All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S04E11 - True Lies WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,167 --> 00:00:03,867 Curtis: HEY, BABY. 2 00:00:03,867 --> 00:00:04,867 Ella: HEY, BABY. 3 00:00:04,867 --> 00:00:05,733 Curtis: HAVE YOU NOTICED HOW 4 00:00:05,733 --> 00:00:07,067 HEAVY THESE BILLS ARE SINCE C.J. 5 00:00:07,067 --> 00:00:08,900 AND THE KIDS MOVED IN? 6 00:00:08,900 --> 00:00:09,867 Ella: CURTIS, DON'T START. 7 00:00:09,867 --> 00:00:10,733 Curtis: NO, I'M SERIOUS, 8 00:00:10,733 --> 00:00:11,567 ELLA. 9 00:00:11,567 --> 00:00:12,667 I'M TELLING YOU, THIS WATER BILL 10 00:00:12,667 --> 00:00:13,967 IS ABOUT FOUR OR FIVE SHOWERS 11 00:00:13,967 --> 00:00:16,100 HEAVIER THAN IT WAS. 12 00:00:16,100 --> 00:00:16,867 YOU KNOW WHAT? 13 00:00:16,867 --> 00:00:17,967 FROM NOW ON, IT'S TWO TO A 14 00:00:17,967 --> 00:00:19,167 SHOWER. 15 00:00:19,167 --> 00:00:20,333 THAT'S WHAT WE GONNA DO. 16 00:00:20,333 --> 00:00:21,200 Ella: [ LAUGHS ] 17 00:00:21,200 --> 00:00:22,300 Curtis: AND, ACTUALLY, WE CAN 18 00:00:22,300 --> 00:00:23,933 START SAVING MONEY RIGHT NOW. 19 00:00:23,933 --> 00:00:25,000 Ella : BOY, GET SERIOUS. 20 00:00:25,000 --> 00:00:28,900 Curtis: [ CHUCKLES ] 21 00:00:28,900 --> 00:00:31,067 SEE? SEE? 22 00:00:31,067 --> 00:00:32,267 THEM SATURDAY-MORNING CARTOONS 23 00:00:32,267 --> 00:00:33,867 HAVE MADE MY ELECTRICITY BILL 24 00:00:33,867 --> 00:00:35,267 HEAVIER. 25 00:00:35,267 --> 00:00:36,267 I CAN FEEL IT, ELLA. 26 00:00:36,267 --> 00:00:37,100 Ella: HMM. 27 00:00:37,100 --> 00:00:38,700 I KNOW HOW WE CAN SAVE, BABY. 28 00:00:38,700 --> 00:00:41,033 I KNOW ONE THING WE CAN SAVE ON. 29 00:00:41,033 --> 00:00:42,633 THE HEATING BILL. 30 00:00:42,633 --> 00:00:44,100 BECAUSE OF ALL THAT HOT AIR 31 00:00:44,100 --> 00:00:45,567 THAT'S COMING OUT OF YOUR MOUTH. 32 00:00:45,567 --> 00:00:46,633 Curtis: OH. 33 00:00:46,633 --> 00:00:47,467 Ella: WELL, THIS IS STRANGE 34 00:00:47,467 --> 00:00:48,600 RIGHT HERE, CURTIS. 35 00:00:48,600 --> 00:00:50,900 THIS SAYS THAT OUR TITHE AND 36 00:00:50,900 --> 00:00:53,733 OFFERING CHECK DID NOT CLEAR. 37 00:00:53,733 --> 00:00:54,667 Curtis: OH, THAT'S 'CAUSE I 38 00:00:54,667 --> 00:00:56,567 STOPPED PAYMENT ON IT. 39 00:00:56,567 --> 00:01:00,333 Ella: [ CHUCKLING ] 40 00:01:00,333 --> 00:01:01,833 YOU DID WHAT? 41 00:01:01,833 --> 00:01:02,700 Curtis: I STOPPED PAYMENT ON 42 00:01:02,700 --> 00:01:03,467 IT. 43 00:01:03,467 --> 00:01:04,300 SINCE C.J. AND THE KIDS ARE 44 00:01:04,300 --> 00:01:06,067 STAYING HERE, I HAVE EXCEEDED MY 45 00:01:06,067 --> 00:01:08,167 TITHING. 46 00:01:08,167 --> 00:01:10,433 TECHNICALLY, THE CHURCH OWES ME 47 00:01:10,433 --> 00:01:11,900 MONEY. 48 00:01:11,900 --> 00:01:12,733 Ella: HAVE YOU LOST YOUR 49 00:01:12,733 --> 00:01:14,767 WHOLE MIND? 50 00:01:14,767 --> 00:01:15,667 Curtis: NO, BUT I HAVE LOST 51 00:01:15,667 --> 00:01:18,067 MY WHOLE SAVINGS AND PART OF MY 52 00:01:18,067 --> 00:01:19,367 RETIREMENT FUND. 53 00:01:19,367 --> 00:01:20,200 Ella: CURTIS, I DON'T CARE 54 00:01:20,200 --> 00:01:21,067 NOTHING ABOUT THAT. 55 00:01:21,067 --> 00:01:22,567 YOU WILL REWRITE THAT CHECK 56 00:01:22,567 --> 00:01:24,333 IMMEDIATELY. 57 00:01:24,333 --> 00:01:25,433 Curtis: I DON'T THINK SO. 58 00:01:25,433 --> 00:01:27,133 Ella: YOU BETTER THINK SO. 59 00:01:30,433 --> 00:01:31,267 Curtis: WHAT THE BIBLE SAY 60 00:01:31,267 --> 00:01:32,533 ABOUT THE STOREHOUSE, ELLA? 61 00:01:32,533 --> 00:01:34,133 HUH? 62 00:01:34,133 --> 00:01:34,967 BIBLE-ICIOUS, HUH? 63 00:01:34,967 --> 00:01:35,833 WHAT IT SAY? 64 00:01:35,833 --> 00:01:36,733 AIN'T YOU READ THAT SCRIPTURE 65 00:01:36,733 --> 00:01:37,867 WHERE IT SAY, "BRING THE 66 00:01:37,867 --> 00:01:39,100 TITHINGS AND OFFERINGS TO THE 67 00:01:39,100 --> 00:01:40,333 STOREHOUSE?" 68 00:01:40,333 --> 00:01:42,467 IS THIS NOT WHERE C.J. AND THE 69 00:01:42,467 --> 00:01:44,800 KIDS BEITH THOU STORETH? 70 00:01:44,800 --> 00:01:45,700 ELLA: YOU WILL REWRITE 71 00:01:45,700 --> 00:01:47,233 THAT CHECK IMMEDIATELY 72 00:01:47,233 --> 00:01:48,867 OR YOUR BEDROOM ACCOUNT 73 00:01:48,867 --> 00:01:50,100 WILL BE CLOSED 74 00:01:50,100 --> 00:01:51,633 INDEFINITELY. 75 00:01:52,633 --> 00:01:53,567 Curtis: OH, NO, YOU AIN'T. 76 00:01:53,567 --> 00:01:54,367 Ella: HUH? 77 00:01:54,367 --> 00:01:56,600 Curtis: NO, YOU AIN'T. 78 00:01:56,600 --> 00:01:57,467 Ella: STOPPING PAYMENT TO 79 00:01:57,467 --> 00:01:58,833 JESUS. 80 00:01:58,833 --> 00:02:00,267 AH! 81 00:02:00,267 --> 00:02:01,100 Curtis: HOW YOU GONNA JUST 82 00:02:01,100 --> 00:02:02,067 MAKE A DECISION LIKE -- 83 00:02:02,067 --> 00:02:03,533 DID YOU PRAY ABOUT IT? 84 00:02:03,533 --> 00:02:04,400 YOU DIDN'T PRAY ABOUT THAT, DID 85 00:02:04,400 --> 00:02:05,067 YOU? 86 00:02:05,067 --> 00:02:06,400 YOU AIN'T NO CHRISTIAN. 87 00:02:14,867 --> 00:02:15,733 Calvin: HEY, POP. 88 00:02:15,733 --> 00:02:17,700 Curtis: HEY, CALVIN. 89 00:02:17,700 --> 00:02:18,767 OH, GOOD, GOOD. 90 00:02:18,767 --> 00:02:19,633 GOOD TO SEE YOU HELPING WITH THE 91 00:02:19,633 --> 00:02:20,500 FIREFIGHTERS' FOOD DRIVE. 92 00:02:20,500 --> 00:02:21,300 Calvin: YEP. THAT'S WHY I 93 00:02:21,300 --> 00:02:22,100 TOOK ALL THIS FOOD FROM THE 94 00:02:22,100 --> 00:02:23,067 FIREHOUSE. 95 00:02:23,067 --> 00:02:24,467 Curtis: OKAY, YOU KNOW WHAT? 96 00:02:24,467 --> 00:02:26,367 TAKE THE FOOD BACK, AND PUT MY 97 00:02:26,367 --> 00:02:29,633 FOOD BACK. 98 00:02:29,633 --> 00:02:31,467 Jazmine: HI, COUSIN CALVIN. 99 00:02:31,467 --> 00:02:32,467 C.J.: UNCLE CURTIS, WE HOME. 100 00:02:32,467 --> 00:02:33,767 Curtis: NO, YOU'RE NOT. 101 00:02:33,767 --> 00:02:34,900 LAST I CHECKED, THIS WAS STILL 102 00:02:34,900 --> 00:02:36,700 MY HOUSE. 103 00:02:36,700 --> 00:02:37,900 Jazmine: DADDY, COULD YOU GET 104 00:02:37,900 --> 00:02:39,200 ME A DOLLHOUSE LIKE TIFFANY'S? 105 00:02:39,200 --> 00:02:41,133 HERS WAS BEAUTIFUL. 106 00:02:41,133 --> 00:02:42,333 Malik: YEAH, AND, DAD, DID 107 00:02:42,333 --> 00:02:43,867 YOU SEE HER BROTHER'S NEW KICKS? 108 00:02:43,867 --> 00:02:45,700 MAN, YOU GOT TO GET ME THOSE. 109 00:02:45,700 --> 00:02:46,533 C.J.: WELL, YOU KEEP UP THE 110 00:02:46,533 --> 00:02:47,333 GOOD GRADES, AND WE'LL TALK, 111 00:02:47,333 --> 00:02:48,167 OKAY? 112 00:02:48,167 --> 00:02:49,233 Curtis: KEEP UP WHAT? 113 00:02:49,233 --> 00:02:50,433 YOU DON'T REWARD KIDS FOR DOING 114 00:02:50,433 --> 00:02:51,267 SOMETHING THEY'RE SUPPOSED TO 115 00:02:51,267 --> 00:02:51,867 DO. 116 00:02:51,867 --> 00:02:52,667 THEY'RE SUPPOSED TO GET GOOD 117 00:02:52,667 --> 00:02:53,833 GRADES. 118 00:02:53,833 --> 00:02:54,700 LET ME TELL YOU SOMETHING, KIDS. 119 00:02:54,700 --> 00:02:56,067 WHEN I WAS GROWING UP, IF YOU 120 00:02:56,067 --> 00:02:58,067 GOT A "B" OR ANYTHING LESS THAN 121 00:02:58,067 --> 00:02:59,367 A "B," YOU KNOW WHAT THAT MEAN? 122 00:02:59,433 --> 00:03:00,800 THAT MEAN IT'S BEAT-DOWN TIME, 123 00:03:00,800 --> 00:03:01,767 BABY. 124 00:03:01,767 --> 00:03:03,933 YOU GOT BEAT DOWN, JACK. 125 00:03:03,933 --> 00:03:06,067 AND IF YOU GOT AN "F," FORGET 126 00:03:06,067 --> 00:03:07,167 ABOUT IT. 127 00:03:07,167 --> 00:03:08,300 C.J.: YOU GUYS WANT A SNACK? 128 00:03:08,300 --> 00:03:10,200 Jazmine: YES. HAM AND CHEESE 129 00:03:10,200 --> 00:03:12,267 ON WHEAT, HOLD THE MAYO, AND 130 00:03:12,267 --> 00:03:13,267 EXTRA PICKLES. 131 00:03:13,267 --> 00:03:14,767 Malik: YEAH, AND ON MINE, CUT 132 00:03:14,767 --> 00:03:17,433 THE CRUSTS, PLEASE. 133 00:03:17,433 --> 00:03:18,533 Curtis: THIS AIN'T NO DELI, 134 00:03:18,533 --> 00:03:20,167 OKAY? THIS IS NOT A DELI. 135 00:03:20,167 --> 00:03:21,133 WHAT ARE YOU DOING? 136 00:03:21,133 --> 00:03:22,067 C.J.: I'M MAKING SANDWICHES. 137 00:03:22,067 --> 00:03:22,767 Curtis: NO, YOU TAKING 138 00:03:22,767 --> 00:03:23,733 ORDERS. 139 00:03:23,733 --> 00:03:25,967 YOU TAKING ORDERS FROM KIDS? 140 00:03:25,967 --> 00:03:27,100 YOU BETTER SLAP SOME BOLOGNA ON 141 00:03:27,100 --> 00:03:29,833 THAT SANDWICH AND QUIT PLAYING! 142 00:03:29,833 --> 00:03:30,600 BETTER -- 143 00:03:30,600 --> 00:03:31,933 WHERE YOU EVEN LEARN "CUT THE 144 00:03:31,933 --> 00:03:32,700 CRUSTS"? 145 00:03:32,700 --> 00:03:34,733 WHERE YOU GET THAT FROM? 146 00:03:34,733 --> 00:03:35,733 "HOLD THE MAYO." 147 00:03:35,733 --> 00:03:37,333 WHAT YOU KNOW ABOUT HOLDING 148 00:03:37,333 --> 00:03:39,200 ANYTHING? 149 00:03:39,200 --> 00:03:40,067 Y'ALL LOST YOUR MINDS AROUND 150 00:03:40,067 --> 00:03:40,667 HERE. 151 00:03:40,667 --> 00:03:41,700 I'M SICK OF IT. 152 00:03:41,700 --> 00:03:42,567 Malik: WHEN YOU'RE DONE WITH 153 00:03:42,567 --> 00:03:43,733 THE SANDWICHES, JUST CALL ME. 154 00:03:43,733 --> 00:03:45,167 Jazmine: YEAH. 155 00:03:47,967 --> 00:03:48,867 Curtis: UNH-UNH, PUT THE 156 00:03:48,867 --> 00:03:49,967 VIDEO GAME DOWN. 157 00:03:49,967 --> 00:03:51,533 AND PUT THE REMOTE DOWN. 158 00:03:51,533 --> 00:03:52,533 YOU KIDS DON'T SEE ME SITTING 159 00:03:52,533 --> 00:03:53,300 HERE? 160 00:03:53,300 --> 00:03:54,067 Jazmine: DUH. WE'RE NOT 161 00:03:54,067 --> 00:03:54,900 BLIND. 162 00:03:54,900 --> 00:03:55,733 Malik: YEAH, YOU'RE ALWAYS 163 00:03:55,733 --> 00:03:56,500 SITTING THERE. 164 00:03:56,500 --> 00:03:57,633 Jazmine: YEAH. 165 00:03:57,633 --> 00:03:58,400 Curtis: LET ME TELL YOU 166 00:03:58,400 --> 00:03:59,433 SOMETHING, SMARTY-PANTS -- BOTH 167 00:03:59,433 --> 00:04:00,267 OF YOU. 168 00:04:00,267 --> 00:04:01,567 YOU, YOUR BROTHER -- Y'ALL 169 00:04:01,567 --> 00:04:03,267 COSTING ME MONEY -- EVERY TIME 170 00:04:03,267 --> 00:04:05,833 YOU DRINK, EAT, TAKE A SHOWER, 171 00:04:05,833 --> 00:04:07,967 AND PLAY THAT VIDEO GAME. 172 00:04:07,967 --> 00:04:08,933 Jazmine: HOW? 173 00:04:08,933 --> 00:04:10,467 WATER COMES FROM THE SHOWERHEAD, 174 00:04:10,467 --> 00:04:11,433 AND ELECTRICITY COMES FROM THE 175 00:04:11,433 --> 00:04:12,400 WALL. 176 00:04:12,400 --> 00:04:13,267 Curtis: AND THESE BILLS COME 177 00:04:13,267 --> 00:04:14,800 FROM THE MAILMAN, SAYING, "PAY 178 00:04:14,800 --> 00:04:15,600 ME. 179 00:04:15,600 --> 00:04:17,167 PAY ME NOW." 180 00:04:17,167 --> 00:04:18,133 C.J.: HERE ARE YOUR SNACKS, 181 00:04:18,133 --> 00:04:18,967 GUYS. 182 00:04:18,967 --> 00:04:20,300 WE WERE OUT OF BREAD. 183 00:04:20,300 --> 00:04:21,667 Malik: CHEESE AND CRACKERS? 184 00:04:21,667 --> 00:04:22,533 Jazmine: YEAH, I DON'T WANT 185 00:04:22,533 --> 00:04:24,067 NO STINKY CRACKERS AND CHEESE. 186 00:04:24,067 --> 00:04:25,133 Curtis: THAT'S IT! 187 00:04:25,133 --> 00:04:26,133 THAT'S IT. 188 00:04:26,133 --> 00:04:27,167 I AM TIRED OF YOU TWO 189 00:04:27,167 --> 00:04:29,767 UNAPPRECIATIVE, MINI MOOCHERS. 190 00:04:29,767 --> 00:04:30,600 NOW, LOOK, YOU AIN'T EATING NO 191 00:04:30,600 --> 00:04:31,567 CHEESE AND CRACKERS, THEN YOU 192 00:04:31,567 --> 00:04:32,367 DON'T EAT NOTHING. 193 00:04:32,367 --> 00:04:33,167 YOU STARVE. 194 00:04:33,167 --> 00:04:34,367 THAT'S IT. 195 00:04:34,367 --> 00:04:35,667 MATTER OF FACT, YOU TWO ARE 196 00:04:35,667 --> 00:04:37,767 UNGRATEFUL, AND I'M TAKING YOU 197 00:04:37,767 --> 00:04:39,367 WITH ME TOMORROW TO THE 198 00:04:39,367 --> 00:04:41,367 FIREHOUSE, 'CAUSE GUESS WHAT. 199 00:04:41,367 --> 00:04:42,467 YOUR KIDS GONNA HELP ME WITH THE 200 00:04:42,467 --> 00:04:43,867 FOOD DRIVE. 201 00:04:43,867 --> 00:04:44,900 HOW ABOUT THAT? 202 00:04:44,900 --> 00:04:45,800 YOU GOING WITH ME. 203 00:04:45,800 --> 00:04:46,667 YOU GONNA REALIZE HOW GOOD YOU 204 00:04:46,667 --> 00:04:47,833 HAVE IT. 205 00:04:49,133 --> 00:04:49,933 Calvin: WAIT A MINUTE, I 206 00:04:49,933 --> 00:04:50,800 THOUGHT YOU GUYS AGREED TO HELP 207 00:04:50,800 --> 00:04:51,867 WITH THE FOOD DRIVE. 208 00:04:51,867 --> 00:04:53,200 WHAT'S UP WITH THIS ONE CAN OF 209 00:04:53,200 --> 00:04:56,567 [BLOWS] DUSTY PEAS? 210 00:04:56,567 --> 00:04:59,700 AND IT EXPIRED IN 1974. 211 00:04:59,700 --> 00:05:01,333 I CAN'T USE THIS. 212 00:05:01,333 --> 00:05:02,400 IF IT WASN'T FOR ME, YOU 213 00:05:02,400 --> 00:05:03,567 WOULDN'T HAVE HAD THAT. 214 00:05:03,567 --> 00:05:04,433 Calvin: WAIT. WAIT A MINUTE. 215 00:05:04,433 --> 00:05:05,900 THIS IS ALL YOU GUYS COLLECTED? 216 00:05:05,900 --> 00:05:07,633 YEAH. HOW MANY CANS DID YOU 217 00:05:07,633 --> 00:05:08,933 COLLECT? 218 00:05:08,933 --> 00:05:10,500 Calvin: FIVE. 219 00:05:10,500 --> 00:05:12,333 FROM MY PARENTS' HOUSE. 220 00:05:12,333 --> 00:05:13,867 LOOK, ALL MY CANNED GOODS GO 221 00:05:13,867 --> 00:05:16,667 TO GOOD USE -- ME. 222 00:05:16,667 --> 00:05:17,533 AND IF YOU DON'T WANT THEM DUSTY 223 00:05:17,533 --> 00:05:19,567 CAN OF PEAS, I'LL TAKE THEM, 224 00:05:19,567 --> 00:05:22,067 'CAUSE 1974 WAS A GOOD YEAR. 225 00:05:22,067 --> 00:05:22,767 BOY, THESE THINGS PROBABLY 226 00:05:22,767 --> 00:05:24,133 FERMENTED, TOO. 227 00:05:24,133 --> 00:05:25,167 WELL, I'M SORRY, CALVIN. 228 00:05:25,167 --> 00:05:26,733 I WOULD HELP YOU. I DON'T EVEN 229 00:05:26,733 --> 00:05:27,700 HAVE ANY CANNED GOODS IN MY 230 00:05:27,700 --> 00:05:28,933 HOUSE. 231 00:05:28,933 --> 00:05:30,633 YOU KNOW, 'CAUSE ALL MY MEN BE 232 00:05:30,633 --> 00:05:31,967 WINING AND DINING ME EVERY NIGHT 233 00:05:31,967 --> 00:05:34,400 OF THE WEEK. 234 00:05:34,400 --> 00:05:35,800 STOP BRAGGING. 235 00:05:35,800 --> 00:05:36,933 STOP HATIN'. 236 00:05:36,933 --> 00:05:37,967 I'M NOT HATIN'. 237 00:05:37,967 --> 00:05:39,433 YOU TALKING TO A PLAYA WHO ONCE 238 00:05:39,433 --> 00:05:41,200 DATED SEVEN DIFFERENT WOMEN IN 239 00:05:41,200 --> 00:05:42,233 THE SAME WEEK. 240 00:05:42,233 --> 00:05:44,867 HOOKERS DON'T COUNT. 241 00:05:44,867 --> 00:05:46,500 OOH, THAT'S A GOOD ONE, GIRL. 242 00:05:46,500 --> 00:05:47,333 Calvin: COME ON, GUYS. 243 00:05:47,333 --> 00:05:48,133 MY POPS IS GONNA TRIP WHEN I 244 00:05:48,133 --> 00:05:49,400 COME BACK WITH NOTHING. 245 00:05:49,400 --> 00:05:50,400 ALL RIGHT. 246 00:05:50,400 --> 00:05:51,400 I'M GONNA HOOK YOU UP, CALVIN. 247 00:05:51,400 --> 00:05:52,233 I'LL BE RIGHT BACK. 248 00:05:52,233 --> 00:05:53,067 Calvin: OH, YOU GONNA GO TO 249 00:05:53,067 --> 00:05:54,300 THE STORE AND BUY SOMETHING? 250 00:05:54,300 --> 00:05:55,167 THAT'S NICE OF YOU. 251 00:05:55,167 --> 00:05:56,933 NO. I'M GOING TO MY CAR AND 252 00:05:56,933 --> 00:05:57,800 LOOK IN THE TRUNK AND UP UNDER 253 00:05:57,800 --> 00:05:58,667 THE SEATS AND FIND YOU SOME 254 00:05:58,667 --> 00:06:02,067 FOOD. 255 00:06:02,067 --> 00:06:02,867 "D," I'M OUT OF OIL FOR THE 256 00:06:02,867 --> 00:06:03,533 CLIPPERS. 257 00:06:03,533 --> 00:06:04,333 CAN I BORROW SOME OF YOURS? 258 00:06:04,333 --> 00:06:04,967 YEAH. GO AHEAD. 259 00:06:04,967 --> 00:06:05,667 IT'S IN THE DRAWER. 260 00:06:05,667 --> 00:06:06,900 THANKS. 261 00:06:06,900 --> 00:06:07,933 OOH! WAIT, NO! WAIT! 262 00:06:07,933 --> 00:06:09,967 EW! WHAT YOUR DRAWERS DOING 263 00:06:09,967 --> 00:06:11,633 IN THE DRAWER? 264 00:06:11,633 --> 00:06:12,500 I KEEP AN EXTRA PAIR THERE 265 00:06:12,500 --> 00:06:13,433 JUST IN CASE I GO OUT AFTER 266 00:06:13,433 --> 00:06:14,433 WORK. 267 00:06:14,433 --> 00:06:15,200 UNH-UNH. IT LOOKS LIKE 268 00:06:15,200 --> 00:06:16,067 THERE'S THREE EXTRA PAIRS OF 269 00:06:16,067 --> 00:06:16,767 UNDERWEAR IN HERE. 270 00:06:16,767 --> 00:06:19,400 I MEAN, I-I-I GO OUT A LOT. 271 00:06:19,400 --> 00:06:20,333 OKAY, WHY ARE THERE SOCKS, 272 00:06:20,333 --> 00:06:22,800 PAJAMAS... 273 00:06:22,800 --> 00:06:24,333 AND A LOAF OF BREAD? 274 00:06:24,333 --> 00:06:25,300 ALL RIGHT, MAN. 275 00:06:25,300 --> 00:06:26,700 I'VE BEEN STAYING HERE. 276 00:06:26,700 --> 00:06:27,933 All: WHAT? 277 00:06:27,933 --> 00:06:29,067 YEAH, MAN. I WAS PAYING MY 278 00:06:29,067 --> 00:06:30,500 HALF OF THE RENT TO MY ROOMMATE, 279 00:06:30,500 --> 00:06:31,300 AND I THOUGHT HE WAS PAYING 280 00:06:31,300 --> 00:06:32,167 RENT. 281 00:06:32,167 --> 00:06:33,067 BUT INSTEAD, HE WAS PAYING 282 00:06:33,067 --> 00:06:34,467 ROVER. 283 00:06:34,467 --> 00:06:36,300 WHO IS ROVER? 284 00:06:36,300 --> 00:06:39,067 RANGE ROVER, MAN. 285 00:06:39,067 --> 00:06:41,067 BOUGHT ONE LAST WEEK. 286 00:06:41,067 --> 00:06:41,833 Calvin: HOLD ON. 287 00:06:41,833 --> 00:06:42,800 DELANTE, HOW LONG HAVE YOU BEEN 288 00:06:42,800 --> 00:06:43,733 STAYING HERE? 289 00:06:43,733 --> 00:06:45,767 JUST A FEW DAYS. 290 00:06:45,767 --> 00:06:47,567 BUT TODAY COULD BE MY LAST DAY 291 00:06:47,567 --> 00:06:48,433 IF ONE OF Y'ALL LET ME CRASH 292 00:06:48,433 --> 00:06:49,400 AT YOUR PLACE. 293 00:06:49,400 --> 00:06:50,733 Calvin: [ CHUCKLES ] 294 00:06:50,733 --> 00:06:51,633 UNH-UNH. 295 00:06:51,633 --> 00:06:53,167 WAIT. COME ON, PEOPLE. 296 00:06:53,167 --> 00:06:54,067 "D," YOU KNOW MY BROTHERS 297 00:06:54,067 --> 00:06:55,300 AIN'T GOING FOR THAT. 298 00:06:55,300 --> 00:06:56,133 Calvin: AND YOU KNOW I LIVE 299 00:06:56,133 --> 00:06:58,067 AT HOME WITH MY PARENTS. SORRY. 300 00:06:58,067 --> 00:06:59,133 MM. 301 00:06:59,133 --> 00:07:01,533 [ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ] 302 00:07:01,533 --> 00:07:02,567 ALL RIGHT, WELL, JUST LET ME 303 00:07:02,567 --> 00:07:03,633 STAY HERE A FEW MORE DAYS. 304 00:07:03,633 --> 00:07:04,433 ALL RIGHT? 305 00:07:04,433 --> 00:07:05,333 I PROMISE I'LL FIND A PLACE BY 306 00:07:05,333 --> 00:07:06,633 THE END OF THE WEEK. 307 00:07:06,633 --> 00:07:07,733 BUT I'D APPRECIATE IT IF Y'ALL 308 00:07:07,733 --> 00:07:09,533 DON'T TELL MR. FLOYD ABOUT IT. 309 00:07:09,533 --> 00:07:12,233 Calvin: WELL...SINCE I AM 310 00:07:12,233 --> 00:07:14,067 PART-OWNER OF THE SHOP, I GUESS 311 00:07:14,067 --> 00:07:14,867 I COULD GIVE YOU PERMISSION TO 312 00:07:14,867 --> 00:07:15,967 STAY. 313 00:07:15,967 --> 00:07:20,300 JUST DON'T TELL HIS PART. 314 00:07:20,300 --> 00:07:22,133 CALVIN, YOU IN LUCK, MAN. 315 00:07:22,133 --> 00:07:24,233 HAD TO DIG DEEP FOR THIS. 316 00:07:24,233 --> 00:07:27,300 I GOT ME SOME PICKLES.. 317 00:07:27,300 --> 00:07:29,667 BEEF JERKY TIME. 318 00:07:29,667 --> 00:07:33,267 AND A CHICKEN FINGER. 319 00:07:33,267 --> 00:07:34,067 ON SECOND THOUGHT, I THINK 320 00:07:34,067 --> 00:07:35,733 I'M GONNA KEEP THIS RIGHT HERE. 321 00:07:46,367 --> 00:07:47,667 Malik: WOW. 322 00:07:47,667 --> 00:07:48,600 THEY SEEM REALLY HAPPY TO GET 323 00:07:48,600 --> 00:07:49,600 THIS STUFF. 324 00:07:49,600 --> 00:07:50,433 Jazmine: I DON'T EVEN KNOW 325 00:07:50,433 --> 00:07:50,933 WHY. 326 00:07:50,933 --> 00:07:52,167 IT'S NOT EVEN NAME BRAND. 327 00:07:52,167 --> 00:07:56,100 THE BREAD JUST SAYS "BREAD." 328 00:07:56,100 --> 00:07:57,767 Curtis: WHAT DO Y'ALL THINK? 329 00:07:57,767 --> 00:07:58,633 Malik: I THINK I'D RATHER BE 330 00:07:58,633 --> 00:08:00,433 AT HOME PLAYING VIDEO GAMES. 331 00:08:00,433 --> 00:08:01,300 Curtis: NO, YOU STAYING RIGHT 332 00:08:01,300 --> 00:08:02,167 HERE. 333 00:08:02,167 --> 00:08:03,067 THESE PEOPLE ARE DEPENDING ON 334 00:08:03,067 --> 00:08:03,667 YOU. 335 00:08:03,667 --> 00:08:04,600 Jazmine: WHY? 336 00:08:04,600 --> 00:08:05,567 CAN'T THEY JUST GO TO THE STORE 337 00:08:05,567 --> 00:08:06,367 AND GET FOOD LIKE EVERYBODY 338 00:08:06,367 --> 00:08:07,067 ELSE? 339 00:08:07,067 --> 00:08:07,900 Curtis: NO, THEY CAN'T. 340 00:08:07,900 --> 00:08:08,667 'CAUSE THEY DON'T HAVE ANY 341 00:08:08,667 --> 00:08:09,500 MONEY. 342 00:08:09,500 --> 00:08:11,067 AND QUIET AS IT'S KEPT, NEITHER 343 00:08:11,067 --> 00:08:12,200 DO YOU. 344 00:08:16,067 --> 00:08:17,633 Malik: THEY'RE HOMELESS? 345 00:08:17,633 --> 00:08:18,733 Curtis: YEAH. 346 00:08:18,733 --> 00:08:20,167 AND QUIET AS IT'S KEPT, SO ARE 347 00:08:20,167 --> 00:08:21,567 YOU. 348 00:08:21,567 --> 00:08:22,367 Jazmine: BUT WHY ARE THEY 349 00:08:22,367 --> 00:08:23,267 HOMELESS? 350 00:08:23,267 --> 00:08:24,100 Curtis: WELL, BABY, THINGS 351 00:08:24,100 --> 00:08:24,700 HAPPEN. 352 00:08:24,700 --> 00:08:26,200 PEOPLE LOSE JOBS, THEY GET SICK, 353 00:08:26,200 --> 00:08:28,333 HOUSES BURN DOWN. 354 00:08:28,333 --> 00:08:31,467 MAMA'S ON CRACK. 355 00:08:31,467 --> 00:08:32,533 EVERYBODY'S NOT FORTUNATE ENOUGH 356 00:08:32,533 --> 00:08:34,633 TO HAVE AN UNCLE CURTIS. 357 00:08:34,633 --> 00:08:35,500 Malik: I GUESS WE ARE PRETTY 358 00:08:35,500 --> 00:08:36,333 FORTUNATE. 359 00:08:36,333 --> 00:08:37,400 Jazmine: YEAH. 360 00:08:37,400 --> 00:08:39,867 I NEVER THOUGHT OF IT THAT WAY. 361 00:08:39,867 --> 00:08:41,367 Malik: OH, SNAP! IT'S 8:00. 362 00:08:41,367 --> 00:08:42,800 "AFRICAN IDOL'S" ON! 363 00:08:42,800 --> 00:08:43,667 Jazmine: OH, YEAH, LET'S GO! 364 00:08:43,667 --> 00:08:44,467 Curtis: Y'ALL STAY HERE. 365 00:08:44,467 --> 00:08:45,233 YOU STAYIN' RIGHT HERE. 366 00:08:54,133 --> 00:08:55,200 CALVIN! 367 00:08:55,200 --> 00:08:56,333 Calvin: HEY, POPS. 368 00:08:56,333 --> 00:08:57,133 Curtis: WE GIVING TO THE 369 00:08:57,133 --> 00:08:58,200 NEEDY, NOT THE GREEDY. 370 00:08:58,200 --> 00:09:01,767 PUT THAT BOX DOWN! 371 00:09:01,767 --> 00:09:02,967 I'M SICK OF YOU. 372 00:09:07,067 --> 00:09:08,933 [ CLATTERING ] 373 00:09:08,933 --> 00:09:10,067 THAT WAS A STRIKE. 374 00:09:10,067 --> 00:09:11,433 [ LAUGHTER ] 375 00:09:11,433 --> 00:09:13,167 SORRY, LADY! 376 00:09:13,167 --> 00:09:13,933 GO OUT AND HELP THE LADY. 377 00:09:13,933 --> 00:09:14,867 Bart: I'LL GET IT. 378 00:09:16,067 --> 00:09:16,900 Curtis: AND LEAVE HIM DOWN 379 00:09:16,900 --> 00:09:17,633 THERE. 380 00:09:17,633 --> 00:09:19,100 HE'LL GET UP WHEN HE WAKE UP. 381 00:09:20,267 --> 00:09:21,433 ELLA, I'M TELLING YOU, THEM KIDS 382 00:09:21,433 --> 00:09:22,833 JUST DON'T GET IT! 383 00:09:22,833 --> 00:09:23,933 THEY DON'T GET IT! 384 00:09:23,933 --> 00:09:24,733 I HAD THEM! 385 00:09:24,733 --> 00:09:26,767 I HAD THEM RIGHT THERE! 386 00:09:26,767 --> 00:09:28,600 AND SOON AS 8:00 HIT, OH, THEY 387 00:09:28,600 --> 00:09:29,467 JUST HAD TO GET BACK TO THE 388 00:09:29,467 --> 00:09:30,500 HOUSE AND WATCH THAT 389 00:09:30,500 --> 00:09:31,333 "AFRICAN IDOL." 390 00:09:31,333 --> 00:09:32,933 Ella: OOH, OOH, OOH! 391 00:09:32,933 --> 00:09:33,767 Curtis: DID YOU TAPE IT FOR 392 00:09:33,767 --> 00:09:34,267 ME? 393 00:09:34,267 --> 00:09:34,933 Ella: YES, I DID. 394 00:09:34,933 --> 00:09:35,767 Curtis: THE KID FROM KENYA 395 00:09:35,767 --> 00:09:36,267 WIN? 396 00:09:36,267 --> 00:09:37,067 Ella: NO, JOANNA FROM 397 00:09:37,067 --> 00:09:38,600 JOHANNESBURG. 398 00:09:38,600 --> 00:09:39,367 Curtis: CHEATED. 399 00:09:39,367 --> 00:09:43,167 THAT THING IS RIGGED. 400 00:09:43,167 --> 00:09:46,100 HOO, KIDS ARE SPOILED ROTTEN. 401 00:09:46,100 --> 00:09:47,533 Ella: HEY. 402 00:09:47,533 --> 00:09:48,333 Curtis: AND IT'S ALL YOUR 403 00:09:48,333 --> 00:09:48,867 FAULT! 404 00:09:48,867 --> 00:09:49,633 C.J.: WHAT? 405 00:09:49,633 --> 00:09:50,800 Curtis: THEM KIDS -- SPOILED 406 00:09:50,800 --> 00:09:52,067 ROTTEN. 407 00:09:52,067 --> 00:09:52,800 YOU GIVE THEM WHATEVER THEY 408 00:09:52,800 --> 00:09:53,967 WANT, WHENEVER THEY WANT IT. 409 00:09:53,967 --> 00:09:54,767 C.J.: THEY BEEN THROUGH A 410 00:09:54,767 --> 00:09:55,300 LOT. 411 00:09:55,300 --> 00:09:56,167 I JUST WANT TO MAKE THEM HAPPY. 412 00:09:56,167 --> 00:09:56,967 Curtis: C.J., JUST 'CAUSE 413 00:09:56,967 --> 00:09:57,900 THEY HUNGRY DON'T MEAN YOU GOT 414 00:09:57,900 --> 00:09:59,767 TO GIVE THEM FOOD. 415 00:09:59,767 --> 00:10:00,800 I DIDN'T EAT TILL I WAS 15 YEARS 416 00:10:00,800 --> 00:10:01,633 OLD. 417 00:10:01,633 --> 00:10:03,167 Ella: [ LAUGHS ] 418 00:10:03,167 --> 00:10:04,133 STOP LYING, CURTIS. 419 00:10:04,133 --> 00:10:04,900 Curtis: I'M NOT LYING. 420 00:10:04,900 --> 00:10:06,100 IT'S THE TRUTH. 421 00:10:06,100 --> 00:10:06,967 I DIDN'T HAVE DESSERT TILL I 422 00:10:06,967 --> 00:10:07,900 MARRIED YOU. 423 00:10:07,900 --> 00:10:09,367 Ella: THAT'S SWEET, BABY. 424 00:10:09,367 --> 00:10:10,200 Curtis: NO, I'M NOT TALKING 425 00:10:10,200 --> 00:10:11,067 ABOUT YOU. 426 00:10:11,067 --> 00:10:11,867 I'M TALKING ABOUT YOUR PECAN 427 00:10:11,867 --> 00:10:14,167 PIE. 428 00:10:14,167 --> 00:10:15,567 LET ME TELL YOU SOMETHING, C.J. 429 00:10:15,567 --> 00:10:16,367 I'M GONNA GET THEM KIDS, YOU 430 00:10:16,367 --> 00:10:17,067 HEAR ME? 431 00:10:17,067 --> 00:10:17,833 I'M GONNA GET THEM. 432 00:10:17,833 --> 00:10:19,267 THEY MINE! 433 00:10:19,267 --> 00:10:20,533 THEY GONNA KNOW WHAT IT'S LIKE 434 00:10:20,533 --> 00:10:21,900 TO NOT HAVE NOTHING. 435 00:10:29,367 --> 00:10:31,100 Malik: DAD! UNCLE CURTIS! 436 00:10:31,100 --> 00:10:33,167 AUNTIE ELLA! 437 00:10:33,167 --> 00:10:34,733 Both: WE BEEN ROBBED! 438 00:10:42,833 --> 00:10:44,367 Ella: CURTIS! 439 00:10:44,367 --> 00:10:45,767 OH, GOD, CURTIS! 440 00:10:45,767 --> 00:10:47,000 CURTIS, CALL THE POLICE! 441 00:10:47,000 --> 00:10:49,333 OH, LORD! 442 00:10:49,333 --> 00:10:50,833 Curtis: WHAT'S WRONG? 443 00:10:50,833 --> 00:10:52,133 OH, MY GOODNESS! 444 00:10:52,133 --> 00:10:53,667 JANINE TOOK ALL OUR STUFF! 445 00:10:53,667 --> 00:10:54,700 Ella: SHE TOOK ALL OUR STUFF! 446 00:10:54,700 --> 00:10:56,567 Curtis: ALL OUR STUFF! 447 00:10:56,567 --> 00:10:58,300 Ella: WAIT A MINUTE! 448 00:10:58,300 --> 00:10:59,100 Curtis: CALM DOWN, BABY. 449 00:10:59,100 --> 00:11:00,067 CALM DOWN. 450 00:11:00,067 --> 00:11:02,233 I'M JUST PLAYING, BABY. 451 00:11:02,233 --> 00:11:05,067 I HAD THE STUFF PICKED UP. 452 00:11:05,067 --> 00:11:06,233 Ella: WHY?! 453 00:11:06,233 --> 00:11:07,067 Curtis: YOU'D BE SURPRISED 454 00:11:07,067 --> 00:11:08,200 WHAT A FEW FIREFIGHTERS WILL DO 455 00:11:08,200 --> 00:11:09,867 FOR A LITTLE TIME OFF. 456 00:11:09,867 --> 00:11:11,200 AND SOME LEFTOVER MEAT LOAF. 457 00:11:11,200 --> 00:11:12,667 Ella: CURTIS, YOU -- UGH! 458 00:11:12,667 --> 00:11:15,067 YOU GAVE AWAY MY MEAT LOAF! 459 00:11:15,067 --> 00:11:17,333 CURTIS, YOU HAVE GONE TOO FAR. 460 00:11:17,333 --> 00:11:18,200 Curtis: BABY, IT'S JUST 461 00:11:18,200 --> 00:11:19,333 MEAT LOAF. 462 00:11:19,333 --> 00:11:20,167 Ella: I'M NOT TALKING ABOUT 463 00:11:20,167 --> 00:11:21,333 NO MEAT LOAF. 464 00:11:21,333 --> 00:11:23,267 I'M TALKING ABOUT MY FURNITURE. 465 00:11:23,267 --> 00:11:24,133 Malik: PLEASE TELL ME THIS IS 466 00:11:24,133 --> 00:11:25,133 SOME KIND OF NEW REALITY SHOW. 467 00:11:25,133 --> 00:11:27,333 Jazmine: YEAH, AND IF IT IS, 468 00:11:27,333 --> 00:11:29,067 VOTE ME OFF THE ISLAND FIRST. 469 00:11:29,067 --> 00:11:30,233 Curtis: NO. 470 00:11:30,233 --> 00:11:31,100 'CAUSE I WANT Y'ALL TO 471 00:11:31,100 --> 00:11:32,333 UNDERSTAND WHAT IT IS LIKE TO BE 472 00:11:32,333 --> 00:11:33,267 WITHOUT. 473 00:11:33,267 --> 00:11:35,233 Jazmine: OKAY. WE GET IT. 474 00:11:35,233 --> 00:11:36,400 NOW GIVE EVERYTHING BACK. 475 00:11:36,400 --> 00:11:38,300 Curtis: NO. 476 00:11:38,300 --> 00:11:39,967 WHEN I WAS YOUNG... 477 00:11:39,967 --> 00:11:41,967 I HAD TO EARN... 478 00:11:41,967 --> 00:11:44,867 EVERYTHING THAT I GOT. 479 00:11:44,867 --> 00:11:47,867 IF I WANTED TO GO SOMEWHERE... 480 00:11:47,867 --> 00:11:50,667 I HAD TO WALK. 481 00:11:50,667 --> 00:11:52,667 IF I WANTED SHELTER, I HAD TO 482 00:11:52,667 --> 00:11:56,600 BUILD IT WITH THESE HANDS... 483 00:11:56,600 --> 00:11:59,067 FROM THE GROUND UP! 484 00:11:59,067 --> 00:12:01,733 IF I WAS HUNGRY, I HAD TO GO 485 00:12:01,733 --> 00:12:04,433 OUTSIDE AND -- AND -- AND CHASE 486 00:12:04,433 --> 00:12:07,667 IT, TAKE ITS NECK, AND PLUCK THE 487 00:12:07,667 --> 00:12:09,600 FEATHERS! 488 00:12:09,600 --> 00:12:12,300 DEE-DEE-DEE-DEE-DEE-GUH! 489 00:12:12,300 --> 00:12:14,867 I HAD A DREAM THAT ONE DAY DARK 490 00:12:14,867 --> 00:12:18,067 MEAT AND WHITE MEAT WOULD ALL BE 491 00:12:18,067 --> 00:12:20,667 SERVED ON THE SAME PLATE. 492 00:12:20,667 --> 00:12:22,067 OKRA-FRIED -- 493 00:12:22,067 --> 00:12:22,833 Ella: CUT OUT ALL THIS 494 00:12:22,833 --> 00:12:23,567 NONSENSE! 495 00:12:23,567 --> 00:12:25,067 C.J.: UNC, THIS IS CRAZY. 496 00:12:25,067 --> 00:12:25,933 Curtis: NO, WHAT'S CRAZY IS 497 00:12:25,933 --> 00:12:27,500 WHEN YOUR KIDS GROW UP AND START 498 00:12:27,500 --> 00:12:28,600 CUSSING YOU OUT. 499 00:12:28,600 --> 00:12:29,667 C.J.: I SAID THIS IS CRAZY. 500 00:12:29,667 --> 00:12:30,900 THEY AIN'T CRAZY. 501 00:12:30,900 --> 00:12:32,167 Ella: MAYBE -- 502 00:12:32,167 --> 00:12:34,433 MAYBE YOU ARE HUNGRY, HMM? 503 00:12:34,433 --> 00:12:36,433 AND MAYBE I SHOULD JUST GO 504 00:12:36,433 --> 00:12:39,200 OUTSIDE AND, UH... 505 00:12:39,200 --> 00:12:41,733 CHASE THAT CHICKEN AND PLUCK HIS 506 00:12:41,733 --> 00:12:43,667 LITTLE FEATHERS OUT, AND -- 507 00:12:43,667 --> 00:12:44,733 HELP ME, MALIK. 508 00:12:44,733 --> 00:12:47,733 Malik: AND GET SOME EGGS! 509 00:12:47,733 --> 00:12:48,500 Ella: GOOD! 510 00:12:48,500 --> 00:12:49,700 [ LAUGHTER ] 511 00:12:49,700 --> 00:12:50,967 Curtis: [ MOCK LAUGHS ] 512 00:12:50,967 --> 00:12:51,833 WHATEVER. 513 00:12:51,833 --> 00:12:52,800 I WANT TO HEAR Y'ALL LAUGH LIKE 514 00:12:52,800 --> 00:12:53,733 THAT WHEN YOU EATING YOUR 515 00:12:53,733 --> 00:12:55,400 BREAKFAST OFF THIS RUG. 516 00:12:55,400 --> 00:12:56,467 C.J.: OKAY, ALL RIGHT, UNC. 517 00:12:56,467 --> 00:12:57,600 YOU PROVED YOUR POINT. 518 00:12:57,600 --> 00:12:58,767 Curtis: NO, I HAVE NOT PROVED 519 00:12:58,767 --> 00:13:00,300 MY POINT YET. 520 00:13:00,300 --> 00:13:02,967 C.J., YOUR KIDS ARE SPOILED, IN 521 00:13:02,967 --> 00:13:04,933 EVERY SENSE OF THE WORD, AND SO 522 00:13:04,933 --> 00:13:06,067 ARE YOU. 523 00:13:06,067 --> 00:13:07,133 AND YOU ARE GONNA KNOW WHAT IT 524 00:13:07,133 --> 00:13:09,500 IS LIKE TO BE WITHOUT. 525 00:13:09,500 --> 00:13:10,700 Jazmine: UH, WELL... 526 00:13:10,700 --> 00:13:12,867 WHAT ABOUT THE TV? 527 00:13:12,867 --> 00:13:14,900 Curtis: IT'S GONE. 528 00:13:14,900 --> 00:13:16,100 C.J.: AND THE STEREO? 529 00:13:16,100 --> 00:13:17,433 Curtis: * GONE * 530 00:13:17,433 --> 00:13:18,700 Malik: AND MY VIDEO GAMES? 531 00:13:18,700 --> 00:13:19,500 Curtis: [ High-pitched ] 532 00:13:19,500 --> 00:13:21,367 * GONE * 533 00:13:23,067 --> 00:13:23,767 [ Normal voice ] OH, NO, 534 00:13:23,767 --> 00:13:24,600 ACTUALLY, YOUR VIDEO GAME'S IN 535 00:13:24,600 --> 00:13:25,300 MY ROOM. 536 00:13:25,300 --> 00:13:26,767 YOU KNOW I'M ON LEVEL THREE NOW? 537 00:13:26,767 --> 00:13:27,800 Malik: REALLY? 538 00:13:27,800 --> 00:13:28,667 I HAVEN'T EVEN MADE IT TO LEVEL 539 00:13:28,667 --> 00:13:29,500 THREE YET. 540 00:13:29,500 --> 00:13:30,300 Curtis: THAT'S 'CAUSE YOU 541 00:13:30,300 --> 00:13:32,167 AIN'T AS SMART AS I AM. 542 00:13:32,167 --> 00:13:33,233 I KNEW IT. 543 00:13:33,233 --> 00:13:34,800 I KNEW IT. 544 00:13:34,800 --> 00:13:36,933 Ella: CURTIS, GET MY 545 00:13:36,933 --> 00:13:39,767 FURNITURE BACK IN HERE. 546 00:13:39,767 --> 00:13:40,567 Curtis: I WANT TO SEE -- 547 00:13:40,567 --> 00:13:42,200 HEY, I WANT TO SEE YOU CHASE 548 00:13:42,200 --> 00:13:44,433 THAT CHICKEN! 549 00:13:44,433 --> 00:13:45,900 ELLA! 550 00:13:45,900 --> 00:13:47,467 GO GET MY FUR-- GO CHASE 551 00:13:47,467 --> 00:13:49,833 THAT CHICKEN! 552 00:13:49,833 --> 00:13:52,733 GO CHASE THAT CHICKEN! 553 00:13:52,733 --> 00:13:53,733 GO CHASE THAT CHICKEN -- HA! 554 00:13:59,633 --> 00:14:00,933 YOU LOOK GOOD. 555 00:14:00,933 --> 00:14:02,333 OH, YOU LOOK REAL GOOD. 556 00:14:02,333 --> 00:14:03,833 MM-HMM. MM. 557 00:14:14,200 --> 00:14:16,133 DELANTE. 558 00:14:16,133 --> 00:14:17,733 HEY, MR. FLOYD. 559 00:14:17,733 --> 00:14:19,067 W-W-WHAT YOU DOING HERE? 560 00:14:19,067 --> 00:14:19,800 NO, NO, NO, NO. 561 00:14:19,800 --> 00:14:21,100 WHAT YOU DOING HERE? 562 00:14:21,100 --> 00:14:22,800 OH, I GOT A COUPLE OF 563 00:14:22,800 --> 00:14:23,733 EARLY-BIRD CUSTOMERS. 564 00:14:23,733 --> 00:14:24,533 YEAH, THEY'RE WORKING THE 565 00:14:24,533 --> 00:14:25,600 GRAVEYARD SHIFT, AND I TOLD THEM 566 00:14:25,600 --> 00:14:26,433 I'D HOOK THEM UP. 567 00:14:26,433 --> 00:14:27,733 THEY'RE ON THEIR WAY. 568 00:14:27,733 --> 00:14:29,667 IN YOUR PAJAMAS? 569 00:14:29,667 --> 00:14:30,700 YEAH. YOU KNOW, I LIKE TO 570 00:14:30,700 --> 00:14:32,300 KEEP IT CASUAL. 571 00:14:32,300 --> 00:14:33,133 BROTHER, ARE YOU STAYING UP 572 00:14:33,133 --> 00:14:34,433 IN MY SHOP? 573 00:14:34,433 --> 00:14:35,700 YEAH. YOU STANDING IN MY 574 00:14:35,700 --> 00:14:37,167 LIVING ROOM. 575 00:14:37,167 --> 00:14:38,333 NO. YOU'RE STANDING IN MY 576 00:14:38,333 --> 00:14:39,133 BARBER SHOP. 577 00:14:39,133 --> 00:14:40,300 WHO TOLD YOU YOU COULD EVEN STAY 578 00:14:40,300 --> 00:14:41,200 UP IN HERE? 579 00:14:41,200 --> 00:14:42,100 CALVIN. 580 00:14:42,100 --> 00:14:44,333 CALVIN? CALVIN AIN'T GOT NO 581 00:14:44,333 --> 00:14:45,433 JUICE TO BE TELLING YOU HOW -- 582 00:14:45,433 --> 00:14:46,733 Calvin: GOOD MORNING, GOOD 583 00:14:46,733 --> 00:14:47,867 MORNING, GOOD MORNING. 584 00:14:47,867 --> 00:14:49,167 GOOD MORNING TO YOU, TOO. 585 00:14:49,167 --> 00:14:51,067 UH, WHO TOLD DELANTE THAT HE 586 00:14:51,067 --> 00:14:52,600 COULD STAY IN HERE? 587 00:14:52,600 --> 00:14:53,300 Calvin: WHAT? 588 00:14:53,300 --> 00:14:54,300 WHO TOLD YOU THAT? 589 00:14:54,300 --> 00:14:56,133 DELANTE. 590 00:14:56,133 --> 00:14:56,833 Calvin: [ CHUCKLES 591 00:14:56,833 --> 00:14:57,733 NERVOUSLY ] 592 00:14:57,733 --> 00:14:58,500 DELANTE, WHY WOULD YOU SAY 593 00:14:58,500 --> 00:14:59,767 SOMETHING LIKE THAT? 594 00:14:59,767 --> 00:15:01,267 NO, BECAUSE YESTERDAY YOU HAD 595 00:15:01,267 --> 00:15:02,667 SAID YOU WAS PART OWNER OF THIS 596 00:15:02,667 --> 00:15:03,967 SHOP AND THIS WAS A PART-OWNER 597 00:15:03,967 --> 00:15:05,300 DECISION THAT AIN'T HAD NOTHING 598 00:15:05,300 --> 00:15:06,233 TO DO WITH HIS PART OWNER. 599 00:15:06,233 --> 00:15:08,067 YOU SAID THAT. 600 00:15:08,067 --> 00:15:10,067 Calvin: DELANTE, DELANTE, I-I 601 00:15:10,067 --> 00:15:10,933 JUST DON'T KNOW WHAT TO SAY 602 00:15:10,933 --> 00:15:11,767 ABOUT THAT. 603 00:15:11,767 --> 00:15:12,567 WELL, I KNOW WHAT TO SAY 604 00:15:12,567 --> 00:15:13,300 ABOUT THAT. 605 00:15:13,300 --> 00:15:14,267 YOU NEED TO GET YOUR STUFF 606 00:15:14,267 --> 00:15:17,067 TOGETHER AND GET UP OUT OF HERE. 607 00:15:17,067 --> 00:15:19,067 ALL RIGHT, MAN, I'LL PACK MY 608 00:15:19,067 --> 00:15:21,133 STUFF AND FIND ANOTHER PLACE. 609 00:15:21,133 --> 00:15:21,967 AND WHILE YOU FIND ANOTHER 610 00:15:21,967 --> 00:15:23,600 PLACE, YOU NEED TO FIND 611 00:15:23,600 --> 00:15:24,633 ANOTHER JOB. 612 00:15:24,633 --> 00:15:26,133 YOU'RE FIRED. 613 00:15:26,133 --> 00:15:27,100 CALVIN, YOU'RE NOT GONNA SAY 614 00:15:27,100 --> 00:15:27,767 SOMETHING? 615 00:15:27,767 --> 00:15:29,433 Calvin: UH, GOOD LUCK. 616 00:15:29,433 --> 00:15:31,633 CALVIN. 617 00:15:31,633 --> 00:15:32,700 Calvin: OKAY. OKAY, LOOK 618 00:15:32,700 --> 00:15:34,233 FLOYD, I TOLD HIM HE COULD STAY 619 00:15:34,233 --> 00:15:35,900 HERE. 620 00:15:35,900 --> 00:15:36,900 I'M DISAPPOINTED IN YOU, 621 00:15:36,900 --> 00:15:38,067 CALVIN. 622 00:15:38,067 --> 00:15:39,067 NOT ONLY AM I DISAPPOINTED IN 623 00:15:39,067 --> 00:15:40,433 YOU BECAUSE YOU DIDN'T CONSULT 624 00:15:40,433 --> 00:15:42,133 ME ABOUT HIM STAYING IN HERE, 625 00:15:42,133 --> 00:15:44,067 BUT YOU LIED TO ME. 626 00:15:44,067 --> 00:15:44,867 Calvin: LOOK, FLOYD, I'M 627 00:15:44,867 --> 00:15:45,500 SORRY. 628 00:15:45,500 --> 00:15:46,500 SOR--? 629 00:15:46,500 --> 00:15:48,333 SON, LOOK, I DID NOT MAKE YOU A 630 00:15:48,333 --> 00:15:50,933 PARTNER JUST FOR THE MONEY. 631 00:15:50,933 --> 00:15:51,733 ALTHOUGH, THAT'S THE REASON 632 00:15:51,733 --> 00:15:53,133 I REALLY DID IT. 633 00:15:53,133 --> 00:15:53,967 BUT LET ME TELL YOU SOMETHING, 634 00:15:53,967 --> 00:15:54,767 I DID IT BECAUSE I WANTED TO 635 00:15:54,767 --> 00:15:55,467 MAKE YOU A RESPONSIBLE 636 00:15:55,467 --> 00:15:56,067 BUSINESSMAN. 637 00:15:56,067 --> 00:15:59,500 BOY, BACK IN 1974, THE ECONOMY 638 00:15:59,500 --> 00:16:00,933 WAS JUST TERRIBLE. 639 00:16:00,933 --> 00:16:01,833 I WENT DOWN TO THE UNEMPLOYMENT 640 00:16:01,833 --> 00:16:03,267 OFFICE AND RIGHT NEXT DOOR WAS 641 00:16:03,267 --> 00:16:05,067 THE HUD OFFICE WAY DOWN IN 642 00:16:05,067 --> 00:16:06,167 CAMDEN, ALABAMA. 643 00:16:06,167 --> 00:16:07,167 I'D JUST FINISHED PICKING SOME 644 00:16:07,167 --> 00:16:08,400 COTTON, SO I HAD TO USE THAT 645 00:16:08,400 --> 00:16:10,200 ON MY SHOES TO PAD MY FEET 646 00:16:10,200 --> 00:16:11,100 'CAUSE I WAS WALKING TO TOWN 647 00:16:11,100 --> 00:16:12,067 BAREFOOT. 648 00:16:12,067 --> 00:16:12,900 Calvin: OKAY, OKAY, OKAY. 649 00:16:12,900 --> 00:16:15,367 FLOYD, FLOYD, FLOYD, WHAT DOES 650 00:16:15,367 --> 00:16:17,167 THAT HAVE TO DO WITH THIS? 651 00:16:17,167 --> 00:16:17,933 I WAS TRYING TO HELP OUT A 652 00:16:17,933 --> 00:16:18,967 FRIEND. 653 00:16:18,967 --> 00:16:20,067 YOU GOT TO KNOW WHEN THE 654 00:16:20,067 --> 00:16:22,733 FRIENDSHIP ENDS AND THE BUSINESS 655 00:16:22,733 --> 00:16:24,100 BEGINS. 656 00:16:24,100 --> 00:16:25,067 Calvin: FLOYD, I PROMISE YOU. 657 00:16:25,067 --> 00:16:26,400 IT'LL NEVER HAPPEN AGAIN. 658 00:16:26,400 --> 00:16:27,767 IT BETTER NOT. 659 00:16:27,767 --> 00:16:28,600 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 660 00:16:28,600 --> 00:16:29,867 THIS WHOLE AFTER-SCHOOL-SPECIAL 661 00:16:29,867 --> 00:16:30,933 MOMENT IS ALL COOL AND 662 00:16:30,933 --> 00:16:32,567 EVERYTHING, BUT, UH, I'M STILL 663 00:16:32,567 --> 00:16:33,800 HOMELESS. 664 00:16:33,800 --> 00:16:34,867 WELL, LOOK, I'LL TELL YOU 665 00:16:34,867 --> 00:16:35,700 WHAT. 666 00:16:35,700 --> 00:16:37,100 YOU GET YOUR STUFF TOGETHER. 667 00:16:37,100 --> 00:16:38,967 AT THE END OF THE DAY WHEN WE 668 00:16:38,967 --> 00:16:39,967 WRAP UP, YOU CAN COME AND STAY 669 00:16:39,967 --> 00:16:41,133 AT MY HOUSE FOR A COUPLE DAYS. 670 00:16:41,133 --> 00:16:41,833 OH, MAN. THANK YOU. 671 00:16:41,833 --> 00:16:43,233 BUT, HEY, HEY, LOOK. 672 00:16:43,233 --> 00:16:45,067 YOU CANNOT TELL ANYBODY WHAT 673 00:16:45,067 --> 00:16:47,200 GOES ON IN MY HOUSE. 674 00:16:47,200 --> 00:16:49,233 WHAT GOES ON AT YOUR HOUSE? 675 00:16:49,233 --> 00:16:52,333 UH, YOU ALLERGIC TO GOATS? 676 00:16:52,333 --> 00:16:54,300 NO. 677 00:16:54,300 --> 00:16:56,367 ALBINO FERRETS? 678 00:16:56,367 --> 00:16:58,100 NO. 679 00:16:58,100 --> 00:16:59,400 3-LEGGED LLAMAS? 680 00:16:59,400 --> 00:17:00,367 WHAT? 681 00:17:00,367 --> 00:17:01,667 CALVIN, LET ME STAY AT YOUR 682 00:17:01,667 --> 00:17:03,300 HOUSE, MAN. 683 00:17:03,300 --> 00:17:04,900 Calvin: YOU SNITCHED. 684 00:17:08,800 --> 00:17:10,067 C.J.: WHERE YOU GUYS BEEN? 685 00:17:10,067 --> 00:17:11,233 Malik: IN OUR ROOMS, SITTING 686 00:17:11,233 --> 00:17:12,300 ON THE FLOOR, LOOKING AT THE 687 00:17:12,300 --> 00:17:13,900 WALLS. 688 00:17:13,900 --> 00:17:14,900 Jazmine: YEAH. 689 00:17:14,900 --> 00:17:16,267 AND WE'VE BEEN THINKING. 690 00:17:16,267 --> 00:17:17,900 HAVING NOTHING STINKS. 691 00:17:17,900 --> 00:17:18,767 Malik: UNCLE CURTIS, I THINK 692 00:17:18,767 --> 00:17:20,067 WE LEARNED OUR LESSON. 693 00:17:20,067 --> 00:17:20,867 Curtis: OH, MY GOODNESS. 694 00:17:20,867 --> 00:17:21,600 WHAT BROUGHT YOU TO THAT 695 00:17:21,600 --> 00:17:22,267 CONCLUSION? 696 00:17:22,267 --> 00:17:23,100 Malik: WELL, WHEN YOU HAVE 697 00:17:23,100 --> 00:17:23,933 NOTHING TO DO BUT SIT IN YOUR 698 00:17:23,933 --> 00:17:25,600 ROOM AND MAKE LITTLE SHADOW 699 00:17:25,600 --> 00:17:27,467 PUPPETS, IT KIND OF PUTS THINGS 700 00:17:27,467 --> 00:17:29,067 INTO PERSPECTIVE. 701 00:17:29,067 --> 00:17:29,833 Jazmine: YEAH, SO WE'VE 702 00:17:29,833 --> 00:17:31,233 DECIDED TO GIVE SOME OF OUR TOYS 703 00:17:31,233 --> 00:17:32,400 TO THE FAMILIES WHO REALLY NEED 704 00:17:32,400 --> 00:17:33,400 THEM. 705 00:17:33,400 --> 00:17:34,967 Curtis: OH, NOW, SEE, THAT'S 706 00:17:34,967 --> 00:17:36,967 WHAT I'M TALKING ABOUT, JAZI. 707 00:17:36,967 --> 00:17:38,500 C.J.: EVEN YOUR VIDEO GAMES? 708 00:17:38,500 --> 00:17:39,467 Malik: I'M BEING GENEROUS, 709 00:17:39,467 --> 00:17:41,167 DAD, NOT CRAZY. 710 00:17:41,167 --> 00:17:42,067 Curtis: GOOD. 711 00:17:42,067 --> 00:17:43,367 I FINALLY GOT MY POINT ACROSS. 712 00:17:43,367 --> 00:17:44,333 Jazmine: YEAH, WELL, I HAVE 713 00:17:44,333 --> 00:17:45,433 AN IDEA. 714 00:17:45,433 --> 00:17:46,633 IF PEOPLE ARE HOMELESS, WHY 715 00:17:46,633 --> 00:17:47,400 CAN'T THEY JUST GO TO THE 716 00:17:47,400 --> 00:17:48,267 WHITE HOUSE? 717 00:17:48,267 --> 00:17:49,633 THEY HAVE LOTS OF ROOMS. 718 00:17:49,633 --> 00:17:50,433 Curtis: DON'T BE FOOLED, 719 00:17:50,433 --> 00:17:51,167 BABY. 720 00:17:51,167 --> 00:17:52,733 THE LIGHTS ARE ON, BUT NOBODY'S 721 00:17:52,733 --> 00:17:53,800 HOME. 722 00:17:53,800 --> 00:17:55,567 Calvin: HA! 723 00:17:55,567 --> 00:17:56,800 HERE YOU GO, POPS. 724 00:17:56,800 --> 00:17:57,667 Curtis: WELL, THAT'S WHAT I'M 725 00:17:57,667 --> 00:17:58,600 TALKING ABOUT. 726 00:17:58,600 --> 00:17:59,700 THIS IS A MAN KNOWS THE VALUE OF 727 00:17:59,700 --> 00:18:01,500 A BUCK. 728 00:18:01,500 --> 00:18:02,733 STARTING TO GIVE BACK FOR ALL 729 00:18:02,733 --> 00:18:04,600 THE THINGS I HAVE GIVEN HIM. 730 00:18:04,600 --> 00:18:05,533 Calvin: I'M NOT GIVING BACK. 731 00:18:05,533 --> 00:18:06,400 THAT'S THE MONEY I MADE OFF THE 732 00:18:06,400 --> 00:18:07,167 YARD SALE. 733 00:18:07,167 --> 00:18:08,467 Curtis: OFF WHAT YARD SALE? 734 00:18:08,467 --> 00:18:09,367 Calvin: HELLO. 735 00:18:09,367 --> 00:18:10,200 ISN'T THAT WHY YOU BROUGHT THE 736 00:18:10,200 --> 00:18:14,467 FURNITURE OVER TO THE FIREHOUSE? 737 00:18:14,467 --> 00:18:15,267 Curtis: DON'T TELL ME YOU 738 00:18:15,267 --> 00:18:16,467 SOLD MY FURNITURE. 739 00:18:16,467 --> 00:18:17,300 Calvin: YEP. AND I MADE OUT 740 00:18:17,300 --> 00:18:18,067 GOOD, TOO. 741 00:18:18,067 --> 00:18:20,467 I GOT $20 FOR THE TV. HA HA! 742 00:18:20,467 --> 00:18:22,500 Curtis: $20 FOR THE TV. 743 00:18:22,500 --> 00:18:25,433 GOT $20 FOR MY TV. 744 00:18:25,433 --> 00:18:27,067 DID YOU SELL MY BAT? 745 00:18:27,067 --> 00:18:28,367 Calvin: NO. WHY? 746 00:18:28,367 --> 00:18:29,967 Curtis: HOLD IT RIGHT THERE. 747 00:18:29,967 --> 00:18:30,800 I WANT YOU TO HOLD IT RIGHT 748 00:18:30,800 --> 00:18:31,900 THERE. 749 00:18:31,900 --> 00:18:33,567 Calvin: WHAT Y'ALL UP TO? 750 00:18:37,267 --> 00:18:38,900 Jazmine: [ LAUGHING ] 751 00:18:45,067 --> 00:18:45,833 Jazmine: GREAT! 752 00:18:45,833 --> 00:18:46,767 THE TV's BACK! 753 00:18:46,767 --> 00:18:48,167 LET'S WATCH CARTOONS! 754 00:18:48,167 --> 00:18:49,367 Malik: NO, LET'S PLAY MY 755 00:18:49,367 --> 00:18:50,867 VIDEO GAMES. 756 00:18:50,867 --> 00:18:51,700 Curtis: BUT YOU CAN'T PLAY 757 00:18:51,700 --> 00:18:52,567 THE VIDEO GAMES 'CAUSE THE GAME 758 00:18:52,567 --> 00:18:54,567 IS STILL IN MY ROOM. 759 00:18:54,567 --> 00:18:56,067 YOU KNOW I'M ON LEVEL FIVE NOW? 760 00:18:56,067 --> 00:18:57,067 Malik: REALLY? 761 00:18:57,067 --> 00:18:58,233 YOU'RE ON LEVEL FIVE? 762 00:18:58,233 --> 00:18:59,133 Curtis: NO. ACTUALLY, I'M ON 763 00:18:59,133 --> 00:19:00,433 LEVEL SEVEN. 764 00:19:00,433 --> 00:19:02,633 I DIDN'T WANT TO BRAG. 765 00:19:02,633 --> 00:19:04,067 Malik: YOU KNOW, I-I-I REALLY 766 00:19:04,067 --> 00:19:05,833 NEVER LIKED YOU. 767 00:19:05,833 --> 00:19:06,967 Curtis: THAT'S MY BOY. 47086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.