All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S05E16 - Old Lady Paynes WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:04,667 OK, HURRY, JANINE, PLEASE. 2 00:00:04,667 --> 00:00:05,600 LOOK, I'M MOVING. 3 00:00:05,600 --> 00:00:09,000 OK, MOVE, PLEASE. HEY, BABY. 4 00:00:09,000 --> 00:00:10,433 ALL RIGHT, AUNTY, ELLA, I 5 00:00:10,433 --> 00:00:11,733 CLEANED THE WINDOWS, THE 6 00:00:11,733 --> 00:00:14,133 BEDROOM, AND I VACUUMED. 7 00:00:14,133 --> 00:00:15,267 MALIK, PLEASE, JUST GO AND DO 8 00:00:15,267 --> 00:00:18,067 ALL OF IT BACK OVER AGAIN. 9 00:00:18,067 --> 00:00:19,333 JUST GO DO IT ALL OVER FOR ME 10 00:00:19,333 --> 00:00:20,433 AGAIN, OK? 11 00:00:20,433 --> 00:00:24,667 HUH. I THINK AUNTY ELLA ISUT. 12 00:00:24,667 --> 00:00:27,167 UH, UH, SAY WHAT? 13 00:00:27,167 --> 00:00:28,267 COME, COME. 14 00:00:28,267 --> 00:00:29,667 AUNTY ELLA IS WHAT? 15 00:00:29,667 --> 00:00:30,433 SAY IT AGAIN. 16 00:00:30,433 --> 00:00:31,900 UH, WHEN I WAS WALKING OUT? 17 00:00:31,900 --> 00:00:32,933 UH-HUH. 18 00:00:32,933 --> 00:00:34,567 AND IT WAS LIKE STEP, STEP. 19 00:00:34,567 --> 00:00:35,400 STEP, STEP. 20 00:00:35,400 --> 00:00:36,367 AND I SAID -- AND I STARTED 21 00:00:36,367 --> 00:00:38,633 AND SAID, "OH, AUNTY ELLA, I 22 00:00:38,633 --> 00:00:39,800 DON'T MIND." 23 00:00:39,800 --> 00:00:41,333 NOW YOU LYING! 24 00:00:41,333 --> 00:00:42,867 COME HERE, COME HERE, COME HERE. 25 00:00:42,867 --> 00:00:44,333 GO IN THERE. 26 00:00:44,333 --> 00:00:48,933 CLEAN, PLEASE. 27 00:00:48,933 --> 00:00:49,333 OKAY. 28 00:00:49,333 --> 00:00:50,433 AUNT ELLA, DON'T YOU THINK YOU 29 00:00:50,433 --> 00:00:51,367 MIGHT BE GOING A 30 00:00:51,367 --> 00:00:52,767 LITTLE BIT OVERBOARD? 31 00:00:52,767 --> 00:00:54,133 YEAH, I GUESS SO, HUH? 32 00:00:54,133 --> 00:00:55,233 I'VE ALREADY DUSTED. 33 00:00:55,233 --> 00:00:56,033 AH, THE CLOSET. 34 00:00:56,033 --> 00:00:58,867 I'VE GOT TO CLEAN THE CLOSET. 35 00:00:58,867 --> 00:01:00,100 MISS ELLA, YOU HAVE CLEANED 36 00:01:00,100 --> 00:01:01,067 THE CLOSET FOUR TIMES. 37 00:01:01,067 --> 00:01:02,100 IT LOOKS THE EXACT SAME AS THE 38 00:01:02,100 --> 00:01:04,400 LAST TIME YOU CLEANED IT. 39 00:01:04,400 --> 00:01:05,333 I'M SORRY, I JUST WANT 40 00:01:05,333 --> 00:01:07,200 EVERYTHING TO BE PERFECT FOR 41 00:01:07,200 --> 00:01:08,267 WHEN MY MOTHER GETS HERE. 42 00:01:08,267 --> 00:01:09,400 I DON'T WANT HER COMPLAINING 43 00:01:09,400 --> 00:01:10,567 ABOU NOTHING! 44 00:01:10,567 --> 00:01:11,533 IT'LL BE OKAY, ALL RIGHT? 45 00:01:11,533 --> 00:01:13,067 WHERE IS UNCLE CURTIS? 46 00:01:13,067 --> 00:01:14,900 I DON'T KNOW. 47 00:01:14,900 --> 00:01:15,733 UH-OH. 48 00:01:15,733 --> 00:01:16,567 HE WENT TO THE AIRPORT TO GET 49 00:01:16,567 --> 00:01:17,733 MOTHER. 50 00:01:17,733 --> 00:01:19,067 OKAY, LET ME CALL HIM. 51 00:01:19,067 --> 00:01:21,100 CURTIS, TODAY IS NOT THE DAY FOR 52 00:01:21,100 --> 00:01:23,300 YOU TO BE PLAYING. 53 00:01:29,833 --> 00:01:31,300 CURTIS. 54 00:01:31,300 --> 00:01:33,400 BABE, WHERE THESE BATTERIES? 55 00:01:33,400 --> 00:01:34,233 STOP PLAYING. 56 00:01:34,233 --> 00:01:35,300 WHERE IS MOTHER, CURTIS? 57 00:01:35,300 --> 00:01:37,067 OKAY, WAIT A MINUTE, ELLA, 58 00:01:37,067 --> 00:01:39,133 BEFORE YOU GET STARTED -- 59 00:01:39,133 --> 00:01:40,067 OKAY, YOU WERE SUPPOSED TO GO 60 00:01:40,067 --> 00:01:40,800 TO THE AIRPORT TO GET MOTHER. 61 00:01:40,800 --> 00:01:41,467 WHERE IS SHE? 62 00:01:41,467 --> 00:01:42,933 ELLA, YOU STARTED. 63 00:01:42,933 --> 00:01:44,900 LOOK, I WENT BY THE AIRPORT, 64 00:01:44,900 --> 00:01:45,500 BABY. 65 00:01:45,500 --> 00:01:46,867 I DIDN'T SEE HER. 66 00:01:46,867 --> 00:01:48,867 I DROVE REAL SLOW, BY THE 67 00:01:48,867 --> 00:01:51,067 BAGGAGE CLAIM AT LEAST 3 TIMES. 68 00:01:51,067 --> 00:01:52,133 WHAT AM I SUPPOSED TO DO, STOP 69 00:01:52,133 --> 00:01:53,833 AND PARK? 70 00:01:53,833 --> 00:01:56,233 AND GO LOOK FOR HER? 71 00:01:56,233 --> 00:01:57,067 YES! 72 00:01:57,067 --> 00:01:57,833 OH! 73 00:01:57,833 --> 00:01:58,700 YES, CURTIS, I WANT YOU TO GO 74 00:01:58,700 --> 00:02:00,167 GET MY MOTHER! 75 00:02:00,167 --> 00:02:02,067 CURTIS, WHERE IS MOTHER? 76 00:02:02,067 --> 00:02:03,433 THERE'S YOUR MOTHER! 77 00:02:03,433 --> 00:02:05,067 THERE'S YOUR MAMA! 78 00:02:05,067 --> 00:02:07,833 [ LAUGHS ] 79 00:02:07,833 --> 00:02:09,367 AUNT EUNICE, HOW DID YOU GET 80 00:02:09,367 --> 00:02:09,767 HERE? 81 00:02:09,767 --> 00:02:10,867 I HAD TO TAKE A CAB FROM THE 82 00:02:10,867 --> 00:02:12,633 AIRPORT SINCE NOBODY CAME TO 83 00:02:12,633 --> 00:02:16,900 PICK ME UP. 84 00:02:16,900 --> 00:02:18,167 MOTHER, I'M SORRY. 85 00:02:18,167 --> 00:02:19,933 CURTIS WAS SUPPOSED TO COME AND 86 00:02:19,933 --> 00:02:20,367 PICK YOU UP. 87 00:02:20,367 --> 00:02:23,267 OH, IT'S NOT YOUR FAULT, 88 00:02:23,267 --> 00:02:23,800 BABY. 89 00:02:23,800 --> 00:02:25,533 IT'S YOUR FAULT FOR MARRYING 90 00:02:25,533 --> 00:02:28,133 HIM. 91 00:02:28,133 --> 00:02:29,467 I SEE YOU WERE SO WORRIED ABOUT 92 00:02:29,467 --> 00:02:30,800 ME, THOUGH, HONEY, THAT YOU 93 00:02:30,800 --> 00:02:32,833 DIDN'T HAVE TIME TO DUST. 94 00:02:43,700 --> 00:02:44,300 ELLA. 95 00:02:44,300 --> 00:02:44,833 HMM? 96 00:02:44,833 --> 00:02:45,700 WHAT HAPPENED TO THAT BIG OL' 97 00:02:45,700 --> 00:02:47,800 UGLY DOG YOU USED TO HAVE? 98 00:02:47,800 --> 00:02:49,767 BIG UGLY DOG, MOMMY? 99 00:02:49,767 --> 00:02:52,767 OH, THERE IT IS. 100 00:02:52,767 --> 00:02:54,067 I HEARD THAT. 101 00:02:54,067 --> 00:02:56,267 YOU DON'T WATCH OUT, I'M GONNA 102 00:02:56,267 --> 00:03:00,267 MISTAKE YOU FOR A FIRE HYDRANT. 103 00:03:00,267 --> 00:03:01,833 ELLA, SHE'S IN MY CHAIR. 104 00:03:01,833 --> 00:03:04,433 I KNOW THAT. 105 00:03:04,433 --> 00:03:07,067 THESE BABIES ARE SO PRECIOUS. 106 00:03:07,067 --> 00:03:07,767 THANK YOU. 107 00:03:07,767 --> 00:03:09,300 C.J. AND I HAVE SOME BEAUTIFUL 108 00:03:09,300 --> 00:03:10,733 CHILDREN. 109 00:03:10,733 --> 00:03:15,600 YES, THEY DO. 110 00:03:15,600 --> 00:03:17,133 SO, UH, YOU AND C.J. GOT 111 00:03:17,133 --> 00:03:17,867 REMARRIED? 112 00:03:17,867 --> 00:03:18,700 YES, MA'AM. 113 00:03:18,700 --> 00:03:19,600 BUT DIDN'T YOU STEAL ALL HIS 114 00:03:19,600 --> 00:03:20,900 CREDIT CARDS? 115 00:03:20,900 --> 00:03:22,067 OH, NO, NO, NO, NO. 116 00:03:22,067 --> 00:03:25,600 THAT WAS CALVIN'S WIFE, MIRANDA. 117 00:03:25,600 --> 00:03:27,300 SHE THE ONE THAT STOLE MY 118 00:03:27,300 --> 00:03:29,167 GOLF CLUBS. 119 00:03:29,367 --> 00:03:30,767 AND SHE STOLE YOUR FUR COAT, 120 00:03:30,767 --> 00:03:31,567 REMEMBER, BABY? 121 00:03:31,567 --> 00:03:32,933 GOT YOUR -- AND THEN SHE TOOK 122 00:03:32,933 --> 00:03:33,900 ALL THE CHECKS, REMEMBER? 123 00:03:33,900 --> 00:03:34,767 TRIED TO CASH THEM AT A 124 00:03:34,767 --> 00:03:35,400 LIQUOR STORE. 125 00:03:35,400 --> 00:03:36,100 CURTIS! 126 00:03:36,100 --> 00:03:36,933 I MEAN, IT WASN'T HER FAULT, 127 00:03:36,933 --> 00:03:38,067 THOUGH. 128 00:03:38,067 --> 00:03:39,800 YOU KNOW, SHE WAS ON CRACK. 129 00:03:39,800 --> 00:03:42,467 ELLA... 130 00:03:42,467 --> 00:03:44,800 THESE BABIES ALL RIGHT? 131 00:03:44,800 --> 00:03:46,700 YES, MOMMY, THE BABIES ARE 132 00:03:46,700 --> 00:03:48,133 FINE. 133 00:03:48,133 --> 00:03:50,267 CAN I GET YOU ANYTHING, MOMMY? 134 00:03:50,267 --> 00:03:51,133 NO, I'M FINE. 135 00:03:51,133 --> 00:03:52,467 I JUST WANT TO STAY HERE AND 136 00:03:52,467 --> 00:03:53,833 PLAY WITH LITTLE JAZMINE AND 137 00:03:53,833 --> 00:03:56,133 MALIK. 138 00:03:56,133 --> 00:03:58,433 BUT, UH, THAT'S HAYDEN AND 139 00:03:58,433 --> 00:03:59,467 JAYDEN. 140 00:03:59,467 --> 00:04:00,633 BOY, I KNOW WHO THESE 141 00:04:00,633 --> 00:04:02,967 PRECIOUS YOUNG BABIES ARE. 142 00:04:02,967 --> 00:04:04,067 OH, MOMMY, CAN I GET YOU 143 00:04:04,067 --> 00:04:04,733 SETTLED, PLEASE? 144 00:04:04,733 --> 00:04:05,700 LET'S GET YOU SETTLED IN. 145 00:04:05,700 --> 00:04:08,233 OKAY, EVAN. 146 00:04:08,233 --> 00:04:10,600 UH, IT'S ELLA, MOMMY. 147 00:04:10,600 --> 00:04:11,867 OH, CHILD, I KNOW WHO YOU 148 00:04:11,867 --> 00:04:12,467 ARE. 149 00:04:12,467 --> 00:04:14,733 ALL THIS BEING NICE TO CURTIS 150 00:04:14,733 --> 00:04:17,100 HAS MADE ME TIRED. 151 00:04:17,100 --> 00:04:19,567 GET MY BAG, ALVIN. 152 00:04:25,233 --> 00:04:26,467 I WONDER WHERE FLOYD IS. 153 00:04:26,467 --> 00:04:27,900 HE'S BEEN GONE FOR A REALLY LONG 154 00:04:27,900 --> 00:04:29,567 TIME. 155 00:04:41,933 --> 00:04:46,333 FLOYD, WHAT DO YOU HAVE ON? 156 00:04:46,333 --> 00:04:49,967 DISGUISED MYSELF. 157 00:04:49,967 --> 00:04:51,800 I'M BEING STALKED. 158 00:04:51,800 --> 00:04:54,733 EVERY DAY, I GO OUTSIDE, I SEE A 159 00:04:54,733 --> 00:04:56,267 CAR OUTSIDE MY HOUSE. 160 00:04:56,267 --> 00:04:58,367 I GO TO THE STORE, THERE'S THE 161 00:04:58,367 --> 00:04:58,800 CAR. 162 00:04:58,800 --> 00:05:00,633 I GO TO THE POST OFFICE, THERE'S 163 00:05:00,633 --> 00:05:01,267 THE CAR. 164 00:05:01,267 --> 00:05:05,633 I WALK MY CAT, THERE'S THE CAR. 165 00:05:05,633 --> 00:05:08,333 YOU WALK YOUR CAT? 166 00:05:08,333 --> 00:05:09,667 SO YOU DISGUISED YOURSELF AS 167 00:05:09,667 --> 00:05:10,867 SAMUEL L. JACKSON FROM 168 00:05:10,867 --> 00:05:11,833 "PULP FICTION." 169 00:05:11,833 --> 00:05:12,200 OH! 170 00:05:12,200 --> 00:05:13,567 THAT'S ONE OF MY FAVORITE 171 00:05:13,567 --> 00:05:14,700 MOVIES. 172 00:05:14,700 --> 00:05:16,900 YOU LOOK JUST LIKE HIM. 173 00:05:16,900 --> 00:05:18,333 I AIN'T TAKING NO CHANCES. 174 00:05:18,333 --> 00:05:19,867 I THINK YOU JUST DID WALKING 175 00:05:19,867 --> 00:05:20,900 OUT OF THE HOUSE LOOKING LIKE 176 00:05:20,900 --> 00:05:23,500 THAT. 177 00:05:23,500 --> 00:05:24,333 YEAH, FLOYD, I MEAN, THIS 178 00:05:24,333 --> 00:05:25,067 WHOLE THING IS, LIKE, REALLY, 179 00:05:25,067 --> 00:05:25,700 REALLY FREAKING ME OUT. 180 00:05:25,700 --> 00:05:26,400 I MEAN, WHAT IF THE STALKER 181 00:05:26,400 --> 00:05:27,133 COMES IN HERE? 182 00:05:27,133 --> 00:05:28,700 AND -- OOH, WHAT IF HE WANTS 183 00:05:28,700 --> 00:05:29,333 TO KIDNAP ME? 184 00:05:29,333 --> 00:05:30,600 THEN WHAT ARE WE GONNA DO THEN, 185 00:05:30,600 --> 00:05:30,933 HUH? 186 00:05:30,933 --> 00:05:32,067 WHAT? WHAT ARE WE GONNA DO THEN? 187 00:05:32,067 --> 00:05:33,867 SAY "WHAT" AGAIN. 188 00:05:33,867 --> 00:05:35,067 SAY "WHAT" AGAIN. 189 00:05:35,067 --> 00:05:36,800 I DOUBLE DOG DARE YOU TO SAY 190 00:05:36,800 --> 00:05:37,433 "WHAT." 191 00:05:37,433 --> 00:05:39,400 OH, YOU GOT HIM DOWN! 192 00:05:39,400 --> 00:05:40,300 DID I? 193 00:05:40,300 --> 00:05:41,067 JUST LIKE SAMUEL L. 194 00:05:41,067 --> 00:05:41,600 I KNOW, RIGHT. 195 00:05:41,600 --> 00:05:42,433 I'M ABOUT TO GET US SOME 196 00:05:42,433 --> 00:05:44,400 BIG KAHUNA BURGERS. 197 00:05:44,400 --> 00:05:46,900 I'D PREFER A ROYALE WITH 198 00:05:46,900 --> 00:05:47,267 CHEESE. 199 00:05:47,267 --> 00:05:48,200 THAT'S HOW THEY DO IT IN 200 00:05:48,200 --> 00:05:49,267 FRANCE BECAUSE THEY'RE ON THE 201 00:05:49,267 --> 00:05:49,833 METRIC SYSTEM. 202 00:05:49,833 --> 00:05:54,067 I SAW THAT PART. 203 00:05:54,067 --> 00:05:55,067 FLOYD, LET'S GET THIS 204 00:05:55,067 --> 00:05:55,800 STRAIGHT. 205 00:05:55,800 --> 00:05:57,533 SAMUEL L. JACKSON GROSSES 206 00:05:57,533 --> 00:05:59,400 MILLIONS WITH ALL HIS FILMS. 207 00:05:59,400 --> 00:06:01,167 FLOYD STANLEY JACKSON, 208 00:06:01,167 --> 00:06:03,367 JUST GROSS. 209 00:06:03,367 --> 00:06:04,633 REMIND ME TOMORROW WHICH ONE 210 00:06:04,633 --> 00:06:10,233 I'M GONNA FIRE. 211 00:06:10,233 --> 00:06:11,267 HI, HOW ARE YOU? 212 00:06:11,267 --> 00:06:12,100 GIVE ME A SECOND, 213 00:06:12,100 --> 00:06:13,100 I'LL GET YOU NEXT. 214 00:06:13,100 --> 00:06:14,067 I DON'T NEED TO GET MY NAILS 215 00:06:14,067 --> 00:06:14,500 DONE. 216 00:06:14,500 --> 00:06:15,533 I'M LOOKING FOR MY 217 00:06:15,533 --> 00:06:17,667 HUSBAND -- FLOYD? 218 00:06:17,667 --> 00:06:19,267 OH, YOU MUST BE VERNITA. 219 00:06:19,267 --> 00:06:20,600 NO, STELLA. 220 00:06:20,600 --> 00:06:24,400 STELLA? 221 00:06:24,400 --> 00:06:25,167 UH... 222 00:06:25,167 --> 00:06:27,133 SAY YOU'RE LOOKING FOR FLOYD 223 00:06:27,133 --> 00:06:27,900 WHO? 224 00:06:27,900 --> 00:06:28,700 WHAT? 225 00:06:28,700 --> 00:06:30,067 SAY "WHAT" AGAIN! 226 00:06:30,067 --> 00:06:31,600 I'M SO SICK OF "WHAT"! 227 00:06:31,600 --> 00:06:32,067 OOH! 228 00:06:32,067 --> 00:06:34,067 IT JUST MAKES A "WWW-WWW" SOUND! 229 00:06:34,067 --> 00:06:35,567 I HATE THE WORD "WHAT." 230 00:06:35,567 --> 00:06:36,767 SAY "WHAT" AGAIN! 231 00:06:36,767 --> 00:06:39,667 FLOYD, HOW LONG HAS IT BEEN? 232 00:06:39,667 --> 00:06:42,667 STELLA, I PRO-- I -- 233 00:06:42,667 --> 00:06:45,667 IT'S BEEN 12 SOME ODD YEARS. 234 00:06:45,667 --> 00:06:47,100 YOU LOOK EXACTLY THE SAME. 235 00:06:47,100 --> 00:06:51,833 YOU EVEN KEPT THE SIDEBURNS. 236 00:06:51,833 --> 00:06:53,367 BUT I THOUGHT YOU WERE DEAD. 237 00:06:53,367 --> 00:06:55,967 NO. OUR MARRIAGE WAS. 238 00:06:55,967 --> 00:06:57,767 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, 239 00:06:57,767 --> 00:06:59,433 WHOA, WHOA, WHOA. 240 00:06:59,433 --> 00:07:01,800 SHE TALKING ABOUT SHE YOUR WIFE? 241 00:07:01,800 --> 00:07:03,700 OH, FLOYD, YOU GOT TWO WIVES. 242 00:07:03,700 --> 00:07:05,067 SHH! 243 00:07:05,067 --> 00:07:09,467 OH, FLOYD, YOU'RE A BIGOT. 244 00:07:09,467 --> 00:07:12,600 BALIGAMIMIST. 245 00:07:12,600 --> 00:07:13,533 BIGAMIST. 246 00:07:13,533 --> 00:07:16,133 DON'T SAY WORDS YOU CAN'T SPELL. 247 00:07:16,133 --> 00:07:17,700 AND I DIDN'T DIE. 248 00:07:17,700 --> 00:07:19,100 YOU LED ME TO BELIEVE THAT 249 00:07:19,100 --> 00:07:19,767 YOU HAD DIED. 250 00:07:19,767 --> 00:07:21,133 I MEAN, WHAT WAS I SUPPOSED TO 251 00:07:21,133 --> 00:07:21,533 THINK? 252 00:07:21,533 --> 00:07:22,900 YOU DISAPPEARED OFF THE FACE OF 253 00:07:22,900 --> 00:07:24,300 THE EARTH, AND I SENT YOU TO THE 254 00:07:24,300 --> 00:07:26,300 STORE TO GET ME SOME CIGARETTES. 255 00:07:26,300 --> 00:07:27,267 I WASN'T HAPPY. 256 00:07:27,267 --> 00:07:28,533 AND YOU WOULDN'T LET ME BE 257 00:07:28,533 --> 00:07:29,067 MYSELF. 258 00:07:29,067 --> 00:07:30,467 I SUPPORTED YOU IN EVERYTHING 259 00:07:30,467 --> 00:07:31,500 THAT YOU DID. 260 00:07:31,500 --> 00:07:33,433 YOU WANTED TO BE A TV REPAIR 261 00:07:33,433 --> 00:07:34,067 PERSON. 262 00:07:34,067 --> 00:07:35,667 YOU WANTED TO BE A CAKE 263 00:07:35,667 --> 00:07:36,533 DECORATOR. 264 00:07:36,533 --> 00:07:38,567 YOU WANTED TO BE A GOSPEL MUSIC 265 00:07:38,567 --> 00:07:39,233 STRIPPER. 266 00:07:39,233 --> 00:07:40,833 YOU JUST WAIT TILL VERNITA 267 00:07:40,833 --> 00:07:41,933 HEARS ABOUT THIS. 268 00:07:41,933 --> 00:07:42,767 SHH! 269 00:07:42,767 --> 00:07:44,100 WHO'S VERNITA? 270 00:07:44,100 --> 00:07:46,167 HIS WIFE. 271 00:07:46,167 --> 00:07:47,533 YOU REMARRIED? 272 00:07:47,533 --> 00:07:48,733 WHAT DO YOU CARE? 273 00:07:48,733 --> 00:07:50,200 YOU AIN'T EVEN BRING ME MY 274 00:07:50,200 --> 00:07:50,867 CIGARETTES. 275 00:07:50,867 --> 00:07:52,433 THE CORNER STORE WAS OUT, SO 276 00:07:52,433 --> 00:07:54,600 I WENT TO OREGON. 277 00:07:54,600 --> 00:07:55,167 OREGON? 278 00:07:55,167 --> 00:07:56,333 HOW MANY CORNER STORES ARE 279 00:07:56,333 --> 00:07:58,267 BETWEEN HERE AND OREGON? 280 00:07:58,267 --> 00:08:01,100 STELLA, LOOK, I DIDN'T KNOW WHAT 281 00:08:01,100 --> 00:08:01,533 TO THINK. 282 00:08:01,533 --> 00:08:02,700 I WAS -- I DIDN'T KNOW IF I HAD 283 00:08:02,700 --> 00:08:03,767 DONE SOMETHING WRONG, IF THERE 284 00:08:03,767 --> 00:08:04,900 WAS SOMETHING I COULD HAVE DONE 285 00:08:04,900 --> 00:08:05,533 DIFFERENTLY. 286 00:08:05,533 --> 00:08:06,367 WAIT, BUT HOLD ON. 287 00:08:06,367 --> 00:08:07,433 YOU'RE THE ONE THAT'S BEEN 288 00:08:07,433 --> 00:08:11,067 OUTSIDE MY HOUSE IN THE CAR. 289 00:08:11,067 --> 00:08:13,167 WHAT IS THE PROBLEM HERE? 290 00:08:13,167 --> 00:08:14,500 WHY HAVE YOU BEEN STALKING ME? 291 00:08:14,500 --> 00:08:16,100 WHAT DO YOU HAVE TO SAY ABOUT 292 00:08:16,100 --> 00:08:16,567 THIS? 293 00:08:16,567 --> 00:08:19,533 HOW HAVE YOU BEEN? 294 00:08:19,533 --> 00:08:24,600 I'VE BEEN GOOD. 295 00:08:24,600 --> 00:08:26,400 CURTIS, WHY ARE YOU JUST 296 00:08:26,400 --> 00:08:27,967 SITTING THERE DRINKING COFFEE? 297 00:08:27,967 --> 00:08:29,167 YOU KNOW I CANNOT FIND MY 298 00:08:29,167 --> 00:08:30,667 MOTHER! 299 00:08:30,667 --> 00:08:33,800 BABY, SHE'S NOT IN MY CUP. 300 00:08:33,800 --> 00:08:35,433 CURTIS, PLEASE, THIS IS NOT 301 00:08:35,433 --> 00:08:37,333 FUNNY. 302 00:08:37,333 --> 00:08:38,200 UH... 303 00:08:38,200 --> 00:08:39,067 WHY ARE YOU HERE? 304 00:08:39,067 --> 00:08:40,433 I WAS ON MY WAY TO SCHOOL, 305 00:08:40,433 --> 00:08:41,900 AND GUESS WHO I FOUND ON THE 306 00:08:41,900 --> 00:08:44,500 CORNER? 307 00:08:44,500 --> 00:08:46,667 IN YOUR BATHROBE, MOMMY? 308 00:08:46,667 --> 00:08:48,367 I WAS BUYING A LOTTERY 309 00:08:48,367 --> 00:08:53,167 TICKET. 310 00:08:53,167 --> 00:08:54,300 WELL, THANK GOODNESS YOU'RE 311 00:08:54,300 --> 00:08:54,633 OKAY. 312 00:08:54,633 --> 00:08:55,667 EVERYONE WAS WORRIED ABOUT YOU. 313 00:08:55,667 --> 00:08:59,633 NOT EVERYBODY. 314 00:08:59,633 --> 00:09:02,100 OKAY, MOM, ARE YOU OKAY? 315 00:09:02,100 --> 00:09:03,633 WOULD YOU LIKE SOME TEA? 316 00:09:03,633 --> 00:09:04,833 NO, BABY, I'M FINE, THANK 317 00:09:04,833 --> 00:09:05,300 YOU. 318 00:09:05,300 --> 00:09:06,967 I'M A-GONNA GO CHECK ON THE 319 00:09:06,967 --> 00:09:07,800 BABIES. 320 00:09:07,800 --> 00:09:09,067 OH, PLEASE KEEP IT DOWN. 321 00:09:09,067 --> 00:09:10,267 I JUST PUT THE BABIES DOWN TO 322 00:09:10,267 --> 00:09:10,667 SLEEP. 323 00:09:10,667 --> 00:09:11,967 I AIN'T GONNA WAKE UP YOUR 324 00:09:11,967 --> 00:09:14,067 BABIES, JENNIFER. 325 00:09:14,067 --> 00:09:16,300 J-JANINE. 326 00:09:16,300 --> 00:09:18,200 OKAY, DOES ANYBODY ELSE FIND 327 00:09:18,200 --> 00:09:20,100 IT A LITTLE AWKWARD THAT SHE WAS 328 00:09:20,100 --> 00:09:21,767 OUTSIDE ON THE CORNER IN HER 329 00:09:21,767 --> 00:09:23,067 BATHROBE? 330 00:09:23,067 --> 00:09:23,800 [ LAUGHS ] 331 00:09:23,800 --> 00:09:25,067 THERE'S A LOT OF CORNERS THAT 332 00:09:25,067 --> 00:09:27,700 MAMA EUNICE HAS PASSED. 333 00:09:27,700 --> 00:09:29,933 THIS IS NOT FUNNY. 334 00:09:29,933 --> 00:09:31,400 BYE-BYE. 335 00:09:31,400 --> 00:09:32,567 OKAY, OKAY. 336 00:09:32,567 --> 00:09:34,567 [ LAUGHS ] 337 00:09:34,567 --> 00:09:36,667 CLOSE THE DOOR! 338 00:09:36,667 --> 00:09:37,867 CURTIS, I THINK MOTHER'S JUST 339 00:09:37,867 --> 00:09:38,933 TIRED. 340 00:09:38,933 --> 00:09:40,067 ELLA, PLEASE, THE BOY'S 341 00:09:40,067 --> 00:09:40,667 RIGHT. 342 00:09:40,667 --> 00:09:42,667 SHE'S DOWN AT THE STORE IN HER 343 00:09:42,667 --> 00:09:43,767 BATHROBE BUYING A LOTTERY 344 00:09:43,767 --> 00:09:44,400 TICKET. 345 00:09:44,400 --> 00:09:46,333 I DIDN'T EVEN DO THAT. 346 00:09:46,333 --> 00:09:47,667 YOU DID DO IT. 347 00:09:47,667 --> 00:09:48,267 I DID NOT. 348 00:09:48,267 --> 00:09:48,933 YES, YOU DID! 349 00:09:48,933 --> 00:09:51,467 YES, YOU DID! 350 00:09:51,467 --> 00:09:54,400 WHERE'S MY TEA? 351 00:09:54,400 --> 00:09:55,600 MOMMY, YOU SAID YOU DIDN'T 352 00:09:55,600 --> 00:09:56,800 WANT ANY TEA, HONEY. 353 00:09:56,800 --> 00:09:57,567 NO, I DIDN'T. 354 00:09:57,567 --> 00:09:58,267 YES, YOU DID! 355 00:09:58,267 --> 00:09:59,167 OH, THAT'S ALL RIGHT, I'LL 356 00:09:59,167 --> 00:10:02,900 GET IT MYSELF. 357 00:10:02,900 --> 00:10:04,633 MOMMY, ARE YOU RUNNING BATH 358 00:10:04,633 --> 00:10:05,200 WATER, BABY? 359 00:10:05,200 --> 00:10:07,400 MM-HMM, FOR THE BABIES. 360 00:10:07,400 --> 00:10:09,033 SO, OKAY, WHERE ARE THE 361 00:10:09,033 --> 00:10:09,600 TWINS? 362 00:10:09,600 --> 00:10:10,900 WHERE YOU THINK? 363 00:10:10,900 --> 00:10:12,033 IN THE TUB. 364 00:10:12,033 --> 00:10:13,133 MY GOD. 365 00:10:13,133 --> 00:10:16,100 [ INDISTINCT SHOUTING ] 366 00:10:16,100 --> 00:10:19,200 CURTIS! 367 00:10:25,700 --> 00:10:27,067 THANK YOU, GOD, THAT THE 368 00:10:27,067 --> 00:10:31,267 TWINS ARE OKAY. 369 00:10:31,267 --> 00:10:32,267 WELL, CURTIS... 370 00:10:32,267 --> 00:10:33,067 I GOT TO BE HONEST WITH YOU, 371 00:10:33,067 --> 00:10:34,033 BABY. 372 00:10:34,033 --> 00:10:35,133 I THINK YOUR MOTHER HAS 373 00:10:35,133 --> 00:10:38,767 OLD-TIMERS. 374 00:10:38,767 --> 00:10:40,900 CURTIS, IT'S ALZHEIMER'S. 375 00:10:40,900 --> 00:10:42,133 AND JUST BECAUSE SHE'S 376 00:10:42,133 --> 00:10:43,567 FORGETTING A LITTLE BIT, CURTIS, 377 00:10:43,567 --> 00:10:45,367 DOES NOT MEAN SHE HAS THAT. 378 00:10:45,367 --> 00:10:48,400 ELLA, LOOK, I KNOW I JOKE 379 00:10:48,400 --> 00:10:50,467 WITH YOUR MOTHER A LOT, OKAY? 380 00:10:50,467 --> 00:10:51,600 BUT SHE'S NOT ACTING RIGHT. 381 00:10:51,600 --> 00:10:52,533 CURTIS. 382 00:10:52,533 --> 00:10:53,500 BABY, I MEAN, JUST LOOK AT 383 00:10:53,500 --> 00:10:54,200 THE EVIDENCE. 384 00:10:54,200 --> 00:10:55,367 CURTIS, SHE'S MY MAMA. 385 00:10:55,367 --> 00:10:59,367 SHE MIGHT NEED HELP, ELLA. 386 00:10:59,367 --> 00:11:02,367 OKAY. 387 00:11:02,367 --> 00:11:03,833 OKAY, WELL, I'LL TALK TO HER. 388 00:11:03,833 --> 00:11:05,100 I HEAR Y'ALL TALKING ABOUT 389 00:11:05,100 --> 00:11:07,200 ME. 390 00:11:07,200 --> 00:11:08,367 JUST BECAUSE I FORGET SOME 391 00:11:08,367 --> 00:11:09,733 THINGS DOESN'T MEAN THAT I CAN'T 392 00:11:09,733 --> 00:11:12,200 HEAR, TOO. 393 00:11:12,200 --> 00:11:13,233 WELL, MAMA, WE'RE JUST 394 00:11:13,233 --> 00:11:14,533 CONCERNED ABOUT YOU, THAT'S ALL. 395 00:11:14,533 --> 00:11:15,267 YOU WANT TO HELP? 396 00:11:15,267 --> 00:11:15,800 YES, MOM. 397 00:11:15,800 --> 00:11:16,900 HOW ABOUT MINDING YOUR OWN 398 00:11:16,900 --> 00:11:18,067 BUSINESS AND LEAVING MINE ALONE? 399 00:11:18,067 --> 00:11:18,867 HOW ABOUT DOING THAT? 400 00:11:18,867 --> 00:11:19,833 MOMMY, CAN YOU JUST CALM 401 00:11:19,833 --> 00:11:20,167 DOWN? 402 00:11:20,167 --> 00:11:21,267 DON'T TELL ME TO CALM DOWN. 403 00:11:21,267 --> 00:11:24,067 MOMMY! 404 00:11:24,067 --> 00:11:24,867 WHAT IS IT? 405 00:11:24,867 --> 00:11:25,600 CALM DOWN! 406 00:11:25,600 --> 00:11:28,233 CAN WE TALK ABOUT THIS, PLEASE? 407 00:11:28,233 --> 00:11:31,433 NOW, YOU RUNNING AROUND HERE -- 408 00:11:31,433 --> 00:11:34,067 HAVE A SEAT, PLEASE, MOMMY. 409 00:11:34,067 --> 00:11:34,833 I'M GONNA GO CUT THAT GRASS. 410 00:11:34,833 --> 00:11:40,667 CURTIS! 411 00:11:40,667 --> 00:11:42,800 OKAY, NOW, MOM, WHEN WAS THE 412 00:11:42,800 --> 00:11:45,333 LAST TIME YOU SAW A DOCTOR? 413 00:11:45,333 --> 00:11:46,133 HE DON'T KNOW WHAT HE'S 414 00:11:46,133 --> 00:11:49,367 TALKING ABOUT. 415 00:11:49,367 --> 00:11:52,133 HE'S DUMB AS CURTIS. 416 00:11:52,133 --> 00:11:53,800 THAT'S WHY I DON'T EVEN TAKE THE 417 00:11:53,800 --> 00:11:56,800 MEDICINE HE PRESCRIBES. 418 00:11:56,800 --> 00:11:59,100 MOM, YOU HAVE TO TAKE THE 419 00:11:59,100 --> 00:12:00,533 MEDICINE, BABY. 420 00:12:00,533 --> 00:12:01,733 YOU ARE NOT MY MOTHER. 421 00:12:01,733 --> 00:12:02,933 DON'T TELL ME WHAT TO DO! 422 00:12:02,933 --> 00:12:04,333 MY MIND IS JUST AS SHARP AS IT 423 00:12:04,333 --> 00:12:04,900 EVER WAS! 424 00:12:04,900 --> 00:12:05,733 I KNOW THAT! 425 00:12:05,733 --> 00:12:07,500 EVELYN, EVELYN, JUST -- JUST 426 00:12:07,500 --> 00:12:08,900 LEAVE ME ALONE! 427 00:12:08,900 --> 00:12:14,967 JUST LEAVE ME ALONE! 428 00:12:14,967 --> 00:12:17,400 I'M ELLA. 429 00:12:20,367 --> 00:12:21,567 FLOYD, MAN, YOU GOT TO CALM 430 00:12:21,567 --> 00:12:22,800 DOWN. 431 00:12:22,800 --> 00:12:24,300 HELL, WHAT FOR? 432 00:12:24,300 --> 00:12:25,633 LOOK HERE, MAN. 433 00:12:25,633 --> 00:12:27,667 STELLA SAYS SHE ON HER WAY 434 00:12:27,667 --> 00:12:28,967 BACK OVER HERE, MAN, AND SHE GOT 435 00:12:28,967 --> 00:12:30,533 A SURPRISE FOR ME. 436 00:12:30,533 --> 00:12:31,367 SO? 437 00:12:31,367 --> 00:12:32,333 YEAH, YOU NEVER KNOW. 438 00:12:32,333 --> 00:12:33,367 IT MIGHT BE SOMETHING GOOD. 439 00:12:33,367 --> 00:12:34,500 NO, IT AIN'T NOTHING GOOD. 440 00:12:34,500 --> 00:12:35,767 I HAVEN'T SEEN THIS WOMAN IN 12 441 00:12:35,767 --> 00:12:36,167 YEARS. 442 00:12:36,167 --> 00:12:36,767 YOU KNOW WHAT? 443 00:12:36,767 --> 00:12:38,100 SHE PROBABLY COMING OVER HERE TO 444 00:12:38,100 --> 00:12:39,400 KILL ME. 445 00:12:39,400 --> 00:12:40,833 FLOYD, DON'T BE RIDICULOUS. 446 00:12:40,833 --> 00:12:41,900 IF SHE WANTED TO KILL YOU, ALL 447 00:12:41,900 --> 00:12:43,400 SHE WOULD HAVE TO DO IS MIX 448 00:12:43,400 --> 00:12:45,367 TETRIS OXIDE, COMPOUND 10-80, 449 00:12:45,367 --> 00:12:46,400 AND SULFURIC ACID INTO YOUR 450 00:12:46,400 --> 00:12:47,833 FAVORITE BEVERAGE, BRING IT TO A 451 00:12:47,833 --> 00:12:49,133 SLOW BOIL, AND SERVE IT CHILLED 452 00:12:49,133 --> 00:12:53,800 WITH LIME. 453 00:12:53,800 --> 00:12:56,300 YOU KILLED BYRON, DIDN'T YOU? 454 00:12:56,300 --> 00:12:59,300 I WAS SERVING GRITS TO THE 455 00:12:59,300 --> 00:13:01,567 SICK AND SHUT-IN THAT DAY. 456 00:13:01,567 --> 00:13:02,867 NOTE TO SELF. 457 00:13:02,867 --> 00:13:05,100 DO NOT LET KIKI MAKE THE COFFEE 458 00:13:05,100 --> 00:13:07,167 IN THE MORNING EVER AGAIN. 459 00:13:07,167 --> 00:13:09,567 SHE'S PROBABLY LOOKING FOR THE 460 00:13:09,567 --> 00:13:11,500 RIGHT OPPORTUNITY TO KILL ME. 461 00:13:11,500 --> 00:13:12,267 BUT, FLOYD, WHY WOULD SHE 462 00:13:12,267 --> 00:13:13,200 WANT TO KILL YOU? 463 00:13:13,200 --> 00:13:13,767 WHY? 464 00:13:13,767 --> 00:13:14,933 PHSSH! [ CHUCKLES ] 465 00:13:14,933 --> 00:13:16,600 ONCE THEY GET A TASTE OF THE 466 00:13:16,600 --> 00:13:18,367 FLOYD, THEY GO CRAZY. 467 00:13:18,367 --> 00:13:20,833 YOU'RE LOOKING AT MIDDLE-AGED 468 00:13:20,833 --> 00:13:23,133 SEXY. 469 00:13:23,133 --> 00:13:25,100 FLOYD! 470 00:13:25,100 --> 00:13:27,833 DID I HEAR SATAN? 471 00:13:27,833 --> 00:13:31,167 HELLO. 472 00:13:31,167 --> 00:13:32,900 HEY, BABY. 473 00:13:32,900 --> 00:13:36,200 WE NEED TO TALK. NOW. 474 00:13:36,200 --> 00:13:38,867 ABOUT WHAT, SUGAR LUMP? 475 00:13:38,867 --> 00:13:40,467 DON'T "SUGAR LUMP" ME, YOU 476 00:13:40,467 --> 00:13:42,200 LYING, TWO-TIMING, BALD-HEADED 477 00:13:42,200 --> 00:13:45,067 3-TOED POLYGAMIST. 478 00:13:45,067 --> 00:13:47,767 IT'S, UH, BIGAMIST. 479 00:13:47,767 --> 00:13:48,967 BOY, YOU BETTER SHUT UP. 480 00:13:48,967 --> 00:13:50,233 I AM THE REASON WHY WHITE MEN 481 00:13:50,233 --> 00:13:53,833 CAN'T JUMP, YOU HEAR? 482 00:13:53,833 --> 00:13:54,667 SO, BABY, I MEAN, WHAT DO YOU 483 00:13:54,667 --> 00:13:56,133 WANT TO TALK ABOUT? 484 00:13:56,133 --> 00:13:58,067 LISTEN, MY LITTLE LYING PORK 485 00:13:58,067 --> 00:13:59,433 RIND -- 486 00:13:59,433 --> 00:14:01,633 [ LAUGHING ] SHE CALLED YOU 487 00:14:01,633 --> 00:14:05,533 "PORK RIND." 488 00:14:05,533 --> 00:14:07,600 WE CAN DO THIS THE EASY WAY 489 00:14:07,600 --> 00:14:08,767 OR I CAN TAKE YOU HOME AND PUT 490 00:14:08,767 --> 00:14:09,867 YOU BACK IN THE CELLAR. 491 00:14:09,867 --> 00:14:11,700 NOT THE CELLAR, COME ON, 492 00:14:11,700 --> 00:14:12,100 BABY. 493 00:14:12,100 --> 00:14:13,167 NOW, DON'T BE PUTTING MY 494 00:14:13,167 --> 00:14:13,733 BUSINESS -- 495 00:14:13,733 --> 00:14:14,700 WELL, THEN TELL ME ABOUT 496 00:14:14,700 --> 00:14:16,533 STELLA. 497 00:14:16,533 --> 00:14:17,867 WHO IS STELLA? 498 00:14:17,867 --> 00:14:19,567 I DON'T KNOW NO STELLA. 499 00:14:19,567 --> 00:14:21,067 HI, EVERYBODY. 500 00:14:21,067 --> 00:14:24,733 HEY, STELLA. 501 00:14:24,733 --> 00:14:25,833 OH, THAT STELLA. 502 00:14:25,833 --> 00:14:27,533 I THOUGHT YOU WAS TALKING ABOUT, 503 00:14:27,533 --> 00:14:29,767 LIKE, "STELLA!" 504 00:14:29,767 --> 00:14:30,800 WELL? 505 00:14:30,800 --> 00:14:34,233 ARE YOU GONNA INTRODUCE US? 506 00:14:34,233 --> 00:14:35,400 I REALLY DON'T CARE TO. 507 00:14:35,400 --> 00:14:38,267 INTRODUCE US! 508 00:14:38,267 --> 00:14:40,167 I'M GOING TO THE HOSPITAL. 509 00:14:40,167 --> 00:14:42,233 UM, VERNITA, THIS IS MY WIFE 510 00:14:42,233 --> 00:14:43,700 STELLA. 511 00:14:43,700 --> 00:14:46,267 STELLA, THIS IS MY WIFE VERNITA. 512 00:14:46,267 --> 00:14:47,100 YOU GUYS, MAYBE WE SHOULD 513 00:14:47,100 --> 00:14:48,233 LEAVE AND LET THEM TALK. 514 00:14:48,233 --> 00:14:49,267 NO, NO. 515 00:14:49,267 --> 00:14:50,267 I'M NOT GOING NOWHERE. 516 00:14:50,267 --> 00:14:52,633 I WANT TO SEE THIS. 517 00:14:52,633 --> 00:14:56,500 YOU ARE NOT TAKING MY MAN. 518 00:14:56,500 --> 00:14:57,800 VELVEETA, I DON'T WANT 519 00:14:57,800 --> 00:14:59,067 YOUR BOY. 520 00:14:59,067 --> 00:15:01,100 VELVEE--VEL--DID SHE CALL ME 521 00:15:01,100 --> 00:15:03,800 VELVEETA? 522 00:15:03,800 --> 00:15:06,067 GIRL, I WILL CUT YOU. 523 00:15:06,067 --> 00:15:07,300 I JUST CAME HERE TO TALK TO 524 00:15:07,300 --> 00:15:08,633 FLOYD. 525 00:15:08,633 --> 00:15:09,933 AND I HAVE SOMETHING FOR HIM. 526 00:15:09,933 --> 00:15:11,867 AHH, NOT IN THE FACE, PLEASE! 527 00:15:11,867 --> 00:15:14,133 NOT IN THE FACE. 528 00:15:14,133 --> 00:15:15,867 I JUST WANTED TO APOLOGIZE 529 00:15:15,867 --> 00:15:17,867 FOR WALKING OUT ON YOU 12 YEARS 530 00:15:17,867 --> 00:15:22,400 AGO AND TO GIVE YOU THIS. 531 00:15:22,400 --> 00:15:23,267 [ SNIFFS ] 532 00:15:23,267 --> 00:15:24,200 WHAT'S THIS? 533 00:15:24,200 --> 00:15:25,233 DIVORCE PAPERS. 534 00:15:25,233 --> 00:15:27,100 I SEE YOU'RE HAPPY WITH YOUR NEW 535 00:15:27,100 --> 00:15:27,767 LIFE. 536 00:15:27,767 --> 00:15:29,800 MMM... 537 00:15:29,800 --> 00:15:31,067 I WANT TO GIVE YOU YOUR 538 00:15:31,067 --> 00:15:32,833 FREEDOM. 539 00:15:32,833 --> 00:15:35,500 YOU WANT TO GIVE US FREE. 540 00:15:35,500 --> 00:15:36,333 WELL, WHAT THE HELL YOU 541 00:15:36,333 --> 00:15:37,067 WAITING ON? 542 00:15:37,067 --> 00:15:37,933 SIGN THE PAPERS. 543 00:15:37,933 --> 00:15:39,367 I'M TRYING TO. 544 00:15:39,367 --> 00:15:41,067 LET ME USE YOUR ARM HERE. 545 00:15:41,067 --> 00:15:41,933 ALL RIGHT. 546 00:15:41,933 --> 00:15:42,733 IT'S WIDE ENOUGH FOR ME TO 547 00:15:42,733 --> 00:15:43,067 SIGN-- 548 00:15:43,067 --> 00:15:43,867 BOY, YOU BETTER HURRY UP AND 549 00:15:43,867 --> 00:15:44,400 SIGN THEM PAPERS. 550 00:15:44,400 --> 00:15:45,467 I'M NOT PLAYING WITH YOU. 551 00:15:45,467 --> 00:15:47,967 OH! 552 00:15:47,967 --> 00:15:49,200 THANK YOU VERY MUCH. 553 00:15:49,200 --> 00:15:50,133 HERE YOU GO. 554 00:15:50,133 --> 00:15:50,800 THANKS. 555 00:15:50,800 --> 00:15:52,400 SO WHAT ARE YOU DOING NOW? 556 00:15:52,400 --> 00:15:54,067 WELL, I JUST SIGNED A BOOK 557 00:15:54,067 --> 00:15:56,167 DEAL FOR MY AUTOBIOGRAPHY. 558 00:15:56,167 --> 00:15:58,667 IT'S CALLED "AVOIDING FLOYD: 559 00:15:58,667 --> 00:16:00,867 MY LIFE ON THE ROAD." 560 00:16:00,867 --> 00:16:01,833 FOR HOW MUCH? 561 00:16:01,833 --> 00:16:05,133 $200,000. 562 00:16:05,133 --> 00:16:06,133 AND SINCE YOU JUST SIGNED THE 563 00:16:06,133 --> 00:16:07,133 DIVORCE PAPERS, YOU DON'T GET 564 00:16:07,133 --> 00:16:08,667 ONE PENNY. 565 00:16:08,667 --> 00:16:10,867 SEE YA. 566 00:16:10,867 --> 00:16:11,567 OH... 567 00:16:11,567 --> 00:16:13,467 WHO THE HELL TOLD YOU TO SIGN 568 00:16:13,467 --> 00:16:14,400 THOSE PAPERS? 569 00:16:14,400 --> 00:16:15,300 YOU JUST DID. 570 00:16:15,300 --> 00:16:16,233 BOY, NO, I DIDN'T. 571 00:16:16,233 --> 00:16:17,367 SHUT YOUR MOUTH AND GET YOUR 572 00:16:17,367 --> 00:16:18,567 BEHIND BACK HOME! 573 00:16:18,567 --> 00:16:19,433 WHY? 574 00:16:19,433 --> 00:16:20,467 NO, JUST STRAIGHT TO THE 575 00:16:20,467 --> 00:16:20,833 CELLAR. 576 00:16:20,833 --> 00:16:22,067 DO I HAVE TO WEAR THE OUTFIT? 577 00:16:22,067 --> 00:16:22,433 YES! 578 00:16:22,433 --> 00:16:23,333 WITH THE RABBIT EARS? 579 00:16:23,333 --> 00:16:23,767 MOVE! 580 00:16:23,767 --> 00:16:25,600 AND THE THONG? 581 00:16:25,600 --> 00:16:26,800 BOY, I GET TIRED OF THAT. 582 00:16:26,800 --> 00:16:27,367 I DON'T CARE. 583 00:16:27,367 --> 00:16:28,500 GET GOING! 584 00:16:31,400 --> 00:16:32,733 HI, MOMMY. 585 00:16:32,733 --> 00:16:36,367 ELLA, I WANT TO GO HOME TO 586 00:16:36,367 --> 00:16:38,300 HOLLY SPRINGS. 587 00:16:38,300 --> 00:16:39,167 OKAY. 588 00:16:39,167 --> 00:16:40,867 WELL, MOM...OKAY. 589 00:16:40,867 --> 00:16:43,400 MOM, I SPOKE WITH EVELYN AND 590 00:16:43,400 --> 00:16:45,900 FRANK, AND WE ALL AGREE THAT 591 00:16:45,900 --> 00:16:48,433 IT'S JUST NOT A GOOD TIME FOR 592 00:16:48,433 --> 00:16:51,200 YOU TO BE ALONE IN YOUR HOUSE BY 593 00:16:51,200 --> 00:16:51,700 YOURSELF. 594 00:16:51,700 --> 00:16:52,500 IT'S NOT SAFE, MOM. 595 00:16:52,500 --> 00:16:53,733 YOU ARE NOT PUTTING ME IN NO 596 00:16:53,733 --> 00:16:54,333 NURSING HOME. 597 00:16:54,333 --> 00:16:55,633 NOWE DON'T WANT TO DO THAT, 598 00:16:55,633 --> 00:16:57,600 MOMMY. 599 00:16:57,600 --> 00:16:58,967 MOMMY, IT'S JUST NOT SAFE 600 00:16:58,967 --> 00:17:00,133 FOR YOU TO BE BY YOURSELF. 601 00:17:00,133 --> 00:17:01,167 WE'RE WORRIED ABOUT YOU. 602 00:17:01,167 --> 00:17:02,300 WELL, THERE'S NOTHING TO 603 00:17:02,300 --> 00:17:02,933 WORRY ABOUT. 604 00:17:02,933 --> 00:17:03,433 I'M FINE. 605 00:17:03,433 --> 00:17:04,633 JUST BECAUSE I FORGET A FEW 606 00:17:04,633 --> 00:17:06,067 THINGS EVERY NOW AND THEN -- 607 00:17:06,067 --> 00:17:06,867 STOP IT. 608 00:17:06,867 --> 00:17:09,667 LOOK AT ME. 609 00:17:09,667 --> 00:17:11,400 SOMETHING IS WRONG, MA. 610 00:17:11,400 --> 00:17:17,433 SOMETHING IS WRONG. 611 00:17:17,433 --> 00:17:21,800 OKAY, TALK TO ME. 612 00:17:21,800 --> 00:17:24,700 MOM, COME ON. 613 00:17:24,700 --> 00:17:26,767 COME ON, BIG GIRL. 614 00:17:26,767 --> 00:17:29,400 [ CRYING ] 615 00:17:29,400 --> 00:17:32,800 ELLA? 616 00:17:32,800 --> 00:17:35,267 ELLA, I'M SCARED. 617 00:17:35,267 --> 00:17:36,733 IT'S OKAY, IT'S OKAY. 618 00:17:36,733 --> 00:17:38,567 IT'S LIKE A PART OF ME IS 619 00:17:38,567 --> 00:17:40,900 DISAPPEARING. 620 00:17:40,900 --> 00:17:41,800 OKAY. 621 00:17:41,800 --> 00:17:46,133 OKAY, MAMA, HAVE A SEAT, BABE. 622 00:17:46,133 --> 00:17:48,533 HOW LONG HAS THIS BEEN GOING ON? 623 00:17:48,533 --> 00:17:50,433 I DON'T KNOW. 624 00:17:50,433 --> 00:17:51,967 A FEW MONTHS. 625 00:17:51,967 --> 00:17:52,767 OKAY. 626 00:17:52,767 --> 00:17:54,800 WELL, WE'RE GONNA TAKE CARE OF 627 00:17:54,800 --> 00:17:55,700 YOU, OKAY? 628 00:17:55,700 --> 00:17:57,233 DON'T WORRY ABOUT ANYTHING. 629 00:17:57,233 --> 00:17:58,400 I'M YOUR MOTHER. 630 00:17:58,400 --> 00:18:00,200 IT'S NOT YOUR JOB TO TAKE CARE 631 00:18:00,200 --> 00:18:00,700 OF ME. 632 00:18:00,700 --> 00:18:02,400 THAT'S RIGHT, IT'S NOT OUR 633 00:18:02,400 --> 00:18:05,933 JOB. 634 00:18:05,933 --> 00:18:08,067 LISTEN, WE KNOW IT'S NOT OUR 635 00:18:08,067 --> 00:18:09,967 JOB! 636 00:18:09,967 --> 00:18:11,667 BUT WE LOVE YOU, AND WE'LL MAKE 637 00:18:11,667 --> 00:18:12,900 IT OUR JOB. 638 00:18:12,900 --> 00:18:14,400 I AM NOT MOVING OUT OF MY 639 00:18:14,400 --> 00:18:15,700 HOUSE. 640 00:18:15,700 --> 00:18:19,267 HALLELUJAH! 641 00:18:19,267 --> 00:18:20,533 MAMA, WE DON'T WANT YOU TO 642 00:18:20,533 --> 00:18:23,900 MOVE OUT OF YOUR HOUSE, OKAY? 643 00:18:23,900 --> 00:18:26,267 BUT FOR STARTERS, YOUNG LADY, 644 00:18:26,267 --> 00:18:27,500 YOU'RE GONNA HAVE TO TAKE THAT 645 00:18:27,500 --> 00:18:29,133 MEDICINE. 646 00:18:29,133 --> 00:18:29,767 [ SIGHS ] 647 00:18:29,767 --> 00:18:31,867 MM-HMM, WHERE IS IT? 648 00:18:31,867 --> 00:18:33,600 ALL RIGHT. 649 00:18:33,600 --> 00:18:35,267 AND THE NEXT STEPS, MOMMY, WE 650 00:18:35,267 --> 00:18:36,867 WILL TAKE AND WE WILL MAKE THEM 651 00:18:36,867 --> 00:18:41,600 TOGETHER AS A FAMILY, OKAY? 652 00:18:41,600 --> 00:18:43,067 HMM. 653 00:18:43,067 --> 00:18:44,200 YOU KNOW SOMEBODY TAUGHT YOU 654 00:18:44,200 --> 00:18:45,433 RIGHT. 655 00:18:45,433 --> 00:18:46,800 MY MOMMY. 656 00:18:46,800 --> 00:18:49,800 [ CHUCKLES ] 657 00:18:49,800 --> 00:18:51,500 I LOVE YOU, TOO, BABY. 658 00:18:51,500 --> 00:18:54,233 WHAT THIS SAY? 659 00:18:54,233 --> 00:18:55,433 MALIK! 660 00:18:55,433 --> 00:18:58,133 AND CHECK THIS ONE, TOO. 661 00:18:58,133 --> 00:18:59,067 MALIK! 662 00:18:59,067 --> 00:19:00,067 MM-HMM. 663 00:19:00,067 --> 00:19:01,467 YEAH, THAT'S ANOTHER ONE. 664 00:19:01,467 --> 00:19:02,900 MOM, HOW MANY -- WHAT? 665 00:19:02,900 --> 00:19:04,600 THIS IS -- THIS -- 666 00:19:04,600 --> 00:19:06,067 WHAT KIND OF MEDICINE IS THIS? 667 00:19:06,067 --> 00:19:07,667 THAT ONE MAKE YOU REAL HIGH. 39774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.