,572 --> 00:54:47,912 Guys. 823 00:54:48,242 --> 00:54:49,518 Excuse me. 824 00:54:49,593 --> 00:54:52,812 (Byeongmun High School) 825 00:54:56,182 --> 00:54:57,512 Hae Seong. 826 00:55:00,282 --> 00:55:01,622 Hey. 827 00:55:02,822 --> 00:55:05,262 They're in shock. 828 00:55:05,592 --> 00:55:07,832 It was a scary evening. 829 00:55:08,192 --> 00:55:10,492 They're all pretty sensitive. Don't mind it too much. 830 00:55:11,462 --> 00:55:12,932 Are you consoling me? 831 00:55:14,432 --> 00:55:16,102 Look after them. 832 00:55:16,702 --> 00:55:18,272 It hit them hard. 833 00:55:19,572 --> 00:55:20,942 See you. 834 00:55:34,692 --> 00:55:38,971 (Thank you for being my friend.) 835 00:55:40,732 --> 00:55:42,032 Jeong Hae Seong! 836 00:55:55,242 --> 00:55:56,941 - Bye, Jeong Hae Seong! - Bye. 837 00:55:56,942 --> 00:55:59,388 - Take care! - Thank you! 838 00:55:59,412 --> 00:56:01,311 - I'm proud of you! - Good job! 839 00:56:01,312 --> 00:56:02,451 - Bye! - Look after yourself! 840 00:56:02,452 --> 00:56:03,911 - Thanks! - Thank you! 841 00:56:03,912 --> 00:56:05,521 - Bye, Hae Seong! - Take care! 842 00:56:05,522 --> 00:56:06,681 - I loved you! - Buddy! 843 00:56:06,682 --> 00:56:08,391 - Bye! - I'll miss you! 844 00:56:08,392 --> 00:56:09,728 - Bye! - Bye, Hae Seong! 845 00:56:09,752 --> 00:56:12,038 - Stay safe! - Thanks a lot! 846 00:56:12,062 --> 00:56:13,938 - Take care of yourself! - Bye. 847 00:56:13,962 --> 00:56:15,261 - I'll be in touch! - Bye! 848 00:56:15,262 --> 00:56:16,631 - Don't push! - Bye. 849 00:56:16,632 --> 00:56:18,701 - Hae Seong! - Bye, Hae Seong! 850 00:56:18,702 --> 00:56:20,461 - Thank you! - Take care! 851 00:56:20,462 --> 00:56:22,632 - See you! - I'll miss you! 852 00:56:49,292 --> 00:56:51,102 I like his smile. 853 00:56:52,076 --> 00:56:54,707 (Recreation Forest Field Trip) 854 00:56:56,232 --> 00:56:58,042 He must've had fun with the students. 855 00:56:59,342 --> 00:57:00,802 Like you did? 856 00:57:03,842 --> 00:57:05,342 Keep it safe for me. 857 00:57:07,212 --> 00:57:08,552 What for? 858 00:57:09,282 --> 00:57:12,252 He wanted to keep it as a fond memory. 859 00:57:16,092 --> 00:57:17,738 I have a feeling... 860 00:57:17,762 --> 00:57:20,762 your father left this as a message to you. 861 00:57:21,062 --> 00:57:22,492 The title. 862 00:57:22,932 --> 00:57:24,902 It's another word for "comet." 863 00:57:27,499 --> 00:57:31,751 (2003 Byeongmun High School Student Council, "Stars That Write") 864 00:57:37,642 --> 00:57:39,582 It's so good when it's warm. 865 00:57:40,682 --> 00:57:42,712 Can I have one more after this? 866 00:57:43,312 --> 00:57:44,682 One more? 867 00:57:45,722 --> 00:57:48,268 Eat all you want. Lots and lots. 868 00:57:48,292 --> 00:57:49,652 Thanks. 869 00:58:06,442 --> 00:58:07,802 Goodness. 870 00:58:27,762 --> 00:58:30,632 If we have the Big Dipper, we need the North Star too. 871 00:58:31,132 --> 00:58:32,902 Where is the North Star? 872 00:58:35,532 --> 00:58:37,942 Si Hyun, the North Star you are looking for... 873 00:58:39,142 --> 00:58:40,742 I hid it. 874 00:58:41,212 --> 00:58:43,612 Why would you hide a star? 875 00:58:45,412 --> 00:58:48,752 For you to find later on. 876 00:59:11,942 --> 00:59:14,072 A star that's always in the same place. 877 00:59:16,312 --> 00:59:18,512 That star always shines bright. 878 00:59:44,442 --> 00:59:46,972 It's a star that shows people the way. 879 00:59:48,142 --> 00:59:50,412 If you follow that star, 880 00:59:51,682 --> 00:59:53,412 you'll find the answer. 881 00:59:58,452 --> 00:59:59,752 Si Hyun. 882 01:00:00,622 --> 01:00:02,192 I hope that one day, 883 01:00:03,592 --> 01:00:05,492 you will complete this mission. 884 01:00:24,612 --> 01:00:26,842 My darn father. 885 01:00:28,712 --> 01:00:30,152 What about me? 886 01:00:33,282 --> 01:00:35,022 You're really something. 887 01:00:46,132 --> 01:00:47,762 My gosh. 888 01:00:58,512 --> 01:00:59,882 Senior Agent An. 889 01:01:01,512 --> 01:01:03,182 I completed the mission. 890 01:01:07,552 --> 01:01:09,322 That's the end of my story. 891 01:01:09,922 --> 01:01:12,022 How are the others doing? 892 01:01:14,883 --> 01:01:18,789 (5 years later) 893 01:01:19,806 --> 01:01:22,348 ("Undercover High School") 894 01:01:22,372 --> 01:01:24,232 - Ms. Oh. - Hey. 895 01:01:27,672 --> 01:01:29,512 You like web-novels? 896 01:01:31,382 --> 01:01:33,742 I taught the guy who wrote this. 897 01:01:33,979 --> 01:01:35,617 (Lee Dong Min) 898 01:01:37,352 --> 01:01:38,722 Take a look. 899 01:01:40,652 --> 01:01:41,652 Ta-da. 900 01:01:41,652 --> 01:01:42,652 (Teaching Certificate, Oh Su A) 901 01:01:42,653 --> 01:01:44,268 At last. 902 01:01:44,292 --> 01:01:45,922 Congratulations. 903 01:01:46,522 --> 01:01:48,532 I kept my word. 904 01:01:49,562 --> 01:01:51,532 - Let's go eat. - Sounds good. 905 01:01:51,602 --> 01:01:53,802 Su A did what she set out to do. 906 01:01:54,132 --> 01:01:56,102 It took her a while, though. 907 01:01:56,602 --> 01:01:59,772 Ms. An Yu Jeong. Why do you want to join the NIS? 908 01:02:00,202 --> 01:02:03,511 I grew up with a vague curiosity about what it meant... 909 01:02:03,512 --> 01:02:05,518 to protect something. 910 01:02:05,542 --> 01:02:06,641 Yu Jeong... 911 01:02:06,642 --> 01:02:08,552 is working hard to achieve her dream. 912 01:02:08,912 --> 01:02:11,351 The thought that we could become colleagues... 913 01:02:11,352 --> 01:02:14,082 - Save me, please. - It gave me a positive influence. 914 01:02:20,722 --> 01:02:23,562 Ye Na's working on what she actually wanted to. 915 01:02:29,804 --> 01:02:31,607 (My love Yu Jeong) 916 01:02:32,802 --> 01:02:35,488 Yu Jeong. How did the interview go? 917 01:02:35,512 --> 01:02:37,772 Of course, she's cool with Yu Jeong. 918 01:02:38,442 --> 01:02:39,481 Director. 919 01:02:39,482 --> 01:02:41,582 (Director An Seok Ho) 920 01:02:42,582 --> 01:02:45,052 Uncle became way cool. 921 01:02:45,852 --> 01:02:48,252 It's true that a title maketh man. 922 01:02:51,622 --> 01:02:52,992 Good job. 923 01:03:08,442 --> 01:03:09,772 Mi Jeong. 924 01:03:10,742 --> 01:03:13,158 I think they opened the accounts overseas. 925 01:03:13,182 --> 01:03:15,888 Yeong Hun finally gave up pursuing Mi Jeong. 926 01:03:15,912 --> 01:03:17,252 If you look at this... 927 01:03:18,182 --> 01:03:19,582 But the funny thing is... 928 01:03:26,962 --> 01:03:29,562 Let's call Interpol immediately... 929 01:03:30,332 --> 01:03:31,732 to catch... 930 01:03:33,662 --> 01:03:34,972 Mi Jeong. 931 01:03:40,442 --> 01:03:41,872 Come with me. 932 01:03:44,372 --> 01:03:46,812 I might become an uncle soon. 933 01:03:48,712 --> 01:03:50,388 (Have a Drink With Su A) 934 01:03:50,412 --> 01:03:52,051 - What is this? - You don't know anything. 935 01:03:52,052 --> 01:03:53,281 This is how they dress. 936 01:03:53,282 --> 01:03:55,368 Honey. Where's Hae Seong? 937 01:03:55,392 --> 01:03:58,262 If you think about it, treasures... 938 01:03:59,022 --> 01:04:01,062 aren't that far away. 939 01:04:01,462 --> 01:04:03,608 - What took you so long? - Hae Seong! 940 01:04:03,632 --> 01:04:05,131 - Hae Seong. - Get over here. 941 01:04:05,132 --> 01:04:06,638 - Hae Seong. - Hae Seong! 942 01:04:06,662 --> 01:04:07,662 Sit down. 943 01:04:07,663 --> 01:04:09,071 - You're late. - My treasure... 944 01:04:09,072 --> 01:04:11,302 It took him so long. 945 01:04:12,042 --> 01:04:13,441 - are these people. - Sit down. 946 01:04:13,442 --> 01:04:15,518 - You made it. - Have a drink. 947 01:04:15,542 --> 01:04:17,648 - We were waiting. - Here. 948 01:04:17,672 --> 01:04:20,842 No, wait. Mi Jeong's glass is empty. 949 01:04:21,142 --> 01:04:22,451 - Here. - Wait. 950 01:04:22,452 --> 01:04:23,782 What is it? 951 01:04:24,622 --> 01:04:26,681 - My gosh. - No way! 952 01:04:26,682 --> 01:04:28,098 How could you? 953 01:04:28,122 --> 01:04:30,192 - You took your sweet time to tell. - My goodness! 954 01:04:31,262 --> 01:04:33,938 Let's celebrate. Cheers. 955 01:04:33,962 --> 01:04:36,992 - Congratulations! - Thanks. 956 01:04:37,432 --> 01:04:39,432 The past I spent with them. 957 01:04:40,302 --> 01:04:41,902 The present I'm spending with them. 958 01:04:42,632 --> 01:04:44,332 And the future I'll spend with them. 959 01:04:44,942 --> 01:04:46,442 Every moment... 960 01:04:47,342 --> 01:04:48,812 is sparkling. 961 01:04:50,212 --> 01:04:52,842 I hope you find your own treasures. 962 01:04:54,142 --> 01:04:55,812 Even if it takes time, 963 01:04:56,412 --> 01:05:00,022 I hope you find the warmest and the brightest light. 964 01:05:01,322 --> 01:05:02,991 I really do. 965 01:05:03,016 --> 01:05:04,880 (Have a Drink With Su A) 966 01:05:08,762 --> 01:05:11,862 They're the same stars, but they look different from here. 967 01:05:12,062 --> 01:05:13,432 They're pretty. 968 01:05:14,232 --> 01:05:16,032 I think you're prettier. 969 01:05:18,372 --> 01:05:20,502 You've changed a lot in a few years. 970 01:05:25,882 --> 01:05:27,742 - Su A. - What? 971 01:05:28,282 --> 01:05:29,652 Close your eyes. 972 01:05:30,852 --> 01:05:33,082 - Why? - Do it. 973 01:06:33,345 --> 01:06:37,363 (Undercover High School) 974 01:06:38,852 --> 01:06:41,322 (No food, No students from other classes) 975 01:06:52,592 --> 01:06:53,907 (Teacher's Note) 976 01:06:58,702 --> 01:07:02,412 I'm your new homeroom teacher, Jeong Hae Seong. 977 01:07:04,112 --> 01:07:05,412 I hope we get along. 978 01:07:12,122 --> 01:07:14,398 - No way. - He's cool. 979 01:07:14,422 --> 01:07:15,991 - I don't believe it. - He's cute. 980 01:07:15,992 --> 01:07:17,522 You're so handsome. 981 01:08:24,740 --> 01:08:27,092 (Special thanks to Im Chul Hyung and Oh Eui Sik for the appearance) 982 01:08:28,114 --> 01:08:33,402 (Thank you for watching "Undercover High School".) 983 01:08:34,059 --> 01:08:38,272 (Our deepest condolences for Lee Kyung Chan. Rest in peace.)65559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.