All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S05E24 - Back Where We Belong WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,567 --> 00:00:05,833 GOOD MORNING. 2 00:00:05,833 --> 00:00:07,433 GOOD MORNING. 3 00:00:07,433 --> 00:00:08,967 AW. HURRY UP. HURRY UP. HURRY 4 00:00:08,967 --> 00:00:11,767 UP. HONEY, ARE YOU FEELING OK, 5 00:00:11,767 --> 00:00:12,600 BABY? 6 00:00:12,600 --> 00:00:13,600 OH, MS. ELLA, I FEEL 7 00:00:13,600 --> 00:00:15,267 SICK AS A DOG. 8 00:00:15,267 --> 00:00:17,300 OHH. WAIT, WAIT, WAIT. 9 00:00:17,300 --> 00:00:18,833 WELL, YOU DON'T HAVE A FEVER. 10 00:00:18,833 --> 00:00:20,500 WOULD YOU LIKE SOME SOUP? 11 00:00:20,500 --> 00:00:21,733 MM-HMM. 12 00:00:21,733 --> 00:00:23,067 I'D LIKE THAT. 13 00:00:23,067 --> 00:00:24,667 OH, I KNOW WHAT YOU HAVE. 14 00:00:24,667 --> 00:00:25,933 I KNOW WHAT'S WRONG. 15 00:00:25,933 --> 00:00:27,200 WHAT? 16 00:00:27,200 --> 00:00:29,467 YOU HAVE THE CALVIN. 17 00:00:29,467 --> 00:00:30,600 MISS ELLA, I DO NOT WANT TO 18 00:00:30,600 --> 00:00:31,200 HEAR HIS NAME. 19 00:00:31,200 --> 00:00:32,433 I DO NOT WANT TO TALK ABOUT HIM. 20 00:00:32,433 --> 00:00:33,033 OKAY. OKAY. 21 00:00:33,033 --> 00:00:34,967 I'M SORRY, BABY. OKAY. 22 00:00:34,967 --> 00:00:36,767 BUT CAN YOU BELIEVE HIM? 23 00:00:36,767 --> 00:00:38,267 WHAT'S WRONG WITH MEN? 24 00:00:38,267 --> 00:00:39,400 WELL, THEY'RE JUST SOMETIMES 25 00:00:39,400 --> 00:00:41,367 A LITTLE DEFECTIVE. 26 00:00:41,367 --> 00:00:42,333 HELLO. 27 00:00:42,333 --> 00:00:43,767 MAN IN THE ROOM. 28 00:00:43,767 --> 00:00:45,033 GOODBYE. 29 00:00:45,033 --> 00:00:49,500 BOY LEAVING THE ROOM. 30 00:00:49,500 --> 00:00:50,933 [ CHUCKLES SOFTLY ] 31 00:00:50,933 --> 00:00:52,033 GO TO SCHOOL. 32 00:00:52,033 --> 00:00:53,300 YOU KNOW WHAT, MIRANDA? 33 00:00:53,300 --> 00:00:54,767 I COULD HELP YOU OUT WITH THIS 34 00:00:54,767 --> 00:00:56,033 WHOLE MAN, YOU KNOW, WHOLE 35 00:00:56,033 --> 00:00:57,500 THING. 36 00:00:57,500 --> 00:01:00,667 I HAPPEN TO BE A MAN. 37 00:01:00,667 --> 00:01:02,733 MALIK, GO TO SCHOOL. 38 00:01:02,733 --> 00:01:04,500 LITTLE BOY, GO! 39 00:01:04,500 --> 00:01:06,300 I STILL AM A MAN. 40 00:01:06,300 --> 00:01:07,167 OKAY, ALL RIGHT. 41 00:01:07,167 --> 00:01:07,833 ALL RIGHT, MAN. 42 00:01:07,833 --> 00:01:09,800 [ LAUGHS ] 43 00:01:09,800 --> 00:01:10,900 OKAY, SOUP'S ON. 44 00:01:10,900 --> 00:01:11,700 THANK YOU. 45 00:01:11,700 --> 00:01:12,700 HOLD THE DOOR! 46 00:01:12,700 --> 00:01:13,733 HOLD THE DOOR OPEN! 47 00:01:13,733 --> 00:01:14,833 HOLD THE DOOR OPEN! 48 00:01:14,833 --> 00:01:16,067 I BEEN WAITING OUT THERE 49 00:01:16,067 --> 00:01:21,467 ALL MORNING. 50 00:01:21,467 --> 00:01:22,533 MIRANDA, I NEED A KEY FOR 51 00:01:22,533 --> 00:01:29,767 THE NEW LOCK. 52 00:01:29,767 --> 00:01:30,433 WE NEED TO TALK. 53 00:01:30,433 --> 00:01:31,567 CURTIS, I DON'T WANT TO TALK 54 00:01:31,567 --> 00:01:32,567 TO YOU. 55 00:01:32,567 --> 00:01:33,567 I CAN'T BELIEVE YOU. 56 00:01:33,567 --> 00:01:35,067 I CAN'T BELIEVE YOU CALLED MY 57 00:01:35,067 --> 00:01:37,500 JOB AND TOLD THEM I QUIT. 58 00:01:37,500 --> 00:01:39,767 OH, WELL, BABY, I WAS JUST 59 00:01:39,767 --> 00:01:42,233 PLAYING WITH THAT. 60 00:01:42,233 --> 00:01:43,333 CURTIS, WE HAVE BEEN MARRIED 61 00:01:43,333 --> 00:01:44,267 A LONG TIME, AND WE ARE IN 62 00:01:44,267 --> 00:01:45,633 TROUBLE. 63 00:01:45,633 --> 00:01:46,600 NOW, WE NEED SOME HELP, 64 00:01:46,600 --> 00:01:47,833 SOME COUNSELING, SOME ADVICE. 65 00:01:47,833 --> 00:01:48,333 NO. NO. 66 00:01:48,333 --> 00:01:49,633 I DON'T NEED COUNSELING. 67 00:01:49,633 --> 00:01:50,900 YOU NEED COUNSELING, ELLA. 68 00:01:50,900 --> 00:01:51,667 I DON'T -- 69 00:01:51,667 --> 00:01:52,633 YOU THE ONE MAD. 70 00:01:52,633 --> 00:01:54,067 YOU NEED ANGER-MANAGEMENT 71 00:01:54,067 --> 00:01:55,067 COUNSELING, ELLA. 72 00:01:55,067 --> 00:01:56,100 OKAY. 73 00:01:56,100 --> 00:01:57,067 EVERYTHING IS JUST A JOKE, 74 00:01:57,067 --> 00:01:57,700 ISN'T IT? 75 00:01:57,700 --> 00:01:59,467 WE DON'T COMMUNICATE WELL, 76 00:01:59,467 --> 00:02:00,567 CURTIS. 77 00:02:00,567 --> 00:02:02,067 THIS IS NOT GOOD. 78 00:02:02,067 --> 00:02:03,800 WE DON'T COMMUNICATE. 79 00:02:03,800 --> 00:02:05,433 YOU NEED TO LEARN HOW TO 80 00:02:05,433 --> 00:02:07,933 COMMUNICATE WITH ME. 81 00:02:07,933 --> 00:02:08,967 I WISH YOU'D COMMUNICATE IN 82 00:02:08,967 --> 00:02:09,867 THE KITCHEN AND GET ME SOME 83 00:02:09,867 --> 00:02:11,167 SOUP. 84 00:02:11,167 --> 00:02:11,833 SORRY, BABY. 85 00:02:11,833 --> 00:02:12,733 OH, THAT SOUND GOOD. 86 00:02:12,733 --> 00:02:13,900 AND, BABY, PUT SOME OF THE BACON 87 00:02:13,900 --> 00:02:14,867 SPRINKLES ON IT AND SOME 88 00:02:14,867 --> 00:02:15,300 CHEESE -- 89 00:02:15,300 --> 00:02:15,800 PLEASE. 90 00:02:15,800 --> 00:02:17,533 I WISH I WOULD MAKE YOU SOME 91 00:02:17,533 --> 00:02:19,067 SOUP. 92 00:02:19,067 --> 00:02:21,367 THIS IS RIDICULOUS. 93 00:02:21,367 --> 00:02:24,067 OKAY, LOOK. 94 00:02:24,067 --> 00:02:25,333 BABY, I KNOW YOU'RE MAD ABOUT 95 00:02:25,333 --> 00:02:27,233 THE HOUSE, OKAY? 96 00:02:27,233 --> 00:02:29,700 ELLA, COUNSELING IS NOT GONNA 97 00:02:29,700 --> 00:02:30,300 FIX THAT. 98 00:02:30,300 --> 00:02:31,967 CURTIS, THIS IS NOT JUST 99 00:02:31,967 --> 00:02:33,367 ABOUT THE HOUSE. 100 00:02:33,367 --> 00:02:36,633 THIS IS ABOUT OUR MARRIAGE. 101 00:02:36,633 --> 00:02:38,733 YOU DON'T APPRECIATE ME. 102 00:02:38,733 --> 00:02:41,633 OH! OH! COME ON. 103 00:02:41,633 --> 00:02:42,333 YOU SEE, THERE. 104 00:02:42,333 --> 00:02:43,233 WHAT YOU TALKING ABOUT? 105 00:02:43,233 --> 00:02:43,933 CURTIS, PLEASE. 106 00:02:43,933 --> 00:02:45,233 NO, BUT, SEE -- NO, NO. 107 00:02:45,233 --> 00:02:46,400 THAT'S WHAT I'M SAYING. 108 00:02:46,400 --> 00:02:48,067 YOU DONE FORGOT ALREADY, ELLA? 109 00:02:48,067 --> 00:02:48,967 WHAT, CURTIS? 110 00:02:48,967 --> 00:02:50,233 TUESDAY NIGHT? 111 00:02:50,233 --> 00:02:51,600 SWING! 112 00:02:51,600 --> 00:02:52,467 SPLATTER! 113 00:02:52,467 --> 00:02:53,367 CURTIS! 114 00:02:53,367 --> 00:02:55,200 OH, Y'ALL ARE MAKING ME 115 00:02:55,200 --> 00:02:56,800 REALLY FEEL SICK NOW. 116 00:02:56,800 --> 00:02:58,567 I DON'T EVEN WANT TO TALK TO 117 00:02:58,567 --> 00:02:59,533 YOU, OKAY? 118 00:02:59,533 --> 00:03:00,767 WE TALKING RIGHT NOW. 119 00:03:00,767 --> 00:03:02,367 YOU KNOW WHAT, CURTIS? 120 00:03:02,367 --> 00:03:04,200 YOU DON'T APPRECIATE ME. 121 00:03:04,200 --> 00:03:05,500 YOU DON'T APPRECIATE THE FACT 122 00:03:05,500 --> 00:03:06,767 THAT I HAVE A JOB AND THAT I 123 00:03:06,767 --> 00:03:07,900 ENJOY THE JOB. 124 00:03:07,900 --> 00:03:09,567 YOU DON'T LISTEN TO ME, CURTIS. 125 00:03:09,567 --> 00:03:10,767 YOU'RE SO INSENSITIVE. 126 00:03:10,767 --> 00:03:11,700 YOU'RE OLD-FASHIONED. 127 00:03:11,700 --> 00:03:12,633 YOU'RE RIDICULOUS. 128 00:03:12,633 --> 00:03:14,367 WHY DID YOU EVEN COME BY HERE? 129 00:03:14,367 --> 00:03:14,933 HUH? 130 00:03:14,933 --> 00:03:16,667 JUST GET OUT. 131 00:03:16,667 --> 00:03:17,333 THANK YOU. 132 00:03:17,333 --> 00:03:18,367 WHAT HAPPENED TO 133 00:03:18,367 --> 00:03:21,667 THE COMMUNICATING? 134 00:03:21,667 --> 00:03:22,867 WHAT HAPPENED TO THAT? 135 00:03:22,867 --> 00:03:24,600 I'M NOT GOING TO COUNSELING, 136 00:03:24,600 --> 00:03:26,267 ALL RIGHT? 137 00:03:26,267 --> 00:03:27,300 YOU KNOW WHAT? 138 00:03:27,300 --> 00:03:29,700 I HAVE PROVIDED A HOME FOR YOU, 139 00:03:29,700 --> 00:03:30,267 ELLA. 140 00:03:30,267 --> 00:03:31,833 OVER 20 YEARS, I'VE PROVIDED 141 00:03:31,833 --> 00:03:34,533 A GOOD HOME FOR YOU -- FOR US, 142 00:03:34,533 --> 00:03:35,900 OUR FAMILY. 143 00:03:35,900 --> 00:03:37,833 OKAY, I'M SORRY ABOUT 144 00:03:37,833 --> 00:03:39,067 THE CONTRACTOR, ALL RIGHT? 145 00:03:39,067 --> 00:03:40,567 SO I HIRE ONE LITTLE 146 00:03:40,567 --> 00:03:43,067 JACK LAY CONTRACTOR WHO DID 147 00:03:43,067 --> 00:03:45,533 $87,000 OF DAMAGE TO THE HOUSE, 148 00:03:45,533 --> 00:03:46,900 WHICH, BY THE WAY, YOU DIDN'T 149 00:03:46,900 --> 00:03:47,300 KNOW. 150 00:03:47,300 --> 00:03:48,700 I WENT TO THE FIREMAN'S CREDIT 151 00:03:48,700 --> 00:03:50,133 UNION, AND THEY'RE GONNA LOAN ME 152 00:03:50,133 --> 00:03:52,167 THE $67,000 TO GET THE HOUSE 153 00:03:52,167 --> 00:03:52,767 FIXED. 154 00:03:52,767 --> 00:03:53,367 HOW ABOUT THAT? 155 00:03:53,367 --> 00:03:54,267 YOU DIDN'T KNOW ABOUT THAT. 156 00:03:54,267 --> 00:03:55,067 OKAY, CURTIS. 157 00:03:55,067 --> 00:03:56,400 WELL, WHAT ABOUT THE $20,000 158 00:03:56,400 --> 00:03:57,333 THAT WE HAVE LEFT? 159 00:03:57,333 --> 00:03:59,167 THAT'S JUST LIKE $200,000 THAT 160 00:03:59,167 --> 00:03:59,833 WE DON'T HAVE. 161 00:03:59,833 --> 00:04:00,367 SEE? 162 00:04:00,367 --> 00:04:01,700 THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT, 163 00:04:01,700 --> 00:04:02,067 ELLA. 164 00:04:02,067 --> 00:04:02,533 WHAT? 165 00:04:02,533 --> 00:04:04,400 THAT'S WHAT I'M -- 166 00:04:04,400 --> 00:04:07,233 WHERE'S YOUR FAITH, ELLA? 167 00:04:07,233 --> 00:04:08,167 I'M GONNA COME UP WITH -- 168 00:04:08,167 --> 00:04:09,367 LOOK. HEY. 169 00:04:09,367 --> 00:04:10,600 I'M NOT GOING TO COUNSELING. 170 00:04:10,600 --> 00:04:11,300 HOW ABOUT THAT? 171 00:04:11,300 --> 00:04:12,667 FINE, CURTIS. 172 00:04:12,667 --> 00:04:17,467 FINE. 173 00:04:17,467 --> 00:04:19,133 HEY, W-WHAT -- WHAT HAPPENED 174 00:04:19,133 --> 00:04:21,367 TO MY SOUP? 175 00:04:21,367 --> 00:04:22,267 [ SIREN WAILS ] 176 00:04:22,267 --> 00:04:24,267 [ HORN HONKS ] 177 00:04:24,267 --> 00:04:30,233 [ TIRES SCREECH ] 178 00:04:30,267 --> 00:04:31,500 YOU GONNA HAVE TO LEARN TO 179 00:04:31,500 --> 00:04:32,633 DRIVE ON THE RIGHT SIDE OF 180 00:04:32,633 --> 00:04:33,133 THE ROAD. 181 00:04:33,133 --> 00:04:33,867 OH, SHUT UP. 182 00:04:33,867 --> 00:04:36,233 OH. 183 00:04:36,233 --> 00:04:37,300 OOH. 184 00:04:37,300 --> 00:04:38,333 WHAT IS THAT? 185 00:04:38,333 --> 00:04:41,133 [ COUGHS ] 186 00:04:41,133 --> 00:04:41,733 MAN. 187 00:04:41,733 --> 00:04:43,067 EW, CALVIN. 188 00:04:43,067 --> 00:04:43,667 OH. 189 00:04:43,667 --> 00:04:45,067 NO WONDER MIRANDA LEFT YOU. 190 00:04:45,067 --> 00:04:46,833 YOU'RE A SLOB. 191 00:04:46,833 --> 00:04:48,067 NOT TO MENTION YOU WERE 192 00:04:48,067 --> 00:04:50,900 SLOBBERING ALL OVER MERCEDES. 193 00:04:50,900 --> 00:04:52,833 IT WAS JUST A KISS. 194 00:04:52,833 --> 00:04:54,333 OH, YEAH, BUT WHEN THAT KISS 195 00:04:54,333 --> 00:04:55,767 AIN'T FOR YOUR WIFE, IT'S THE 196 00:04:55,767 --> 00:04:59,767 KISS OF DEATH. 197 00:04:59,767 --> 00:05:03,467 AM I SMELLING CHEESE? 198 00:05:03,467 --> 00:05:04,567 LOOK, IF YOU AND YOUR DADDY ARE 199 00:05:04,567 --> 00:05:05,700 GONNA STAY IN THE SHOP, YOU ALL 200 00:05:05,700 --> 00:05:06,867 ARE GONNA HAVE TO CLEAN UP AFTER 201 00:05:06,867 --> 00:05:07,367 YOURSELVES. 202 00:05:07,367 --> 00:05:07,767 COME ON. 203 00:05:07,767 --> 00:05:08,867 GET THIS STUFF UP OUT OF HERE. 204 00:05:08,867 --> 00:05:09,900 I GOT CUSTOMERS COMING. 205 00:05:09,900 --> 00:05:10,600 COME ON, NOW. 206 00:05:10,600 --> 00:05:11,633 WE'RE STARTING THE DAY. 207 00:05:11,633 --> 00:05:13,467 COME ON, MAN. MOVE! 208 00:05:13,667 --> 00:05:14,400 MOVING. 209 00:05:14,400 --> 00:05:15,367 STINKING. 210 00:05:15,367 --> 00:05:18,367 PHEW. 211 00:05:18,367 --> 00:05:18,967 HEY, OLIVIA. 212 00:05:18,967 --> 00:05:19,700 HEY, KIKI, DANA. 213 00:05:19,700 --> 00:05:20,367 WHERE'S MY FATHER? 214 00:05:20,367 --> 00:05:21,333 HE'S IN THE BACK. 215 00:05:21,333 --> 00:05:22,833 OKAY, BECAUSE I WANTED TO ASK 216 00:05:22,833 --> 00:05:24,067 YOUR OPINION ON SOMETHING. 217 00:05:24,067 --> 00:05:25,633 OH. 218 00:05:25,633 --> 00:05:27,400 I WANT TO SURPRISE THE MAN IN 219 00:05:27,400 --> 00:05:28,833 MY LIFE WITH A NEW SHIRT. 220 00:05:28,833 --> 00:05:30,500 WHAT DO YOU THINK? 221 00:05:30,500 --> 00:05:31,200 THE RED? 222 00:05:31,200 --> 00:05:32,167 MM. 223 00:05:32,167 --> 00:05:33,167 NO. 224 00:05:33,167 --> 00:05:36,533 OR...THE BLUE? 225 00:05:36,533 --> 00:05:37,200 OOH, YEAH. 226 00:05:37,200 --> 00:05:38,333 THAT'S A HOT SHADE OF BLUE. 227 00:05:38,333 --> 00:05:38,767 YEAH. 228 00:05:38,767 --> 00:05:39,833 THE BLUE ONE IS BANGING. 229 00:05:39,833 --> 00:05:41,133 YEAH, THAT'S WHAT I THOUGHT. 230 00:05:41,133 --> 00:05:42,500 BUT SOMETIMES YOU NEED A SECOND 231 00:05:42,500 --> 00:05:42,967 OPINION. 232 00:05:42,967 --> 00:05:43,333 OKAY. 233 00:05:43,333 --> 00:05:44,600 I'M GONNA TAKE THE OTHER ONE 234 00:05:44,600 --> 00:05:44,967 BACK. 235 00:05:44,967 --> 00:05:45,633 ALL RIGHT. 236 00:05:45,633 --> 00:05:46,467 SEE YOU LATER. 237 00:05:46,467 --> 00:05:47,300 SEE YOU LATER. 238 00:05:47,300 --> 00:05:47,733 AW. 239 00:05:47,733 --> 00:05:48,633 ISN'T SHE SO SWEET? 240 00:05:48,633 --> 00:05:49,467 SHE'S SO SWEET. 241 00:05:49,467 --> 00:05:50,467 I KNOW. 242 00:05:50,467 --> 00:05:51,767 HOW IS SHE RELATED TO FLOYD? 243 00:05:51,767 --> 00:05:52,233 OOH. 244 00:05:52,233 --> 00:05:54,700 [ CHUCKLES ] 245 00:05:54,700 --> 00:05:56,767 MY BABY -- ISN'T SHE THE 246 00:05:56,767 --> 00:05:58,967 SWEETEST DAUGHTER? 247 00:05:58,967 --> 00:06:00,700 GETTING READY TO GET A SHIRT FOR 248 00:06:00,700 --> 00:06:04,200 THE MAN IN HER LIFE. 249 00:06:04,200 --> 00:06:05,733 FLOYD, YOU HEARD HER? 250 00:06:05,733 --> 00:06:07,233 MM-HMM. 251 00:06:07,233 --> 00:06:08,600 BANGING BLUE SHIRT. 252 00:06:08,600 --> 00:06:09,433 FLOYD! 253 00:06:09,433 --> 00:06:10,433 YES, THAT'S NICE. 254 00:06:10,433 --> 00:06:11,833 NO, SHE'S TRYING TO SURPRISE 255 00:06:11,833 --> 00:06:12,200 YOU. 256 00:06:12,200 --> 00:06:13,733 DON'T LET HER KNOW YOU KNOW. 257 00:06:13,733 --> 00:06:14,700 OKAY. 258 00:06:14,700 --> 00:06:16,400 I KNOW WHAT MAKES A MAN GET THE 259 00:06:16,400 --> 00:06:17,167 MAN BLUES. 260 00:06:17,167 --> 00:06:19,900 IT'S LOVE OR MONEY. 261 00:06:19,900 --> 00:06:21,533 I'VE GOT BOTH. 262 00:06:21,533 --> 00:06:24,067 MIRANDA'S STILL MAD AT ME. 263 00:06:24,067 --> 00:06:25,533 POPS AND I ARE SLEEPING IN THE 264 00:06:25,533 --> 00:06:27,067 SHOP, AND MALIK AND MY MOM ARE 265 00:06:27,067 --> 00:06:28,933 SLEEPING IN MY CONDO. 266 00:06:28,933 --> 00:06:30,200 MAN. 267 00:06:30,200 --> 00:06:33,167 MY LIFE IS GREAT RIGHT NOW, BUT 268 00:06:33,167 --> 00:06:37,100 YOUR LIF SUCKS! 269 00:06:37,100 --> 00:06:38,767 WELL, IF I COULD HELP MY 270 00:06:38,767 --> 00:06:39,933 PARENTS GET THEIR HOUSE BACK, 271 00:06:39,933 --> 00:06:41,133 MAYBE MIRANDA AND I CAN WORK IT 272 00:06:41,133 --> 00:06:41,933 OUT. 273 00:06:41,933 --> 00:06:43,067 SO, HOW MUCH IS THIS GONNA 274 00:06:43,067 --> 00:06:44,567 COST YOU, THEN? 275 00:06:44,567 --> 00:06:46,233 $20,000. 276 00:06:46,233 --> 00:06:47,067 OOH. 277 00:06:47,067 --> 00:06:49,533 AND HOW MUCH YOU NEED? 278 00:06:49,533 --> 00:06:51,533 $20,000. 279 00:06:58,067 --> 00:06:58,633 HELLO! 280 00:06:58,633 --> 00:06:59,900 YOU'LL BE BETTER NOW THAT 281 00:06:59,900 --> 00:07:00,733 YOU'RE HOME... 282 00:07:00,733 --> 00:07:01,233 OKAY. 283 00:07:01,233 --> 00:07:02,200 HELLO. 284 00:07:02,200 --> 00:07:02,633 HEY. 285 00:07:02,633 --> 00:07:03,800 I'LL GET YOU OVER HERE. 286 00:07:03,800 --> 00:07:06,400 OOH. 287 00:07:06,400 --> 00:07:07,267 HELLO. 288 00:07:07,267 --> 00:07:08,067 UM... 289 00:07:08,067 --> 00:07:08,967 HI. 290 00:07:08,967 --> 00:07:10,867 [ Chuckling ] HI. 291 00:07:10,867 --> 00:07:12,633 ONE SEC. 292 00:07:12,633 --> 00:07:14,200 OKAY, MIRANDA, I KNOW YOU ARE 293 00:07:14,200 --> 00:07:15,833 HAVING PROBLEMS WITH CALVIN, BUT 294 00:07:15,833 --> 00:07:17,333 WHAT IS THIS WHITE MAN DOING 295 00:07:17,333 --> 00:07:17,767 HERE? 296 00:07:17,767 --> 00:07:19,367 IT IS NOT WHAT IT LOOKS LIKE. 297 00:07:19,367 --> 00:07:20,400 YOU'RE TELLING ME HE DOESN'T 298 00:07:20,400 --> 00:07:21,133 LOOK LIKE A WHITE MAN? 299 00:07:21,133 --> 00:07:22,267 HE'S WHITE, YES. 300 00:07:22,267 --> 00:07:23,800 BUT IT'S NOT THE SITUATION. 301 00:07:23,800 --> 00:07:25,067 THIS IS SCOTT. 302 00:07:25,067 --> 00:07:26,400 HE'S ONE OF MY CLIENTS. 303 00:07:26,400 --> 00:07:27,800 OH, I WAS SHOWING HIM THIS 304 00:07:27,800 --> 00:07:28,833 FABULOUS LOFT IN MIDTOWN, 305 00:07:28,833 --> 00:07:30,067 AND I JUST GOT A LITTLE DIZZY. 306 00:07:30,067 --> 00:07:32,200 SO HE INSISTED ON MAKING SURE I 307 00:07:32,200 --> 00:07:32,800 GOT HOME SAFE. 308 00:07:32,800 --> 00:07:34,433 OHH, THANK YOU, SCOTT. 309 00:07:34,433 --> 00:07:35,500 SIT DOWN, BABY. 310 00:07:35,500 --> 00:07:36,733 OHH, THANK YOU, SCOTT. 311 00:07:36,733 --> 00:07:37,767 YOU'RE WELCOME. 312 00:07:37,767 --> 00:07:38,800 OH. 313 00:07:38,800 --> 00:07:40,400 [ SIGHS ] 314 00:07:40,400 --> 00:07:42,367 MM. MY STOMACH. 315 00:07:42,367 --> 00:07:43,400 SO, DID YOU LIKE THE LOFT? 316 00:07:43,400 --> 00:07:44,133 OH, WELL, YEAH. 317 00:07:44,133 --> 00:07:45,267 OTHER THAN MY REAL-ESTATE AGENT 318 00:07:45,267 --> 00:07:46,300 LYING IN THE MIDDLE OF THE 319 00:07:46,300 --> 00:07:47,433 KITCHEN FLOOR, I THOUGHT IT WAS 320 00:07:47,433 --> 00:07:52,467 REALLY NICE. 321 00:07:52,467 --> 00:07:54,100 CALVIN? HELLO? 322 00:07:54,100 --> 00:07:55,200 OKAY, WELL, CALVIN, WHEN YOU GET 323 00:07:55,200 --> 00:07:56,233 THIS MESSAGE, DEAR, COULD YOU 324 00:07:56,233 --> 00:07:56,867 PLEASE HURRY HOME? 325 00:07:56,867 --> 00:07:57,500 CALL YOUR MOTHER. 326 00:07:57,500 --> 00:07:58,100 CALL YOUR WIFE. 327 00:07:58,100 --> 00:07:58,633 [ CHUCKLES ] 328 00:07:58,633 --> 00:07:59,633 THERE'S A STRANGE WHITE MAN 329 00:07:59,633 --> 00:08:00,233 HERE, HONEY. 330 00:08:00,233 --> 00:08:01,400 HE LOOKS LIKE HE HAS A WHOLE LOT 331 00:08:01,400 --> 00:08:01,833 OF MONEY. 332 00:08:01,833 --> 00:08:02,967 HE JUST BROUGHT YOUR WIFE HOME. 333 00:08:02,967 --> 00:08:03,733 COULD YOU PLEASE -- 334 00:08:03,733 --> 00:08:05,833 MISS ELLA. 335 00:08:05,833 --> 00:08:07,500 WHY DID YOU CALL CALVIN? 336 00:08:07,500 --> 00:08:09,067 I DON'T NEED HIM HERE. 337 00:08:09,067 --> 00:08:10,067 OH, MIRANDA, YES, YOU -- 338 00:08:10,067 --> 00:08:11,833 WELL -- WELL, IT LOOKS LIKE YOU 339 00:08:11,833 --> 00:08:12,867 DO. 340 00:08:12,867 --> 00:08:14,400 UM, MIRANDA, I UNDERSTAND THAT 341 00:08:14,400 --> 00:08:15,733 YOU AND CALVIN ARE HAVING 342 00:08:15,733 --> 00:08:17,100 PROBLEMS RIGHT NOW, BUT YOU 343 00:08:17,100 --> 00:08:18,667 NEED YOUR HUSBAND HERE TO HELP 344 00:08:18,667 --> 00:08:19,067 YOU. 345 00:08:19,067 --> 00:08:20,067 WELL, YOU KNOW WHAT? 346 00:08:20,067 --> 00:08:21,133 HE SHOULD HAVE THOUGHT ABOUT 347 00:08:21,133 --> 00:08:22,133 THAT BEFORE HE WAS WITH 348 00:08:22,133 --> 00:08:23,133 MERCEDES. 349 00:08:23,133 --> 00:08:24,733 WELL, I KNOW THAT THAT'S 350 00:08:24,733 --> 00:08:26,533 SOMETHING [Singsong voice] ELSE 351 00:08:26,533 --> 00:08:28,133 YOU GUYS NEED TO WORK OUT IN 352 00:08:28,133 --> 00:08:30,367 PRIVATE. 353 00:08:30,367 --> 00:08:31,400 SO, I GET IT. 354 00:08:31,400 --> 00:08:33,300 THIS -- THIS KISS WITH MERCEDES? 355 00:08:33,300 --> 00:08:35,133 THIS IS THE LITTLE PROBLEM YOU 356 00:08:35,133 --> 00:08:35,900 WERE REFERRING TO? 357 00:08:35,900 --> 00:08:36,333 MM-HMM. 358 00:08:36,333 --> 00:08:36,767 YEAH. 359 00:08:36,767 --> 00:08:37,200 OKAY. 360 00:08:37,200 --> 00:08:38,367 SO YOU TOLD THIS STRANGER ABOUT 361 00:08:38,367 --> 00:08:39,367 YOUR BUSINESS? 362 00:08:39,367 --> 00:08:41,067 SOMETIMES IT'S EASIER TO TALK 363 00:08:41,067 --> 00:08:41,867 TO A STRANGER. 364 00:08:41,867 --> 00:08:43,333 I MEAN, IT'S WORKING BECAUSE 365 00:08:43,333 --> 00:08:45,067 BEFORE I LEFT FOR WORK, I WANTED 366 00:08:45,067 --> 00:08:45,900 TO KILL CALVIN. 367 00:08:45,900 --> 00:08:47,533 NOW I JUST WANT TO BREAK HIS 368 00:08:47,533 --> 00:08:49,400 LEGS. 369 00:08:49,400 --> 00:08:51,367 MIRANDA, THIS IS SERIOUS. 370 00:08:51,367 --> 00:08:52,533 HOW DO YOU EXPECT TO WORK THIS 371 00:08:52,533 --> 00:08:54,167 OUT WITH CALVIN IF YOU WON'T 372 00:08:54,167 --> 00:08:55,567 EVEN BE IN THE SAME ROOM WITH 373 00:08:55,567 --> 00:08:55,900 HIM? 374 00:08:55,900 --> 00:08:57,200 MISS ELLA, I REALLY DON'T 375 00:08:57,200 --> 00:08:58,900 WANT TO GO THERE. 376 00:08:58,900 --> 00:09:00,100 ACTUALLY, MIRANDA, SHE'S 377 00:09:00,100 --> 00:09:00,500 RIGHT. 378 00:09:00,500 --> 00:09:01,433 THE BEST WAY TO DEAL WITH 379 00:09:01,433 --> 00:09:02,900 CONFLICT IS FACE-TO-FACE. 380 00:09:02,900 --> 00:09:03,500 [ SCOFFS ] 381 00:09:03,500 --> 00:09:04,300 OH, YOU KNOW WHAT? 382 00:09:04,300 --> 00:09:05,333 I WANT TO HAVE A FACE-TO-FACE. 383 00:09:05,333 --> 00:09:06,300 I WANT TO HAVE A FACE-TO-FACE 384 00:09:06,300 --> 00:09:06,900 WITH MERCEDES. 385 00:09:06,900 --> 00:09:08,100 THAT'S WHO NEEDS A FACE-TO-FACE 386 00:09:08,100 --> 00:09:09,833 RIGHT NOW. 387 00:09:09,833 --> 00:09:12,067 MIRANDA, YOU DON'T EVER WANT 388 00:09:12,067 --> 00:09:13,433 TO CONFRONT THE WOMAN. 389 00:09:13,433 --> 00:09:15,100 CHECK YOUR MAN FIRST. 390 00:09:15,100 --> 00:09:16,533 MISS ELLA, I'M JUST NOT 391 00:09:16,533 --> 00:09:18,067 FEELING VERY WELL. 392 00:09:18,067 --> 00:09:19,733 WELL, MAYBE YOU NEED TO GET 393 00:09:19,733 --> 00:09:20,700 SOMETHING IN YOUR STOMACH. 394 00:09:20,700 --> 00:09:21,867 OKAY. 395 00:09:21,867 --> 00:09:23,067 WELL, SCOTT, WOULD YOU LIKE TO 396 00:09:23,067 --> 00:09:23,733 JOIN US FOR LUNCH? 397 00:09:23,733 --> 00:09:24,833 I MEAN, IT'S THE LEAST THAT I 398 00:09:24,833 --> 00:09:25,533 CAN DO. 399 00:09:25,533 --> 00:09:26,800 OH, WE DON'T HAVE ENOUGH 400 00:09:26,800 --> 00:09:27,467 FOR HIM. 401 00:09:27,467 --> 00:09:28,500 MISS ELLA, PLEASE. 402 00:09:28,500 --> 00:09:29,567 WE DON'T. WE DON'T. 403 00:09:29,567 --> 00:09:30,933 WE DON'T. 404 00:09:30,933 --> 00:09:31,833 SHE'S KIDDING. 405 00:09:31,833 --> 00:09:37,700 I'D LOVE TO STAY. THANKS. 406 00:09:37,700 --> 00:09:39,233 CALVIN, MOVE. 407 00:09:39,233 --> 00:09:39,967 I HAVE A CUSTOMER. 408 00:09:39,967 --> 00:09:40,567 OH, SORRY. 409 00:09:40,567 --> 00:09:41,633 I'M TRYING TO FIGURE SOMETHING 410 00:09:41,633 --> 00:09:43,200 OUT. 411 00:09:43,200 --> 00:09:44,300 NAH, NAH, NAH. 412 00:09:44,300 --> 00:09:49,667 UNH-UNH. 413 00:09:49,667 --> 00:09:51,100 CALVIN, WHY DON'T YOU JUST 414 00:09:51,100 --> 00:09:52,067 USE THE OFFICE? 415 00:09:52,067 --> 00:09:53,400 I WOULD, BUT YOUR LUNCH-BOX 416 00:09:53,400 --> 00:09:54,633 COLLECTION IS TAKING UP HALF 417 00:09:54,633 --> 00:09:55,333 THE DESK. 418 00:09:55,333 --> 00:09:56,900 WELL, YOU ARE HALF THE OWNER. 419 00:09:56,900 --> 00:09:58,433 WHY DON'T YOU TAKE UP THE OTHER 420 00:09:58,433 --> 00:09:59,400 HALF OF THE DESK? 421 00:09:59,400 --> 00:10:03,333 DUH! 422 00:10:03,333 --> 00:10:05,267 HEY, EVERYBODY. 423 00:10:05,267 --> 00:10:05,633 HEY. 424 00:10:05,633 --> 00:10:07,200 HOW'S THE WORLD'S GREATEST 425 00:10:07,200 --> 00:10:08,167 FATHER? 426 00:10:08,167 --> 00:10:09,700 HEY, BUBELEH. 427 00:10:09,700 --> 00:10:10,633 HOW YOU DOING, BABY? 428 00:10:10,633 --> 00:10:12,233 I WASN'T EXPECTING MY PRINCESS 429 00:10:12,233 --> 00:10:13,367 TODAY. 430 00:10:13,367 --> 00:10:14,300 YOU KNOW WHAT? 431 00:10:14,300 --> 00:10:16,133 HAVE I TOLD YOU HOW MUCH I LOVE 432 00:10:16,133 --> 00:10:16,533 YOU? 433 00:10:16,533 --> 00:10:17,233 YES. 434 00:10:17,233 --> 00:10:18,433 YOU KNOW, I WOULD GIVE YOU 435 00:10:18,433 --> 00:10:22,767 TH SHIR OFF MY BACK. 436 00:10:22,767 --> 00:10:24,067 WHAT? 437 00:10:24,067 --> 00:10:26,633 I MEAN, CAN'T BLUE-COLLAR 438 00:10:26,633 --> 00:10:28,367 BROTHER... 439 00:10:28,367 --> 00:10:30,733 COME FROM TH CUFF? 440 00:10:30,733 --> 00:10:31,133 HMM? 441 00:10:31,133 --> 00:10:31,933 ARE YOU -- 442 00:10:31,933 --> 00:10:34,767 I MEAN, I DON'T HAVE ANYTHING 443 00:10:34,767 --> 00:10:37,400 UP MY SLEEVE. 444 00:10:37,400 --> 00:10:38,333 ARE YOU OKAY? 445 00:10:38,333 --> 00:10:39,167 YES, BABY, I'M GOOD. 446 00:10:39,167 --> 00:10:39,533 OKAY. 447 00:10:39,533 --> 00:10:40,033 [ CHUCKLES ] 448 00:10:40,033 --> 00:10:40,500 OHH! 449 00:10:40,500 --> 00:10:41,967 [ OBJECTS RATTLING ] 450 00:10:41,967 --> 00:10:44,800 BOY, IF YOU HAVE DENTED MY 451 00:10:44,800 --> 00:10:46,500 PAM GRIER LUNCH BOX, I AM 452 00:10:46,500 --> 00:10:49,067 STRAIGHT UP KICKING YOUR... 453 00:10:49,067 --> 00:10:51,133 HOW YOU BEEN? 454 00:10:51,133 --> 00:10:53,533 NOT AS GOOD AS YOU, BUT GOOD. 455 00:10:53,533 --> 00:10:54,500 YOU LOOK NICE. 456 00:10:54,500 --> 00:10:59,633 YOU LOOK NICE. 457 00:10:59,633 --> 00:11:00,500 I LIKE YOUR SHIRT. 458 00:11:00,500 --> 00:11:01,067 OOH. 459 00:11:01,067 --> 00:11:01,633 WHOA! 460 00:11:01,633 --> 00:11:02,067 OW. 461 00:11:02,067 --> 00:11:02,967 BOY, YOU -- YOU HIT MY 462 00:11:02,967 --> 00:11:03,533 DAUGHTER, MAN? 463 00:11:03,533 --> 00:11:04,200 NO, NO, NO, NO. 464 00:11:04,200 --> 00:11:05,233 SHE HAD AN EYELASH IN HER EYE, 465 00:11:05,233 --> 00:11:06,133 AND I WAS BLOWING IT OUT. 466 00:11:06,133 --> 00:11:07,167 THANK YOU FOR GETTING THAT 467 00:11:07,167 --> 00:11:07,933 EYELASH OUT OF MY EYE. 468 00:11:07,933 --> 00:11:08,867 DON'T LIE. 469 00:11:08,867 --> 00:11:10,267 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 470 00:11:10,267 --> 00:11:11,333 NO. 471 00:11:11,333 --> 00:11:12,800 YOU KNOW WHAT? 472 00:11:12,800 --> 00:11:13,933 I DON'T FEEL GOOD. 473 00:11:13,933 --> 00:11:15,667 I'M COMING DOWN WITH SOMETHING. 474 00:11:15,667 --> 00:11:16,600 I'M GONNA GO. 475 00:11:16,600 --> 00:11:17,667 WHY DON'T YOU GO AHEAD AND 476 00:11:17,667 --> 00:11:18,800 FINISH THAT UP, AND, UM, JUST 477 00:11:18,800 --> 00:11:19,400 KEEP THE TIP. 478 00:11:19,400 --> 00:11:20,367 I'LL GET YOU NEXT TIME. 479 00:11:20,367 --> 00:11:22,233 BUT WHAT -- 480 00:11:26,367 --> 00:11:27,933 AND THAT'S ALL I'M GONNA 481 00:11:27,933 --> 00:11:29,600 SAY ABOUT MY CURTIS. 482 00:11:29,600 --> 00:11:30,800 AND, LISTEN, WHEN YOU SEE HIM, 483 00:11:30,800 --> 00:11:31,500 YOU'LL KNOW IT'S HIM. 484 00:11:31,500 --> 00:11:33,433 YOU'LL JUST KNOW. 485 00:11:33,433 --> 00:11:34,733 [ LAUGHS ] 486 00:11:34,733 --> 00:11:36,333 MIRANDA, YOU ARE RIGHT. 487 00:11:36,333 --> 00:11:37,700 SCOT I EASY TO TALK TO. 488 00:11:37,700 --> 00:11:38,600 I TOLD YOU. 489 00:11:38,600 --> 00:11:40,100 AND YOU GIVE GOOD ADVICE. 490 00:11:40,100 --> 00:11:41,567 WELL. 491 00:11:41,567 --> 00:11:44,967 [ CHUCKLES ] 492 00:11:44,967 --> 00:11:45,800 [ DOOR CLOSES ] 493 00:11:45,800 --> 00:11:47,167 THANK YOU FOR LEAVING THE 494 00:11:47,167 --> 00:11:49,167 DOOR OPEN. 495 00:11:49,167 --> 00:11:50,233 ELLA, CAN YOU MAKE ME SOMETHING 496 00:11:50,233 --> 00:11:50,600 TO EAT? 497 00:11:50,600 --> 00:11:54,133 I'M STARVING. 498 00:11:54,133 --> 00:11:54,967 WHO THE HELL ARE YOU? 499 00:11:54,967 --> 00:11:58,167 HEY, I'M SCOTT. 500 00:11:58,167 --> 00:12:01,967 YOU MUST BE CURTIS. 501 00:12:01,967 --> 00:12:02,900 WHAT DO YOU MEAN? 502 00:12:02,900 --> 00:12:04,333 WELL, ELLA'S BEEN TELLING ME 503 00:12:04,333 --> 00:12:05,967 A LOT ABOUT YOU. 504 00:12:05,967 --> 00:12:07,100 ELLA, WHY ARE YOU TELLING 505 00:12:07,100 --> 00:12:08,367 PEOPLE MY BUSINESS? 506 00:12:08,367 --> 00:12:08,900 OH, NO. 507 00:12:08,900 --> 00:12:10,400 SEE, WHAT HAPPENED WAS I WAS 508 00:12:10,400 --> 00:12:12,067 SHOWING HIM THIS APARTMENT IN 509 00:12:12,067 --> 00:12:13,433 MIDTOWN, AND THEN WE HAD A 510 00:12:13,433 --> 00:12:14,467 LITTLE ISSUE. 511 00:12:14,467 --> 00:12:15,533 WHAT HAPPENED? 512 00:12:15,533 --> 00:12:16,167 NOTHING. 513 00:12:16,167 --> 00:12:18,067 MIRANDA FAINTED, AND SCOTT 514 00:12:18,067 --> 00:12:20,100 BROUGHT HER HOME. 515 00:12:20,100 --> 00:12:21,233 SCOTT? 516 00:12:21,233 --> 00:12:22,733 BABY, ARE YOU OKAY? 517 00:12:22,733 --> 00:12:23,633 WHY DO YOU CARE? 518 00:12:23,633 --> 00:12:24,800 SHOULDN'T YOU BE WITH YOUR 519 00:12:24,800 --> 00:12:25,900 WOMAN? 520 00:12:25,900 --> 00:12:27,733 YOU ARE MY WOMAN. 521 00:12:27,733 --> 00:12:29,567 YOU KNOW, MIRANDA, I JUST -- 522 00:12:29,567 --> 00:12:30,867 I THINK I SHOULD GO. 523 00:12:30,867 --> 00:12:31,467 IT'S OKAY. 524 00:12:31,467 --> 00:12:32,733 OH, NO, NO, NO, NO. 525 00:12:32,733 --> 00:12:34,167 SCOTT, PLEASE STAY. 526 00:12:34,167 --> 00:12:35,433 I MEAN, THIS IS WHAT I WAS 527 00:12:35,433 --> 00:12:36,633 TELLING YOU ABOUT. 528 00:12:36,633 --> 00:12:37,767 WHO ARE YOU AND WHY ARE YOU 529 00:12:37,767 --> 00:12:38,600 IN THE MIDDLE OF THIS? 530 00:12:38,600 --> 00:12:39,533 OKAY, LISTEN. 531 00:12:39,533 --> 00:12:40,967 YOU DON'T HAVE ANYTHING TO SAY. 532 00:12:40,967 --> 00:12:42,400 YOU NEED TO BE HAPPY THAT I LET 533 00:12:42,400 --> 00:12:43,367 YOU IN THE HOUSE. 534 00:12:43,367 --> 00:12:44,433 WHOA, WHOA, WHOA. 535 00:12:44,433 --> 00:12:46,067 YOU GUYS ARE TALKING, BUT YOU'RE 536 00:12:46,067 --> 00:12:47,300 NOT LISTENING TO EACH OTHER. 537 00:12:47,300 --> 00:12:49,467 YOU'RE RIGHT ABOUT THAT. 538 00:12:49,467 --> 00:12:51,133 NOBODY'S LISTENING. 539 00:12:51,133 --> 00:12:52,867 'CAUSE I TOLD ELLA TO MAKE ME 540 00:12:52,867 --> 00:12:54,667 SOMETHING TO EAT AND I'M STILL 541 00:12:54,667 --> 00:12:56,300 STARVING. 542 00:12:56,300 --> 00:12:57,467 YOU KNOW, THERE'S A LOT OF 543 00:12:57,467 --> 00:12:58,667 EMOTION IN THE ROOM RIGHT NOW. 544 00:12:58,667 --> 00:12:59,900 I JUST -- I THINK THAT MIRANDA, 545 00:12:59,900 --> 00:13:01,567 CALVIN -- YOU GUYS JUST NEED TO 546 00:13:01,567 --> 00:13:02,500 LISTEN TO EACH OTHER. 547 00:13:02,500 --> 00:13:03,967 WHY IS THIS YOUR BUSINESS? 548 00:13:03,967 --> 00:13:04,833 CALVIN. 549 00:13:04,833 --> 00:13:06,100 NO, NO, HE'S RIGHT. 550 00:13:06,100 --> 00:13:07,700 I MEAN, SOMETIMES I CAN BE A 551 00:13:07,700 --> 00:13:09,333 LITTLE BLUNT. 552 00:13:09,333 --> 00:13:10,833 BUT SOMETIMES THAT'S WHAT WORKS 553 00:13:10,833 --> 00:13:11,400 BEST. 554 00:13:11,400 --> 00:13:13,167 I LIKE THAT. 555 00:13:13,167 --> 00:13:14,633 WELL, ELLA, LET ME BE BLUNT. 556 00:13:14,633 --> 00:13:16,633 I'M STARVING! 557 00:13:16,633 --> 00:13:18,933 AND LET ME BE BLUNT. 558 00:13:18,933 --> 00:13:20,700 I AM NOT YOUR LITTLE SHORT-ORDER 559 00:13:20,700 --> 00:13:22,367 COOK, CURTIS. 560 00:13:22,367 --> 00:13:23,600 WELL, YOU'RE SHORT, AND YOU 561 00:13:23,600 --> 00:13:26,067 COOK. 562 00:13:26,067 --> 00:13:28,100 CURTIS, YOU DON'T -- 563 00:13:28,100 --> 00:13:29,900 YOU DON'T EVEN INVOLVE ME IN 564 00:13:29,900 --> 00:13:32,067 YOUR DECISION-MAKING UNLESS IT 565 00:13:32,067 --> 00:13:34,867 HAS SOMETHING TO DO WITH FOOD OR 566 00:13:34,867 --> 00:13:37,700 BEDROOM DESSERT. 567 00:13:37,700 --> 00:13:39,300 BECAUSE I'M THE MAN, ELLA. 568 00:13:39,300 --> 00:13:40,800 I'M THE PROVIDER. 569 00:13:40,800 --> 00:13:42,867 I'M THE ALPHA MALE. 570 00:13:42,867 --> 00:13:44,300 UGHH! 571 00:13:44,300 --> 00:13:45,567 WOW. 572 00:13:45,567 --> 00:13:47,200 UM, THIS IS WHAT MY MARRIAGE 573 00:13:47,200 --> 00:13:48,267 USED TO BE LIKE. 574 00:13:48,267 --> 00:13:49,633 IT WAS ALL "I," "I," "I." 575 00:13:49,633 --> 00:13:51,100 BUT UNTIL WE STARTED TALKING 576 00:13:51,100 --> 00:13:52,700 ABOUT "WE," WE COULDN'T WORK 577 00:13:52,700 --> 00:13:53,500 THINGS OUT. 578 00:13:53,500 --> 00:13:55,633 WELL I' NOT TALKING TO 579 00:13:55,633 --> 00:13:56,900 IM.H 580 00:13:56,900 --> 00:14:00,233 AND I'M NOT TALKING TO HIM. 581 00:14:00,233 --> 00:14:02,700 AND I'M NOT TALKING TO HER. 582 00:14:02,700 --> 00:14:03,700 AND I AIN'T GOT NOTHING TO 583 00:14:03,700 --> 00:14:05,200 SA-- SAY. 584 00:14:05,200 --> 00:14:05,667 BABE. 585 00:14:05,667 --> 00:14:06,400 CURTIS? 586 00:14:06,400 --> 00:14:07,567 ARE YOU OKAY? 587 00:14:07,567 --> 00:14:08,700 I'M FINE. 588 00:14:08,700 --> 00:14:10,133 I'M FINE. 589 00:14:14,367 --> 00:14:16,133 MIRANDA, I THINK THAT WE 590 00:14:16,133 --> 00:14:17,700 SHOULD JUST TAKE YOU TO 591 00:14:17,700 --> 00:14:18,667 THE DOCTOR RIGHT NOW. 592 00:14:18,667 --> 00:14:20,333 MISS ELLA, I AM OKAY. 593 00:14:20,333 --> 00:14:21,233 I'M JUST TIRED. 594 00:14:21,233 --> 00:14:21,700 THAT'S ALL. 595 00:14:21,700 --> 00:14:22,700 I DON'T CARE WHAT YOU SAY. 596 00:14:22,700 --> 00:14:23,567 I'M MAKING YOU A DOCTOR'S 597 00:14:23,567 --> 00:14:25,433 APPOINTMENT TOMORROW. 598 00:14:25,433 --> 00:14:26,733 YOU KNOW, WITH ALL THAT'S 599 00:14:26,733 --> 00:14:28,100 GOING ON EMOTIONALLY, IT COULD 600 00:14:28,100 --> 00:14:30,700 BE AFFECTING YOU PHYSICALLY. 601 00:14:30,700 --> 00:14:32,533 SO, HOW DO YOU KNOW SO MUCH 602 00:14:32,533 --> 00:14:34,200 ABOUT EMOTIONS AND FEELINGS? 603 00:14:34,200 --> 00:14:35,233 [ CHUCKLES ] 604 00:14:35,233 --> 00:14:36,100 IT'S MY JOB. 605 00:14:36,100 --> 00:14:37,433 I'M A MARRIAGE COUNSELOR. 606 00:14:37,433 --> 00:14:38,967 DIDN'T MIRANDA TELL YOU? 607 00:14:38,967 --> 00:14:41,200 WHAT THE HELL? 608 00:14:41,200 --> 00:14:42,867 ELLA, YOU SET ME UP. 609 00:14:42,867 --> 00:14:44,600 I TOLD YOU I WASN'T GOING TO NO 610 00:14:44,600 --> 00:14:45,400 COUNSELING, BABY. 611 00:14:45,400 --> 00:14:46,567 OH, WELL, OKAY. 612 00:14:46,567 --> 00:14:47,933 I DIDN'T KNOW H WA A 613 00:14:47,933 --> 00:14:49,067 COUNSELOR. 614 00:14:49,067 --> 00:14:50,533 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 615 00:14:50,533 --> 00:14:52,433 LISTEN, AFTER SPENDING 616 00:14:52,433 --> 00:14:53,800 THE EVENING WITH YOU GUYS, I CAN 617 00:14:53,800 --> 00:14:55,067 SEE THAT YOU ALL LOVE EACH OTHER 618 00:14:55,067 --> 00:14:56,300 A LOT. 619 00:14:56,300 --> 00:14:58,067 AND IF THERE'S ANYTHING THAT CAN 620 00:14:58,067 --> 00:15:01,833 FIX A MARRIAGE, IT'S LOVE. 621 00:15:01,833 --> 00:15:03,300 I MEAN, IF I HAD TO GIVE YOU MY 622 00:15:03,300 --> 00:15:04,467 PRESCRIPTION, IT WOULD BE 623 00:15:04,467 --> 00:15:05,967 COMMUNICATION. 624 00:15:05,967 --> 00:15:07,867 YOU ALL NEED TO START TALKING TO 625 00:15:07,867 --> 00:15:11,367 EACH OTHER. 626 00:15:11,367 --> 00:15:12,567 WELL, MIRANDA, I HOPE YOU FEEL 627 00:15:12,567 --> 00:15:12,967 BETTER. 628 00:15:12,967 --> 00:15:14,067 AND I'LL CALL YOU ABOUT THE 629 00:15:14,067 --> 00:15:14,400 CONDO. 630 00:15:14,400 --> 00:15:16,767 OKAY. 631 00:15:16,767 --> 00:15:18,900 AND, CURTIS, I'LL SEND YOU 632 00:15:18,900 --> 00:15:23,533 MY BILL. 633 00:15:23,533 --> 00:15:26,400 WELL, I WOULD LIKE TO 634 00:15:26,400 --> 00:15:30,100 COMMUNICATE SOMETHING. 635 00:15:30,100 --> 00:15:32,533 CURTIS, YOU WILL NOT SLEEP HERE 636 00:15:32,533 --> 00:15:33,100 TONIGHT. 637 00:15:33,100 --> 00:15:34,733 YOU NEED TO JUST GO BACK TO THE 638 00:15:34,733 --> 00:15:36,633 BARBER SHOP. 639 00:15:36,633 --> 00:15:38,533 OH, ELLA, COME ON. 640 00:15:38,533 --> 00:15:40,533 I WANT TO COMMUNICATE NOW. 641 00:15:40,533 --> 00:15:41,467 LOOK, I WANT TO TALK. 642 00:15:41,467 --> 00:15:44,200 I WANT TO COMMUNICATE. 643 00:15:44,200 --> 00:15:48,400 CAN I STAY HERE TONIGHT? 644 00:15:48,400 --> 00:15:50,100 YOU KNOW YOU'RE NOT STAYING 645 00:15:50,100 --> 00:15:51,800 HERE TONIGHT, RIGHT? 646 00:15:51,800 --> 00:15:53,067 HEY, YOU DON'T HAVE A CHOICE. 647 00:15:53,067 --> 00:15:54,100 I'M NOT LEAVING YOU HERE WHILE 648 00:15:54,100 --> 00:15:55,667 YOU'RE SICK. 649 00:15:55,667 --> 00:15:56,800 YOU CAN BE MAD AT ME ALL YOU 650 00:15:56,800 --> 00:15:58,500 WANT TO. 651 00:15:58,500 --> 00:15:59,467 WELL, YOU KNOW WE DON'T HAVE 652 00:15:59,467 --> 00:15:59,833 NO ROOM. 653 00:15:59,833 --> 00:16:00,700 YOU'RE NOT SLEEPING IN THE 654 00:16:00,700 --> 00:16:03,567 BEDROOM WITH ME. 655 00:16:03,567 --> 00:16:08,933 AT LEAST I'LL BE WITH YOU. 656 00:16:08,933 --> 00:16:13,700 [ SNORING ] 657 00:16:18,333 --> 00:16:21,833 YEP, YEP, YEP, YEP. 658 00:16:25,600 --> 00:16:26,500 HEY, CALVIN. 659 00:16:26,500 --> 00:16:27,367 HEY, EVERYBODY. 660 00:16:27,367 --> 00:16:28,667 YOU KNOW, YOU'RE HERE A LOT 661 00:16:28,667 --> 00:16:30,633 MORE THAN THEM BOOTLEGGERS ARE. 662 00:16:30,633 --> 00:16:32,733 WHY YOU NOT AT WORK? 663 00:16:32,733 --> 00:16:34,333 SOMEONE'S MEETING ME HERE, 664 00:16:34,333 --> 00:16:35,900 AND I'M TRYING TO AVOID 665 00:16:35,900 --> 00:16:37,067 MERCEDES. 666 00:16:37,067 --> 00:16:38,200 I AIN'T NEVER HEARD OF NO 667 00:16:38,200 --> 00:16:40,167 BLACK MAN AVOIDING A MERCEDES. 668 00:16:40,167 --> 00:16:41,733 I MEAN, THAT IS YOUR WOMAN NOW, 669 00:16:41,733 --> 00:16:42,167 RIGHT? 670 00:16:42,167 --> 00:16:43,533 LOOK, SHE'S NOT MY WOMAN. 671 00:16:43,533 --> 00:16:45,100 AND, QUITE FRANKLY, I'M TIRED OF 672 00:16:45,100 --> 00:16:46,733 TALKING ABOUT IT. 673 00:16:46,733 --> 00:16:47,767 HEY, HEY! 674 00:16:47,767 --> 00:16:49,067 MR. MILLERS. 675 00:16:49,067 --> 00:16:50,233 MY APPOINTMENT. 676 00:16:50,233 --> 00:16:54,400 RIGHT THIS WAY. 677 00:16:54,400 --> 00:16:56,067 RIGHT THIS WAY. 678 00:16:56,067 --> 00:16:57,100 HMM. 679 00:16:57,100 --> 00:16:58,467 OOH, WHO DO YOU THINK HE IS? 680 00:16:58,467 --> 00:16:59,900 HE LOOKED LIKE A LAWYER. 681 00:16:59,900 --> 00:17:00,433 MM. 682 00:17:00,433 --> 00:17:02,867 LIKE A DIVORCE LAWYER? 683 00:17:02,867 --> 00:17:03,233 OHH. 684 00:17:03,233 --> 00:17:04,567 DON'T JUMP TO CONCLUSIONS. 685 00:17:04,567 --> 00:17:05,267 [ DOOR OPENS ] 686 00:17:05,267 --> 00:17:06,700 YO, YO! 687 00:17:06,700 --> 00:17:07,500 WHAT'S UP, ZACH? 688 00:17:07,500 --> 00:17:08,067 HEY. 689 00:17:08,067 --> 00:17:09,300 HOW'S IT GOING, EVERYBODY? 690 00:17:09,300 --> 00:17:14,400 WHAT'S UP? 691 00:17:14,400 --> 00:17:16,400 OH, SHIRT. 692 00:17:16,400 --> 00:17:17,233 [ CHUCKLES ] 693 00:17:17,233 --> 00:17:18,100 WHAT? 694 00:17:18,100 --> 00:17:20,767 I was just saying. 695 00:17:20,767 --> 00:17:22,900 UM... 696 00:17:22,900 --> 00:17:24,100 WHAT ARE YOU DOING WITH THAT 697 00:17:24,100 --> 00:17:24,667 SHIRT ON? 698 00:17:24,667 --> 00:17:26,167 WHAT DO YOU MEAN? 699 00:17:26,167 --> 00:17:27,200 OLIVIA WAS SUPPOSED TO BE 700 00:17:27,200 --> 00:17:27,967 GIVIN M THAT SHIRT. 701 00:17:27,967 --> 00:17:28,667 NO. 702 00:17:28,667 --> 00:17:30,833 MAYBE A SHIRT LIKE IT, BUT NOT 703 00:17:30,833 --> 00:17:31,400 THIS SHIRT. 704 00:17:31,400 --> 00:17:31,900 NO, NO. 705 00:17:31,900 --> 00:17:33,100 I'M ALMOST SURE THAT -- 706 00:17:33,100 --> 00:17:34,167 HEY! 707 00:17:34,167 --> 00:17:36,200 Both: HEY. 708 00:17:36,200 --> 00:17:38,067 SPEAK OF THE LITTLE PRINCESS. 709 00:17:38,067 --> 00:17:40,367 UM, BABY, WHY DOES ZACH HAVE ON 710 00:17:40,367 --> 00:17:42,067 MY SHIRT? 711 00:17:42,067 --> 00:17:42,833 You told him? 712 00:17:42,833 --> 00:17:43,633 Did you tell him? 713 00:17:43,633 --> 00:17:44,667 I didn't say nothing. 714 00:17:44,667 --> 00:17:45,700 I THOUGHT YOU SAID YOU 715 00:17:45,700 --> 00:17:48,167 WERE, UM... 716 00:17:48,167 --> 00:17:50,067 YOU TOLD ME THAT THAT SHIRT WAS 717 00:17:50,067 --> 00:17:51,933 FOR THE MAN IN YOUR LIFE. 718 00:17:51,933 --> 00:17:53,133 IT IS. 719 00:17:53,133 --> 00:17:54,633 OH? 720 00:17:54,633 --> 00:17:57,267 ZACH IS THE MAN IN MY LIFE. 721 00:17:57,267 --> 00:17:58,400 OH, SHIRT. 722 00:17:58,400 --> 00:17:59,167 OHH. 723 00:17:59,167 --> 00:18:00,333 OKAY. 724 00:18:00,333 --> 00:18:02,533 WOW, IT'S LIKE THAT NOW. 725 00:18:02,533 --> 00:18:06,100 SO, YOU'RE DATING MY DAUGHTER. 726 00:18:06,100 --> 00:18:06,567 OKAY. 727 00:18:06,567 --> 00:18:07,633 UH, IT'S MUTUAL. 728 00:18:07,633 --> 00:18:08,867 WE'RE DATING TOGETHER. 729 00:18:08,867 --> 00:18:10,133 WE KIND OF MET IN THE MIDDLE. 730 00:18:10,133 --> 00:18:11,167 AND WE'RE TAKING IT FROM THERE. 731 00:18:11,167 --> 00:18:11,533 TEAM. 732 00:18:11,533 --> 00:18:12,667 IT'S LIKE, SLOW, TOGETHER. 733 00:18:12,667 --> 00:18:13,367 A TEAM? 734 00:18:13,367 --> 00:18:15,067 TOGETHER IN THE MIDDLE? 735 00:18:15,067 --> 00:18:15,600 MM. 736 00:18:15,600 --> 00:18:16,567 ZACH, GET LOW. 737 00:18:16,567 --> 00:18:19,533 FLOYD IS NASTY WITH A RAZOR. 738 00:18:19,533 --> 00:18:20,567 DADDY, CALM DOWN! 739 00:18:20,567 --> 00:18:20,967 SEE? 740 00:18:20,967 --> 00:18:22,500 THAT'S WHY I DIDN'T WANT YOU TO 741 00:18:22,500 --> 00:18:22,933 KNOW. 742 00:18:22,933 --> 00:18:24,067 I KNEW YOU'D BE UPSET. 743 00:18:24,067 --> 00:18:24,767 I'M NOT UPSET. 744 00:18:24,767 --> 00:18:25,500 YES, YOU ARE. 745 00:18:25,500 --> 00:18:26,667 LOOK, HE IS GOOD TO ME, AND I 746 00:18:26,667 --> 00:18:27,667 LIKE HIM, BUT -- 747 00:18:27,667 --> 00:18:28,233 RIGHT. 748 00:18:28,233 --> 00:18:30,133 DADDY, I WILL ALWAYS BE YOUR 749 00:18:30,133 --> 00:18:30,533 PRINCESS. 750 00:18:30,533 --> 00:18:32,800 MY PRINCESS? 751 00:18:32,800 --> 00:18:34,467 I JUST WANT YOU TO KNOW I 752 00:18:34,467 --> 00:18:36,300 WOULD NEVER DO ANYTHING TO HURT 753 00:18:36,300 --> 00:18:38,967 YOUR PRINCESS, YOUR OLIVIA. 754 00:18:38,967 --> 00:18:39,733 I WOULDN'T HURT HER. 755 00:18:39,733 --> 00:18:41,300 SO, YOU'VE BEEN DOING THIS 756 00:18:41,300 --> 00:18:42,200 BEHIND MY BACK? 757 00:18:42,200 --> 00:18:43,767 MY OWN FLESH AND BLOOD. 758 00:18:43,767 --> 00:18:44,167 IT'S OKAY. 759 00:18:44,167 --> 00:18:46,100 OKAY, OKAY. 760 00:18:46,100 --> 00:18:47,467 HERE YOU GO, KIKI. 761 00:18:47,467 --> 00:18:49,600 HOLD THAT FOR ME. 762 00:18:49,600 --> 00:18:50,600 FLOYD, WE CAN GET THROUGH 763 00:18:50,600 --> 00:18:50,933 THIS. 764 00:18:50,933 --> 00:18:51,900 YEAH, WE GONNA GET THROUGH 765 00:18:51,900 --> 00:18:52,200 IT. 766 00:18:52,200 --> 00:18:52,967 WE'RE JUST DATING. 767 00:18:52,967 --> 00:18:54,433 HEY. 768 00:18:54,433 --> 00:18:55,400 NO HARM, NO FOUL. 769 00:18:55,400 --> 00:18:56,067 WE GOOD? 770 00:18:56,067 --> 00:18:56,867 YEAH, WE GOOD. 771 00:18:56,867 --> 00:18:57,533 YEAH, COME ON. 772 00:18:57,533 --> 00:18:58,567 WHAT ARE YOU DOING? 773 00:18:58,567 --> 00:18:59,867 YOU'RE FAMILY NOW. 774 00:18:59,867 --> 00:19:00,767 OH, MY GOD. 775 00:19:00,767 --> 00:19:01,433 YEAH. 776 00:19:01,433 --> 00:19:02,667 FAMILY. I'M EXCITED. 777 00:19:02,667 --> 00:19:03,700 OH, OH, YEAH. 778 00:19:03,700 --> 00:19:05,233 BY THE WAY... 779 00:19:05,233 --> 00:19:06,667 YOU'RE FIRED. 780 00:19:06,667 --> 00:19:07,500 NO! DADDY, NO! 781 00:19:07,500 --> 00:19:08,700 I'M GONNA PRESS CHARGES! 782 00:19:08,700 --> 00:19:09,767 I'M GONNA PRESS CHARGES! 783 00:19:09,767 --> 00:19:10,200 I'M PRESSING CHARGES! 45939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.