Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:05,300
MS. ELLA, I DON'T KNOW WHAT
2
00:00:05,300 --> 00:00:07,600
TO DO. I CANNOT BELIEVE THAT HE
3
00:00:07,600 --> 00:00:09,167
STAYED OUT ALL NIGHT LONG, MS.
4
00:00:09,167 --> 00:00:10,600
ELLA. WHAT--WHAT DO--YOU KNOW,
5
00:00:10,600 --> 00:00:12,133
I KNOW HE WAS WITH THAT GIRL.
6
00:00:12,133 --> 00:00:14,567
THAT MERCEDES. BUT HOW DO I
7
00:00:14,567 --> 00:00:16,233
KNOW, MS. ELLA? TELL ME.
8
00:00:16,233 --> 00:00:18,567
MIRANDA--MIRANDA, JUST CALM
9
00:00:18,567 --> 00:00:22,600
DOWN, BABY. NOW, LISTEN. I HAVE
10
00:00:22,600 --> 00:00:24,500
BETTER THAN THIS.
11
00:00:24,500 --> 00:00:26,600
BUT LET ME TELL YOU ABOUT A
12
00:00:26,600 --> 00:00:27,567
MAN, OKAY?
13
00:00:27,567 --> 00:00:30,000
IF HE COMES IN HERE WITH
14
00:00:30,000 --> 00:00:32,500
FLOWERS, THEN HE'S JUST A
15
00:00:32,500 --> 00:00:33,700
LITTLE GUILTY.
16
00:00:33,700 --> 00:00:36,300
HE DIDN'T DO MUCH.
17
00:00:36,300 --> 00:00:38,267
BUT IF HE COMES IN HERE WITH
18
00:00:38,267 --> 00:00:40,400
SOMETHING MUCH MORE EXPENSIVE,
19
00:00:40,400 --> 00:00:42,100
YOU NEED A LAWYER.
20
00:00:42,100 --> 00:00:43,767
[ CHUCKLING ]
21
00:00:43,767 --> 00:00:44,900
[ SIGHS ]
22
00:00:44,900 --> 00:00:47,433
YOU WILL BE OKAY, MIRANDA.
23
00:00:47,433 --> 00:00:49,267
OKAY?
24
00:00:49,267 --> 00:00:50,267
I GOT TO GO TO WORK.
25
00:00:50,267 --> 00:00:51,933
CURTIS?!
26
00:00:51,933 --> 00:00:54,267
COME ON, BABY.
27
00:00:54,267 --> 00:00:56,333
WHERE ARE YOU GOING?
28
00:00:56,333 --> 00:00:59,267
I GOT TO GO TO WORK.
29
00:00:59,267 --> 00:00:59,867
NO, I'M SERIOUS.
30
00:00:59,867 --> 00:01:00,767
'CAUSE YOU SAID YOU WEREN'T
31
00:01:00,767 --> 00:01:01,567
GOING TO GO TO WORK TODAY,
32
00:01:01,567 --> 00:01:01,967
ELLA.
33
00:01:01,967 --> 00:01:03,900
I CHANGED MY MIND.
34
00:01:03,900 --> 00:01:05,067
I'M SICK OF THIS, ELLA.
35
00:01:05,067 --> 00:01:06,267
I'M TELLING YOU, I'M SICK OF
36
00:01:06,267 --> 00:01:06,667
THIS.
37
00:01:06,667 --> 00:01:07,900
YOU'VE BEEN COMING IN LATE,
38
00:01:07,900 --> 00:01:09,067
BABY, AND LEAVING EARLY.
39
00:01:09,067 --> 00:01:10,067
COMING HOME LATE AND LEAVING
40
00:01:10,067 --> 00:01:11,133
EARLY -- SOMETHING GOT TO GIVE!
41
00:01:11,133 --> 00:01:13,133
I DID GIVE, BABY.
42
00:01:13,133 --> 00:01:15,467
I GAVE UP MY HOUSE.
43
00:01:15,467 --> 00:01:16,833
HMM?
44
00:01:16,833 --> 00:01:17,800
WHY DO YOU GOT TO KEEP
45
00:01:17,800 --> 00:01:18,500
BRINGING THAT UP?
46
00:01:18,500 --> 00:01:19,467
'CAUSE I'M NOT THERE.
47
00:01:19,467 --> 00:01:21,100
'CAUSE I'M NOT AT MY HOUSE.
48
00:01:21,100 --> 00:01:22,833
WELL, HELLO, AND WHERE HAVE
49
00:01:22,833 --> 00:01:25,733
YOU BEEN ALL NIGHT?
50
00:01:25,733 --> 00:01:26,867
COME ON, CURTIS, PLEASE?
51
00:01:26,867 --> 00:01:28,200
I WANT TO STAY.
52
00:01:28,200 --> 00:01:28,633
CURTIS!
53
00:01:28,633 --> 00:01:29,600
BUT I WANT TO SEE THIS.
54
00:01:29,600 --> 00:01:30,733
COME ON, YOU'RE GOING TO MAKE
55
00:01:30,733 --> 00:01:32,700
ME LATE.
56
00:01:32,700 --> 00:01:34,567
[ SCOFFS ]
57
00:01:34,567 --> 00:01:35,933
WHY DO YOU SMELL LIKE
58
00:01:35,933 --> 00:01:37,533
ENCHILADAS?
59
00:01:43,867 --> 00:01:46,767
WHERE HAVE YOU BEEN?
60
00:01:46,767 --> 00:01:48,767
LOOK, MIRANDA, I JUST HAD TO
61
00:01:48,767 --> 00:01:52,700
...GO.
62
00:01:52,700 --> 00:01:54,067
YOU HAVE BEEN GONE ALL NIGHT
63
00:01:54,067 --> 00:01:54,467
LONG.
64
00:01:54,467 --> 00:01:55,633
DO YOU HAVE ANY CLUE HOW
65
00:01:55,633 --> 00:01:56,300
WORRIED I'VE BEEN?
66
00:01:56,300 --> 00:01:57,567
LOOK, WHATEVER.
67
00:01:57,567 --> 00:01:59,567
LOOK, AFTER THAT FIGHT, I JUST
68
00:01:59,567 --> 00:02:02,833
HAD TO CLEAR MY MIND.
69
00:02:02,833 --> 00:02:04,633
WHERE WERE YOU, CALVIN, AND
70
00:02:04,633 --> 00:02:10,200
WHO WERE YOU WITH, ALL NIGHT?
71
00:02:10,200 --> 00:02:11,967
MIRANDA, DO YOU TRUST ME?
72
00:02:11,967 --> 00:02:14,600
I REALLY WANT TO, BUT YOU'RE
73
00:02:14,600 --> 00:02:16,200
MAKING IT REALLY HARD.
74
00:02:16,200 --> 00:02:17,533
LOOK, AFTER THAT FIGHT, I
75
00:02:17,533 --> 00:02:18,600
JUST NEEDED TO THINK.
76
00:02:18,600 --> 00:02:19,833
I DIDN'T KNOW WHAT TO DO.
77
00:02:19,833 --> 00:02:22,067
WHAT YOU DO IS YOU STAY.
78
00:02:22,067 --> 00:02:23,433
YOU DON'T LEAVE.
79
00:02:23,433 --> 00:02:26,900
MARRIED COUPLES FIGHT, CALVIN.
80
00:02:26,900 --> 00:02:28,267
BUT WE CAN GET THROUGH THIS.
81
00:02:28,267 --> 00:02:31,400
IT'S OKAY.
82
00:02:31,400 --> 00:02:32,533
DON'T YOU NEED TO GET READY FOR
83
00:02:32,533 --> 00:02:33,500
WORK?
84
00:02:33,500 --> 00:02:35,167
NO, I'M NOT GOING TODAY.
85
00:02:35,167 --> 00:02:36,467
LOOK, I'D RATHER SPEND THE DAY
86
00:02:36,467 --> 00:02:37,067
WITH YOU.
87
00:02:37,067 --> 00:02:38,267
BECAUSE AFTER THAT FIGHT, WE
88
00:02:38,267 --> 00:02:40,267
STILL GOT A LOT TO TALK ABOUT.
89
00:02:40,267 --> 00:02:41,667
YOU'RE RIGHT.
90
00:02:41,667 --> 00:02:44,100
WE DO HAVE A LOT TO TALK ABOUT.
91
00:02:44,100 --> 00:02:45,700
SO WHY DON'T YOU GO GET
92
00:02:45,700 --> 00:02:47,500
CLEANED UP, TAKE A SHOWER?
93
00:02:47,500 --> 00:02:48,833
I HAVE A COUPLE ERRANDS TO
94
00:02:48,833 --> 00:02:49,200
RUN.
95
00:02:49,200 --> 00:02:50,433
THEN I'LL MEET YOU AT THE
96
00:02:50,433 --> 00:02:51,867
BARBER SHOP IN ABOUT AN HOUR.
97
00:02:51,867 --> 00:02:53,100
OKAY?
98
00:02:53,100 --> 00:02:55,967
YEAH.
99
00:02:55,967 --> 00:02:59,300
OH.
100
00:02:59,300 --> 00:03:04,933
I BOUGHT THIS FOR YOU.
101
00:03:16,200 --> 00:03:18,767
MIRANDA? HEY.
102
00:03:18,767 --> 00:03:23,633
UM...HOW ARE YOU? WHAT'S UP?
103
00:03:23,633 --> 00:03:24,833
I JUST HAVE ONE QUESTION FOR
104
00:03:24,833 --> 00:03:25,733
YOU.
105
00:03:25,733 --> 00:03:27,200
SURE.
106
00:03:27,200 --> 00:03:28,733
WERE YOU WITH MY HUSBAND LAST
107
00:03:28,733 --> 00:03:29,800
NIGHT?
108
00:03:29,800 --> 00:03:31,200
EXCUSE ME?
109
00:03:31,200 --> 00:03:32,433
OH, YOU HEARD WHAT I SAID.
110
00:03:32,433 --> 00:03:33,833
ANSWER THE QUESTION.
111
00:03:33,833 --> 00:03:35,900
I CAN TELL YOU ONE THING
112
00:03:35,900 --> 00:03:37,500
ABOUT YOUR HUSBAND.
113
00:03:37,500 --> 00:03:38,667
OH, YOU'RE GOING TO STAND
114
00:03:38,667 --> 00:03:39,833
HERE AND TELL ME SOMETHING
115
00:03:39,833 --> 00:03:40,667
ABOUT MY HUSBAND?
116
00:03:40,667 --> 00:03:41,567
WHAT MIGHT THAT BE?
117
00:03:41,567 --> 00:03:43,767
THAT HE LOVES YOU, VERY
118
00:03:43,767 --> 00:03:44,500
MUCH.
119
00:03:44,500 --> 00:03:45,800
[ SCOFFS ]
120
00:03:45,800 --> 00:03:47,733
AND I THINK YOU NEED TO BE
121
00:03:47,733 --> 00:03:49,533
MORE SUPPORTIVE, AS A WIFE
122
00:03:49,533 --> 00:03:50,333
SHOULD BE.
123
00:03:50,333 --> 00:03:51,433
YOU'RE GOING TO STAND HERE
124
00:03:51,433 --> 00:03:52,533
AND TELL ME SOMETHING ABOUT MY
125
00:03:52,533 --> 00:03:52,933
HUSBAND?
126
00:03:52,933 --> 00:03:54,067
WHAT DO YOU KNOW ABOUT BEING A
127
00:03:54,067 --> 00:03:54,367
WIFE?
128
00:03:54,367 --> 00:03:54,967
ARE YOU MARRIED?
129
00:03:54,967 --> 00:03:56,067
HAVE YOU EVER BEEN MARRIED?
130
00:03:56,067 --> 00:03:57,067
YOU KNOW WHAT?
131
00:03:57,067 --> 00:03:58,067
CALVIN WAS RIGHT.
132
00:03:58,067 --> 00:03:58,967
YOU DON'T LISTEN.
133
00:03:58,967 --> 00:04:00,533
AND I HAVE TO GO TO WORK, SO
134
00:04:00,533 --> 00:04:01,233
EXCUSE ME.
135
00:04:01,233 --> 00:04:03,133
HAVE A GREAT DAY.
136
00:04:10,167 --> 00:04:10,933
HEY.
137
00:04:10,933 --> 00:04:11,767
HEY!
138
00:04:11,767 --> 00:04:13,600
IF IT AIN'T MR. "I'M TOO GOOD
139
00:04:13,600 --> 00:04:15,167
FOR YOU ALL NOW, NOW THAT I GOT
140
00:04:15,167 --> 00:04:17,567
MY CORPORATE JOB."
141
00:04:17,567 --> 00:04:19,067
YEAH, MAN, WHERE YOU BEEN?
142
00:04:19,067 --> 00:04:20,500
MIRANDA GOT YOU ON PUNISHMENT
143
00:04:20,500 --> 00:04:20,967
AGAIN?
144
00:04:20,967 --> 00:04:21,600
NO.
145
00:04:21,600 --> 00:04:23,633
ACTUALLY, ME AND MY BEAUTIFUL
146
00:04:23,633 --> 00:04:25,800
WIFE ARE ABOUT TO GO TO LUNCH.
147
00:04:25,800 --> 00:04:27,733
SHE'S OUT WINDOW SHOPPING.
148
00:04:27,733 --> 00:04:29,300
WELL, THEN, WHY DO YOU LOOK
149
00:04:29,300 --> 00:04:30,067
SO SAD?
150
00:04:30,067 --> 00:04:31,700
YOU OKAY?
151
00:04:31,700 --> 00:04:33,600
YOU GOT TO HOLD TO SOME BAD
152
00:04:33,600 --> 00:04:34,667
SAV, DIDN'T YOU?
153
00:04:34,667 --> 00:04:36,933
NO, EVERYTHING'S FINE.
154
00:04:36,933 --> 00:04:40,667
[ CELLPHONE RINGS ]
155
00:04:40,667 --> 00:04:42,733
UH, CAN YOU PLEASE ANSWER
156
00:04:42,733 --> 00:04:43,267
YOUR PHONE?
157
00:04:43,267 --> 00:04:44,133
THAT'S REALLY ANNOYING.
158
00:04:44,133 --> 00:04:45,967
I CAN'T STAND TO SEE A GROWN
159
00:04:45,967 --> 00:04:49,333
MAN WITH A RINGTONE.
160
00:04:49,333 --> 00:04:51,967
HELLO?
161
00:04:51,967 --> 00:04:55,600
I-I KNOW I'M NOT AT WORK.
162
00:04:55,600 --> 00:04:57,533
SORRY, I SHOULD HAVE OFFERED
163
00:04:57,533 --> 00:04:58,933
YOU A CUP OF COFFEE.
164
00:04:58,933 --> 00:05:00,700
OKAY, JUST -- JUST SLIDE IT IN
165
00:05:00,700 --> 00:05:01,433
MY MAILBOX.
166
00:05:01,433 --> 00:05:02,733
I'LL BE THERE TOMORROW.
167
00:05:02,733 --> 00:05:04,767
OKAY. BYE.
168
00:05:04,767 --> 00:05:07,667
HEY! HEY, YOU!
169
00:05:07,667 --> 00:05:09,067
HI.
170
00:05:09,067 --> 00:05:10,967
WHEN -- WHEN DID YOU GET HERE?
171
00:05:10,967 --> 00:05:12,067
OH, JUST NOW.
172
00:05:12,067 --> 00:05:13,767
THE STORE DIDN'T HAVE MY SHIRT,
173
00:05:13,767 --> 00:05:14,833
SO I CAME HERE.
174
00:05:14,833 --> 00:05:15,867
WHO WERE YOU TALKING TO ON THE
175
00:05:15,867 --> 00:05:16,233
PHONE?
176
00:05:16,233 --> 00:05:17,167
OH. UH...
177
00:05:17,167 --> 00:05:20,367
THAT WAS A -- A TELEMARKETER.
178
00:05:20,367 --> 00:05:21,967
WELL, WHY DID YOU TELL THEM
179
00:05:21,967 --> 00:05:23,200
YOU'D BE THERE TOMORROW?
180
00:05:23,200 --> 00:05:26,067
SO THEY CAN CALL ME TOMORROW
181
00:05:26,067 --> 00:05:27,533
AND I WON'T ANSWER THE PHONE.
182
00:05:27,533 --> 00:05:28,233
[ CHUCKLES ]
183
00:05:28,233 --> 00:05:29,433
NOW, BABY, YOU KNOW THAT
184
00:05:29,433 --> 00:05:30,467
DOES NOT MAKE ANY SENSE.
185
00:05:30,467 --> 00:05:31,400
BUT ANYWAY, LISTEN.
186
00:05:31,400 --> 00:05:32,700
THEY DIDN'T HAVE THE SHIRT,
187
00:05:32,700 --> 00:05:33,967
BUT THEY GAVE ME THIS CATALOG
188
00:05:33,967 --> 00:05:35,133
SO THAT I COULD ORDER IT.
189
00:05:35,133 --> 00:05:36,300
SO CAN I USE YOUR PHONE REAL
190
00:05:36,300 --> 00:05:37,467
QUICK SO I CAN CALL THEM?
191
00:05:37,467 --> 00:05:39,633
MY PHONE?
192
00:05:39,633 --> 00:05:41,400
YES.
193
00:05:41,400 --> 00:05:43,533
UH...THE BATTERY'S DEAD.
194
00:05:43,533 --> 00:05:45,133
BUT, CALVIN, YOU WERE JUST
195
00:05:45,133 --> 00:05:45,967
ON YOUR PHONE.
196
00:05:45,967 --> 00:05:49,867
IT -- IT JUST DIED.
197
00:05:49,867 --> 00:05:50,967
[ CELLPHONE RINGS ]
198
00:05:50,967 --> 00:05:52,900
ISN'T THAT YOUR PHONE?
199
00:05:52,900 --> 00:05:54,067
UH, YEAH.
200
00:05:54,067 --> 00:05:55,367
SEE, IT ONLY HAD ENOUGH JUICE
201
00:05:55,367 --> 00:06:00,467
FOR -- FOR -- FOR ONE CALL.
202
00:06:00,467 --> 00:06:00,933
GO TO HELL.
203
00:06:00,933 --> 00:06:02,233
SEE? IT'S DEAD.
204
00:06:02,233 --> 00:06:03,067
[ LAUGHS ] IT'S DEAD.
205
00:06:03,067 --> 00:06:04,300
LET'S GO DO LUNCH.
206
00:06:04,300 --> 00:06:05,533
OKAY.
207
00:06:05,533 --> 00:06:08,233
BYE, YOU ALL.
208
00:06:08,233 --> 00:06:09,433
BYE, MIRANDA.
209
00:06:09,433 --> 00:06:11,400
THAT WAS LOWDOWN.
210
00:06:11,400 --> 00:06:12,433
I DO WHAT I DO.
211
00:06:12,433 --> 00:06:13,600
THAT WAS LOWDOWN.
212
00:06:13,600 --> 00:06:15,200
IT WAS LOWDOWN WHAT HE DID.
213
00:06:15,200 --> 00:06:16,300
THAT'S MY GIRL.
214
00:06:16,300 --> 00:06:17,467
SOMETHING AIN'T RIGHT.
215
00:06:17,467 --> 00:06:19,133
MM-HMM.
216
00:06:19,133 --> 00:06:22,267
SOMETHING IS NOT FUNNY IN
217
00:06:22,267 --> 00:06:23,800
THE LAND OF BEES AND HONEY.
218
00:06:23,800 --> 00:06:25,333
I THINK YOU MEAN "BEES AND
219
00:06:25,333 --> 00:06:25,900
POLLEN."
220
00:06:25,900 --> 00:06:27,667
BECAUSE HONEY IS WHAT BEES MAKE.
221
00:06:27,667 --> 00:06:28,667
NO, IDIOT!
222
00:06:28,667 --> 00:06:30,067
HE'S CHEATING.
223
00:06:30,067 --> 00:06:31,533
AND SHE DOESN'T KNOW.
224
00:06:31,533 --> 00:06:32,500
[ CHUCKLES ]
225
00:06:32,500 --> 00:06:33,633
WHY DO YOU GUYS THINK THE
226
00:06:33,633 --> 00:06:34,433
WORST OF CALVIN?
227
00:06:34,433 --> 00:06:35,467
I MEAN, HE JUST WALKS IN
228
00:06:35,467 --> 00:06:36,800
LOOKING LIKE HE LOST HIS PUPPY.
229
00:06:36,800 --> 00:06:37,733
UH-HUH.
230
00:06:37,733 --> 00:06:38,600
AND HE HAS A SECRET
231
00:06:38,600 --> 00:06:39,200
CONVERSATION.
232
00:06:39,200 --> 00:06:39,700
UH-HUH.
233
00:06:39,700 --> 00:06:40,900
AND HE'S A LITTLE JUMPY WHEN
234
00:06:40,900 --> 00:06:41,633
HIS WIFE WALKS IN.
235
00:06:41,633 --> 00:06:43,500
THAT DOESN'T MEAN SOMETHING'S
236
00:06:43,500 --> 00:06:44,200
GOING ON.
237
00:06:44,200 --> 00:06:45,333
IT DOESN'T.
238
00:06:45,333 --> 00:06:47,167
SON, WHEN A MAN DOESN'T LET
239
00:06:47,167 --> 00:06:48,767
HIS WOMAN USE HIS CELLPHONE,
240
00:06:48,767 --> 00:06:50,500
HE'S CHEATING.
241
00:06:50,500 --> 00:06:55,167
[ KNOCK ON DOOR ]
242
00:06:55,167 --> 00:06:56,967
HEY! COME ON IN!
243
00:06:56,967 --> 00:06:57,367
HEY.
244
00:06:57,367 --> 00:06:58,633
AREN'T YOU SUPPOSED TO BE AT
245
00:06:58,633 --> 00:06:59,067
WORK?
246
00:06:59,067 --> 00:07:00,233
YEAH, I...I CLOSED THE
247
00:07:00,233 --> 00:07:01,567
BOUTIQUE FOR LUNCH, AND I HAD
248
00:07:01,567 --> 00:07:02,867
TO GET OUT OF THERE AND CLEAR
249
00:07:02,867 --> 00:07:03,367
MY HEAD.
250
00:07:03,367 --> 00:07:04,567
YOU GOT SOME TIME FOR SOME
251
00:07:04,567 --> 00:07:05,067
GIRL TALK?
252
00:07:05,067 --> 00:07:05,633
OH, SURE.
253
00:07:05,633 --> 00:07:06,333
JUST A MINUTE.
254
00:07:06,333 --> 00:07:07,167
I'LL BE RIGHT BACK.
255
00:07:07,167 --> 00:07:08,733
COME ON, GIRL.
256
00:07:08,733 --> 00:07:09,833
THANK YOU.
257
00:07:09,833 --> 00:07:11,433
WHAT'S THE MATTER?
258
00:07:11,433 --> 00:07:13,500
CURTIS MADE ME SO MAD THIS
259
00:07:13,500 --> 00:07:14,133
MORNING.
260
00:07:14,133 --> 00:07:15,833
MORE THAN USUAL?
261
00:07:15,833 --> 00:07:17,400
YES, MORE THAN USUAL.
262
00:07:17,400 --> 00:07:19,333
HE -- HE'S SO UPSET ABOUT THIS
263
00:07:19,333 --> 00:07:20,533
JOB AND ME WORKING.
264
00:07:20,533 --> 00:07:22,300
AND THEN HE SAYS, "YOU'RE NOT
265
00:07:22,300 --> 00:07:23,400
AT HOME ANYMORE."
266
00:07:23,400 --> 00:07:24,367
AND -- UGH.
267
00:07:24,367 --> 00:07:25,700
WELL...
268
00:07:25,700 --> 00:07:27,900
IT'S NOT ENOUGH, IS IT?
269
00:07:27,900 --> 00:07:30,333
WELL, GIRL TALK IS BETTER WITH
270
00:07:30,333 --> 00:07:30,967
BEER.
271
00:07:30,967 --> 00:07:32,800
CONTINUE.
272
00:07:32,800 --> 00:07:34,167
MAMA, PLEASE, YOU'RE NOT
273
00:07:34,167 --> 00:07:34,733
HELPING.
274
00:07:34,733 --> 00:07:36,067
WELL, YOU KNOW, MAYBE YOU
275
00:07:36,067 --> 00:07:37,400
COULD JUST GET YOUR HOURS
276
00:07:37,400 --> 00:07:38,067
ADJUSTED.
277
00:07:38,067 --> 00:07:39,600
I SHOULDN'T HAVE TO DO THAT,
278
00:07:39,600 --> 00:07:40,100
ROSIE.
279
00:07:40,100 --> 00:07:41,300
I-I WANT TO DO THIS.
280
00:07:41,300 --> 00:07:42,233
I WANT TO WORK.
281
00:07:42,233 --> 00:07:43,533
AND SO I SHOULD HAVE THE
282
00:07:43,533 --> 00:07:44,733
SUPPORT OF MY HUSBAND.
283
00:07:44,733 --> 00:07:45,633
OH, MEN.
284
00:07:45,633 --> 00:07:47,567
YOU KNOW, WE CAN'T LIVE WITH
285
00:07:47,567 --> 00:07:49,367
THEM, AND WE CANNOT SLEEP WITH
286
00:07:49,367 --> 00:07:50,733
THEIR BROTHER WITHOUT CAUSING
287
00:07:50,733 --> 00:07:51,467
SOME BIG ARGUMENT.
288
00:07:51,467 --> 00:07:53,067
MAMA, POR FAVOR.
289
00:07:53,067 --> 00:07:54,367
I'M JUST SAYING -- I'M JUST
290
00:07:54,367 --> 00:07:54,867
TALKING.
291
00:07:54,867 --> 00:07:56,067
PERO, NO HABLES TANTO.
292
00:07:56,067 --> 00:07:57,167
OKAY.
293
00:07:57,167 --> 00:07:59,600
WELL, I JUST -- I JUST REALLY
294
00:07:59,600 --> 00:08:02,067
WANT CURTIS TO BE UNDERSTANDING.
295
00:08:02,067 --> 00:08:03,200
THAT'S IT.
296
00:08:03,200 --> 00:08:04,867
LIKE PAUL.
297
00:08:04,867 --> 00:08:06,500
ROSIE, NO.
298
00:08:06,500 --> 00:08:08,767
I LOVE MY HUSBAND, OKAY?
299
00:08:08,767 --> 00:08:10,933
AND I JUST REMEMBER WHEN CURTIS
300
00:08:10,933 --> 00:08:13,133
WAS SENSITIVE AND ROMANTIC, AND
301
00:08:13,133 --> 00:08:14,167
I MISS THAT.
302
00:08:14,167 --> 00:08:15,467
I CAN'T HELP THINKING WHAT
303
00:08:15,467 --> 00:08:16,900
IT WOULD BE LIKE IF CURTIS WAS
304
00:08:16,900 --> 00:08:17,700
MORE LIKE PAUL.
305
00:08:17,700 --> 00:08:19,100
I MEAN, WHAT -- WHAT HE COULD
306
00:08:19,100 --> 00:08:19,700
GIVE YOU.
307
00:08:19,700 --> 00:08:21,100
OH, YES.
308
00:08:21,100 --> 00:08:23,067
ALL NIGHT LONG.
309
00:08:23,067 --> 00:08:26,400
OH. OKAY, MAMA.
310
00:08:26,400 --> 00:08:27,800
LISTEN, I JUST WANT CURTIS TO
311
00:08:27,800 --> 00:08:29,300
LISTEN TO ME, AND I WANT HIM TO
312
00:08:29,300 --> 00:08:30,633
RESPECT WHAT I HAVE TO SAY.
313
00:08:30,633 --> 00:08:32,367
WELL, ELLA, HAVE YOU TOLD
314
00:08:32,367 --> 00:08:33,667
CURTIS HOW YOU FEEL?
315
00:08:33,667 --> 00:08:35,633
YES, I HAVE TOLD CURTIS HOW
316
00:08:35,633 --> 00:08:36,267
I FEEL.
317
00:08:36,267 --> 00:08:37,900
BUT HE SAYS, "ELLA, YOU'RE
318
00:08:37,900 --> 00:08:39,267
JUST OVERSENSITIVE."
319
00:08:39,267 --> 00:08:43,100
AH, I GOT SOMETHING FOR THAT!
320
00:08:43,100 --> 00:08:45,067
I JUST THINK THAT YOU NEED TO
321
00:08:45,067 --> 00:08:46,667
SORT ALL THIS THING OUT, YOU
322
00:08:46,667 --> 00:08:47,167
KNOW?
323
00:08:47,167 --> 00:08:48,700
YOU HAVE -- YOUR FEELINGS ARE
324
00:08:48,700 --> 00:08:49,733
MIXED UP RIGHT NOW.
325
00:08:49,733 --> 00:08:51,800
NO, THEY'RE NOT.
326
00:08:51,800 --> 00:08:53,600
I WANT TO WORK.
327
00:08:53,600 --> 00:08:55,267
WELL, TELL HIM THAT.
328
00:08:55,267 --> 00:08:57,233
I DID, ROSIE.
329
00:08:57,233 --> 00:08:59,533
YES, WELL, YOU KNOW, I THINK
330
00:08:59,533 --> 00:09:01,833
YOU SHOULD ALWAYS GO FOR THE
331
00:09:01,833 --> 00:09:02,500
KNEES.
332
00:09:02,500 --> 00:09:04,300
THAT'S SOLUTION NUMBER ONE.
333
00:09:04,300 --> 00:09:06,133
OKAY.
334
00:09:06,133 --> 00:09:07,533
I THINK I'D LIKE TO BE JUST A
335
00:09:07,533 --> 00:09:08,833
LITTLE MORE SUBTLE THAN THAT.
336
00:09:08,833 --> 00:09:11,600
OH, REALLY?
337
00:09:11,600 --> 00:09:12,367
GOOD.
338
00:09:12,367 --> 00:09:17,200
THEN YOU WOULD LOVE THIS.
339
00:09:17,200 --> 00:09:20,600
YOU HAVE TO WEAR A PAIR OF BOOTY
340
00:09:20,600 --> 00:09:23,600
FOOTIES AND MAKE HIM WORK FOR
341
00:09:23,600 --> 00:09:24,167
IT.
342
00:09:24,167 --> 00:09:25,700
OKAY, MAMA?
343
00:09:25,700 --> 00:09:26,600
ENOUGH.
344
00:09:26,600 --> 00:09:27,967
ROSIE, THANK YOU.
345
00:09:27,967 --> 00:09:30,800
MAMA, THANK YOU -- I THINK.
346
00:09:30,800 --> 00:09:32,633
UM...I'M JUST GOING TO GO
347
00:09:32,633 --> 00:09:34,400
BACK -- GO BACK TO WORK.
348
00:09:34,400 --> 00:09:35,467
ALL RIGHT, ELLA.
349
00:09:35,467 --> 00:09:36,300
WELL, YOU CALL ME LATER.
350
00:09:36,300 --> 00:09:37,633
I HAVE THEM HERE IF YOU WANT
351
00:09:37,633 --> 00:09:38,300
THEM LATER.
352
00:09:38,300 --> 00:09:39,733
I WILL CALL YOU LATER, AND
353
00:09:39,733 --> 00:09:41,267
I'D LIKE TO TALK LATER, WITHOUT
354
00:09:41,267 --> 00:09:41,900
YOUR MAMA.
355
00:09:41,900 --> 00:09:44,233
THANKS.
356
00:09:44,233 --> 00:09:46,400
QUITAME EL BRUTO, DIOS MIO.
357
00:09:46,400 --> 00:09:47,967
I DON'T SPEAK SPANISH.
358
00:09:56,067 --> 00:09:57,567
THINGS ARE UP IN THE HO--
359
00:09:57,567 --> 00:09:59,533
WE HAVE HAD TWO PAYNES IN THE
360
00:09:59,533 --> 00:10:00,833
HOUSE TODAY.
361
00:10:00,833 --> 00:10:03,033
WHAT DO I OWE THIS ILLUSTRIOUS
362
00:10:03,033 --> 00:10:04,533
PLEASURE?
363
00:10:04,533 --> 00:10:09,600
HEY, FLOYZOID.
364
00:10:09,600 --> 00:10:11,033
I CAN'T STAND THE PAIN.
365
00:10:11,033 --> 00:10:12,733
"CAN'T STAND THE PAIN"!
366
00:10:12,733 --> 00:10:13,700
[ LAUGHS ]
367
00:10:13,700 --> 00:10:15,300
NO PAIN, NO GAIN?
368
00:10:15,300 --> 00:10:16,433
"NO PAIN, NO GAIN"!
369
00:10:16,433 --> 00:10:18,067
I'M ROLLING, I'M ROLLING, I'M
370
00:10:18,067 --> 00:10:18,633
ROLLING.
371
00:10:18,633 --> 00:10:20,533
I'M BEING A PAIN?
372
00:10:20,533 --> 00:10:22,100
"HE'S BEING A PAIN"!
373
00:10:22,100 --> 00:10:23,267
COME ON, MAN.
374
00:10:23,267 --> 00:10:24,667
IT'S MY BEST STUFF.
375
00:10:24,667 --> 00:10:25,900
WHAT'S UP, MAN?
376
00:10:25,900 --> 00:10:28,067
IT'S VERY FUNNY.
377
00:10:28,067 --> 00:10:30,533
HA HA.
378
00:10:30,533 --> 00:10:31,733
MR. C., COME ON.
379
00:10:31,733 --> 00:10:33,433
WHERE'S YOUR SNAPPY COMEBACK?
380
00:10:33,433 --> 00:10:34,067
COME ON.
381
00:10:34,067 --> 00:10:37,033
I'M JUST NOT UP TO IT, KIKI.
382
00:10:37,033 --> 00:10:39,633
I'M HAVING WIFEY PROBLEMS.
383
00:10:39,633 --> 00:10:40,600
OH.
384
00:10:40,600 --> 00:10:42,500
NOT UP TO IT?
385
00:10:42,500 --> 00:10:43,967
IS THE LADDER NOT MAKING IT TO
386
00:10:43,967 --> 00:10:45,300
THE SECOND FLOOR, MR. C.?
387
00:10:45,300 --> 00:10:47,633
MY LADDER IS JUST FINE.
388
00:10:47,633 --> 00:10:50,667
THANK YOU VERY MUCH.
389
00:10:50,667 --> 00:10:51,933
IT'S ELLA!
390
00:10:51,933 --> 00:10:53,767
ELLA, MAN, ELLA!
391
00:10:53,767 --> 00:10:55,033
SHE'S AT THAT JOB LATE.
392
00:10:55,033 --> 00:10:56,667
SHE'S SPENDING TOO MUCH TIME AT
393
00:10:56,667 --> 00:10:57,133
WORK!
394
00:10:57,133 --> 00:10:57,600
WE
395
00:10:57,600 --> 00:10:58,767
WELL, YOU SHOULD BE HAPPY
396
00:10:58,767 --> 00:11:00,067
THAT YOUR LADY WANTS TO GO TO
397
00:11:00,067 --> 00:11:00,633
WORK, RIGHT?
398
00:11:00,633 --> 00:11:01,567
I GUESS SO.
399
00:11:01,567 --> 00:11:02,733
AND SHE WON'T BE HITTING YOU
400
00:11:02,733 --> 00:11:03,700
UP FOR ANY MONEY ANYMORE,
401
00:11:03,700 --> 00:11:04,067
RIGHT?
402
00:11:04,067 --> 00:11:05,400
THAT'S TRUE.
403
00:11:05,400 --> 00:11:11,967
[ CELLPHONE RINGS ]
404
00:11:11,967 --> 00:11:13,233
HELLO?
405
00:11:13,233 --> 00:11:16,067
HEY -- HEY, BABE. HEY, BABE.
406
00:11:16,067 --> 00:11:17,700
YEAH.
407
00:11:17,700 --> 00:11:21,333
ELL-- BABY, NO! BABY, NO!
408
00:11:21,333 --> 00:11:24,500
BUT YOU WAS WORKING LATE --
409
00:11:24,500 --> 00:11:26,100
YOU WAS WORKING LATE LAST NIGHT.
410
00:11:26,100 --> 00:11:27,367
AND THE NIGHT BEFORE THAT AND
411
00:11:27,367 --> 00:11:28,333
THE NIGHT BEFORE THAT.
412
00:11:28,333 --> 00:11:29,567
COME ON, ELLA. COME ON, NOW.
413
00:11:29,567 --> 00:11:31,333
BABY, THAT MEAN I GOT TO COOK
414
00:11:31,333 --> 00:11:32,333
MY FOOD AGAIN?
415
00:11:32,333 --> 00:11:34,100
I GOT TO WASH THE CLOTHES, I
416
00:11:34,100 --> 00:11:35,600
GOT TO DO THE LAUNDRY.
417
00:11:35,600 --> 00:11:37,067
I GOT STAINS IN MY CLOTHES.
418
00:11:37,067 --> 00:11:38,367
I CAN'T EVEN GET THE STAINS
419
00:11:38,367 --> 00:11:40,333
OUT!
420
00:11:40,333 --> 00:11:44,167
I'M NOT TRYING TO HEAR THAT.
421
00:11:44,167 --> 00:11:45,467
YOU DOGGONE RIGHT WE GOING TO
422
00:11:45,467 --> 00:11:48,500
TALK TONIGHT WHEN YOU GET HOME.
423
00:11:48,500 --> 00:11:49,833
OKAY.
424
00:11:49,833 --> 00:11:52,467
BABY, I L-- HELLO?
425
00:11:52,467 --> 00:11:54,533
E-ELLA, HELLO?
426
00:12:02,867 --> 00:12:04,700
A BAD CONNECTION HERE.
427
00:12:04,700 --> 00:12:06,167
HEY, LET'S PLAY A GAME OF
428
00:12:06,167 --> 00:12:11,667
CHECKERS, MAN, COME ON.
429
00:12:11,667 --> 00:12:13,233
[ GRUNTS ]
430
00:12:13,233 --> 00:12:14,867
I'LL TALK TO YOU ALL LATER ON!
431
00:12:14,867 --> 00:12:18,433
I CAN'T DO IT!
432
00:12:18,433 --> 00:12:22,700
CURTIS! CURTIS!
433
00:12:22,700 --> 00:12:24,567
I HAVE NEVER SEEN HIM LIKE THIS
434
00:12:24,567 --> 00:12:26,367
BEFORE.
435
00:12:26,367 --> 00:12:29,133
YOU KNOW...
436
00:12:29,133 --> 00:12:32,067
SOMETHING'S FUNNY GOING ON WITH
437
00:12:32,067 --> 00:12:33,467
THE BEES AND HONEY.
438
00:12:33,467 --> 00:12:35,133
NO, IT'D BE THE BEES AND THE
439
00:12:35,133 --> 00:12:36,633
POLLEN, BECAUSE THE HONEY --
440
00:12:36,633 --> 00:12:37,967
SHUT UP! NO!
441
00:12:37,967 --> 00:12:39,400
NO SHE' CHEATING.
442
00:12:39,400 --> 00:12:41,233
AN H DON'T KNOW.
443
00:12:41,233 --> 00:12:42,200
[ SCOFFS ]
444
00:12:42,200 --> 00:12:43,567
YOU GUYS THINK SHE'S CHEATING,
445
00:12:43,567 --> 00:12:45,067
JUST BECAUSE SHE'S STAYING OUT
446
00:12:45,067 --> 00:12:45,400
LATE?
447
00:12:45,400 --> 00:12:46,067
NOT COOKING?
448
00:12:46,067 --> 00:12:46,767
NOT CLEANING?
449
00:12:46,767 --> 00:12:47,867
THAT DOESN'T MEAN SHE'S
450
00:12:47,867 --> 00:12:48,467
CHEATING.
451
00:12:48,467 --> 00:12:50,433
LOOK, WHEN A WOMAN DOESN'T
452
00:12:50,433 --> 00:12:52,300
COME HOME TO COOK AND CLEAN,
453
00:12:52,300 --> 00:12:54,067
AND YOU SITTING BY THE PHONE ALL
454
00:12:54,067 --> 00:12:55,600
DAY AND SHE HASN'T CALLED YOU,
455
00:12:55,600 --> 00:12:56,500
SHE CHEATING.
456
00:12:56,500 --> 00:12:58,467
NOT IF THEY GOT A NANNY.
457
00:13:03,333 --> 00:13:07,233
[ SIREN WAILING ]
458
00:13:07,233 --> 00:13:09,133
HEY.
459
00:13:09,133 --> 00:13:11,467
OOH, YOU WANT -- YOU --
460
00:13:11,467 --> 00:13:12,567
YOU WANT TO WATCH THIS MOVIE
461
00:13:12,567 --> 00:13:13,067
WITH ME?
462
00:13:13,067 --> 00:13:14,667
OKAY.
463
00:13:21,400 --> 00:13:23,067
ELLA, COME TO BED.
464
00:13:23,067 --> 00:13:24,533
CURTIS, I WANT TO GO TO BED,
465
00:13:24,533 --> 00:13:25,233
OKAY, BABY?
466
00:13:25,233 --> 00:13:26,633
BUT I JUST NEED TO COMPLETE
467
00:13:26,633 --> 00:13:28,067
THIS WORK FOR THE BOUTIQUE AND
468
00:13:28,067 --> 00:13:29,067
MAKE THIS DEPOSIT.
469
00:13:29,067 --> 00:13:30,500
OKAY?
470
00:13:30,500 --> 00:13:33,533
I'LL BE HOME AFTER I MAKE THIS
471
00:13:33,533 --> 00:13:34,700
DEPOSIT.
472
00:13:34,700 --> 00:13:35,833
BE HOME FROM WHERE?
473
00:13:35,833 --> 00:13:37,200
I'LL BE BACK.
474
00:13:37,200 --> 00:13:38,833
ELLA, I'M SICK OF THIS JOB,
475
00:13:38,833 --> 00:13:39,333
BABY.
476
00:13:39,333 --> 00:13:40,900
I'M SICK OF THIS JOB, OKAY?
477
00:13:40,900 --> 00:13:41,767
WHAT ABOUT ME?
478
00:13:41,767 --> 00:13:43,567
IT'S TIME YOU THOUGHT ABOUT ME,
479
00:13:43,567 --> 00:13:44,067
OKAY?
480
00:13:44,067 --> 00:13:45,567
OKAY.
481
00:13:45,567 --> 00:13:46,933
[ KNOCK ON DOOR ]
482
00:13:46,933 --> 00:13:47,867
OH, BABY, RELAX.
483
00:13:47,867 --> 00:13:49,233
I'LL GET IT.
484
00:13:49,233 --> 00:13:54,867
ALL RIGHT.
485
00:13:54,867 --> 00:13:56,433
MERCEDES, WHAT ARE YOU
486
00:13:56,433 --> 00:13:57,233
DOING HERE?
487
00:13:57,233 --> 00:13:58,833
I'M SO SORRY I'M HERE,
488
00:13:58,833 --> 00:13:59,567
MIRANDA.
489
00:13:59,567 --> 00:14:01,233
I HAVE TO TALK TO CALVIN.
490
00:14:01,233 --> 00:14:02,433
LISTEN, DIEGO'S ON HIS WAY
491
00:14:02,433 --> 00:14:03,433
OVER HERE, I THINK.
492
00:14:03,433 --> 00:14:04,900
AND HE WAS JUST REALLY UPSET.
493
00:14:04,900 --> 00:14:06,067
WHOA, WHOA -- WHAT IS DIEGO
494
00:14:06,067 --> 00:14:08,633
ON HIS WAY OVER HERE FOR?
495
00:14:08,633 --> 00:14:09,767
[ THUD ON DOOR ]
496
00:14:09,767 --> 00:14:11,133
YOU NEED TO STAY AWAY FROM MY
497
00:14:11,133 --> 00:14:11,533
SISTER.
498
00:14:11,533 --> 00:14:12,633
DIEGO, I TOLD YOU I WOULD
499
00:14:12,633 --> 00:14:13,200
HANDLE THIS.
500
00:14:13,200 --> 00:14:15,100
I SAW YOU, PUNK!
501
00:14:15,100 --> 00:14:16,367
HE KISSED HER!
502
00:14:16,367 --> 00:14:17,667
WHAT? WHAT?
503
00:14:17,667 --> 00:14:19,367
YOU WHAT?
504
00:14:19,367 --> 00:14:21,067
LOOK, BABY, IT'S -- IT'S NOT
505
00:14:21,067 --> 00:14:22,433
WHAT YOU THINK.
506
00:14:22,433 --> 00:14:23,667
YOU WERE KISSING HER, BUT
507
00:14:23,667 --> 00:14:24,700
IT'S NOT WHAT I THINK?
508
00:14:24,700 --> 00:14:25,633
LOOK, BABY, IT --
509
00:14:25,633 --> 00:14:26,733
DON'T TOUCH ME!
510
00:14:26,733 --> 00:14:32,733
ARE YOU SERIOUS?!
511
00:14:32,733 --> 00:14:34,533
CALVIN, WHAT'S GOING ON?
512
00:14:34,533 --> 00:14:35,633
I'LL TELL YOU WHAT'S GOING
513
00:14:35,633 --> 00:14:35,933
ON.
514
00:14:35,933 --> 00:14:37,067
YEAH, YOUR SON OVER HERE HAS
515
00:14:37,067 --> 00:14:38,067
BEEN SLEEPING AROUND WITH MY
516
00:14:38,067 --> 00:14:38,767
SISTER.
517
00:14:38,767 --> 00:14:40,300
WE'RE NOT SLEEPING AROUND.
518
00:14:40,300 --> 00:14:41,333
I WOULDN'T DO THAT!
519
00:14:41,333 --> 00:14:42,133
HE'S MARRIED!
520
00:14:42,133 --> 00:14:43,433
AND I WOULDN'T DO IT, EITHER.
521
00:14:43,433 --> 00:14:44,667
NOTHING'S GOING ON BETWEEN US.
522
00:14:44,667 --> 00:14:46,333
AND I THOUGHT YOU WERE MY
523
00:14:46,333 --> 00:14:47,067
BOY, HUH?
524
00:14:47,067 --> 00:14:51,167
WHAT HAPPENED TO THAT, HUH?
525
00:14:51,167 --> 00:14:53,067
WAS THIS JUST AN ACT?
526
00:14:53,067 --> 00:14:54,667
WAS -- WAS THAT -- THIS WAS JUST
527
00:14:54,667 --> 00:14:55,667
AN ACT, RIGHT?
528
00:14:55,667 --> 00:14:57,600
SO YOU CAN GET WITH HER, THIS
529
00:14:57,600 --> 00:14:58,500
WHOLE TIME?
530
00:14:58,500 --> 00:14:59,567
LOOK, DIEGO, I AIN'T GOT TIME
531
00:14:59,567 --> 00:15:00,067
FOR THIS.
532
00:15:00,067 --> 00:15:00,833
I GOT TO DEAL WITH --
533
00:15:00,833 --> 00:15:02,233
YOU MAKE TIME FOR THIS!
534
00:15:02,233 --> 00:15:03,567
YOU MAKE TIME FOR THIS!!
535
00:15:03,567 --> 00:15:04,567
STOP IT, DIEGO.
536
00:15:04,567 --> 00:15:06,167
YOU'RE THE ONLY ONE I TRUSTED
537
00:15:06,167 --> 00:15:07,667
EVER SINCE I GOT BACK FROM THE
538
00:15:07,667 --> 00:15:08,333
ARMY, MAN!
539
00:15:08,333 --> 00:15:09,400
YOU, AND THAT'S IT!
540
00:15:09,400 --> 00:15:10,300
DAMN!
541
00:15:10,300 --> 00:15:11,700
LOOK, DIEGO, I --
542
00:15:11,700 --> 00:15:13,633
NO, YOU LOOK, ALL RIGHT?
543
00:15:13,633 --> 00:15:15,133
I'M WARNING YOU!
544
00:15:15,133 --> 00:15:16,333
YOU STAY THE HELL AWAY FROM
545
00:15:16,333 --> 00:15:17,200
HER!
546
00:15:17,200 --> 00:15:18,900
I WON'T HIT YOU BECAUSE I'LL
547
00:15:18,900 --> 00:15:20,267
RESPECT YOUR HOUSE!
548
00:15:20,267 --> 00:15:22,067
YOU'RE NOT GOING TO HIT ME.
549
00:15:22,067 --> 00:15:24,100
GET OUT. LET'S GO. LET'S GO.
550
00:15:24,100 --> 00:15:24,600
LET'S GO!
551
00:15:24,600 --> 00:15:27,067
DON'T YELL AT ME, DIEGO!
552
00:15:27,067 --> 00:15:29,067
YOU'RE A PUNK.
553
00:15:29,067 --> 00:15:30,933
I'M STANDING RIGHT HERE.
554
00:15:30,933 --> 00:15:34,367
YOU'RE A PUNK!
555
00:15:34,367 --> 00:15:35,667
THAT DAMN SHIRT -- WHAT HE GOING
556
00:15:35,667 --> 00:15:36,600
TO DO WITH THAT SHIRT ON?
557
00:15:36,600 --> 00:15:42,300
CURTIS!
558
00:15:42,300 --> 00:15:43,700
I GOT TO GO CHECK ON MIRANDA.
559
00:15:43,700 --> 00:15:44,533
HEY, CALVIN?
560
00:15:44,533 --> 00:15:45,067
WHAT?
561
00:15:45,067 --> 00:15:46,500
YOU MIGHT NOT WANT TO CHECK
562
00:15:46,500 --> 00:15:48,867
ON HER RIGHT NOW.
563
00:15:48,867 --> 00:15:51,400
CALVIN!
564
00:15:51,400 --> 00:15:52,333
YOU KNOW WHAT?
565
00:15:52,333 --> 00:15:53,900
I'M -- I'M GOING TO GO MAKE THIS
566
00:15:53,900 --> 00:15:54,733
DEPOSIT, BABY.
567
00:15:54,733 --> 00:15:56,067
I GOT TO GET OUT OF HERE.
568
00:15:56,067 --> 00:15:56,800
NO.
569
00:15:56,800 --> 00:15:58,267
YOU'RE NOT MAKING A DEPOSIT.
570
00:15:58,267 --> 00:15:59,833
AIN'T GOING TO BE NO DEPOSITS
571
00:15:59,833 --> 00:16:01,100
TONIGHT -- THAT'S IT.
572
00:16:01,100 --> 00:16:03,400
THAT'S IT. THAT'S IT, BABY.
573
00:16:03,400 --> 00:16:05,633
I'M SO TIRED OF THIS JOB, ELLA.
574
00:16:05,633 --> 00:16:06,733
I'M SO SICK OF THIS.
575
00:16:06,733 --> 00:16:08,167
I'VE BEEN PATIENT ABOUT THIS.
576
00:16:08,167 --> 00:16:09,567
I'VE BEEN LETTING IT SLIDE.
577
00:16:09,567 --> 00:16:11,267
THAT'S IT, I'M PUTTING MY FOOT
578
00:16:11,267 --> 00:16:12,067
DOWN, BABY!
579
00:16:12,067 --> 00:16:14,767
THAT'S IT!
580
00:16:14,767 --> 00:16:18,633
NOW, IT'S ME OR THE DEPOSITS!
581
00:16:18,633 --> 00:16:20,433
CHOOSE YE THIS DAY.
582
00:16:20,433 --> 00:16:21,633
MOVE, CURTIS.
583
00:16:21,633 --> 00:16:23,900
I'M GOING TO MAKE THIS DEPOSIT.
584
00:16:23,900 --> 00:16:25,333
I'M SICK OF THIS.
585
00:16:25,333 --> 00:16:27,300
I GOT TO GET OUT OF HERE.
586
00:16:27,300 --> 00:16:29,467
YOUR SON GOING CRAZY, YOU GONE
587
00:16:29,467 --> 00:16:30,167
CRAZY.
588
00:16:30,167 --> 00:16:35,100
CUR--
589
00:16:35,100 --> 00:16:41,067
I'LL BE BACK.
590
00:16:41,067 --> 00:16:43,400
YOU DON'T HAVE TO COME BACK.
591
00:16:43,400 --> 00:16:50,500
DON'T COME BACK.
592
00:16:50,500 --> 00:16:52,833
[ DIALING ]
593
00:16:52,833 --> 00:16:57,100
I'LL MAKE SURE YOU COME BACK.
594
00:16:57,100 --> 00:17:00,733
HELLO? IS THIS THE BOUTIQUE?
595
00:17:00,733 --> 00:17:02,733
WHATEVER THE HELL THE NAME OF
596
00:17:02,733 --> 00:17:03,367
IT IS.
597
00:17:03,367 --> 00:17:06,233
LOOK, THIS IS CURTIS PAYNE,
598
00:17:06,233 --> 00:17:07,567
ELLA PAYNE'S HUSBAND.
599
00:17:07,567 --> 00:17:09,200
ELLA QUITS.
600
00:17:09,200 --> 00:17:14,133
AS OF TONIGHT, SHE'S THROUGH.
601
00:17:17,900 --> 00:17:20,167
I GOT YOU.
602
00:17:20,167 --> 00:17:21,600
YOU BETTER WALK BEFORE I DROP
603
00:17:21,600 --> 00:17:23,233
YOU.
604
00:17:23,233 --> 00:17:27,767
COME ON, SIT DOWN, SIT DOWN.
605
00:17:27,767 --> 00:17:30,267
DAMN, MAN, WHAT HAPPENED?
606
00:17:30,267 --> 00:17:32,100
YOU GUYS LOOK WORSE THAN YOU
607
00:17:32,100 --> 00:17:33,200
DID YESTERDAY.
608
00:17:33,200 --> 00:17:34,467
MIRANDA LEFT.
609
00:17:34,467 --> 00:17:36,200
OOH, PAY ME MY MONEY!
610
00:17:36,200 --> 00:17:37,100
PAY IT!
611
00:17:37,100 --> 00:17:37,933
WAIT, WAIT.
612
00:17:37,933 --> 00:17:39,067
YOU GUYS BET ON ME?
613
00:17:39,067 --> 00:17:40,233
NO, NO, WE DIDN'T BE O YOU.
614
00:17:40,233 --> 00:17:41,200
WE BE AGAINS YOU.
615
00:17:41,200 --> 00:17:42,967
WHOO-HOO!
616
00:17:42,967 --> 00:17:44,433
THAT IS SO COLD.
617
00:17:44,433 --> 00:17:45,600
YEAH, WHAT KIND OF FRIENDS
618
00:17:45,600 --> 00:17:46,067
ARE YOU?
619
00:17:46,067 --> 00:17:47,233
HEY, HEY, HEY, HEY.
620
00:17:47,233 --> 00:17:49,833
I DIDN'T BET ON YOU.
621
00:17:49,833 --> 00:17:52,200
REST ASSUREDLY THAT I CHERISH
622
00:17:52,200 --> 00:17:53,633
OUR FRIENDSHIP A WHOLE LOT MORE
623
00:17:53,633 --> 00:17:54,200
THAN THAT.
624
00:17:54,200 --> 00:17:55,833
THEY WOULDN'T LET YOU BET,
625
00:17:55,833 --> 00:17:56,267
HUH?
626
00:17:56,267 --> 00:17:58,133
NOT A PENNY.
627
00:17:58,133 --> 00:17:59,267
SO WHAT HAPPENED, CALVIN?
628
00:17:59,267 --> 00:18:00,600
MAN, MIRANDA THINKS THERE'S
629
00:18:00,600 --> 00:18:01,800
SOMETHING GOING ON BETWEEN ME
630
00:18:01,800 --> 00:18:02,433
AND MERCEDES.
631
00:18:02,433 --> 00:18:03,967
OOH, I KNEW IT! I KNEW IT!
632
00:18:03,967 --> 00:18:06,133
I DON'T BELIEVE YOU GUYS!
633
00:18:06,133 --> 00:18:07,800
WELL, IS THERE ANYTHING
634
00:18:07,800 --> 00:18:08,600
GOING ON?
635
00:18:08,600 --> 00:18:10,167
NO, NOTHING HAPPENED, I
636
00:18:10,167 --> 00:18:10,800
PROMISE.
637
00:18:10,800 --> 00:18:13,667
WELL, WE DID KISS ONCE OR TWICE,
638
00:18:13,667 --> 00:18:14,400
BUT THAT'S IT.
639
00:18:14,400 --> 00:18:19,700
CALVIN!
640
00:18:19,700 --> 00:18:21,067
DON'T CALL ME.
641
00:18:21,067 --> 00:18:23,300
DON'T BOTHER COMING HOME BECAUSE
642
00:18:23,300 --> 00:18:25,067
I CHANGED THE LOCKS.
643
00:18:25,067 --> 00:18:26,333
BYE.
644
00:18:26,333 --> 00:18:29,067
BYE.
645
00:18:29,067 --> 00:18:30,100
WHAT THE HELL?
646
00:18:30,100 --> 00:18:31,967
THIS IS YOUR STUFF!
647
00:18:31,967 --> 00:18:33,700
MM-HMM.
648
00:18:37,700 --> 00:18:39,667
DON'T CALL ME, DON'T BOTHER
649
00:18:39,667 --> 00:18:40,133
ME.
650
00:18:40,133 --> 00:18:42,067
AND I THINK THIS WILL BE GOOD
651
00:18:42,067 --> 00:18:43,867
FOR YOU TO STAY AWAY FROM HOME
652
00:18:43,867 --> 00:18:45,267
FOR A LITTLE WHILE.
653
00:18:45,267 --> 00:18:48,133
HELLO. GOODBYE.
654
00:18:48,133 --> 00:18:49,067
BYE, ELLA.
655
00:18:49,067 --> 00:18:50,500
BYE.
656
00:18:50,500 --> 00:18:51,700
WAIT, BABY, CAN WE TALK?
657
00:18:51,700 --> 00:18:53,200
CAN WE TALK?
658
00:18:53,200 --> 00:18:55,067
YES!
659
00:18:55,067 --> 00:18:55,733
PAY UP.
660
00:18:55,733 --> 00:19:00,067
ALWAYS BET ON THE WOMEN.
661
00:19:00,067 --> 00:19:05,467
[ CRYING ]
662
00:19:05,467 --> 00:19:06,567
I SEE WHY YOU ALL BY
663
00:19:06,567 --> 00:19:09,733
YOURSELF.
39405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.