Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,233 --> 00:00:04,367
OH. FLASHLIGHTS.
2
00:00:04,367 --> 00:00:05,033
CHECK.
3
00:00:05,033 --> 00:00:06,000
POCKETKNIVES.
4
00:00:06,000 --> 00:00:06,667
CHECK.
5
00:00:06,667 --> 00:00:07,600
FISHING POLES.
6
00:00:07,600 --> 00:00:08,267
CHECK.
7
00:00:08,267 --> 00:00:08,933
OKAY.
8
00:00:08,933 --> 00:00:10,000
FREELOADING CAMPERS?
9
00:00:10,000 --> 00:00:12,133
CHECK. CHECK.
10
00:00:12,133 --> 00:00:14,033
OH, AND CHECK.
11
00:00:14,033 --> 00:00:16,200
MALIK, WE'RE GOING CAMPING,
12
00:00:16,200 --> 00:00:16,967
NOT TO THE MALL.
13
00:00:16,967 --> 00:00:18,133
GO PUT YOUR CARGO PANTS ON.
14
00:00:18,133 --> 00:00:19,400
I THINK I LOOK PRETTY FLY.
15
00:00:19,400 --> 00:00:20,433
MALIK, WE'RE GONNA BE IN THE
16
00:00:20,433 --> 00:00:21,333
WOODS.
17
00:00:21,333 --> 00:00:22,400
UNLESS YOU TRYING TO HOOK UP
18
00:00:22,400 --> 00:00:23,733
WITH A SQUIRREL, YOU NEED TO GO
19
00:00:23,733 --> 00:00:24,667
CHANGE YOUR CLOTHES.
20
00:00:24,667 --> 00:00:25,533
DON'T LISTEN TO THEM,
21
00:00:25,533 --> 00:00:26,200
BIG DOG.
22
00:00:26,200 --> 00:00:26,867
DO YOU.
23
00:00:26,867 --> 00:00:28,433
I WAS FLY ON MY FIRST CAMPING
24
00:00:28,433 --> 00:00:29,167
TRIP, TOO.
25
00:00:29,167 --> 00:00:30,500
SO WHAT IF I GOT BIT BY
26
00:00:30,500 --> 00:00:32,167
MOSQUITOES AND GOT POISON IVY
27
00:00:32,167 --> 00:00:33,900
AND STUNG BY A SWARM OF HORNETS
28
00:00:33,900 --> 00:00:35,267
AND SPRAYED BY A SKUNK.
29
00:00:35,267 --> 00:00:36,800
BUT I WAS STILL THE FLYEST ONE
30
00:00:36,800 --> 00:00:37,833
IN ALL THE PHOTOS.
31
00:00:37,833 --> 00:00:38,833
AND THE FUNKIEST.
32
00:00:38,833 --> 00:00:39,500
HATER.
33
00:00:39,500 --> 00:00:40,533
WELL, THANK YOU,
34
00:00:40,533 --> 00:00:41,367
COUSIN CALVIN.
35
00:00:41,367 --> 00:00:43,167
YOU REALLY CONVINCED ME.
36
00:00:43,167 --> 00:00:43,967
I'M OUT.
37
00:00:43,967 --> 00:00:45,300
HEY, HEY, HEY.
38
00:00:45,300 --> 00:00:46,233
YOU GOING.
39
00:00:46,233 --> 00:00:47,200
YEAH, SON.
40
00:00:47,200 --> 00:00:49,000
THIS IS OUR CHANCE TO BECOME ONE
41
00:00:49,000 --> 00:00:51,367
WITH NATURE, TO BOND OVER
42
00:00:51,367 --> 00:00:54,167
CAMPFIRES, TO FISH IN THE GREAT
43
00:00:54,167 --> 00:00:55,267
OUTDOORS.
44
00:00:55,267 --> 00:00:57,100
BUT THERE'S FISH AT THE
45
00:00:57,100 --> 00:00:58,100
SUPERMARKET.
46
00:00:58,100 --> 00:01:00,200
CAN'T WE BOND INDOORS ON SOME
47
00:01:00,200 --> 00:01:01,900
DVDs AND CALL IT A DAY?
48
00:01:01,900 --> 00:01:02,833
Both: NO.
49
00:01:02,833 --> 00:01:04,067
GAME OF CHESS?
50
00:01:04,067 --> 00:01:05,067
Both: NO.
51
00:01:05,067 --> 00:01:06,133
VIDEO GAMES?
52
00:01:06,133 --> 00:01:07,067
HELL, NO.
53
00:01:07,067 --> 00:01:07,933
NOW, LOOK.
54
00:01:07,933 --> 00:01:09,700
YOU GOING, AND THAT'S THAT.
55
00:01:09,700 --> 00:01:11,433
DON'T WORRY, BIG DOG.
56
00:01:11,433 --> 00:01:12,833
I GOT YOU COVERED.
57
00:01:12,833 --> 00:01:15,667
LOOK, MALIK, WHEN I WAS ABOUT
58
00:01:15,667 --> 00:01:17,533
TO TURN 13, I WENT ON MY FIRST
59
00:01:17,533 --> 00:01:19,300
CAMPING TRIP WITH MY DAD AND
60
00:01:19,300 --> 00:01:20,267
UNCLE CURTIS.
61
00:01:20,267 --> 00:01:21,867
HERE WE GO WITH THIS.
62
00:01:21,867 --> 00:01:23,733
AND, MAN, LET ME TELL YOU.
63
00:01:23,733 --> 00:01:25,700
THIS WAS SOME OF THE BEST TIMES
64
00:01:25,700 --> 00:01:27,733
I EVER HAD WITH MY DAD BEFORE HE
65
00:01:27,733 --> 00:01:28,400
PASSED.
66
00:01:28,400 --> 00:01:29,267
[ SINGING MOURNFULLY ]
67
00:01:29,267 --> 00:01:33,067
MAN...I MISS MY DAD.
68
00:01:33,067 --> 00:01:35,067
LOOK, MALIK, YOU CAN'T JUST TAKE
69
00:01:35,067 --> 00:01:36,600
LIFE FOR GRANTED, SON.
70
00:01:36,600 --> 00:01:38,500
ALL TIME SPENT WITH FAMILY IS
71
00:01:38,500 --> 00:01:39,967
VERY IMPORTANT, OKAY?
72
00:01:39,967 --> 00:01:41,067
SO WHAT DO YOU SAY?
73
00:01:41,067 --> 00:01:42,500
ARE YOU READY TO CARRY ON THE
74
00:01:42,500 --> 00:01:44,067
FAMILY TRADITION AND GO CAMPING
75
00:01:44,067 --> 00:01:45,067
WITH YOUR OLD MAN?
76
00:01:45,067 --> 00:01:46,900
NOPE.
77
00:01:46,900 --> 00:01:48,500
LOOK, YOU'RE GOING CAMPING IF
78
00:01:48,500 --> 00:01:49,967
I GOT TO DRAG YOU WITH ONE OF
79
00:01:49,967 --> 00:01:51,067
THESE FISHING HOOKS.
80
00:01:51,067 --> 00:01:52,233
NOW GO GET IN THE CAR.
81
00:01:52,233 --> 00:01:53,867
OKAY, GUYS, YOU READY?
82
00:01:53,867 --> 00:01:55,667
WE WERE BORN READY, BABY.
83
00:01:55,667 --> 00:01:56,800
I WANT TO GO.
84
00:01:56,800 --> 00:01:58,433
OH, SWEETIE, NO.
85
00:01:58,433 --> 00:02:00,267
THIS IS FOR MEN ONLY.
86
00:02:00,267 --> 00:02:02,467
THEN WHY IS MALIK GOING?
87
00:02:02,467 --> 00:02:04,633
BECAUSE I'M A MAN, BABY.
88
00:02:04,633 --> 00:02:05,967
NO, YOU'RE A BABY, MAN.
89
00:02:05,967 --> 00:02:06,767
ALL RIGHT.
90
00:02:06,767 --> 00:02:08,100
COME ON, COME ON, COME ON.
91
00:02:08,100 --> 00:02:09,133
WE'RE RUNNING LATE.
92
00:02:09,133 --> 00:02:09,967
CAN'T BE LATE.
93
00:02:09,967 --> 00:02:11,567
LAST TIME WE WAS LATE, WE HAD TO
94
00:02:11,567 --> 00:02:12,867
PITCH A TENT IN THE DARK.
95
00:02:12,867 --> 00:02:14,367
POOR CALVIN WOKE UP SANDWICHED
96
00:02:14,367 --> 00:02:15,367
BETWEEN TWO BIG HAIRY WHITE
97
00:02:15,367 --> 00:02:16,067
GUYS.
98
00:02:16,067 --> 00:02:17,367
[ Voice breaking ] AND I'M
99
00:02:17,367 --> 00:02:18,200
STILL NOT READY TO TALK
100
00:02:18,200 --> 00:02:19,067
ABOUT IT.
101
00:02:19,067 --> 00:02:20,633
YOU GOT TO LET IT GO, SON.
102
00:02:20,633 --> 00:02:21,633
GOT TO LET IT GO.
103
00:02:21,633 --> 00:02:22,300
[ LAUGHS ]
104
00:02:22,300 --> 00:02:22,967
MWAH.
105
00:02:22,967 --> 00:02:23,833
ALL RIGHT, BABY.
106
00:02:23,833 --> 00:02:24,567
BYE, BABE.
107
00:02:24,567 --> 00:02:25,900
OKAY, Y'ALL CALL ME WHEN
108
00:02:25,900 --> 00:02:27,600
Y'ALL READY TO COME BACK HOME.
109
00:02:27,600 --> 00:02:31,800
CURTIS.
110
00:02:31,800 --> 00:02:33,533
BYE, GUYS.
111
00:02:33,533 --> 00:02:35,233
YOU READY?
112
00:02:35,233 --> 00:02:37,333
* THE GIRLS...
113
00:02:43,933 --> 00:02:45,633
I AM SO GLAD I DIDN'T GO
114
00:02:45,633 --> 00:02:46,300
CAMPING.
115
00:02:46,300 --> 00:02:47,433
THIS IS MUCH MORE FUN.
116
00:02:47,433 --> 00:02:48,667
YOU GOT THAT RIGHT.
117
00:02:48,667 --> 00:02:49,300
OKAY, WAIT.
118
00:02:49,367 --> 00:02:50,733
I GOT TO DO IT RIGHT NOW.
119
00:02:50,733 --> 00:02:52,100
I GOT TO DO IT RIGHT NOW.
120
00:02:52,100 --> 00:02:54,100
OKAY, JAZZY, JAZZY, AS THE
121
00:02:54,100 --> 00:02:56,400
NEWEST MEMBER OF THE SANCTIFIED
122
00:02:56,400 --> 00:02:58,233
SOUL SISTERS -- * HALLELUJAH!
123
00:02:58,233 --> 00:02:59,433
* HALLELUJAH!
124
00:02:59,433 --> 00:03:00,667
* HALLELUJAH!
125
00:03:00,667 --> 00:03:01,700
* HALLELUJAH!
126
00:03:01,700 --> 00:03:02,933
OOH, THAT WAS AWFUL.
127
00:03:02,933 --> 00:03:04,267
WE GOT TO WORK ON THAT HARMONY
128
00:03:04,267 --> 00:03:04,933
PART.
129
00:03:04,933 --> 00:03:06,967
JAZZY, JAZZY, JAZZY.
130
00:03:06,967 --> 00:03:10,067
YOU GET TO CHOOSE MY EYE SHADOW.
131
00:03:10,100 --> 00:03:10,967
OKAY?
132
00:03:10,967 --> 00:03:13,067
SO, STRAWBERRY BREEZE OR
133
00:03:13,067 --> 00:03:14,067
CRANBERRY ICE?
134
00:03:14,067 --> 00:03:15,200
STRAWBERRY BREEZE.
135
00:03:15,200 --> 00:03:16,900
IT'LL HIDE THE WRINKLES BETTER.
136
00:03:16,900 --> 00:03:17,633
[ LAUGHS ]
137
00:03:17,633 --> 00:03:19,233
GIRL, YOU NEED MORE THAN
138
00:03:19,233 --> 00:03:20,400
STRAWBERRY BREEZE.
139
00:03:20,400 --> 00:03:21,700
YOU NEED AN AIRBRUSH.
140
00:03:21,700 --> 00:03:22,967
WAIT, WAIT, WAIT.
141
00:03:22,967 --> 00:03:24,067
CAN I USE YOURS?
142
00:03:24,067 --> 00:03:25,067
OH, NO, BABY.
143
00:03:25,067 --> 00:03:25,967
IT'S BROKEN.
144
00:03:25,967 --> 00:03:27,400
I BURNED THE MOTOR OUT.
145
00:03:27,400 --> 00:03:29,100
[ LAUGHTER ]
146
00:03:29,100 --> 00:03:30,633
LADIES, ARE YOU READY TO SEE
147
00:03:30,633 --> 00:03:31,600
JO'S NEW MAKEOVER?
148
00:03:31,600 --> 00:03:32,400
NO. NO. NO.
149
00:03:32,400 --> 00:03:33,100
WAIT, WAIT.
150
00:03:33,100 --> 00:03:34,200
LET ME GET MY CAMERA.
151
00:03:34,200 --> 00:03:35,367
COME ON, GIRLFRIEND.
152
00:03:35,367 --> 00:03:36,333
DON'T TAKE ALL DAY.
153
00:03:36,333 --> 00:03:37,067
OKAY.
154
00:03:37,067 --> 00:03:39,867
DA-DA-DA-DAAAA!
155
00:03:39,867 --> 00:03:42,667
WELL, HOW DO I LOOK?
156
00:03:42,667 --> 00:03:44,200
SAY SOMETHING.
157
00:03:44,200 --> 00:03:45,467
AWESOME.
158
00:03:45,467 --> 00:03:48,367
MISS CARLA, CAN YOU MAKE ME LOOK
159
00:03:48,367 --> 00:03:49,600
LIKE RONALD McDONALD, TOO?
160
00:03:49,600 --> 00:03:50,267
WHAT?
161
00:03:50,267 --> 00:03:51,867
I DON'T LOOK LIKE A CLOWN, DO I?
162
00:03:51,867 --> 00:03:52,533
OH, NO, NO, NO.
163
00:03:52,533 --> 00:03:54,233
NO, NO, NO.
164
00:03:54,233 --> 00:03:56,467
BUT CAN I GET A SMALL FRY AND A
165
00:03:56,467 --> 00:03:57,767
CHOCOLATE SHAKE?
166
00:03:57,767 --> 00:03:58,567
[ LAUGHTER ]
167
00:03:58,567 --> 00:04:00,067
GIRL, DID YOU GET YOUR
168
00:04:00,067 --> 00:04:01,400
COSMETOLOGY LICENSE AT THE
169
00:04:01,400 --> 00:04:02,067
CIRCUS?
170
00:04:02,067 --> 00:04:03,333
WHATEVER, CLARETHA.
171
00:04:03,333 --> 00:04:05,067
IF YOU THINK YOU CAN DO BETTER,
172
00:04:05,067 --> 00:04:05,933
PUT YOUR MAKEUP WHERE YOUR MOUTH
173
00:04:05,933 --> 00:04:06,600
IS.
174
00:04:06,600 --> 00:04:07,733
BRING IT ON.
175
00:04:07,733 --> 00:04:09,067
OH, BABY, IT'S ALREADY BEEN
176
00:04:09,067 --> 00:04:09,833
BROUGHT.
177
00:04:09,833 --> 00:04:10,767
TA-DA!
178
00:04:10,767 --> 00:04:12,067
WOW.
179
00:04:12,067 --> 00:04:13,367
AND UNLIKE YOU, I WASN'T
180
00:04:13,367 --> 00:04:14,433
CLOWNING.
181
00:04:14,433 --> 00:04:16,067
YOU STILL NOT IN MY LEAGUE.
182
00:04:16,067 --> 00:04:17,333
NOT IN YOUR LEAGUE?
183
00:04:17,333 --> 00:04:18,400
CARLA, LOOK AT ME.
184
00:04:18,400 --> 00:04:20,067
I LOOK LIKE I SHOULD BE MAKING
185
00:04:20,067 --> 00:04:21,500
BALLOON ANIMALS AT A KID'S
186
00:04:21,500 --> 00:04:22,367
BIRTHDAY PARTY.
187
00:04:22,367 --> 00:04:25,567
OOH, CAN YOU MAKE ME A DOGGY?
188
00:04:25,567 --> 00:04:27,100
AND SPEAKING OF BIRTHDAY
189
00:04:27,100 --> 00:04:28,633
PARTIES, TIFFANY SAID AT
190
00:04:28,633 --> 00:04:30,300
CHANTE'S PARTY, TOMMY SENT
191
00:04:30,300 --> 00:04:32,167
MONICA A NOTE THAT SAID, "WILL
192
00:04:32,167 --> 00:04:33,267
YOU GO WITH ME?"
193
00:04:33,267 --> 00:04:34,900
BUT LISA THOUGHT THE NOTE WAS
194
00:04:34,900 --> 00:04:36,667
FOR HER, AND NOW TOMMY AND LISA
195
00:04:36,667 --> 00:04:38,300
ARE BOYFRIEND AND GIRLFRIEND,
196
00:04:38,300 --> 00:04:39,900
AND THEY DON'T EVEN KNOW IT.
197
00:04:39,900 --> 00:04:40,633
HUH?
198
00:04:40,633 --> 00:04:42,833
HOW DO YOU KNOW ALL THIS STUFF?
199
00:04:42,833 --> 00:04:44,833
CHILD, THE PLAYGROUNDS BE
200
00:04:44,833 --> 00:04:46,433
TALKING.
201
00:04:46,433 --> 00:04:47,300
C.J., YOU'RE HOLDING IT
202
00:04:47,300 --> 00:04:47,967
WRONG.
203
00:04:47,967 --> 00:04:49,600
UNCLE CURTIS, THERE AIN'T BUT
204
00:04:49,600 --> 00:04:50,600
SO MANY WAYS TO HOLD IT.
205
00:04:50,600 --> 00:04:51,833
YOU NEED TO DO IT MY WAY OR
206
00:04:51,833 --> 00:04:53,067
TAKE A HIKE DOWN THE HIGHWAY.
207
00:04:53,067 --> 00:04:53,967
MIGHT I SUGGEST --
208
00:04:53,967 --> 00:04:54,767
HUSH UP. WE GOT THIS.
209
00:04:54,767 --> 00:04:55,633
YEAH, BOY, WE WAS DOING THIS
210
00:04:55,633 --> 00:04:56,500
BEFORE YOU WAS BORN.
211
00:04:56,500 --> 00:04:57,400
NOW, SEE?
212
00:04:57,400 --> 00:04:59,167
WHAT YOU KNOW ABOUT THAT?
213
00:04:59,167 --> 00:05:02,267
IT ONLY TOOK HIM 2 HOURS.
214
00:05:02,267 --> 00:05:03,633
OH, HELL!
215
00:05:03,633 --> 00:05:04,700
YOU DID THE SAME THING LAST
216
00:05:04,700 --> 00:05:05,367
YEAR.
217
00:05:05,367 --> 00:05:06,800
C.J., I TOLD YOU YOU WAS HOLDING
218
00:05:06,800 --> 00:05:07,467
IT WRONG.
219
00:05:07,467 --> 00:05:08,300
AND I TOLD YOU NOT TO BE SO
220
00:05:08,300 --> 00:05:09,367
CHEAP AND GET THE ONE WITH THE
221
00:05:09,367 --> 00:05:10,633
INSTRUCTIONS IN GERMAN.
222
00:05:10,633 --> 00:05:11,900
BUT IT WAS HALF OFF.
223
00:05:11,900 --> 00:05:12,933
THAT'S WHY HALF OF IT BLEW
224
00:05:12,933 --> 00:05:13,600
AWAY.
225
00:05:13,600 --> 00:05:14,267
MAY I?
226
00:05:14,267 --> 00:05:15,067
PLEASE.
227
00:05:15,067 --> 00:05:16,100
YOU CAN'T EVEN MAKE YOUR BED.
228
00:05:16,100 --> 00:05:18,100
NOW YOU WANT TO PITCH A TENT.
229
00:05:18,100 --> 00:05:20,100
WATCH AND LEARN.
230
00:05:23,067 --> 00:05:24,067
AND THAT'S WHY I'M BUNKING
231
00:05:24,067 --> 00:05:25,367
WITH HIM.
232
00:05:25,367 --> 00:05:26,067
OH, LOOK.
233
00:05:26,067 --> 00:05:27,067
TWO BIG HAIRY WHITE GUYS.
234
00:05:27,067 --> 00:05:29,067
WHERE?
235
00:05:31,833 --> 00:05:33,167
[ LAUGHTER ]
236
00:05:33,167 --> 00:05:34,733
THAT'S NOT FUNNY.
237
00:05:34,733 --> 00:05:35,400
GET UP.
238
00:05:35,400 --> 00:05:36,267
WELL DONE, SON.
239
00:05:36,267 --> 00:05:37,400
GOOD JOB.
240
00:05:37,400 --> 00:05:38,767
YOU PASSED YOUR FIRST MAN
241
00:05:38,767 --> 00:05:39,500
TEST.
242
00:05:39,500 --> 00:05:40,700
ALL RIGHT.
243
00:05:40,700 --> 00:05:41,833
THIS IS COOL.
244
00:05:41,833 --> 00:05:43,300
I'M BECOMING A MAN.
245
00:05:43,300 --> 00:05:44,333
NOW WE'RE GONNA GO CATCH SOME
246
00:05:44,333 --> 00:05:46,300
FISH!
247
00:05:46,300 --> 00:05:47,500
HERE.
248
00:05:47,500 --> 00:05:48,400
HOLD THE BAIT.
249
00:05:48,400 --> 00:05:49,667
WHAT'S IN HERE?
250
00:05:49,667 --> 00:05:50,867
JUST WORMS AND MINNOWS.
251
00:05:50,867 --> 00:05:52,300
[ WHIMPERS ]
252
00:05:52,300 --> 00:05:53,100
OKAY, THIS MIGHT TAKE A
253
00:05:53,100 --> 00:05:55,167
LITTLE LONGER THAN WE THOUGHT.
254
00:05:55,167 --> 00:05:55,833
* LOVE
255
00:05:55,833 --> 00:05:57,067
* LOVE, LOVE, LOVE, LOVE
256
00:05:57,067 --> 00:05:58,067
* LOVE, LOVE
257
00:05:58,067 --> 00:05:58,867
* LOVE -- AND OUT.
258
00:05:58,867 --> 00:06:00,567
HELLO!
259
00:06:00,567 --> 00:06:01,900
WHAT, JAZZY?
260
00:06:01,900 --> 00:06:02,900
I WAS ABOUT TO TAKE IT TO THE
261
00:06:02,900 --> 00:06:03,567
BRIDGE.
262
00:06:03,567 --> 00:06:05,600
I'M ABOUT TO JUMP OFF ONE.
263
00:06:05,600 --> 00:06:06,700
THIS IS THE FOURTH SUPREMES
264
00:06:06,700 --> 00:06:07,767
SONG.
265
00:06:07,767 --> 00:06:08,900
WHEN DO WE GET TO SING SOMETHING
266
00:06:08,900 --> 00:06:11,233
THAT I LIKE, SOMETHING THAT HAS
267
00:06:11,233 --> 00:06:12,400
A MUSIC VIDEO?
268
00:06:12,400 --> 00:06:13,267
O-OKAY.
269
00:06:13,267 --> 00:06:14,733
ALL RIGHT, JAZZY.
270
00:06:14,733 --> 00:06:16,367
WHAT DO YOU WANT TO SING?
271
00:06:16,367 --> 00:06:17,633
JENNIFER HUDSON'S NEW SONG.
272
00:06:17,633 --> 00:06:18,967
THAT'S JENNIFER HOLLIDAY'S
273
00:06:18,967 --> 00:06:20,067
OLD SONG.
274
00:06:20,067 --> 00:06:21,533
WHO IS JENNIFER HOLLIDAY?
275
00:06:21,533 --> 00:06:23,067
THE WOMAN WHO STARRED IN THE
276
00:06:23,067 --> 00:06:25,867
STAGE PLAY LOOSELY BASED ON...
277
00:06:25,867 --> 00:06:27,900
THE SUPREMES!
278
00:06:27,900 --> 00:06:29,067
WAIT A MINUTE.
279
00:06:29,067 --> 00:06:29,700
HOW DID WE GET BACK TO
280
00:06:29,700 --> 00:06:31,067
THE SUPREMES?
281
00:06:31,067 --> 00:06:34,167
JAZZY, EVERYTHING OLD BECOMES
282
00:06:34,167 --> 00:06:35,533
NEW AGAIN.
283
00:06:35,533 --> 00:06:37,167
EXCEPT CLARETHA.
284
00:06:37,167 --> 00:06:38,667
THE ONLY REASON YOU KNOW THAT
285
00:06:38,667 --> 00:06:39,867
IS BECAUSE YOU'VE BEEN AROUND
286
00:06:39,867 --> 00:06:40,767
TAKING NOTES.
287
00:06:40,767 --> 00:06:42,067
YOUR MAMA.
288
00:06:42,067 --> 00:06:43,800
OKAY, OKAY.
289
00:06:43,800 --> 00:06:45,367
LET'S DO DESTINY'S CHILD.
290
00:06:45,367 --> 00:06:46,167
OH! I'LL BE BEYONCé!
291
00:06:46,167 --> 00:06:47,400
I WANT TO BE BEYONCé!
292
00:06:47,400 --> 00:06:48,500
I AM BEYONCé.
293
00:06:48,500 --> 00:06:49,467
OH!
294
00:06:49,467 --> 00:06:50,500
OH, NO.
295
00:06:50,500 --> 00:06:51,867
OH, NO.
296
00:06:51,867 --> 00:06:53,800
OH, NO.
297
00:06:53,800 --> 00:06:55,400
I'LL BE BEYONCé.
298
00:06:55,400 --> 00:06:56,600
OKAY.
299
00:06:56,600 --> 00:06:58,600
AUNT ELLA, YOU CAN BE KELLY.
300
00:06:58,600 --> 00:07:00,067
I LIKE KELLY.
301
00:07:00,067 --> 00:07:01,800
MISS CLARETHA, YOU CAN BE
302
00:07:01,800 --> 00:07:02,467
MICHELLE.
303
00:07:02,467 --> 00:07:03,900
OH, THANK YOU.
304
00:07:03,900 --> 00:07:05,200
AND MISS JO AND MISS COLLINS,
305
00:07:05,200 --> 00:07:06,500
YOU CAN BE THE TWO OTHER LADIES
306
00:07:06,500 --> 00:07:07,667
WHO GOT KICKED OUT THE GROUP.
307
00:07:07,667 --> 00:07:10,200
OOH, EXCUSE US.
308
00:07:10,200 --> 00:07:10,867
COME ON, B.
309
00:07:10,867 --> 00:07:13,267
COME ON, B.
310
00:07:13,267 --> 00:07:14,233
OH, WAIT.
311
00:07:14,233 --> 00:07:15,133
UH-OH.
312
00:07:15,133 --> 00:07:17,300
I THOUGHT YOU SAID BEYONCé.
313
00:07:17,300 --> 00:07:19,067
I DON'T HAVE MY KNEE WRAP.
314
00:07:19,067 --> 00:07:20,067
WAIT A MINUTE.
315
00:07:20,067 --> 00:07:22,700
IT'S A SPIN.
316
00:07:22,700 --> 00:07:23,767
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
317
00:07:23,767 --> 00:07:25,267
LET'S COOK THESE BABIES UP.
318
00:07:25,267 --> 00:07:26,633
C.J., WHAT YOU GOT?
319
00:07:26,633 --> 00:07:29,533
WELL...
320
00:07:29,533 --> 00:07:30,567
[ LAUGHTER ]
321
00:07:30,567 --> 00:07:31,533
C.J., I DON'T WANT TO SEE THE
322
00:07:31,533 --> 00:07:32,067
BAIT.
323
00:07:32,067 --> 00:07:32,833
I WANT TO SEE THE FISH YOU
324
00:07:32,833 --> 00:07:33,433
CAUGHT.
325
00:07:33,433 --> 00:07:34,267
THIS IS THE FISH.
326
00:07:34,267 --> 00:07:35,433
[ LAUGHS ]
327
00:07:35,433 --> 00:07:37,233
[ Laughing] WE COULD HAVE --
328
00:07:37,233 --> 00:07:38,200
WE COULD HAVE SAVED TIME AND
329
00:07:38,200 --> 00:07:39,333
COOKED THE BAIT.
330
00:07:39,333 --> 00:07:40,067
WHAT'S SO FUNNY?
331
00:07:40,067 --> 00:07:40,900
LET'S SEE WHAT YOU GOT.
332
00:07:40,900 --> 00:07:41,567
BAM!
333
00:07:41,567 --> 00:07:42,267
WHOO!
334
00:07:42,267 --> 00:07:43,467
GOOD LORD!
335
00:07:43,467 --> 00:07:44,133
GIVE THEM HERE.
336
00:07:44,133 --> 00:07:45,067
HA-HA-HA!
337
00:07:45,067 --> 00:07:46,067
WHAT KIND OF BAIT DID YOU USE?
338
00:07:46,067 --> 00:07:46,700
BAIT?
339
00:07:46,700 --> 00:07:49,600
PLEASE. I DON'T NEED NO BAIT.
340
00:07:49,600 --> 00:07:50,467
I LEARNED EVERYTHING FROM YOU,
341
00:07:50,467 --> 00:07:51,333
POPS.
342
00:07:51,333 --> 00:07:52,067
TRUE THAT.
343
00:07:52,067 --> 00:07:54,067
TRUE THAT.
344
00:07:54,067 --> 00:07:55,433
HEY, WHERE'D YOU GET THE FISH
345
00:07:55,433 --> 00:07:56,267
FROM?
346
00:07:56,267 --> 00:07:57,367
THEY WERE ON SALE.
347
00:07:57,367 --> 00:07:59,133
I TOLD YOU, I GOT YOU, BIG DOG.
348
00:07:59,133 --> 00:08:00,067
I EVEN GOT TARTAR SAUCE IN THE
349
00:08:00,067 --> 00:08:01,700
BAG.
350
00:08:01,700 --> 00:08:02,600
ALL RIGHT.
351
00:08:02,600 --> 00:08:03,400
ALL RIGHT, Y'ALL.
352
00:08:03,400 --> 00:08:04,200
WE NEED TO GET THESE BABIES
353
00:08:04,200 --> 00:08:05,600
GOING BEFORE IT GETS DARK.
354
00:08:05,600 --> 00:08:08,333
SO CALVIN, GO GET SOME WOOD.
355
00:08:08,333 --> 00:08:09,633
WELL, SINCE MALIK IS IN
356
00:08:09,633 --> 00:08:10,800
TRANSITION INTO MANHOOD, I THINK
357
00:08:10,800 --> 00:08:11,500
HE SHOULD GO.
358
00:08:11,500 --> 00:08:12,167
HMM.
359
00:08:12,167 --> 00:08:12,833
HUH?
360
00:08:12,833 --> 00:08:14,067
YEAH, SON.
361
00:08:14,067 --> 00:08:15,767
IT'S ANOTHER MAN TEST.
362
00:08:15,767 --> 00:08:17,333
I REMEMBER THE FIRST TIME MY DAD
363
00:08:17,333 --> 00:08:18,567
SENT ME OUT TO GET WOOD.
364
00:08:18,567 --> 00:08:19,700
OH, HERE WE GO.
365
00:08:19,700 --> 00:08:21,067
I CAME BACK WITH AN ARMFUL
366
00:08:21,067 --> 00:08:21,967
OF TWIGS.
367
00:08:21,967 --> 00:08:23,667
HE BUILT A BIG PILE, AND THEN HE
368
00:08:23,667 --> 00:08:25,433
STARTED A FIRE TO KEEP ME WARM.
369
00:08:25,433 --> 00:08:27,100
GOD...
370
00:08:27,100 --> 00:08:28,767
I MISS MY DAD.
371
00:08:28,767 --> 00:08:31,767
ALL RIGHT ALREADY, MAN!
372
00:08:31,767 --> 00:08:33,167
I'LL GO GET THE WOOD.
373
00:08:33,167 --> 00:08:35,900
BE BREEZY.
374
00:08:35,900 --> 00:08:39,267
THERE IT IS.
375
00:08:39,267 --> 00:08:40,600
OUCH!
376
00:08:40,600 --> 00:08:43,967
YOU IDIOT!
377
00:08:43,967 --> 00:08:44,667
AND YOU KNOW WHAT?
378
00:08:44,667 --> 00:08:46,800
THAT REMINDS ME OF THE TIME WHEN
379
00:08:46,800 --> 00:08:48,067
MY DAD TAUGHT ME HOW TO CLEAN A
380
00:08:48,067 --> 00:08:48,733
FISH.
381
00:08:48,733 --> 00:08:50,533
MY DAD, HE COULD CLEAN AND
382
00:08:50,533 --> 00:08:52,533
DEBONE A FISH IN 10 SECONDS
383
00:08:52,533 --> 00:08:53,200
FLAT.
384
00:08:53,200 --> 00:08:54,600
AND AFTER WE ATE IT, HE WOULD
385
00:08:54,600 --> 00:08:55,867
SAY -- HE WOULD SAY,
386
00:08:55,867 --> 00:08:56,967
"C.J.!
387
00:08:56,967 --> 00:08:58,133
C.J.!
388
00:08:58,133 --> 00:09:00,200
THAT FISH WAS OFF THE HOOK!"
389
00:09:00,200 --> 00:09:01,933
WOULD YOU SHUT UP?!
390
00:09:01,933 --> 00:09:03,067
GOOD LORD, YOU BEEN TALKING
391
00:09:03,067 --> 00:09:04,167
ABOUT YOUR FATHER FOR 45
392
00:09:04,167 --> 00:09:05,500
MINUTES, C.J.
393
00:09:05,500 --> 00:09:06,933
WE ASKED YOU TO SAY GRACE, NOT A
394
00:09:06,933 --> 00:09:08,133
EULOGY.
395
00:09:08,133 --> 00:09:09,067
WHERE'S MALIK?
396
00:09:09,067 --> 00:09:10,433
OH, MAN.
397
00:09:10,433 --> 00:09:11,833
H-HE'S STILL NOT BACK WITH THE
398
00:09:11,833 --> 00:09:14,133
WOOD.
399
00:09:14,133 --> 00:09:14,833
HE'S ALL RIGHT.
400
00:09:14,833 --> 00:09:15,500
HE'S ALL RIGHT.
401
00:09:15,500 --> 00:09:16,500
YOU KNOW MALIK IS SLOW.
402
00:09:16,500 --> 00:09:18,233
HE PROBABLY -- HE'LL BE BACK
403
00:09:18,233 --> 00:09:18,967
SOON.
404
00:09:18,967 --> 00:09:19,833
HEY, HEY.
405
00:09:19,833 --> 00:09:21,067
C.J., LET'S EAT WHILE HE --
406
00:09:21,067 --> 00:09:21,900
WHILE HE'S COMING BACK.
407
00:09:21,900 --> 00:09:22,933
WHILE WE'RE WAITING, WE'LL EAT.
408
00:09:22,933 --> 00:09:23,800
UNCLE CURTIS, WHAT IF A BEAR
409
00:09:23,800 --> 00:09:25,267
ATTACKS HIM?
410
00:09:25,267 --> 00:09:26,400
C.J., YOU KNOW MALIK IS
411
00:09:26,400 --> 00:09:27,500
THICK.
412
00:09:27,500 --> 00:09:28,467
WE'LL FIND HIM BEFORE THE BEAR
413
00:09:28,467 --> 00:09:29,367
FINISHES HIM.
414
00:09:29,367 --> 00:09:30,533
UNCLE CURTIS!
415
00:09:30,533 --> 00:09:31,633
IT'S MY SON.
416
00:09:31,633 --> 00:09:32,400
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
417
00:09:32,400 --> 00:09:34,733
WE'LL GO FIND HIM.
418
00:09:34,733 --> 00:09:35,400
COME ON, CALVIN.
419
00:09:35,400 --> 00:09:36,233
LET'S GO FIND HIM.
420
00:09:36,233 --> 00:09:37,167
OH, I'M COOL.
421
00:09:37,167 --> 00:09:38,067
I'VE ONLY KNOWN THE BOY FOR
422
00:09:38,067 --> 00:09:38,967
12 1/2 YEARS.
423
00:09:38,967 --> 00:09:40,433
I'M SURE I'LL GET OVER IT.
424
00:09:40,433 --> 00:09:41,867
I GOT 4 WORDS FOR YOU --
425
00:09:41,867 --> 00:09:44,067
BIG HAIRY WHITE GUYS!
426
00:09:44,067 --> 00:09:45,233
WHATEVER.
427
00:09:45,233 --> 00:09:46,600
I'M STILL NOT GOING.
428
00:09:46,600 --> 00:09:47,600
ALL RIGHT, SUIT YOURSELF.
429
00:09:47,600 --> 00:09:49,067
PUT THE FIRE OUT.
430
00:09:49,067 --> 00:09:50,300
[ COYOTE HOWLING IN THE
431
00:09:50,300 --> 00:09:52,067
DISTANCE ]
432
00:09:52,067 --> 00:09:52,967
WAIT UP.
433
00:09:52,967 --> 00:09:57,133
UH...
434
00:09:57,133 --> 00:09:58,333
[ BLOWING ]
435
00:09:58,333 --> 00:10:00,333
WAIT UP!
436
00:10:03,167 --> 00:10:04,967
HE CAN'T BE GONE.
437
00:10:04,967 --> 00:10:06,033
I MEAN, HE'S JUST GOT TO COME
438
00:10:06,033 --> 00:10:07,033
BACK.
439
00:10:07,033 --> 00:10:08,333
BUT WHAT IF WE NEVER SEE HIM
440
00:10:08,333 --> 00:10:09,067
AGAIN?
441
00:10:09,067 --> 00:10:09,933
BE STRONG, BABY.
442
00:10:09,933 --> 00:10:11,833
BE STRONG.
443
00:10:11,833 --> 00:10:13,033
WILL YOU TWO SHUT UP?
444
00:10:13,033 --> 00:10:14,367
WE CAN'T HEAR THE MOVIE.
445
00:10:14,367 --> 00:10:15,567
OKAY, OKAY.
446
00:10:15,567 --> 00:10:16,800
YOU KNOW I WILL ALWAYS LOVE
447
00:10:16,800 --> 00:10:17,633
YOU, RIGHT?
448
00:10:17,633 --> 00:10:19,133
YES, I KNOW.
449
00:10:19,133 --> 00:10:20,033
THEN TRUST THAT I'LL COME
450
00:10:20,033 --> 00:10:20,800
BACK.
451
00:10:20,800 --> 00:10:24,200
I WISH I HAD A MAN LIKE THAT.
452
00:10:24,200 --> 00:10:25,900
I WISH I HAD A MAN.
453
00:10:25,900 --> 00:10:28,367
WHAT MOVIE DO WE WATCH NEXT?
454
00:10:28,367 --> 00:10:29,667
THE ONE WITH NICK CANNON.
455
00:10:29,667 --> 00:10:30,433
NO.
456
00:10:30,433 --> 00:10:31,533
LET'S WATCH THE ONE WITH
457
00:10:31,533 --> 00:10:33,467
BORIS KODJOE.
458
00:10:33,467 --> 00:10:35,200
GIRL, I LOVE HIM.
459
00:10:35,200 --> 00:10:36,267
YEAH, ALL RIGHT.
460
00:10:36,267 --> 00:10:37,667
BUT YOU KNOW WHO I'M TIRED OF?
461
00:10:37,667 --> 00:10:38,667
WHO?
462
00:10:38,667 --> 00:10:40,467
THAT DENZIL.
463
00:10:40,467 --> 00:10:42,433
All: IT'S DENZEL!
464
00:10:42,433 --> 00:10:44,333
IT DOESN'T MATTER.
465
00:10:44,333 --> 00:10:46,233
HE'S OLD LIKE...Y'ALL.
466
00:10:46,233 --> 00:10:48,233
YOU NEED A NAP.
467
00:10:51,000 --> 00:10:52,300
WHERE COULD MALIK BE?
468
00:10:52,300 --> 00:10:53,333
YEAH, IT'S BEEN AT LEAST TWO
469
00:10:53,333 --> 00:10:55,700
HOURS.
470
00:10:55,700 --> 00:10:56,467
THE WOLVES ARE PROBABLY
471
00:10:56,467 --> 00:10:57,467
RAISING HIM NOW.
472
00:10:57,467 --> 00:10:58,467
[ HOWLING ]
473
00:10:58,467 --> 00:10:59,533
SEE? I TOLD YOU.
474
00:10:59,533 --> 00:11:00,700
MY POOR BOY.
475
00:11:00,700 --> 00:11:01,733
OH, MAN UP, C.J.
476
00:11:01,733 --> 00:11:03,067
THE HOWLING PROBABLY JUST MEANS
477
00:11:03,067 --> 00:11:03,867
THEY'RE BRINGING HIM BACK.
478
00:11:03,867 --> 00:11:05,667
MALIK.
479
00:11:05,667 --> 00:11:06,667
MALIK!
480
00:11:06,667 --> 00:11:07,433
C.J.!
481
00:11:07,433 --> 00:11:08,100
MALIK!
482
00:11:08,100 --> 00:11:10,067
Shh.
483
00:11:10,067 --> 00:11:11,200
YOU GONNA BRING ATTENTION TO US,
484
00:11:11,200 --> 00:11:12,333
MAN.
485
00:11:12,333 --> 00:11:13,367
AIN'T THAT WHAT WE WANT?
486
00:11:13,367 --> 00:11:14,500
NO, NOT IN THE WOODS WHERE
487
00:11:14,500 --> 00:11:16,067
THERE'S ANIMALS INVOLVED.
488
00:11:16,067 --> 00:11:17,633
I WANT MY DAD.
489
00:11:17,633 --> 00:11:18,667
I MEAN, HE WOULD KNOW WHAT TO DO
490
00:11:18,667 --> 00:11:20,800
ABOUT MALIK.
491
00:11:20,800 --> 00:11:21,967
I REMEMBER THE FIRST TIME I GOT
492
00:11:21,967 --> 00:11:23,233
LOST.
493
00:11:23,233 --> 00:11:25,733
I WAS SO SCARED, AND MY DAD, HE
494
00:11:25,733 --> 00:11:27,600
JUST STAYED STRONG.
495
00:11:27,600 --> 00:11:28,467
HE SAID --
496
00:11:28,467 --> 00:11:29,167
WILL YOU SHUT UP?
497
00:11:29,167 --> 00:11:30,667
SHUT UP!
498
00:11:30,667 --> 00:11:31,433
YOU KNOW, YOU SHOULD BE
499
00:11:31,433 --> 00:11:32,367
PRAYING THAT GOD FORGIVES YOU
500
00:11:32,367 --> 00:11:33,633
ANYWAY, 'CAUSE UNCLE CURTIS SENT
501
00:11:33,633 --> 00:11:34,700
YOU TO GO GET THE WOOD, NOT
502
00:11:34,700 --> 00:11:35,600
MALIK.
503
00:11:35,600 --> 00:11:36,633
THIS AIN'T MY FAULT.
504
00:11:36,633 --> 00:11:37,567
YOU'RE THE ONE THAT KEEPS TAKING
505
00:11:37,567 --> 00:11:38,800
SAD TRIPS DOWN MEMORY LANE ABOUT
506
00:11:38,800 --> 00:11:39,567
YOUR DAD.
507
00:11:39,567 --> 00:11:40,800
I BET -- I BET MALIK AIN'T EVEN
508
00:11:40,800 --> 00:11:41,467
LOST.
509
00:11:41,467 --> 00:11:42,733
I BET HE RAN AWAY...FROM YOU.
510
00:11:42,733 --> 00:11:43,867
OH, I GOT IT, I GOT IT.
511
00:11:43,867 --> 00:11:45,267
WE'LL JUST TELL ELLA THAT A
512
00:11:45,267 --> 00:11:47,133
SALMON WAS SWIMMING UPSTREAM, A
513
00:11:47,133 --> 00:11:48,600
REAL BIG ONE, AND IT JUMPED OUT
514
00:11:48,600 --> 00:11:49,767
AND GRABBED MALIK AND TOOK HIM
515
00:11:49,767 --> 00:11:50,567
IN THE WATER, AND HE WAS
516
00:11:50,567 --> 00:11:51,700
FIGHTING TO THE END.
517
00:11:51,700 --> 00:11:52,667
SHE'LL NEVER BUY THAT.
518
00:11:52,667 --> 00:11:53,933
SALMON DON'T SWIM UPSTREAM THIS
519
00:11:53,933 --> 00:11:54,733
TIME OF YEAR.
520
00:11:54,733 --> 00:11:55,667
HOW DO YOU KNOW THAT?
521
00:11:55,667 --> 00:11:56,633
MY BOY POOKIE.
522
00:11:56,633 --> 00:11:57,900
HE ONCE DATED THIS GIRL THAT DID
523
00:11:57,900 --> 00:11:59,533
A DOCUMENTARY ON SALMON.
524
00:11:59,533 --> 00:12:00,867
BUT I DIDN'T LIKE HER.
525
00:12:00,867 --> 00:12:01,667
THERE WAS SOMETHING KIND OF
526
00:12:01,667 --> 00:12:02,667
FISHY ABOUT HER.
527
00:12:02,667 --> 00:12:04,067
[ LAUGHS ]
528
00:12:04,067 --> 00:12:05,333
YOU GET IT -- SALMON, FISHY?
529
00:12:05,333 --> 00:12:06,100
FISHY CAUSE SHE STANK?
530
00:12:06,100 --> 00:12:06,767
RIGHT.
531
00:12:06,767 --> 00:12:08,400
WILL YOU TWO BE SERIOUS?
532
00:12:08,400 --> 00:12:10,833
Both: SORRY.
533
00:12:10,833 --> 00:12:12,933
C.J., WHY DON'T YOU SAY A
534
00:12:12,933 --> 00:12:16,233
PRAYER THAT HE COMES BACK HOME?
535
00:12:16,233 --> 00:12:17,867
YEAH.
536
00:12:17,867 --> 00:12:19,267
YEAH, THAT'S A GOOD IDEA.
537
00:12:19,267 --> 00:12:22,133
HEY, BOW YOUR HEADS.
538
00:12:22,133 --> 00:12:23,067
* THE DEVIL THOUGHT HE HAD
539
00:12:23,067 --> 00:12:24,933
ME *
540
00:12:24,933 --> 00:12:26,567
* ON THE RUN
541
00:12:26,567 --> 00:12:28,267
LET HIM USE YOU, SON.
542
00:12:28,267 --> 00:12:29,567
LORD...
543
00:12:29,567 --> 00:12:32,167
HELP ME FIND MY SON, MM.
544
00:12:32,167 --> 00:12:33,200
I LOVE HIM, AND I MISS HIM SO
545
00:12:33,200 --> 00:12:34,433
MUCH.
546
00:12:34,433 --> 00:12:35,733
* WELL
547
00:12:35,733 --> 00:12:36,767
I'D GIVE ANYTHING JUST TO
548
00:12:36,767 --> 00:12:38,133
HEAR HIS VOICE FOR THE LAST
549
00:12:38,133 --> 00:12:40,067
* TIME
550
00:12:40,067 --> 00:12:40,833
HEY, DAD.
551
00:12:40,833 --> 00:12:41,667
OH!
552
00:12:41,667 --> 00:12:43,333
MALIK!
553
00:12:43,333 --> 00:12:44,633
THANK YOU, GOD!
554
00:12:44,633 --> 00:12:46,067
HEY, YOU STILL THERE?!
555
00:12:46,067 --> 00:12:48,167
WILL YOU GET THEM OUT MY HOUSE?
556
00:12:48,167 --> 00:12:49,800
WHERE YOU BEEN?
557
00:12:49,800 --> 00:12:51,233
WELL, ON MY WAY TO GET THE
558
00:12:51,233 --> 00:12:53,433
WOOD, I SAW A LITTLE GIRL
559
00:12:53,433 --> 00:12:55,667
WEARING A RED CAPE, SKIPPING
560
00:12:55,667 --> 00:12:57,400
THROUGH THE WOODS, DROPPING
561
00:12:57,400 --> 00:12:59,567
LITTLE BREAD CRUMBS ALL OVER THE
562
00:12:59,567 --> 00:13:01,367
TRAIL.
563
00:13:01,367 --> 00:13:03,233
SO I WENT TO THE GINGERBREAD
564
00:13:03,233 --> 00:13:04,933
HOUSE WITH HER.
565
00:13:04,933 --> 00:13:06,433
YES, I DID.
566
00:13:06,433 --> 00:13:07,933
AND WHEN I GOT THERE, SHE HAD
567
00:13:07,933 --> 00:13:09,733
PORRIDGE THERE WAITING FOR ME.
568
00:13:09,733 --> 00:13:11,667
I TRIED THE FIRST ONE, BUT IT
569
00:13:11,667 --> 00:13:13,267
WAS TOO HOT.
570
00:13:13,267 --> 00:13:15,367
I TRIED THE SECOND ONE, AND IT
571
00:13:15,367 --> 00:13:16,767
WAS MAGICALLY DELICIOUS.
572
00:13:16,767 --> 00:13:18,733
[ BOTH SIGH ]
573
00:13:18,733 --> 00:13:21,400
I'M JUST PLAYING WITH Y'ALL.
574
00:13:21,400 --> 00:13:23,333
I USED THE "SPECIAL BUSHES."
575
00:13:23,333 --> 00:13:24,633
YOU SURE IT WASN'T A "SPECIAL
576
00:13:24,633 --> 00:13:26,067
PLANT?"
577
00:13:26,067 --> 00:13:26,867
WE WAS WORRIED ABOUT YOU,
578
00:13:26,867 --> 00:13:27,567
BOY.
579
00:13:27,567 --> 00:13:28,433
YEAH, BIG DOG.
580
00:13:28,433 --> 00:13:31,567
WE WERE REALLY WORRIED.
581
00:13:31,567 --> 00:13:32,633
You got my fries?
582
00:13:32,633 --> 00:13:34,600
Yeah, it's in the tent.
583
00:13:34,600 --> 00:13:36,533
GOOD LOOKING OUT.
584
00:13:36,533 --> 00:13:38,133
LET ME TELL YOU SOMETHING.
585
00:13:38,133 --> 00:13:39,300
NEXT TIME WE SEND YOU OUT TO GET
586
00:13:39,300 --> 00:13:41,200
SOME WOOD, YOU BETTER COME RIGHT
587
00:13:41,200 --> 00:13:42,900
BACK!
588
00:13:42,900 --> 00:13:43,833
YOU HEARD ME?
589
00:13:43,833 --> 00:13:45,067
OKAY.
590
00:13:45,067 --> 00:13:46,367
RIGHT.
591
00:13:46,367 --> 00:13:47,367
Did you get my smoothie?
592
00:13:47,367 --> 00:13:48,800
Yeah, it's in your tent.
593
00:13:48,800 --> 00:13:55,100
OH, GOODIE!
594
00:13:55,100 --> 00:13:56,200
WELL, MALIK...
595
00:13:56,200 --> 00:13:57,333
[ CLAPS ]
596
00:13:57,333 --> 00:13:59,533
YOU PASSED YOUR FINAL MAN TEST.
597
00:13:59,533 --> 00:14:01,100
NO, HE DIDN'T.
598
00:14:01,100 --> 00:14:02,567
WHERE'S THE WOOD?
599
00:14:02,567 --> 00:14:03,700
IT'S RIGHT HERE.
600
00:14:03,700 --> 00:14:05,067
WHERE'D YOU GET THAT?
601
00:14:05,067 --> 00:14:06,500
AISLE 5.
602
00:14:06,500 --> 00:14:08,967
WHAT?
603
00:14:08,967 --> 00:14:10,967
LISTEN, DAD.
604
00:14:10,967 --> 00:14:12,500
UNCLE CURTIS AND COUSIN CALVIN
605
00:14:12,500 --> 00:14:13,967
HATE CAMPING.
606
00:14:13,967 --> 00:14:16,067
IS THAT TRUE, UNCLE CURTIS?
607
00:14:16,067 --> 00:14:17,633
YEAH.
608
00:14:17,633 --> 00:14:18,567
WELL, WHY DIDN'T YOU JUST SAY
609
00:14:18,567 --> 00:14:19,900
SOMETHING?
610
00:14:19,900 --> 00:14:20,733
BECAUSE EVERY TIME WE BRING
611
00:14:20,733 --> 00:14:22,067
IT UP, YOU GET TO CRYING ABOUT
612
00:14:22,067 --> 00:14:23,133
YOUR DAD.
613
00:14:23,133 --> 00:14:25,433
BUT I MISS MY DAD.
614
00:14:25,433 --> 00:14:27,333
WE KNOW.
615
00:14:27,333 --> 00:14:28,267
Y'ALL SHOULD HAVE JUST TOLD
616
00:14:28,267 --> 00:14:29,400
ME THE TRUTH.
617
00:14:29,400 --> 00:14:30,633
MY DAD WOULD HAVE NEVER LIED TO
618
00:14:30,633 --> 00:14:32,267
ME ABOUT THIS.
619
00:14:32,267 --> 00:14:34,933
UH, ACTUALLY, C.J...
620
00:14:34,933 --> 00:14:36,067
CLARENCE HATED CAMPING MORE THAN
621
00:14:36,067 --> 00:14:37,300
WE DO.
622
00:14:37,300 --> 00:14:38,200
IT'S JUST THAT HE LOVED YOU
623
00:14:38,200 --> 00:14:39,200
MORE.
624
00:14:39,200 --> 00:14:40,933
SO WE KEPT THE TRADITION ALIVE.
625
00:14:40,933 --> 00:14:43,300
THANKS, UNCLE CURTIS.
626
00:14:43,300 --> 00:14:45,400
WELL, MALIK...DID YOU LEARN
627
00:14:45,400 --> 00:14:46,333
ANYTHING TODAY?
628
00:14:46,333 --> 00:14:47,467
YEP.
629
00:14:47,467 --> 00:14:49,300
I LOVE BEING A PAYNE.
630
00:14:49,300 --> 00:14:50,333
GROUP HUG.
631
00:14:50,333 --> 00:14:51,533
[ LAUGHS ]
632
00:14:51,533 --> 00:14:52,200
COME ON, CALVIN.
633
00:14:52,200 --> 00:14:53,067
COME ON.
634
00:14:53,067 --> 00:14:53,733
FAMILY HUG.
635
00:14:53,733 --> 00:14:55,267
I'M COMING.
636
00:14:55,267 --> 00:14:58,367
[ LAUGHS ]
637
00:14:58,367 --> 00:15:00,233
ALL THE FELLAS.
638
00:15:00,233 --> 00:15:01,433
OH!
639
00:15:01,433 --> 00:15:04,833
[ LAUGHTER ]
640
00:15:04,833 --> 00:15:05,600
HEY, GUYS.
641
00:15:05,600 --> 00:15:06,600
THIS WILL BE THE LAST YEAR YOU
642
00:15:06,600 --> 00:15:08,600
GOT TO DO THAT.
643
00:15:11,833 --> 00:15:12,767
WELL, I THINK WE'VE DONE ALL
644
00:15:12,767 --> 00:15:14,333
WE COULD POSSIBLY DO.
645
00:15:14,333 --> 00:15:15,800
WE COULD DANCE AGAIN.
646
00:15:15,800 --> 00:15:17,067
COUNT ME OUT.
647
00:15:17,067 --> 00:15:17,867
YEAH.
648
00:15:17,867 --> 00:15:19,400
I'M STILL RECUPERATING FROM
649
00:15:19,400 --> 00:15:20,933
BEYONCé'S WORLD TOUR.
650
00:15:20,933 --> 00:15:23,133
I MISS THE MEN!
651
00:15:23,133 --> 00:15:25,467
All: SO DO WE.
652
00:15:25,467 --> 00:15:26,700
LORD...
653
00:15:26,700 --> 00:15:29,267
PLEASE SEND ME A MAN SO I CAN
654
00:15:29,267 --> 00:15:32,933
MISS HIM, TOO.
655
00:15:32,933 --> 00:15:34,167
WAIT A MINUTE.
656
00:15:34,167 --> 00:15:36,533
THERE'S A MAN OUTSIDE RIGHT NOW.
657
00:15:36,533 --> 00:15:37,800
OH!
658
00:15:37,800 --> 00:15:38,867
PRAISE GOD.
659
00:15:38,867 --> 00:15:40,067
YOU SURE DO WORK FAST.
660
00:15:40,067 --> 00:15:41,100
AAH!
661
00:15:41,100 --> 00:15:42,367
OOH, OOH, OOH, OOH, OOH.
662
00:15:42,367 --> 00:15:43,333
I SEE HIM. I SEE HIM.
663
00:15:43,333 --> 00:15:44,467
BUT CLARETHA, THAT MAN IS NOT
664
00:15:44,467 --> 00:15:46,333
LOOKING FOR NO DATE.
665
00:15:46,333 --> 00:15:47,967
NO. WAIT, WAIT.
666
00:15:47,967 --> 00:15:49,933
OKAY, OKAY.
667
00:15:49,933 --> 00:15:50,967
THAT'S A PEEPING TOM.
668
00:15:50,967 --> 00:15:52,067
THAT'S A PEEPING TOM.
669
00:15:52,067 --> 00:15:53,233
WHAT ARE WE GONNA DO?
670
00:15:53,233 --> 00:15:54,833
WE GONNA PUNCH HIS EYES OUT!
671
00:15:54,833 --> 00:15:55,700
WHAT ARE YOU GONNA DO WITH THAT
672
00:15:55,700 --> 00:15:57,300
CURLING IRON, CURL HIS HAIR?
673
00:15:57,300 --> 00:15:57,967
COME HERE, JAZZY.
674
00:15:57,967 --> 00:15:59,267
QUICK, BE QUICK.
675
00:15:59,267 --> 00:16:00,533
COME TO THE C--
676
00:16:00,533 --> 00:16:01,400
AAH!
677
00:16:01,400 --> 00:16:02,300
AND DON'T COME OUT OF HERE
678
00:16:02,300 --> 00:16:03,067
UNTIL I TELL YOU.
679
00:16:03,067 --> 00:16:03,733
OKAY.
680
00:16:03,733 --> 00:16:04,400
AAH!
681
00:16:04,400 --> 00:16:05,367
[ LAUGHS ]
682
00:16:05,367 --> 00:16:06,133
OKAY.
683
00:16:06,133 --> 00:16:07,067
ALL RIGHT, CLARETHA, YOU OPEN
684
00:16:07,067 --> 00:16:08,367
THE DOOR -- I'LL OPEN THE DOOR,
685
00:16:08,367 --> 00:16:09,567
AND WE'RE GONNA AMBUSH HIM.
686
00:16:09,567 --> 00:16:11,700
AND THEN CARLA AND JO --
687
00:16:11,700 --> 00:16:13,233
SISSIFIED SOUL SISTERS!
688
00:16:13,233 --> 00:16:14,600
OKAY, I'M GONNA OPEN THE DOOR.
689
00:16:14,600 --> 00:16:15,267
OKAY, OKAY.
690
00:16:15,267 --> 00:16:16,133
GO. RUSH HIM!
691
00:16:16,133 --> 00:16:16,800
HEY!
692
00:16:16,800 --> 00:16:18,133
WAH! GET HIM!
693
00:16:18,133 --> 00:16:22,133
[ BOTH SHOUTING ]
694
00:16:22,133 --> 00:16:25,400
[ BOTH GRUNTING ]
695
00:16:25,400 --> 00:16:26,800
THAT'S WHAT I THOUGHT.
696
00:16:26,800 --> 00:16:27,933
THAT'S WHAT I THOUGHT.
697
00:16:27,933 --> 00:16:29,633
OH, YEAH.
698
00:16:29,633 --> 00:16:30,933
THAT WAS COOL!
699
00:16:30,933 --> 00:16:32,767
YOU BEAT HIM DOWN!
700
00:16:32,767 --> 00:16:34,867
JAZZY, NOW WAIT A MINUTE.
701
00:16:34,867 --> 00:16:35,933
WE WERE PROVOKED, BABY.
702
00:16:35,933 --> 00:16:36,700
THAT'S RIGHT.
703
00:16:36,700 --> 00:16:37,933
YOU KNOW, WE DON'T...
704
00:16:37,933 --> 00:16:39,467
WE DON'T SOLVE OUR PROBLEMS
705
00:16:39,467 --> 00:16:40,633
WITH VIOLENCE, HONEY.
706
00:16:40,633 --> 00:16:41,667
REMEMBER?
707
00:16:41,667 --> 00:16:42,500
OKAY?
708
00:16:42,500 --> 00:16:44,600
SO...GO PUT ON YOUR P.J.s.
709
00:16:44,600 --> 00:16:46,833
[ CHUCKLES ]
710
00:16:46,833 --> 00:16:47,900
GOOD NIGHT, MISS CARLA,
711
00:16:47,900 --> 00:16:48,600
MISS JO.
712
00:16:48,600 --> 00:16:49,600
GOOD NIGHT, SWEETIE.
713
00:16:49,600 --> 00:16:51,167
[ CHUCKLES ]
714
00:16:51,167 --> 00:16:52,500
WE BEAT HIM DOWN!
715
00:16:52,500 --> 00:16:53,167
YES!
716
00:16:53,167 --> 00:16:53,900
BAH!
717
00:16:53,900 --> 00:16:55,200
WE SURE DID!
718
00:16:55,200 --> 00:16:56,167
GET OUT OF HERE.
719
00:16:56,167 --> 00:16:58,333
GET OUT OF HERE.
720
00:16:58,333 --> 00:17:01,300
NO HELP.
721
00:17:01,300 --> 00:17:02,200
I LIKE THAT.
722
00:17:02,200 --> 00:17:02,867
YOU SAW THAT?
723
00:17:02,867 --> 00:17:03,533
PA-POW!
724
00:17:03,533 --> 00:17:05,533
KA-KA-KA!
725
00:17:09,067 --> 00:17:09,967
OH, MY.
726
00:17:09,967 --> 00:17:11,867
WHAT ARE YOU DOING BACK SO SOON?
727
00:17:11,867 --> 00:17:13,600
OUR MISSION WAS ACCOMPLISHED.
728
00:17:13,600 --> 00:17:14,633
I'M A MAN NOW.
729
00:17:14,633 --> 00:17:15,567
WELL, YOU STILL LOOK LIKE
730
00:17:15,567 --> 00:17:16,733
PLAIN-OLD MALIK TO ME.
731
00:17:16,733 --> 00:17:17,733
NO.
732
00:17:17,733 --> 00:17:19,867
NOW I'M MALIK WITH AN EDGE.
733
00:17:23,967 --> 00:17:24,700
NOPE.
734
00:17:24,700 --> 00:17:25,900
STILL PLAIN OLD MALIK.
735
00:17:25,900 --> 00:17:26,667
IT'S LATE, YOU TWO.
736
00:17:26,667 --> 00:17:27,500
GO TO BED.
737
00:17:27,500 --> 00:17:28,533
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
738
00:17:28,533 --> 00:17:30,900
OH, WE HAD A GREAT TIME!
739
00:17:30,900 --> 00:17:31,900
HA! HA!
740
00:17:31,900 --> 00:17:32,633
AND YOU?
741
00:17:32,633 --> 00:17:33,533
I DON'T WANT TO TALK ABOUT
742
00:17:33,533 --> 00:17:34,433
IT.
743
00:17:34,433 --> 00:17:35,333
SO, DID YOU MAKE THE BIG
744
00:17:35,333 --> 00:17:36,567
CATCH?
745
00:17:36,567 --> 00:17:37,300
NO, BUT ME MADE A BIG
746
00:17:37,300 --> 00:17:38,100
DECISION.
747
00:17:38,100 --> 00:17:38,767
OH.
748
00:17:38,767 --> 00:17:39,900
WE ARE NEVER GOING CAMPING
749
00:17:39,900 --> 00:17:41,400
AGAIN.
750
00:17:41,400 --> 00:17:42,467
OH!
751
00:17:42,467 --> 00:17:44,200
OH, YOU TOLD C.J. THE TRUTH.
752
00:17:44,200 --> 00:17:45,433
AUNT ELLA, YOU KNEW?
753
00:17:45,433 --> 00:17:47,133
YES!
754
00:17:47,133 --> 00:17:48,467
BUT I NEVER FELT THE NEED TO
755
00:17:48,467 --> 00:17:49,167
TELL YOU.
756
00:17:49,167 --> 00:17:50,433
I DON'T CAMP.
757
00:17:50,433 --> 00:17:52,067
HEY, I TOLD GREG TO COME BY
758
00:17:52,067 --> 00:17:52,700
HERE AND CHECK ON YOU.
759
00:17:52,700 --> 00:17:53,433
DID HE MAKE IT?
760
00:17:53,433 --> 00:17:54,967
GREG?
761
00:17:54,967 --> 00:17:57,367
OH...A BIG GUY, KIND OF TALL?
762
00:17:57,367 --> 00:17:58,133
YEAH.
763
00:17:58,133 --> 00:17:59,300
BROAD SHOULDERS?
764
00:17:59,300 --> 00:18:00,700
HAIR KIND OF...
765
00:18:00,700 --> 00:18:01,767
YES.
766
00:18:01,767 --> 00:18:02,867
NO. NO, NO.
767
00:18:02,867 --> 00:18:05,067
HADN'T SEEN GREG.
768
00:18:05,067 --> 00:18:06,500
[ Crying ] MOMMY, THEY
769
00:18:06,500 --> 00:18:07,500
TOUCHED ME.
770
00:18:07,500 --> 00:18:08,300
WHO TOUCHED YOU?
771
00:18:08,300 --> 00:18:09,867
THE WHITE MEN.
772
00:18:09,867 --> 00:18:10,800
I TRIED TO OFFER THEM SOME
773
00:18:10,800 --> 00:18:11,867
FRIES, BUT THEY WOULDN'T TAKE
774
00:18:11,867 --> 00:18:12,533
ANY.
775
00:18:12,533 --> 00:18:13,500
YOU OFFERED SOME FRIES?
776
00:18:13,500 --> 00:18:14,300
AND I TOLD THEM ABOUT THE
777
00:18:14,300 --> 00:18:17,100
NAACP, BUT THEY WOULDN'T LISTEN.
778
00:18:19,067 --> 00:18:21,233
JUST THINK, JAZMINE, NOW WE
779
00:18:21,233 --> 00:18:22,400
GOT A CHANCE TO START OUR OWN
780
00:18:22,400 --> 00:18:24,100
NEW TRADITION -- THE
781
00:18:24,100 --> 00:18:26,933
FATHER-DAUGHTER CAMPING TRIP.
782
00:18:26,933 --> 00:18:29,100
WOULDN'T THAT BE NICE?
783
00:18:29,100 --> 00:18:30,200
DID I EVER TELL YOU ABOUT THE
784
00:18:30,200 --> 00:18:31,400
TIME WHEN MY DAD AND I --
785
00:18:31,400 --> 00:18:32,600
DAD.
786
00:18:32,600 --> 00:18:35,467
PLEASE LET ME GO BACK TO BED.
787
00:18:35,467 --> 00:18:36,400
YOU DON'T WANT TO GO CAMPING
788
00:18:36,400 --> 00:18:37,300
WITH ME?
789
00:18:37,300 --> 00:18:38,467
NOT IF YOU KEEP TELLING ME
790
00:18:38,467 --> 00:18:40,633
STORIES ABOUT GRANDPA CLARENCE.
791
00:18:40,633 --> 00:18:43,233
BUT I MISS MY DAD.
792
00:18:43,233 --> 00:18:44,400
DID I EVER TELL YOU ABOUT THE
793
00:18:44,400 --> 00:18:45,800
TIME HE WAS TEACHING ME HOW TO
794
00:18:45,800 --> 00:18:47,667
PLAY BASKETBALL, AND RIGHT AFTER
795
00:18:47,667 --> 00:18:48,667
WE GOT DONE -- 'CAUSE MY DAD
796
00:18:48,667 --> 00:18:50,300
COULD PLAY BASKETBALL -- AND HE
797
00:18:50,300 --> 00:18:51,233
SAID, I'M GONNA TEACH YOU ABOUT
798
00:18:51,233 --> 00:18:52,267
KUNG FU.
799
00:18:52,267 --> 00:18:53,867
SO HE DID A KARATE CHOP RIGHT TO
800
00:18:53,867 --> 00:18:54,533
MY HEAD.
801
00:18:54,533 --> 00:18:55,300
BOOM!
802
00:18:55,300 --> 00:18:57,100
AND WHEN I CAME TO, I WAS
803
00:18:57,100 --> 00:18:57,767
LIKE...
804
00:18:57,767 --> 00:18:59,067
[ EXHALES HEAVILY ]
805
00:18:59,067 --> 00:19:01,900
"GRASSHOPPER, SNATCH THE PEBBLE
806
00:19:01,900 --> 00:19:04,967
FROM MY HAND."
807
00:19:04,967 --> 00:19:06,967
JAZZY?
47211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.