Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,567 --> 00:00:04,933
Bart: MAN, AM I HUNGRY.
2
00:00:04,933 --> 00:00:06,733
C.J.: MAN, YOU ALWAYS HUNGRY.
3
00:00:06,733 --> 00:00:07,533
Keenan: I THOUGHT YOU WAS
4
00:00:07,533 --> 00:00:08,167
TAKING A SHOWER.
5
00:00:08,167 --> 00:00:10,333
Bart: I AM, BUT I CAN'T TAKE
6
00:00:10,333 --> 00:00:12,700
A SHOWER ON AN EMPTY STOMACH.
7
00:00:12,700 --> 00:00:13,433
Keenan: YOUR STOMACH
8
00:00:13,433 --> 00:00:15,133
IS NEVER EMPTY.
9
00:00:15,133 --> 00:00:16,200
Angel: HEY, GUYS.
10
00:00:16,200 --> 00:00:17,100
All: HEY.
11
00:00:17,100 --> 00:00:18,633
C.J.: OH, ANGEL, UH, COME
12
00:00:18,633 --> 00:00:20,200
HERE FOR A SECOND.
13
00:00:20,200 --> 00:00:20,967
RIGHT NOW IS NOT A GOOD --
14
00:00:20,967 --> 00:00:22,067
Keenan: [ CLEARS THROAT ]
15
00:00:22,067 --> 00:00:23,167
Angel: WHY? WHAT'S UP?
16
00:00:23,167 --> 00:00:25,100
Calvin: WE'LL TELL YOU LATER.
17
00:00:25,100 --> 00:00:27,600
Angel: OKAY.
18
00:00:27,600 --> 00:00:31,933
Calvin: IN 5...4...3...2...1.
19
00:00:31,933 --> 00:00:33,633
Angel: AAH! AY, DIOS MíO!
20
00:00:33,633 --> 00:00:34,367
AY, DIOS MíO!
21
00:00:34,367 --> 00:00:35,633
I JUST SAW BART NAKED.
22
00:00:35,633 --> 00:00:36,433
C.J.: WHAT?
23
00:00:36,433 --> 00:00:37,533
AND HE WAS DANCING...
24
00:00:37,533 --> 00:00:38,333
Keenan: EW.
25
00:00:38,333 --> 00:00:39,467
Angel: ...WITH A SANDWICH.
26
00:00:39,467 --> 00:00:40,433
Calvin: OH, STOP, PLEASE.
27
00:00:40,433 --> 00:00:41,667
Curtis: WHAT'S GOING ON?
28
00:00:41,667 --> 00:00:42,500
Calvin: ANGEL JUST SAW BART
29
00:00:42,500 --> 00:00:43,167
NAKED.
30
00:00:43,167 --> 00:00:44,900
Curtis: EW.
31
00:00:44,900 --> 00:00:46,067
YOU NEED A SICK DAY?
32
00:00:46,067 --> 00:00:46,900
Angel: NO, BUT I MIGHT NEED
33
00:00:46,900 --> 00:00:47,967
THERAPY.
34
00:00:47,967 --> 00:00:48,800
Curtis: WELL, YOU JUST SAY
35
00:00:48,800 --> 00:00:50,400
THE WORD AND I'LL FIRE HIM...
36
00:00:50,400 --> 00:00:52,367
AND KEENAN AND CALVIN.
37
00:00:52,367 --> 00:00:53,200
Calvin: POPS, WHAT PART OF
38
00:00:53,200 --> 00:00:53,967
"VOLUNTEER" DON'T YOU
39
00:00:53,967 --> 00:00:54,500
UNDERSTAND?
40
00:00:54,500 --> 00:00:57,567
YOU CAN'T FIRE ME.
41
00:00:57,567 --> 00:00:58,500
Angel: LOOK, GUYS, I REALLY
42
00:00:58,500 --> 00:01:01,233
NEED YOU TO BE MORE DISCREET.
43
00:01:01,233 --> 00:01:02,633
Bart: ANGEL, PLEASE
44
00:01:02,633 --> 00:01:03,300
FORGIVE ME.
45
00:01:03,300 --> 00:01:04,333
I'M REALLY SORRY.
46
00:01:04,333 --> 00:01:05,167
Keenan: BART, WHY WERE YOU
47
00:01:05,167 --> 00:01:06,300
DANCING NAKED?
48
00:01:06,300 --> 00:01:07,533
Bart: WELL, I ALWAYS LIKE
49
00:01:07,533 --> 00:01:08,800
TO DO A LITTLE DANCE WHILE I'M
50
00:01:08,800 --> 00:01:09,667
WAITING FOR THE WATER
51
00:01:09,667 --> 00:01:10,600
TO GET HOT.
52
00:01:10,600 --> 00:01:13,067
YOU KNOW...
53
00:01:13,067 --> 00:01:15,967
[ LAUGHTER ]
54
00:01:15,967 --> 00:01:17,200
Angel: BART, NEXT TIME YOU
55
00:01:17,200 --> 00:01:18,167
WANT TO DO THE RUNNING MAN,
56
00:01:18,167 --> 00:01:19,433
JUST PUT SOME CLOTHES ON.
57
00:01:19,433 --> 00:01:20,400
I MEAN, SERIOUSLY, HOW WOULD YOU
58
00:01:20,400 --> 00:01:21,367
GUYS LIKE IT IF I DANCED AROUND
59
00:01:21,367 --> 00:01:24,533
HERE NAKED?
60
00:01:24,533 --> 00:01:25,433
Calvin: IS THAT A TRICK
61
00:01:25,433 --> 00:01:27,433
QUESTION?
62
00:01:34,467 --> 00:01:35,933
Calvin: ALL I'M SAYING IS
63
00:01:35,933 --> 00:01:38,567
DATING TWINS IS DOUBLE THE FUN.
64
00:01:38,567 --> 00:01:39,300
Keenan: MAN, YOU ARE
65
00:01:39,300 --> 00:01:40,300
SO LUCKY.
66
00:01:40,300 --> 00:01:41,833
SEE, SEE, STUFF LIKE THAT NEVER
67
00:01:41,833 --> 00:01:42,867
HAPPENS TO ME.
68
00:01:42,867 --> 00:01:43,700
C.J.: WHAT YOU COMPLAINING
69
00:01:43,700 --> 00:01:44,367
ABOUT?
70
00:01:44,367 --> 00:01:45,233
YOU'RE THE ONE ABOUT TO GET
71
00:01:45,233 --> 00:01:45,767
MARRIED.
72
00:01:45,767 --> 00:01:47,133
YOU BETTER PRAY SHE DON'T START
73
00:01:47,133 --> 00:01:49,667
SMOKING CRACK AND BURN DOWN YOUR
74
00:01:49,667 --> 00:01:50,867
HOUSE AND LEAVE YOU AND YOUR
75
00:01:50,867 --> 00:01:51,867
KIDS HOMELESS.
76
00:01:51,867 --> 00:01:53,300
Bart: WELL, YOU KNOW, I ONCE
77
00:01:53,300 --> 00:01:54,667
DATED AN ENTIRE
78
00:01:54,667 --> 00:01:56,433
CHEERLEADING SQUAD.
79
00:01:56,433 --> 00:01:57,500
C.J.: IN YOUR DREAMS.
80
00:01:57,500 --> 00:01:59,233
Bart: YEAH, BUT IT SEEMED
81
00:01:59,233 --> 00:02:00,733
REAL TO ME.
82
00:02:00,733 --> 00:02:01,733
WE LIKE BARTIE. YES, WE DO.
83
00:02:01,733 --> 00:02:02,567
WE LIKE BARTIE. HOW ABOUT YOU?
84
00:02:02,567 --> 00:02:03,233
GIVE ME A "B"!
85
00:02:03,233 --> 00:02:03,900
Keenan: "B"!
86
00:02:03,900 --> 00:02:04,633
Bart: GIVE ME AN "A"!
87
00:02:04,633 --> 00:02:05,233
Keenan: "A"!
88
00:02:05,233 --> 00:02:05,967
Bart: GIVE ME A "R"!
89
00:02:05,967 --> 00:02:06,567
Keenan: "R"!
90
00:02:06,567 --> 00:02:07,300
Bart: GIVE ME A "T"!
91
00:02:07,300 --> 00:02:07,900
Keenan: "T"!
92
00:02:07,900 --> 00:02:08,767
Bart: WHAT'S THAT SPELL?
93
00:02:08,767 --> 00:02:10,200
Keenan: DREAM?
94
00:02:10,200 --> 00:02:11,067
Curtis: WHY ARE YOU GUYS
95
00:02:11,067 --> 00:02:12,133
JUST SITTING AROUND?
96
00:02:12,133 --> 00:02:12,933
Angel: BECAUSE, AS USUAL,
97
00:02:12,933 --> 00:02:14,400
THEY'RE SWAPPING LIES.
98
00:02:14,400 --> 00:02:15,300
ISN'T THERE ANYTHING ELSE YOU
99
00:02:15,300 --> 00:02:15,967
GUYS CAN TALK ABOUT?
100
00:02:15,967 --> 00:02:16,700
Calvin: THE POINT IS
101
00:02:16,700 --> 00:02:17,400
IT'S MONDAY.
102
00:02:17,400 --> 00:02:18,500
WE ALWAYS TALK ABOUT OUR DATES
103
00:02:18,500 --> 00:02:19,233
ON MONDAYS.
104
00:02:19,233 --> 00:02:20,133
Bart: OR WHENEVER WE HAVE
105
00:02:20,133 --> 00:02:21,867
THEM.
106
00:02:21,867 --> 00:02:22,833
Angel: WELL, IT'S CHILDISH.
107
00:02:22,833 --> 00:02:23,733
C.J.: WHAT'S WRONG WITH US
108
00:02:23,733 --> 00:02:24,467
SHARING OUR LIVES?
109
00:02:24,467 --> 00:02:25,400
Angel: THERE'S NOTHING WRONG
110
00:02:25,400 --> 00:02:26,367
WITH YOU SHARING YOUR LIVES,
111
00:02:26,367 --> 00:02:27,567
BUT WHAT YOU DO ISN'T SHARING.
112
00:02:27,567 --> 00:02:29,300
IT'S BRAGGING.
113
00:02:29,300 --> 00:02:30,300
YOU KNOW WHAT? FORGET IT.
114
00:02:30,300 --> 00:02:33,933
I'M OUT OF HERE.
115
00:02:33,933 --> 00:02:34,833
Curtis: I WONDER WHAT SIDE
116
00:02:34,833 --> 00:02:36,067
OF THE BED SHE WOKE UP ON.
117
00:02:36,067 --> 00:02:36,867
Calvin: THE SIDE WITHOUT
118
00:02:36,867 --> 00:02:37,500
A MAN.
119
00:02:37,500 --> 00:02:38,400
[ LAUGHTER ]
120
00:02:38,400 --> 00:02:39,733
Angel: WHO SAID THAT?
121
00:02:39,733 --> 00:02:41,133
All: HE DID.
122
00:02:41,133 --> 00:02:43,200
Angel: [ SPEAKING SPANISH ]
123
00:02:43,200 --> 00:02:44,633
Calvin: WHY Y'ALL TELL?
124
00:02:44,633 --> 00:02:46,367
I THOUGHT WE WAS A TEAM.
125
00:02:46,367 --> 00:02:47,233
Curtis: YOU'RE NOT PART
126
00:02:47,233 --> 00:02:47,867
OF THE TEAM.
127
00:02:47,867 --> 00:02:49,867
YOU VOLUNTEER, REMEMBER?
128
00:02:54,633 --> 00:02:55,500
Jazmine: I'M TELLING YOU,
129
00:02:55,500 --> 00:02:57,800
MALIK, YOU'RE GONNA STRIKE OUT.
130
00:02:57,800 --> 00:02:58,633
Malik: AUNTIE ELLA, I NEED
131
00:02:58,633 --> 00:02:59,267
TO TALK TO YOU.
132
00:02:59,267 --> 00:03:00,167
Ella: OH, MALIK, NOT RIGHT
133
00:03:00,167 --> 00:03:00,833
NOW, BABY.
134
00:03:00,833 --> 00:03:01,800
I GOT TO FINISH THIS PAPERWORK
135
00:03:01,800 --> 00:03:02,867
FOR THE HELP CENTER.
136
00:03:02,867 --> 00:03:06,667
Jazmine: OOH, STRIKE ONE!
137
00:03:06,667 --> 00:03:08,900
Malik: SHUT UP.
138
00:03:08,900 --> 00:03:09,933
I JUST WANTED TO LET YOU KNOW
139
00:03:09,933 --> 00:03:10,833
THAT KEVIN AND I, WE'RE GOING
140
00:03:10,833 --> 00:03:11,633
TO THE MALL TO GET THE NEW
141
00:03:11,633 --> 00:03:13,300
"B-BALLIN' '07" GAME TODAY.
142
00:03:13,300 --> 00:03:14,067
Ella: WAIT, WAIT, WAIT.
143
00:03:14,067 --> 00:03:14,733
WAIT, WAIT.
144
00:03:14,733 --> 00:03:15,800
WELL, NOW, WHEN DID YOU START
145
00:03:15,800 --> 00:03:17,667
TELLING ME WHERE YOU'RE GOING?
146
00:03:17,667 --> 00:03:19,067
Jazmine: OOH, MAN.
147
00:03:19,067 --> 00:03:21,233
STRIKE TWO!
148
00:03:21,233 --> 00:03:23,667
MM!
149
00:03:23,667 --> 00:03:24,700
Malik: I MEAN, COME ON,
150
00:03:24,700 --> 00:03:26,833
AUNTIE ELLA, PLEASE LET ME GO.
151
00:03:26,833 --> 00:03:28,200
I MEAN, I WILL NEVER ASK YOU
152
00:03:28,200 --> 00:03:29,667
FOR ANYTHING ELSE AGAIN.
153
00:03:29,667 --> 00:03:30,567
Ella: YOU CANNOT GO TO THE
154
00:03:30,567 --> 00:03:32,433
MALL JUST BY YOURSELF AND ALONE.
155
00:03:32,433 --> 00:03:33,367
Malik: BUT I WON'T BE ALONE.
156
00:03:33,367 --> 00:03:35,633
I'LL BE WITH KEVIN.
157
00:03:35,633 --> 00:03:37,300
Ella: MALIK, I SAID NO,
158
00:03:37,300 --> 00:03:38,533
AND THE ANSWER IS NO.
159
00:03:38,533 --> 00:03:42,067
Jazmine: STRIKE THREE!
160
00:03:42,067 --> 00:03:43,867
WHAT A HEARTBREAKER.
161
00:03:43,867 --> 00:03:46,467
Ella: JAZMINE, BE QUIET.
162
00:03:46,467 --> 00:03:47,633
Malik: YOU ARE SO STUPID.
163
00:03:47,633 --> 00:03:48,567
Jazmine: AND YOU'RE NOT GOING
164
00:03:48,567 --> 00:03:49,200
TO THE MALL.
165
00:03:49,200 --> 00:03:51,933
[ LAUGHING ]
166
00:03:51,933 --> 00:03:53,267
Malik: COME ON, AUNTIE ELLA.
167
00:03:53,267 --> 00:03:55,967
JEWISH KIDS ARE ADULTS AT 13.
168
00:03:55,967 --> 00:03:56,933
Ella: OKAY, MALIK,
169
00:03:56,933 --> 00:03:58,633
YOU'RE NOT JEWISH.
170
00:03:58,633 --> 00:03:59,367
Malik: IF I CONVERT,
171
00:03:59,367 --> 00:04:00,100
WILL YOU LET ME GO?
172
00:04:00,100 --> 00:04:01,967
Ella: MALIK, HONEY,
173
00:04:01,967 --> 00:04:03,567
I'LL TAKE YOU ON SATURDAY.
174
00:04:03,567 --> 00:04:04,433
Malik: BUT THE GAME MIGHT BE
175
00:04:04,433 --> 00:04:05,567
SOLD-OUT ON SATURDAY.
176
00:04:05,567 --> 00:04:06,433
I MEAN, WHAT AM I SUPPOSE
177
00:04:06,433 --> 00:04:07,567
TO TELL KEVIN?
178
00:04:07,567 --> 00:04:08,433
Ella: TELL HIM YOU'RE NOT
179
00:04:08,433 --> 00:04:11,433
GOING.
180
00:04:11,433 --> 00:04:12,367
Malik: WHAT IF I CALL YOU ON
181
00:04:12,367 --> 00:04:13,433
YOUR CELLPHONE AND YOU TALK TO
182
00:04:13,433 --> 00:04:14,300
ME THE WHOLE TIME WHILE I'M
183
00:04:14,300 --> 00:04:15,333
THERE?
184
00:04:15,333 --> 00:04:17,100
Ella: I'D SAY, "YOUR CALL
185
00:04:17,100 --> 00:04:21,667
CANNOT BE COMPLETED AS DIALED."
186
00:04:21,667 --> 00:04:22,667
Malik: [ HUFFS ]
187
00:04:22,667 --> 00:04:23,533
Ella: HUFF ONE MORE TIME.
188
00:04:23,533 --> 00:04:25,533
HUFF ONE MORE TIME.
189
00:04:30,700 --> 00:04:33,267
Bart: WHEW, THERE SHE IS --
190
00:04:33,267 --> 00:04:35,200
A PICTURE OF BEAUTY.
191
00:04:35,200 --> 00:04:36,933
Keenan: AND WHAT A BEAUTY
192
00:04:36,933 --> 00:04:39,667
SHE IS.
193
00:04:39,667 --> 00:04:40,567
Angel: I WOULDN'T PUT THAT
194
00:04:40,567 --> 00:04:43,900
THERE IF I WERE YOU.
195
00:04:43,900 --> 00:04:45,267
Keenan: YOU'RE RIGHT.
196
00:04:45,267 --> 00:04:46,067
I SHOULD PUT IT ON THE
197
00:04:46,067 --> 00:04:47,167
REFRIGERATOR.
198
00:04:47,167 --> 00:04:48,167
GOOD LOOKING OUT, ANGEL.
199
00:04:48,167 --> 00:04:48,867
Calvin: HEY, HEY,
200
00:04:48,867 --> 00:04:49,533
HEY, YOU GUYS.
201
00:04:49,533 --> 00:04:50,833
SILVER DOLLAR'S NEW VIDEO IS ON.
202
00:04:50,833 --> 00:04:52,567
[ RAP MUSIC PLAYS ]
203
00:04:52,567 --> 00:04:54,500
All: WHOA.
204
00:04:54,500 --> 00:04:55,533
Angel: WHAT IS WRONG
205
00:04:55,533 --> 00:04:56,333
WITH YOU GUYS?
206
00:04:56,333 --> 00:04:57,067
Keenan: WHAT?
207
00:04:57,067 --> 00:04:58,067
Angel: THAT'S SOMEBODY'S
208
00:04:58,067 --> 00:04:58,533
DAUGHTER.
209
00:04:58,533 --> 00:04:59,300
Calvin: AND I AM
210
00:04:59,300 --> 00:05:01,400
SOMEBODY'S SON.
211
00:05:01,400 --> 00:05:04,833
WHOA.
212
00:05:04,833 --> 00:05:06,200
Curtis: ANGEL, IT'S JUST
213
00:05:06,200 --> 00:05:06,867
A VIDEO.
214
00:05:06,867 --> 00:05:07,700
YOU'RE TAKING THIS WAY TOO
215
00:05:07,700 --> 00:05:09,100
SERIOUSLY.
216
00:05:09,100 --> 00:05:09,900
Angel: LOOK, I JUST THINK
217
00:05:09,900 --> 00:05:10,867
IT'S RIDICULOUS HOW YOU GUYS SIT
218
00:05:10,867 --> 00:05:11,733
HERE AND STARE AT HALF-NAKED
219
00:05:11,733 --> 00:05:12,567
GIRLS LIKE THEY'RE PIECES
220
00:05:12,567 --> 00:05:13,167
OF MEAT.
221
00:05:13,167 --> 00:05:14,067
Calvin: WHOA, ANGEL, WE'RE
222
00:05:14,067 --> 00:05:14,900
NOT STARING AT THEM LIKE
223
00:05:14,900 --> 00:05:16,167
THEY'RE PIECES OF MEAT.
224
00:05:16,167 --> 00:05:16,933
WE'RE STARING AT THEM
225
00:05:16,933 --> 00:05:18,567
LIKE THEY HALF-NAKED GIRLS.
226
00:05:18,567 --> 00:05:19,367
C.J.: YEAH, ANGEL.
227
00:05:19,367 --> 00:05:20,333
I MEAN, THESE GIRLS, THEY DO
228
00:05:20,333 --> 00:05:21,667
VIDEOS SO THAT WE WILL LOOK
229
00:05:21,667 --> 00:05:24,967
AT THEM LIKE THEY...
230
00:05:24,967 --> 00:05:26,067
HALF-NAKED GIRLS.
231
00:05:26,067 --> 00:05:26,867
Angel: HOW WOULD YOU LIKE IT
232
00:05:26,867 --> 00:05:27,700
IF SOMEONE STARED AT YOU WHILE
233
00:05:27,700 --> 00:05:28,467
YOU'RE DANCING AROUND
234
00:05:28,467 --> 00:05:29,067
HALF-NAKED?
235
00:05:29,067 --> 00:05:30,500
Bart: I WAS COMPLETELY NAKED
236
00:05:30,500 --> 00:05:31,700
WHILE YOU WATCHED ME DANCE,
237
00:05:31,700 --> 00:05:35,733
AND I GOT OVER IT.
238
00:05:35,733 --> 00:05:36,500
THAT WAS THE WRONG ANSWER,
239
00:05:36,500 --> 00:05:37,933
WASN'T IT?
240
00:05:37,933 --> 00:05:38,700
C.J.: MUST BE THAT TIME
241
00:05:38,700 --> 00:05:39,867
OF THE MONTH.
242
00:05:39,867 --> 00:05:41,100
Angel: WHO SAID THAT?
243
00:05:41,100 --> 00:05:42,367
All: C.J.
244
00:05:42,367 --> 00:05:43,300
Calvin: PAYBACK.
245
00:05:43,300 --> 00:05:46,067
Angel: [ SPEAKING SPANISH ]
246
00:05:54,533 --> 00:05:55,467
Ella: ANGEL.
247
00:05:55,467 --> 00:05:56,833
HEY, HEY, HEY.
248
00:05:56,833 --> 00:05:58,533
HEY, IS EVERYTHING OKAY?
249
00:05:58,533 --> 00:05:59,600
Angel: HI, MRS. PAYNE, NO.
250
00:05:59,600 --> 00:06:00,933
THOSE GUYS ELLOS SE CREEN QUE
251
00:06:00,933 --> 00:06:02,300
LAS MUJERES SON...
252
00:06:02,300 --> 00:06:03,333
Ella: WAIT, WAIT, WAIT, WAIT.
253
00:06:03,333 --> 00:06:04,433
ENGLISH, ANGEL, ENGLISH.
254
00:06:04,433 --> 00:06:05,133
Angel: MRS. PAYNE,
255
00:06:05,133 --> 00:06:05,833
I'M SO SORRY.
256
00:06:05,833 --> 00:06:06,800
IT'S JUST THAT WHEN I GET REALLY
257
00:06:06,800 --> 00:06:07,533
UPSET, I START SPEAKING
258
00:06:07,533 --> 00:06:08,100
IN SPANGLISH.
259
00:06:08,100 --> 00:06:08,867
Ella: JUST GIVE ME THE
260
00:06:08,867 --> 00:06:09,800
"GLISH" PART 'CAUSE I DON'T
261
00:06:09,800 --> 00:06:11,733
UNDERSTAND THAT "SPAN" PART.
262
00:06:11,733 --> 00:06:12,600
HAVE A SEAT, HAVE A SEAT, BABY.
263
00:06:12,600 --> 00:06:13,600
Angel: THANK YOU, GRACIAS.
264
00:06:13,600 --> 00:06:14,400
THANK YOU.
265
00:06:14,400 --> 00:06:15,133
Ella: GRACIAS.
266
00:06:15,133 --> 00:06:16,233
Claretha: I KNEW SHE'D SHOW
267
00:06:16,233 --> 00:06:18,233
UP ONE DAY WITH JUICY GOSSIP.
268
00:06:18,233 --> 00:06:20,067
GO ON, GIRL, AND DON'T LEAVE
269
00:06:20,067 --> 00:06:21,167
ANYTHING OUT.
270
00:06:21,167 --> 00:06:22,067
Angel: I'VE JUST HAD IT.
271
00:06:22,067 --> 00:06:22,933
I'VE WORKED WITH PLENTY OF MEN
272
00:06:22,933 --> 00:06:23,900
BEFORE, BUT I'VE NEVER MET A
273
00:06:23,900 --> 00:06:24,667
GROUP OF GUYS WHO WERE SO
274
00:06:24,667 --> 00:06:26,100
CLUELESS ABOUT WOMEN.
275
00:06:26,100 --> 00:06:26,933
I MEAN, I SIGNED UP TO FIGHT
276
00:06:26,933 --> 00:06:28,200
FIRES, NOT IDIOTS.
277
00:06:28,200 --> 00:06:29,633
Ella: ANGEL, SLOW DOWN, BABY.
278
00:06:29,633 --> 00:06:31,500
WHAT IS GOING ON OVER THERE?
279
00:06:31,500 --> 00:06:32,433
Angel: WELL, THEY'RE TALKING
280
00:06:32,433 --> 00:06:33,167
ABOUT THEIR DATES,
281
00:06:33,167 --> 00:06:34,333
WALKING AROUND NAKED, SAYING --
282
00:06:34,333 --> 00:06:35,200
Claretha: UH-UH-UH.
283
00:06:35,200 --> 00:06:36,333
CAN YOU ELABORATE?
284
00:06:36,333 --> 00:06:39,633
WHO IS NAKED RIGHT NOW?
285
00:06:39,633 --> 00:06:41,433
Ella: CLARETHA, PLEASE.
286
00:06:41,433 --> 00:06:42,933
Claretha: OKAY.
287
00:06:42,933 --> 00:06:44,100
Ella: ANGEL, I REALLY DON'T
288
00:06:44,100 --> 00:06:44,800
THINK THOSE GUYS
289
00:06:44,800 --> 00:06:45,867
MEAN YOU ANY HARM.
290
00:06:45,867 --> 00:06:46,633
Angel: WELL, THEY CALL
291
00:06:46,633 --> 00:06:47,567
THEMSELVES TREATING ME LIKE I'M
292
00:06:47,567 --> 00:06:48,667
ONE OF THE BOYS, BUT THEY NEED
293
00:06:48,667 --> 00:06:49,767
TO GROW UP.
294
00:06:49,767 --> 00:06:50,567
Ella: WELL, WHAT CAN I DO
295
00:06:50,567 --> 00:06:51,167
TO HELP?
296
00:06:51,167 --> 00:06:52,067
Angel: TALK TO YOUR HUSBAND
297
00:06:52,067 --> 00:06:53,133
BEFORE I HURT SOMEBODY.
298
00:06:53,133 --> 00:06:54,100
Claretha: YOU KNOW,
299
00:06:54,100 --> 00:06:55,600
SISTER KAREN HAD A PROBLEM LIKE
300
00:06:55,600 --> 00:06:56,567
THIS ON HER JOB.
301
00:06:56,567 --> 00:06:57,267
Angel: REALLY?
302
00:06:57,267 --> 00:06:57,967
WHAT DID SHE DO?
303
00:06:57,967 --> 00:06:59,200
Claretha: SHE HIRED A LAWYER
304
00:06:59,200 --> 00:07:00,667
AND THEN SHE SUED THEM
305
00:07:00,667 --> 00:07:02,167
FOR SEXUAL HARASSMENT.
306
00:07:02,167 --> 00:07:03,100
Ella: LET'S NOT GET CARRIED
307
00:07:03,100 --> 00:07:04,233
AWAY.
308
00:07:04,233 --> 00:07:05,400
AND ANGEL DON'T NEED TO CARRY IT
309
00:07:05,400 --> 00:07:06,567
THAT FAR.
310
00:07:06,567 --> 00:07:07,967
Angel: WELL, I DID ASK THEM
311
00:07:07,967 --> 00:07:08,900
TO RESPECT ME, AND THEY DIDN'T
312
00:07:08,900 --> 00:07:10,533
LISTEN.
313
00:07:10,533 --> 00:07:12,067
MAYBE I SHOULD SUE THEM.
314
00:07:12,067 --> 00:07:12,800
THANKS, MISS CLARETHA.
315
00:07:12,800 --> 00:07:13,733
Ella: WAIT, WAIT, WAIT.
316
00:07:13,733 --> 00:07:14,567
WAIT, WAIT, WAIT.
317
00:07:14,567 --> 00:07:17,467
[ GRUNTING ]
318
00:07:17,467 --> 00:07:18,233
WELL, THANKS A LOT,
319
00:07:18,233 --> 00:07:19,200
MISS CLARETHA.
320
00:07:19,200 --> 00:07:20,567
Claretha: WHAT DID I SAY?
321
00:07:20,567 --> 00:07:21,933
Ella: YOU JUST TOLD HER TO
322
00:07:21,933 --> 00:07:25,200
SUE MY NEPHEW AND MY HUSBAND.
323
00:07:25,200 --> 00:07:26,667
Claretha: OH, I DID,
324
00:07:26,667 --> 00:07:28,167
DIDN'T I?
325
00:07:28,167 --> 00:07:29,367
I'M SORRY, ELLA.
326
00:07:29,367 --> 00:07:31,333
WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
327
00:07:31,333 --> 00:07:32,600
Ella: FIGURE OUT WHAT WIG
328
00:07:32,600 --> 00:07:34,433
YOU WANT TO BE BURIED IN.
329
00:07:34,433 --> 00:07:37,433
HMM? HMM?
330
00:07:39,767 --> 00:07:40,733
Ella: I JUST WISH THERE WAS
331
00:07:40,733 --> 00:07:42,233
SOME WAY THAT WE COULD GET THOSE
332
00:07:42,233 --> 00:07:44,500
GUYS TO FEEL THINGS LIKE ANGEL
333
00:07:44,500 --> 00:07:45,367
FEELS IT.
334
00:07:45,367 --> 00:07:47,067
Claretha: WELL, WE DID
335
00:07:47,067 --> 00:07:48,700
ROLE-PLAYING AT THE CHURCH'S
336
00:07:48,700 --> 00:07:50,700
LAST COUPLES SEMINAR.
337
00:07:50,700 --> 00:07:52,067
MAYBE THAT WOULD HELP.
338
00:07:52,067 --> 00:07:52,867
Ella: NOW, YOU KNOW WHAT?
339
00:07:52,867 --> 00:07:54,233
YOU MIGHT BE RIGHT.
340
00:07:54,233 --> 00:07:55,267
Claretha: MM-HMM.
341
00:07:55,267 --> 00:07:56,133
Ella: BUT HOW DID THAT WORK?
342
00:07:56,133 --> 00:07:57,200
YOU SINGLE.
343
00:07:57,200 --> 00:07:58,300
Claretha: I SAID WE WERE
344
00:07:58,300 --> 00:07:59,567
ROLE-PLAYING.
345
00:07:59,567 --> 00:08:01,467
ANYWAY, DEACON JOHNSON PLAYED
346
00:08:01,467 --> 00:08:04,067
MY HUSBAND, AND I GOT TO EXPRESS
347
00:08:04,067 --> 00:08:05,400
MY INNER FEELINGS.
348
00:08:05,400 --> 00:08:06,333
Ella: DID IT WORK?
349
00:08:06,333 --> 00:08:07,333
Claretha: YES.
350
00:08:07,333 --> 00:08:08,800
HE WENT HOME CRYING
351
00:08:08,800 --> 00:08:09,867
TO HIS REAL WIFE.
352
00:08:09,867 --> 00:08:11,167
Ella: OOH, THIS IS
353
00:08:11,167 --> 00:08:12,833
A GREAT IDEA.
354
00:08:12,833 --> 00:08:13,667
OH, NOT THE PART ABOUT
355
00:08:13,667 --> 00:08:15,800
DEACON JOHNSON CRYING, BUT WE
356
00:08:15,800 --> 00:08:17,633
CAN GET THOSE GUYS TO FEEL
357
00:08:17,633 --> 00:08:19,200
WHAT ANGEL IS FEELING.
358
00:08:19,200 --> 00:08:21,567
MMM, IT'S TIME FOR THE TABLES
359
00:08:21,567 --> 00:08:22,400
TO TURN ON THE GUYS.
360
00:08:22,400 --> 00:08:24,167
Claretha: OOH, I CAN'T WAIT.
361
00:08:24,167 --> 00:08:24,933
Jazmine: HEY, IS DINNER
362
00:08:24,933 --> 00:08:25,667
READY YET?
363
00:08:25,667 --> 00:08:26,767
Ella: IN A FEW MINUTES, BABY.
364
00:08:26,767 --> 00:08:28,200
Malik: YEAH, WE'RE STARVING.
365
00:08:28,200 --> 00:08:29,467
Jazmine: YEAH, I'M STARVING.
366
00:08:29,467 --> 00:08:31,067
Ella: BOY, YOU NOT STARVING.
367
00:08:31,067 --> 00:08:32,800
MALIK, WOULD YOU LIKE TO SHOW ME
368
00:08:32,800 --> 00:08:35,100
HOW RESPONSIBLE YOU CAN BE?
369
00:08:35,100 --> 00:08:37,067
I NEED A BABYSITTER.
370
00:08:37,067 --> 00:08:37,833
Malik: COOL!
371
00:08:37,833 --> 00:08:39,500
Jazmine: OKAY, COOL.
372
00:08:39,500 --> 00:08:41,167
WHO IS HE BABYSITTING?
373
00:08:41,167 --> 00:08:43,333
[ LAUGHS ]
374
00:08:43,333 --> 00:08:45,067
Ella: [ LAUGHS ]
375
00:08:45,067 --> 00:08:46,667
YOU.
376
00:08:46,667 --> 00:08:48,900
COME ON, CLARETHA.
377
00:08:48,900 --> 00:08:49,833
I'LL JUST BE RIGHT ACROSS
378
00:08:49,833 --> 00:08:51,167
THE STREET, GUYS, IN CASE
379
00:08:51,167 --> 00:08:52,700
ANYTHING HAPPENS.
380
00:08:52,700 --> 00:08:53,400
Jazmine: ALL RIGHT.
381
00:08:53,400 --> 00:08:54,067
Ella: BE GOOD.
382
00:08:54,067 --> 00:08:56,067
Jazmine: OH, I WILL.
383
00:08:56,067 --> 00:08:56,867
Malik: YES.
384
00:08:56,867 --> 00:08:59,533
I'M YOUR BABYSITTER.
385
00:08:59,533 --> 00:09:00,633
Jazmine: WELL, I PREFER THE
386
00:09:00,633 --> 00:09:03,900
TERM "HOME-SAFETY MONITOR."
387
00:09:03,900 --> 00:09:05,567
Malik: WHATEVER YOU CALL IT,
388
00:09:05,567 --> 00:09:07,867
PREPARE TO BE DOMINATED.
389
00:09:07,867 --> 00:09:09,200
Jazmine: OOH, YOU,
390
00:09:09,200 --> 00:09:11,833
OOH, SILLY BOY.
391
00:09:11,833 --> 00:09:13,067
YOU HAVE NO IDEA
392
00:09:13,067 --> 00:09:15,967
WHAT YOU'RE IN FOR.
393
00:09:15,967 --> 00:09:18,333
Ella: HOO-HOO! HOOTY-HOO!
394
00:09:18,333 --> 00:09:19,167
Curtis: HEY, ELLA, WHAT YOU
395
00:09:19,167 --> 00:09:19,833
DOING HERE?
396
00:09:19,833 --> 00:09:20,700
YOU BROUGHT US SOME LUNCH?
397
00:09:20,700 --> 00:09:22,167
Claretha: NO.
398
00:09:22,167 --> 00:09:23,867
AND WHERE'S THE NAKEDNESS?
399
00:09:23,867 --> 00:09:25,433
Ella: CURTIS, WE HAVE COME
400
00:09:25,433 --> 00:09:27,100
OVER HERE TO HELP ANGEL EXPLAIN
401
00:09:27,100 --> 00:09:28,267
SOME THINGS TO YOU GUYS.
402
00:09:28,267 --> 00:09:29,200
Curtis: HOLD UP, HOLD UP.
403
00:09:29,200 --> 00:09:30,367
DO NOT COME IN HERE WITH THAT --
404
00:09:30,367 --> 00:09:31,300
DON'T COME IN HERE RUNNING
405
00:09:31,300 --> 00:09:32,167
NOTHING, NOW.
406
00:09:32,167 --> 00:09:33,067
Ella: WE JUST THINK THAT YOU
407
00:09:33,067 --> 00:09:34,300
GUYS NEED TO GET IN TOUCH
408
00:09:34,300 --> 00:09:35,667
WITH YOUR FEMININE SIDE.
409
00:09:35,667 --> 00:09:36,500
Curtis: ELLA, WHAT ARE YOU
410
00:09:36,500 --> 00:09:37,867
TALKING ABOUT?
411
00:09:37,867 --> 00:09:40,467
BABY, YOU ARE MY FEMININE SIDE,
412
00:09:40,467 --> 00:09:41,567
AND I'LL BE IN TOUCH AROUND
413
00:09:41,567 --> 00:09:42,667
7:00.
414
00:09:42,667 --> 00:09:45,633
[ LAUGHTER ]
415
00:09:45,633 --> 00:09:46,367
Ella: NOT IF YOU KEEP
416
00:09:46,367 --> 00:09:48,500
INTERRUPTING ME.
417
00:09:48,500 --> 00:09:49,400
Curtis: EVERYBODY, LISTEN
418
00:09:49,400 --> 00:09:50,700
TO ELLA.
419
00:09:50,700 --> 00:09:52,133
Ella: THANK YOU.
420
00:09:52,133 --> 00:09:53,333
[ IMITATES WHISTLE BLOWING ]
421
00:09:53,333 --> 00:09:55,833
TROOPS, FALL IN LINE.
422
00:09:55,833 --> 00:09:57,767
COME ON, TROOPS.
423
00:09:57,767 --> 00:10:01,167
C.J.
424
00:10:01,167 --> 00:10:03,867
OH, CHIEF PAYNE, TWO WHISTLES
425
00:10:03,867 --> 00:10:04,600
FOR YOU.
426
00:10:04,600 --> 00:10:05,733
[ IMITATES WHISTLE BLOWING ]
427
00:10:05,733 --> 00:10:06,567
Curtis: YOU DON'T HAVE
428
00:10:06,567 --> 00:10:07,433
A WHISTLE.
429
00:10:07,433 --> 00:10:08,733
Ella: YES, I DO.
430
00:10:08,733 --> 00:10:09,733
WOULD YOU COME ON?
431
00:10:09,733 --> 00:10:10,600
Curtis: BE JOKING --
432
00:10:10,600 --> 00:10:13,033
Ella: 5, 4, 3, 2...1.
433
00:10:13,033 --> 00:10:13,700
THANK YOU.
434
00:10:13,700 --> 00:10:16,667
NOW, MEN, I KNOW THAT YOU
435
00:10:16,667 --> 00:10:18,367
PROBABLY ARE NOT USED TO HAVING
436
00:10:18,367 --> 00:10:21,067
A WOMAN ON STAFF...
437
00:10:21,067 --> 00:10:22,667
BUT BLA-DOW!
438
00:10:22,667 --> 00:10:23,833
[ LAUGHS ]
439
00:10:23,833 --> 00:10:26,800
NOW THAT YOU DO, YOU ARE GOING
440
00:10:26,800 --> 00:10:31,667
TO HAVE TO ADJUST FOR HER.
441
00:10:31,667 --> 00:10:33,300
CLARETHA.
442
00:10:33,300 --> 00:10:34,267
Claretha: I NEED A VOLUNTEER.
443
00:10:34,267 --> 00:10:35,600
Bart: OOH, OOH! ME, ME, ME!
444
00:10:35,600 --> 00:10:36,767
I LOVE TO VOLUNTEER. PLEASE!
445
00:10:36,767 --> 00:10:37,867
Claretha: NO.
446
00:10:37,867 --> 00:10:39,667
I WANT HIM.
447
00:10:39,667 --> 00:10:41,033
Keenan: OH, PLEASE,
448
00:10:41,033 --> 00:10:42,067
BE GENTLE.
449
00:10:42,067 --> 00:10:43,500
Claretha: DON'T BE SCARED.
450
00:10:43,500 --> 00:10:45,500
NOW, IF YOU PUT YOUR HANDS
451
00:10:45,500 --> 00:10:46,867
ON A WOMAN HERE...
452
00:10:46,867 --> 00:10:47,967
OOH.
453
00:10:47,967 --> 00:10:49,067
YOU KNOW THAT AIN'T RIGHT.
454
00:10:49,067 --> 00:10:50,833
Keenan: THAT AIN'T RIGHT.
455
00:10:50,833 --> 00:10:51,733
Claretha: AND IF YOU TOUCH
456
00:10:51,733 --> 00:10:52,967
HER HERE...
457
00:10:52,967 --> 00:10:54,500
OOH!
458
00:10:54,500 --> 00:10:56,067
NOW THAT'S JUST PLAIN WRONG.
459
00:10:56,067 --> 00:10:57,467
Keenan: THAT'S JUST WRONG.
460
00:10:57,467 --> 00:11:00,733
Claretha: NOW BLOW IN MY EAR.
461
00:11:00,733 --> 00:11:03,300
BACK UP, ABOMINABLE SNOWMAN.
462
00:11:03,300 --> 00:11:05,067
BLOW.
463
00:11:05,067 --> 00:11:08,100
OOH, NOW THAT'S JUST SINFUL.
464
00:11:08,100 --> 00:11:10,767
Keenan: SINFUL.
465
00:11:10,767 --> 00:11:11,700
Claretha: YOU'RE GONNA HAVE
466
00:11:11,700 --> 00:11:12,600
TO GIVE ME YOUR NUMBER 'CAUSE
467
00:11:12,600 --> 00:11:14,433
YOU NEED EXTRA HELP AFTER CLASS.
468
00:11:14,433 --> 00:11:15,300
Keenan: NO, THAT'S OKAY.
469
00:11:15,300 --> 00:11:16,067
I'LL TAKE THE ZERO.
470
00:11:16,067 --> 00:11:16,967
Claretha: OOH, I'M GONNA HELP
471
00:11:16,967 --> 00:11:18,300
RAISE YOUR SCORE.
472
00:11:18,300 --> 00:11:19,867
Ella: FALL IN LINE, SOLDIER.
473
00:11:19,867 --> 00:11:21,800
Keenan: I'VE BEEN VIOLATED.
474
00:11:21,800 --> 00:11:23,733
Ella: NOW, MEN, DO YOU
475
00:11:23,733 --> 00:11:25,800
UNDERSTAND THE WORDS
476
00:11:25,800 --> 00:11:27,067
THAT WE ARE SAYING?
477
00:11:27,067 --> 00:11:28,167
C.J.: I GUESS, BUT NOBODY
478
00:11:28,167 --> 00:11:29,067
EVER TOUCHED ANGEL.
479
00:11:29,067 --> 00:11:30,067
Angel: AND YOU NEVER WILL,
480
00:11:30,067 --> 00:11:30,967
NOT IF YOU WANT TO LIVE.
481
00:11:30,967 --> 00:11:31,700
Ella: LISTEN, LISTEN.
482
00:11:31,700 --> 00:11:34,600
PP-PP-PP, LIEUTENANT.
483
00:11:34,600 --> 00:11:36,467
IT'S NOT WHETHER YOU TOUCH
484
00:11:36,467 --> 00:11:38,067
A WOMAN THAT MAKES HER FEEL
485
00:11:38,067 --> 00:11:39,133
UNCOMFORTABLE.
486
00:11:39,133 --> 00:11:40,067
Bart: THAT'S TRUE.
487
00:11:40,067 --> 00:11:40,900
Ella: THANK YOU.
488
00:11:40,900 --> 00:11:42,467
IT COULD BE VERBAL.
489
00:11:42,467 --> 00:11:43,300
Calvin: BUT, MA, WE'VE
490
00:11:43,300 --> 00:11:44,067
NEVER CALLED HER A BI--
491
00:11:44,067 --> 00:11:46,433
Curtis: AHH! CALVIN!
492
00:11:46,433 --> 00:11:47,433
DO YOU PAY ATTENTION TO WHAT'S
493
00:11:47,433 --> 00:11:48,600
COMING OUT OF YOUR MOUTH?
494
00:11:48,600 --> 00:11:50,600
Calvin: I WAS GONNA SAY BIG
495
00:11:50,600 --> 00:11:51,567
FIREWOMAN OR SOMETHING
496
00:11:51,567 --> 00:11:52,467
LIKE THAT.
497
00:11:52,467 --> 00:11:54,267
Ella: LISTEN, LITTLE VIRGIN
498
00:11:54,267 --> 00:11:57,500
BOY SCOUT, IT'S NOT JUST ABOUT
499
00:11:57,500 --> 00:11:59,767
THE WORDS THAT YOU OR THE NAMES
500
00:11:59,767 --> 00:12:02,433
THAT YOU CALL ANGEL.
501
00:12:02,433 --> 00:12:03,533
IT'S MORE THAN THAT.
502
00:12:03,533 --> 00:12:05,300
IT'S THE STUFF YOU SAY AROUND
503
00:12:05,300 --> 00:12:06,733
HER THAT MAKE HER FEEL
504
00:12:06,733 --> 00:12:08,067
UNCOMFORTABLE.
505
00:12:08,067 --> 00:12:08,867
Keenan: WELL, HOW ARE WE
506
00:12:08,867 --> 00:12:10,267
SUPPOSED TO ACT?
507
00:12:10,267 --> 00:12:11,200
Angel: FIRST OF ALL, I DON'T
508
00:12:11,200 --> 00:12:12,067
WANT TO SEE ANY OF YOU GUYS
509
00:12:12,067 --> 00:12:12,467
NAKED.
510
00:12:12,467 --> 00:12:13,433
Ella: FIRST OF ALL, SHE DON'T
511
00:12:13,433 --> 00:12:14,167
WANT TO SEE NONE OF YOU
512
00:12:14,167 --> 00:12:14,700
GUYS NAKED.
513
00:12:14,700 --> 00:12:15,567
Claretha: SHE'S SPEAKING
514
00:12:15,567 --> 00:12:17,500
FOR HERSELF.
515
00:12:17,500 --> 00:12:18,433
Angel: AND SECOND, IF I SAY
516
00:12:18,433 --> 00:12:19,767
SOMETHING BOTHERS ME, JUST STOP.
517
00:12:19,767 --> 00:12:20,833
Ella: AND SECOND, IF SHE SAY
518
00:12:20,833 --> 00:12:21,667
SOMETHING BOTHERS HER,
519
00:12:21,667 --> 00:12:22,567
THEN STOP.
520
00:12:22,567 --> 00:12:25,633
C.J.: I GUESS WE CAN DO THAT.
521
00:12:25,633 --> 00:12:27,800
Ella: [ LAUGHS ]
522
00:12:27,800 --> 00:12:30,667
FINALLY, IT'S ALL SETTLED.
523
00:12:30,667 --> 00:12:32,300
NOW, MEN, BBP-BBP-BBP-BBP,
524
00:12:32,300 --> 00:12:33,400
GET BACK TO WORK.
525
00:12:33,400 --> 00:12:34,500
Curtis: OH, MY GOSH.
526
00:12:34,500 --> 00:12:35,500
THAT'S MY JOB.
527
00:12:35,500 --> 00:12:36,467
Ella: OKAY, WELL, THEN, TELL
528
00:12:36,467 --> 00:12:38,700
THEM TO GET BACK TO WORK.
529
00:12:38,700 --> 00:12:39,567
Curtis: EVERYBODY, GET YOUR
530
00:12:39,567 --> 00:12:41,300
BUTTS BACK TO WORK.
531
00:12:41,300 --> 00:12:42,333
Ella: BLOW.
532
00:12:42,333 --> 00:12:43,200
Curtis: [ IMITATES WHISTLE ]
533
00:12:43,200 --> 00:12:45,433
Ella: [ LAUGHS ]
534
00:12:45,433 --> 00:12:46,533
Angel: THANKS, MRS. PAYNE
535
00:12:46,533 --> 00:12:48,067
AND MISS CLARETHA.
536
00:12:48,067 --> 00:12:48,767
I THOUGHT I WAS GONNA HAVE
537
00:12:48,767 --> 00:12:49,767
TO REQUEST A TRANSFER.
538
00:12:49,767 --> 00:12:51,333
Ella: OKAY, ANGEL, WHAT ABOUT
539
00:12:51,333 --> 00:12:52,233
THAT LAWSUIT?
540
00:12:52,233 --> 00:12:53,067
Angel: ARE YOU KIDDING?
541
00:12:53,067 --> 00:12:54,333
I COULD NEVER SUE THESE GUYS.
542
00:12:54,333 --> 00:12:55,633
I LOVE THEM.
543
00:12:55,633 --> 00:12:56,633
BUT I WAS GETTING READY TO CUT
544
00:12:56,633 --> 00:12:58,667
ONE OF THEM.
545
00:13:00,667 --> 00:13:02,500
Malik: OKAY, HERE ARE
546
00:13:02,500 --> 00:13:05,433
THE RULES FOR TONIGHT --
547
00:13:05,433 --> 00:13:06,867
NO INTERRUPTING ME
548
00:13:06,867 --> 00:13:08,367
WHILE I'M PLAYING MY VIDEO GAME,
549
00:13:08,367 --> 00:13:10,933
ONLY IF THERE'S AN EMERGENCY.
550
00:13:10,933 --> 00:13:12,233
ALL RIGHT?
551
00:13:12,233 --> 00:13:15,800
IF ANY GIRLS CALL [CHUCKLES]
552
00:13:15,800 --> 00:13:17,933
IF ANY -- IF ANY GIRLS CALL --
553
00:13:17,933 --> 00:13:21,933
[ LAUGHING ]
554
00:13:21,933 --> 00:13:22,700
[ Laughing ] IF ANY GIRLS
555
00:13:22,700 --> 00:13:25,167
CALL...
556
00:13:25,167 --> 00:13:25,933
[ Laughing ] IF ANY GIRLS
557
00:13:25,933 --> 00:13:27,867
CALL ME...
558
00:13:27,867 --> 00:13:29,633
YOU MAY NEVER, EVER PICK UP
559
00:13:29,633 --> 00:13:30,733
THE OTHER LINE.
560
00:13:30,733 --> 00:13:31,867
ANY QUESTIONS?
561
00:13:31,867 --> 00:13:34,233
Jazmine: YEAH, JUST ONE
562
00:13:34,233 --> 00:13:36,500
LITTLE QUESTION.
563
00:13:36,500 --> 00:13:37,667
ARE YOU DREAMING?
564
00:13:37,667 --> 00:13:40,933
NO GIRLS EVER, EVER, EVER, EVER,
565
00:13:40,933 --> 00:13:43,200
FOR NEVER, NEVER CALL YOU.
566
00:13:43,200 --> 00:13:44,933
Malik: ALL RIGHT, GO PLAY.
567
00:13:44,933 --> 00:13:45,867
YOUR BABYSITTER IS GONNA WATCH
568
00:13:45,867 --> 00:13:46,833
TELEVISION NOW.
569
00:13:46,833 --> 00:13:48,133
Jazmine: HOME-SAFETY MONITOR.
570
00:13:48,133 --> 00:13:50,133
HMPH!
571
00:13:54,833 --> 00:13:57,433
HEY, MALIK?
572
00:13:57,433 --> 00:13:58,600
CAN YOU GET MY COLORING BOOKS
573
00:13:58,600 --> 00:13:59,300
DOWN FOR ME?
574
00:13:59,300 --> 00:14:03,133
THEY'RE TOO HIGH.
575
00:14:03,133 --> 00:14:03,833
Malik: OKAY.
576
00:14:03,833 --> 00:14:06,067
Jazmine: THANK YOU.
577
00:14:14,933 --> 00:14:17,067
Malik: HERE.
578
00:14:17,067 --> 00:14:19,067
Jazmine: THANK YOU.
579
00:14:19,067 --> 00:14:23,100
OKAY.
580
00:14:23,100 --> 00:14:25,267
HEY, MALIK.
581
00:14:25,267 --> 00:14:26,067
IT'S COLD IN HERE.
582
00:14:26,067 --> 00:14:28,167
CAN YOU TURN THE AIR DOWN?
583
00:14:28,167 --> 00:14:30,167
THANK YOU.
584
00:14:37,067 --> 00:14:37,833
HEY, MALIK, CAN YOU GET ME
585
00:14:37,833 --> 00:14:38,467
SOME WATER?
586
00:14:38,467 --> 00:14:39,367
I'M THIRSTY.
587
00:14:39,367 --> 00:14:40,300
Malik: DIDN'T YOU HAVE SOME
588
00:14:40,300 --> 00:14:41,067
WATER YESTERDAY?
589
00:14:41,067 --> 00:14:41,700
Jazmine: FORGET IT.
590
00:14:41,700 --> 00:14:42,500
HEY, MALIK, CAN YOU SCRATCH
591
00:14:42,500 --> 00:14:43,867
MY BACK?
592
00:14:43,867 --> 00:14:45,833
NO, UP A LITTLE.
593
00:14:45,833 --> 00:14:46,967
OVER TO THE LEFT.
594
00:14:46,967 --> 00:14:48,733
OH, YEAH. THAT'S IT.
595
00:14:48,733 --> 00:14:51,200
OKAY, THANK YOU.
596
00:14:51,200 --> 00:14:52,067
HEY, MALIK, COULD YOU CHECK
597
00:14:52,067 --> 00:14:52,700
OUTSIDE?
598
00:14:52,700 --> 00:14:53,567
I'M AFRAID A STRANGER
599
00:14:53,567 --> 00:14:55,300
MIGHT COME IN HERE.
600
00:14:55,300 --> 00:14:56,333
Malik: WILL YOU JUST STOP IT,
601
00:14:56,333 --> 00:14:57,067
JAZMINE?
602
00:14:57,067 --> 00:14:58,700
NOBODY'S OUT THERE.
603
00:14:58,700 --> 00:14:59,700
Jazmine: PLEASE?
604
00:14:59,700 --> 00:15:01,800
I'D MAKE ME FEEL SO MUCH SAFER.
605
00:15:01,800 --> 00:15:02,933
Malik: FINE.
606
00:15:02,933 --> 00:15:05,967
Jazmine: THANK YOU.
607
00:15:05,967 --> 00:15:07,167
Malik: SEE, NOBODY'S OUT
608
00:15:07,167 --> 00:15:09,167
HERE.
609
00:15:13,433 --> 00:15:15,167
JAZMINE, LET ME IN.
610
00:15:15,167 --> 00:15:16,600
Jazmine: YOU KNOW WHAT?
611
00:15:16,600 --> 00:15:17,433
I'M TIRED.
612
00:15:17,433 --> 00:15:19,067
I'M GOING TO BED NOW.
613
00:15:19,067 --> 00:15:19,733
Malik: NO, NO.
614
00:15:19,733 --> 00:15:20,400
Jazmine: YES.
615
00:15:20,400 --> 00:15:21,233
Malik: NO, YOU'RE NOT.
616
00:15:21,233 --> 00:15:22,067
Jazmine: OH, YES, I AM.
617
00:15:22,067 --> 00:15:22,567
Malik: NO!
618
00:15:22,567 --> 00:15:23,267
Jazmine: YES, I AM.
619
00:15:23,267 --> 00:15:24,067
Malik: COME BACK HERE.
620
00:15:24,067 --> 00:15:24,867
Jazmine: WHAT YOU GONNA DO
621
00:15:24,867 --> 00:15:25,367
ABOUT IT?
622
00:15:25,367 --> 00:15:26,200
Malik: NO, COME BACK HERE.
623
00:15:26,200 --> 00:15:26,800
Jazmine: BYE.
624
00:15:26,800 --> 00:15:27,567
Malik: NO!
625
00:15:27,567 --> 00:15:29,567
Jazmine: [ MURMURS ]
626
00:15:35,067 --> 00:15:36,267
Ella: WHOO-HOO, HEY.
627
00:15:36,267 --> 00:15:37,233
Malik: HI, AUNTIE ELLA.
628
00:15:37,233 --> 00:15:38,300
Ella: SO, HOW DID IT GO?
629
00:15:38,300 --> 00:15:40,067
Malik: EVERYTHING WENT GREAT.
630
00:15:40,067 --> 00:15:40,867
JAZMINE COLORED IN HER
631
00:15:40,867 --> 00:15:41,567
COLORING BOOKS.
632
00:15:41,567 --> 00:15:42,467
SHE ATE.
633
00:15:42,467 --> 00:15:43,867
NOW SHE'S IN HER BEDROOM,
634
00:15:43,867 --> 00:15:45,067
PLAYING HAPPY AND CONTENT.
635
00:15:45,067 --> 00:15:46,700
Ella: MALIK, IF I HAD KNOWN
636
00:15:46,700 --> 00:15:47,767
THAT YOU WERE GONNA DO THIS
637
00:15:47,767 --> 00:15:48,833
WELL, YOU COULD HAVE BEEN
638
00:15:48,833 --> 00:15:50,900
BABYSITTING A LONG TIME AGO.
639
00:15:50,900 --> 00:15:51,733
Malik: SO, YOU GONNA PAY ME
640
00:15:51,733 --> 00:15:52,400
NOW?
641
00:15:52,400 --> 00:15:53,800
Ella: YOU WANT PAYMENT NOW?
642
00:15:53,800 --> 00:15:54,600
PAYMENT?
643
00:15:54,600 --> 00:15:56,067
HERE YOU GO, BABY.
644
00:15:56,067 --> 00:15:56,733
THAT'S IT.
645
00:15:56,733 --> 00:15:58,733
HERE YOU GO.
646
00:16:01,900 --> 00:16:03,533
OKAY, WHY THE DOOR LOCKED?
647
00:16:03,533 --> 00:16:04,933
Malik: OH, THAT'S JUST A GAME
648
00:16:04,933 --> 00:16:07,067
ME AND JAZMINE ARE PLAYING.
649
00:16:07,067 --> 00:16:08,500
Ella: OH, JUST A GAME YOU AND
650
00:16:08,500 --> 00:16:09,700
JAZMINE ARE PLAYING, HUH?
651
00:16:09,700 --> 00:16:11,433
WELL, WHERE'S YOUR KEY?
652
00:16:11,433 --> 00:16:12,233
Malik: I THOUGHT YOU HAD
653
00:16:12,233 --> 00:16:12,833
YOURS.
654
00:16:12,833 --> 00:16:13,667
Ella: MM-HMM.
655
00:16:13,667 --> 00:16:17,067
SO, JAZMINE SAID, "I'M SCARED.
656
00:16:17,067 --> 00:16:19,100
GO OUTSIDE AND CHECK," AND WHEN
657
00:16:19,100 --> 00:16:20,567
YOU GOT OUTSIDE, SHE LOCKED
658
00:16:20,567 --> 00:16:22,067
THE DOOR BEHIND YOU, RIGHT?
659
00:16:22,067 --> 00:16:22,867
Malik: YEAH.
660
00:16:22,867 --> 00:16:23,700
Ella: YEAH, SHE GOT ME
661
00:16:23,700 --> 00:16:24,433
LAST WEEK.
662
00:16:24,433 --> 00:16:26,500
[ LAUGHS ]
663
00:16:26,500 --> 00:16:28,567
OH, GIVE ME MY MONEY BACK.
664
00:16:28,567 --> 00:16:30,467
MM-HMM.
665
00:16:30,467 --> 00:16:31,400
JAZMINE!
666
00:16:31,400 --> 00:16:33,533
[ DOORBELL RINGING ]
667
00:16:33,533 --> 00:16:35,433
JAZI, COME OPEN THIS DOOR!
668
00:16:35,433 --> 00:16:37,533
I'M NOT PLAYING WITH YOU.
669
00:16:41,133 --> 00:16:41,867
C.J.: CAN I HELP YOU
670
00:16:41,867 --> 00:16:42,467
WITH THAT?
671
00:16:42,467 --> 00:16:43,367
Angel: NO, THANKS.
672
00:16:43,367 --> 00:16:44,067
I JUST NEED A BRUSH
673
00:16:44,067 --> 00:16:44,700
FOR MY BOOTS.
674
00:16:44,700 --> 00:16:45,533
C.J.: OH, OKAY.
675
00:16:45,533 --> 00:16:46,600
Bart: DO YOU REQUIRE ANYTHING
676
00:16:46,600 --> 00:16:48,167
ELSE, YOUR HIGHNESS?
677
00:16:48,167 --> 00:16:49,067
Angel: NO, THANKS.
678
00:16:49,067 --> 00:16:49,967
I'M FINE.
679
00:16:49,967 --> 00:16:51,233
Calvin: SO, DID ANYBODY SEE
680
00:16:51,233 --> 00:16:52,233
"POINT OF VIEW" TODAY?
681
00:16:52,233 --> 00:16:53,867
Keenan: OH, YES, THAT SEGMENT
682
00:16:53,867 --> 00:16:55,133
"CELEBRATING SISTERHOOD"
683
00:16:55,133 --> 00:16:56,300
WAS FASCINATING.
684
00:16:56,300 --> 00:16:58,733
DID YOU SEE IT, ANGEL?
685
00:16:58,733 --> 00:17:00,433
Angel: SORRY, I WAS WORKING.
686
00:17:00,433 --> 00:17:02,433
Keenan: OH.
687
00:17:05,567 --> 00:17:06,667
Angel: WHAT'S GOING ON, GUYS?
688
00:17:06,667 --> 00:17:07,767
C.J.: WHAT DO YOU MEAN?
689
00:17:07,767 --> 00:17:08,633
Angel: YOU DON'T HAVE TO
690
00:17:08,633 --> 00:17:09,500
TREAT ME LIKE I'M A DELICATE
691
00:17:09,500 --> 00:17:10,067
FLOWER.
692
00:17:10,067 --> 00:17:10,767
Calvin: BUT YOU ARE
693
00:17:10,767 --> 00:17:11,533
A DELICATE FLOWER.
694
00:17:11,533 --> 00:17:12,200
Bart: YUP.
695
00:17:12,200 --> 00:17:13,967
SOFT AND PRETTY AND YOU SMELL
696
00:17:13,967 --> 00:17:14,667
GOOD.
697
00:17:14,667 --> 00:17:16,567
Angel: GET AWAY FROM ME.
698
00:17:16,567 --> 00:17:17,433
Curtis: DID ANYBODY HELP
699
00:17:17,433 --> 00:17:19,067
ANGEL WITH HER GEAR?
700
00:17:19,067 --> 00:17:20,300
BECAUSE IF ELLA TURNS OFF THE
701
00:17:20,300 --> 00:17:22,633
LOVING, SOMEBODY'S GONNA PAY.
702
00:17:22,633 --> 00:17:24,067
[ LAUGHS ]
703
00:17:24,067 --> 00:17:25,067
Angel: LOOK, GUYS, NO ONE HAS
704
00:17:25,067 --> 00:17:26,067
TO HELP ME WITH MY GEAR
705
00:17:26,067 --> 00:17:27,167
OR WITH ANYTHING.
706
00:17:27,167 --> 00:17:28,733
I'M STILL A FIREFIGHTER.
707
00:17:28,733 --> 00:17:29,567
I JUST ASKED FOR A LITTLE
708
00:17:29,567 --> 00:17:30,867
RESPECT.
709
00:17:30,867 --> 00:17:31,967
Curtis: ALL RIGHT, ALL RIGHT.
710
00:17:31,967 --> 00:17:32,800
WELL, THEN, THAT MEANS
711
00:17:32,800 --> 00:17:34,100
EVERYTHING'S ALL RIGHT, THEN.
712
00:17:34,100 --> 00:17:35,533
Angel: YEAH.
713
00:17:35,533 --> 00:17:37,333
WELL, I DO HAVE ONE REQUEST.
714
00:17:37,333 --> 00:17:38,100
Curtis: WHAT YOU WANT?
715
00:17:38,100 --> 00:17:38,967
ANYTHING YOU WANT. WHAT?
716
00:17:38,967 --> 00:17:41,700
Angel: OKAY.
717
00:17:41,700 --> 00:17:44,633
* LA LA LA LA LA
718
00:17:48,833 --> 00:17:51,133
All: OH, HELL NO!
719
00:17:51,133 --> 00:17:52,267
Bart: YOU KNOW, I KIND OF
720
00:17:52,267 --> 00:17:52,933
LIKE HIM.
721
00:17:52,933 --> 00:17:57,067
HE LOOKS LIKE A NICE GUY...
722
00:17:57,067 --> 00:18:01,700
FOR A WELL-CUT, SHIRTLESS MAN.
723
00:18:01,700 --> 00:18:02,600
Calvin: UH-UH, YOU GOT
724
00:18:02,600 --> 00:18:03,267
TO TAKE THAT DOWN.
725
00:18:03,267 --> 00:18:03,967
Angel: UH-UH.
726
00:18:03,967 --> 00:18:06,067
All: NOW.
727
00:18:09,500 --> 00:18:10,667
Ella: ALL RIGHT, DON'T PLAY.
728
00:18:10,667 --> 00:18:12,233
JAZMINE!
729
00:18:12,233 --> 00:18:13,867
Jazmine: I'M IN TROUBLE NOW.
730
00:18:13,867 --> 00:18:15,767
Ella: I KNOW YOU HEAR ME!
731
00:18:15,767 --> 00:18:18,067
Jazmine: NOBODY'S HOME.
732
00:18:18,067 --> 00:18:19,200
Ella: JAZMINE.
733
00:18:19,200 --> 00:18:20,467
OH, JAZMINE, YOU BETTER COME OUT
734
00:18:20,467 --> 00:18:21,733
HERE WITH US.
735
00:18:21,733 --> 00:18:23,167
JAZMINE, BECAUSE IT'S NOT SAFE
736
00:18:23,167 --> 00:18:23,867
IN THERE.
737
00:18:23,867 --> 00:18:24,667
SOMEBODY COULD BE IN THERE
738
00:18:24,667 --> 00:18:25,500
WITH YOU!
739
00:18:25,500 --> 00:18:27,900
JAZI, COME OUT HERE WITH US!
740
00:18:27,900 --> 00:18:33,500
JAZMINE, OH, JAZI.
741
00:18:33,500 --> 00:18:34,200
YOU KNOW WHAT?
742
00:18:34,200 --> 00:18:35,067
Jazmine: [ LAUGHS ]
743
00:18:35,067 --> 00:18:38,167
Ella: IT'S NOT FUNNY.
744
00:18:38,167 --> 00:18:41,400
UM, MALIK, WE LEFT THE COOKIES
745
00:18:41,400 --> 00:18:42,200
OUT THERE.
746
00:18:42,200 --> 00:18:43,367
YOU KNOW, THE COOKIES WE BROUGHT
747
00:18:43,367 --> 00:18:45,233
BACK FOR JAZMINE.
748
00:18:45,233 --> 00:18:46,767
Jazmine: REALLY? OH!
749
00:18:46,767 --> 00:18:47,567
Ella: SEE THEM? SEE THEM?
750
00:18:47,567 --> 00:18:48,200
SEE THEM?
751
00:18:48,200 --> 00:18:49,433
* CAN YOU SEE THEM, SEE THEM,
752
00:18:49,433 --> 00:18:50,267
SEE THEM? *
753
00:18:50,267 --> 00:18:51,467
* DO YOU SEE THEM, OHH
754
00:18:51,467 --> 00:18:52,333
Jazmine: IT'S NOT FUNNY!
755
00:18:52,333 --> 00:18:52,933
OPEN THE DOOR!
756
00:18:52,933 --> 00:18:53,600
Ella: WHO IS IT?
757
00:18:53,600 --> 00:18:54,700
WHO IS IT?
758
00:18:54,700 --> 00:18:55,700
Jazmine: LET ME IN!
759
00:18:55,700 --> 00:18:56,733
Ella: "LET ME IN"!
760
00:18:56,733 --> 00:18:57,633
Jazmine: LET ME IN!
761
00:18:57,633 --> 00:18:58,667
Ella: "IT'S NOT FUNNY"!
762
00:18:58,667 --> 00:19:02,100
[ LAUGHS ]
763
00:19:02,100 --> 00:19:04,233
IT'S NOT FUNNY, IS IT?
764
00:19:04,233 --> 00:19:05,267
HUH?
765
00:19:05,267 --> 00:19:06,933
SO, LITTLE GIRL, YOU GONNA CUT
766
00:19:06,933 --> 00:19:07,633
OUT ALL THOSE TRICKS,
767
00:19:07,633 --> 00:19:09,633
STOP PLAYING SO MUCH.
46739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.