All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S03E13 - Beat Down WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,900 --> 00:00:03,800 THANK YOU. 2 00:00:03,800 --> 00:00:04,900 NO PROBLEM. 3 00:00:04,900 --> 00:00:06,100 HEY, CALVIN, GO AHEAD AND 4 00:00:06,100 --> 00:00:07,400 FINISH THIS ONE UP FOR DELANTE. 5 00:00:07,400 --> 00:00:08,733 WHOA, WHOA, WAIT, WAIT, WAIT! 6 00:00:08,733 --> 00:00:10,000 OH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH. 7 00:00:10,000 --> 00:00:10,900 LET'S SEE, LET'S SEE. 8 00:00:10,900 --> 00:00:11,867 I'M GONNA TAKE A LITTLE BIT OFF 9 00:00:11,867 --> 00:00:12,867 THE SIDE, CLEAN YOU UP RIGHT 10 00:00:12,867 --> 00:00:13,667 THERE. 11 00:00:13,667 --> 00:00:14,500 NO, NO, NO, NO, NO. 12 00:00:14,500 --> 00:00:15,333 HOLD UP, HOLD UP. 13 00:00:15,333 --> 00:00:16,167 I AIN'T TALKING ABOUT THAT. 14 00:00:16,167 --> 00:00:16,967 PUT THEM DOWN. 15 00:00:16,967 --> 00:00:18,167 WHAT I'M SAYING -- THE HAIRCUT'S 16 00:00:18,167 --> 00:00:18,967 FINE. 17 00:00:18,967 --> 00:00:20,633 I WANT YOU TO FINISH BY FLIPPING 18 00:00:20,633 --> 00:00:22,233 THE SMOCK, BRUSH OFF HIS HAIR, 19 00:00:22,233 --> 00:00:23,600 AND JUST SWEEP THE REST OF THE 20 00:00:23,600 --> 00:00:24,433 FLOOR UP. 21 00:00:24,433 --> 00:00:25,267 OH, THAT'S IT? 22 00:00:25,267 --> 00:00:26,167 NO. 23 00:00:26,167 --> 00:00:27,400 TAKE OUT THE TRASH, AND GET ME 24 00:00:27,400 --> 00:00:28,933 SOME COFFEE -- BLACK... 25 00:00:28,933 --> 00:00:30,033 LIKE YOU. 26 00:00:32,633 --> 00:00:35,533 SORRY ABOUT THAT HOLDUP THERE. 27 00:00:35,533 --> 00:00:38,233 EXCUSE ME, IS DELANTE HERE? 28 00:00:38,233 --> 00:00:39,933 FOR $30 AND THREE BUS PASSES, 29 00:00:39,933 --> 00:00:43,433 I'M DELANTE. 30 00:00:43,433 --> 00:00:44,400 WHAT'S UP, BEAUTIFUL? 31 00:00:44,400 --> 00:00:45,400 HEY, HANDSOME. 32 00:00:45,400 --> 00:00:46,900 EVERYONE, THIS IS PATRICE. 33 00:00:46,900 --> 00:00:48,500 PATRICE... 34 00:00:48,500 --> 00:00:50,467 THIS IS EVERYONE. 35 00:00:50,467 --> 00:00:51,500 SO, ARE YOU READY FOR 36 00:00:51,500 --> 00:00:52,700 SOMETHING DELICIOUS FOR LUNCH 37 00:00:52,700 --> 00:00:53,533 TODAY? 38 00:00:53,533 --> 00:00:54,833 I MADE RESERVATIONS AT 39 00:00:54,833 --> 00:00:55,933 CHEZ L'MONT. 40 00:00:55,933 --> 00:00:56,900 I DON'T KNOW ABOUT LUNCH, BUT 41 00:00:56,900 --> 00:00:57,900 I'M ALWAYS READY FOR SOMETHING 42 00:00:57,900 --> 00:00:58,800 DELICIOUS. 43 00:00:58,800 --> 00:00:59,700 [ LAUGHS ] 44 00:00:59,700 --> 00:01:00,933 YOU ARE SO BAD. 45 00:01:00,933 --> 00:01:02,667 AND YOU ARE SO SEXY. 46 00:01:02,667 --> 00:01:04,133 HEY, Y'ALL ARE MAKING ME SO 47 00:01:04,133 --> 00:01:06,333 SICK. 48 00:01:06,333 --> 00:01:07,533 I'LL BE BACK TO PICK YOU UP 49 00:01:07,533 --> 00:01:08,367 LATER. 50 00:01:08,367 --> 00:01:09,400 ALL RIGHT, BABY. 51 00:01:09,400 --> 00:01:10,600 SEE YOU SOON. 52 00:01:10,600 --> 00:01:12,833 YOU SURE WILL. 53 00:01:12,833 --> 00:01:13,700 MM! 54 00:01:13,700 --> 00:01:14,800 YO, MAN, WHERE'D YOU MEET 55 00:01:14,800 --> 00:01:15,633 HER? 56 00:01:15,633 --> 00:01:16,767 AT THE GROCERY STORE IN THE 57 00:01:16,767 --> 00:01:19,300 FINE-AS-HELL SECTION. 58 00:01:19,300 --> 00:01:21,967 OH, THAT'S RIGHT. 59 00:01:21,967 --> 00:01:24,300 HEY, BEAUTIFUL. 60 00:01:24,300 --> 00:01:27,533 HEY, DELANTE. 61 00:01:27,533 --> 00:01:29,067 EVERYONE, THIS IS GWEN. 62 00:01:29,067 --> 00:01:31,133 GWEN, THIS IS EVERYONE. 63 00:01:31,133 --> 00:01:32,500 DIDN'T YOU JUST INTRODUCE -- 64 00:01:32,500 --> 00:01:33,967 YEAH, SO, GWEN, WHAT BRINGS 65 00:01:33,967 --> 00:01:36,867 YOU BY? 66 00:01:36,867 --> 00:01:38,333 I JUST STOPPED BY TO SEE IF 67 00:01:38,333 --> 00:01:39,767 WE WERE STILL ON FOR DINNER 68 00:01:39,767 --> 00:01:41,333 AND, UM... 69 00:01:41,333 --> 00:01:42,600 DESSERT. 70 00:01:42,600 --> 00:01:44,267 OH, THAT DEPENDS... 71 00:01:44,267 --> 00:01:45,467 ARE YOU STILL ON THE MENU? 72 00:01:45,467 --> 00:01:46,400 [ LAUGHS ] 73 00:01:46,400 --> 00:01:47,667 YOU KNOW I AM. 74 00:01:47,667 --> 00:01:48,967 WELL, THEN ME AND MY APPETITE 75 00:01:48,967 --> 00:01:50,167 WILL BE THERE. 76 00:01:50,167 --> 00:01:53,167 ALL RIGHT. 77 00:01:53,167 --> 00:01:54,867 UH... 78 00:01:54,867 --> 00:01:55,967 I'M SO SORRY, MAN. 79 00:01:55,967 --> 00:01:56,933 I'M GONNA HAVE TO FINISH YOUR 80 00:01:56,933 --> 00:01:58,067 SHOES LATER 'CAUSE I GET SO 81 00:01:58,067 --> 00:01:58,900 NAUSEOUS WHEN I HEAR A BUNCH OF 82 00:01:58,900 --> 00:02:02,933 BULL-- 83 00:02:02,933 --> 00:02:04,067 MAN, IF I WASN'T WITH 84 00:02:04,067 --> 00:02:05,400 MIRANDA, I'D SIGN UP FOR YOUR 85 00:02:05,400 --> 00:02:06,500 PLAYER SCHOOL. 86 00:02:06,500 --> 00:02:07,567 WELL, HEY, THAT'S TOO BAD 87 00:02:07,567 --> 00:02:08,900 BECAUSE IN MY SCHOOL, WE GRADE 88 00:02:08,900 --> 00:02:10,200 ON CURVES. 89 00:02:10,200 --> 00:02:12,067 [ BOTH LAUGH ] 90 00:02:12,067 --> 00:02:12,967 OH, REALLY? 91 00:02:12,967 --> 00:02:14,067 AND WHAT SCHOOL IS THAT -- THE 92 00:02:14,067 --> 00:02:17,067 CHICKENHEAD COMMUNITY COLLEGE? 93 00:02:17,067 --> 00:02:18,167 DANA, YOU JUST MAD 'CAUSE WE 94 00:02:18,167 --> 00:02:19,533 SENT YOU A REJECTION LETTER. 95 00:02:19,533 --> 00:02:21,467 [ LAUGHTER ] 96 00:02:21,467 --> 00:02:23,567 B-BAWK, B-BAWK, BAWK, BAWK. 97 00:02:23,567 --> 00:02:24,633 [ LAUGHS ] 98 00:02:24,633 --> 00:02:25,767 SORRY. 99 00:02:34,733 --> 00:02:36,367 NOW, THAT'S JUST TRIFLING. 100 00:02:36,367 --> 00:02:37,667 I WOULD NEVER DONATE ANYTHING I 101 00:02:37,667 --> 00:02:38,900 WOULDN'T WEAR MYSELF. 102 00:02:38,900 --> 00:02:39,767 [ LAUGHS ] 103 00:02:39,767 --> 00:02:41,167 MY QUESTION IS, WHO WOULD WEAR 104 00:02:41,167 --> 00:02:42,167 YOUR CLOTHES? 105 00:02:42,167 --> 00:02:43,767 OHH. 106 00:02:43,767 --> 00:02:45,067 OH, THANK YOU. 107 00:02:45,067 --> 00:02:45,833 RIGHT HERE. 108 00:02:45,833 --> 00:02:47,733 AWW, THANK YOU. 109 00:02:47,733 --> 00:02:49,500 ONLY CUTE PEOPLE WITH TASTE 110 00:02:49,500 --> 00:02:50,700 'CAUSE UGLY PEOPLE SHOULD NOT 111 00:02:50,700 --> 00:02:52,067 DRAW ATTENTION TO THEMSELVES. 112 00:02:52,067 --> 00:02:53,900 [ LAUGHS ] CLARETHA! 113 00:02:53,900 --> 00:02:55,100 HEY, HEY, HEY. 114 00:02:55,100 --> 00:02:55,967 HEY, BABY. 115 00:02:55,967 --> 00:02:56,967 HEY, CALVIN. 116 00:02:56,967 --> 00:02:58,067 HERE ARE SOME CLOTHES FOR THE 117 00:02:58,067 --> 00:03:00,067 CLOTHING DRIVE. 118 00:03:00,067 --> 00:03:01,067 THANK YOU. 119 00:03:01,067 --> 00:03:01,800 THERE YOU GO. 120 00:03:01,800 --> 00:03:03,400 WAIT, BABY, THESE CLOTHES ARE 121 00:03:03,400 --> 00:03:04,433 NEW. 122 00:03:04,433 --> 00:03:06,300 THIS ONE EVEN STILL HAS THE TAG 123 00:03:06,300 --> 00:03:07,400 ON THEM. 124 00:03:07,467 --> 00:03:08,333 THEY'RE NOT NEW. 125 00:03:08,333 --> 00:03:09,400 THEY'RE A MONTH OLD, BUT THEY'RE 126 00:03:09,400 --> 00:03:10,700 OUT OF STYLE. 127 00:03:10,700 --> 00:03:11,667 I CAN'T HAVE THE LADIES THINKING 128 00:03:11,667 --> 00:03:12,567 I'M BROKE. 129 00:03:12,567 --> 00:03:14,300 CALVIN, BUT YOU ARE. 130 00:03:14,300 --> 00:03:15,967 BUT THAT'S MY LITTLE SECRET. 131 00:03:15,967 --> 00:03:18,067 LOOK, IT'S LUNCHTIME, AND I GOT 132 00:03:18,067 --> 00:03:19,300 TO GET SOMETHING TO EAT. 133 00:03:19,300 --> 00:03:21,067 A BROTHER IS HUNGRY, UNLESS YOU 134 00:03:21,067 --> 00:03:22,867 WANT TO MAKE ME A SANDWICH. 135 00:03:22,867 --> 00:03:23,867 MNH-MNH. 136 00:03:23,867 --> 00:03:25,067 OH, ELLA, I GOT THIS. 137 00:03:25,067 --> 00:03:27,333 BOY, GET OUT. 138 00:03:27,333 --> 00:03:28,300 ALL RIGHT. 139 00:03:28,300 --> 00:03:29,467 BE BREEZY. 140 00:03:29,467 --> 00:03:30,267 ALL RIGHT. 141 00:03:30,267 --> 00:03:31,567 BE EASY. 142 00:03:31,567 --> 00:03:33,567 [ LAUGHS ] 143 00:03:33,567 --> 00:03:34,433 OKAY. 144 00:03:34,433 --> 00:03:35,533 ELLA? 145 00:03:35,533 --> 00:03:36,533 HMM? 146 00:03:36,533 --> 00:03:37,667 SINCE THE KIDS ARE SPENDING 147 00:03:37,667 --> 00:03:38,967 THE NIGHT AT THE CHURCH'S YOUTH 148 00:03:38,967 --> 00:03:40,733 LOCK-IN, YOU WANT TO BOUNCE OVER 149 00:03:40,733 --> 00:03:42,067 LATER TO KEENAN'S BACHELOR 150 00:03:42,067 --> 00:03:42,867 PARTY? 151 00:03:42,867 --> 00:03:43,800 BOUNCE? 152 00:03:43,800 --> 00:03:45,500 YES, BOUNCE, AS IN HOP OVER, 153 00:03:45,500 --> 00:03:47,067 GO TO, WALK. 154 00:03:47,067 --> 00:03:48,067 GIRL, YOU BETTER GET WITH THE 155 00:03:48,067 --> 00:03:50,467 TIMES. 156 00:03:50,467 --> 00:03:52,133 HEY, SISTER ELLA, SISTER 157 00:03:52,133 --> 00:03:52,933 CLARETHA. 158 00:03:52,933 --> 00:03:53,733 HOW YOU DOING? 159 00:03:53,733 --> 00:03:54,600 SHEILA. 160 00:03:54,600 --> 00:03:55,433 SHEILA. 161 00:03:55,433 --> 00:03:56,567 I JUST CAME BY TO DROP OFF 162 00:03:56,567 --> 00:03:59,433 SOME DRESSES AND THINGS, BUT, 163 00:03:59,433 --> 00:04:00,600 I'M SORRY, I WON'T BE ABLE TO 164 00:04:00,600 --> 00:04:02,067 STAY AND HELP WITH THE DRIVE. 165 00:04:02,067 --> 00:04:03,067 WELL, I'M SORRY YOU CAN'T 166 00:04:03,067 --> 00:04:04,300 STAY, BUT THANK YOU FOR THE 167 00:04:04,300 --> 00:04:05,167 DONATION. 168 00:04:05,167 --> 00:04:06,367 YOU'RE WELCOME. 169 00:04:06,367 --> 00:04:07,367 WHAT'S WRONG? 170 00:04:07,367 --> 00:04:08,300 OH, NOTHING. 171 00:04:08,300 --> 00:04:09,467 I'M ALL RIGHT. 172 00:04:09,467 --> 00:04:11,067 YEAH, I'M JUST IN A HURRY. 173 00:04:11,067 --> 00:04:12,333 GIRL, THOSE SUNGLASSES ARE 174 00:04:12,333 --> 00:04:13,267 TIGHT. 175 00:04:13,267 --> 00:04:14,067 TIGHT? 176 00:04:14,067 --> 00:04:15,800 YES, TIGHT, AS IN THEY LOOK 177 00:04:15,800 --> 00:04:17,200 GOOD, THEY'RE NICE. 178 00:04:17,200 --> 00:04:18,133 THEY WOULD LOOK BETTER ON ME, 179 00:04:18,133 --> 00:04:18,967 THOUGH. 180 00:04:18,967 --> 00:04:19,833 LET ME TRY THEM ON. 181 00:04:19,833 --> 00:04:21,067 UH, YOU KNOW, MY BOYFRIEND IS 182 00:04:21,067 --> 00:04:22,933 OUTSIDE, AND, UM, I DON'T WANT 183 00:04:22,933 --> 00:04:24,467 TO KEEP HIM WAITING, SO I'M JUST 184 00:04:24,467 --> 00:04:25,533 GONNA GO. 185 00:04:25,533 --> 00:04:27,167 SHEILA, WAIT, WAIT, WAIT. 186 00:04:27,167 --> 00:04:28,433 BABY, I KNOW YOU SAID THAT YOU 187 00:04:28,433 --> 00:04:30,700 WERE ALL RIGHT, BUT I DON'T 188 00:04:30,700 --> 00:04:32,900 THINK THAT YOU ARE. 189 00:04:32,900 --> 00:04:34,733 SO IF YOU WANT TO CALL ME, CALL 190 00:04:34,733 --> 00:04:36,067 ME ANYTIME. 191 00:04:36,067 --> 00:04:37,067 YOU GOT MY NUMBER, RIGHT? 192 00:04:37,067 --> 00:04:37,967 YES, I DO. 193 00:04:37,967 --> 00:04:38,967 THANK YOU. 194 00:04:38,967 --> 00:04:39,833 OKAY. 195 00:04:39,833 --> 00:04:40,733 ALL RIGHT, SEE Y'ALL LATER. 196 00:04:40,733 --> 00:04:42,700 ALL RIGHT. 197 00:04:42,700 --> 00:04:44,233 CLARETHA, ARE YOU THINKING WHAT 198 00:04:44,233 --> 00:04:45,200 I'M THINKING? 199 00:04:45,200 --> 00:04:46,167 MM-HMM. 200 00:04:46,167 --> 00:04:47,267 SHE WAS BEING REAL STINGY WITH 201 00:04:47,267 --> 00:04:48,200 HER SUNGLASSES. 202 00:04:48,200 --> 00:04:50,133 NO, NO, NO. 203 00:04:50,133 --> 00:04:51,567 HER BOYFRIEND'S BEATING HER. 204 00:04:51,567 --> 00:04:53,800 WHAT? 205 00:04:53,800 --> 00:04:55,067 SUNGLASSES -- AIN'T NO SUN 206 00:04:55,067 --> 00:04:56,067 OUTSIDE. 207 00:04:56,067 --> 00:04:57,967 OH. 208 00:04:57,967 --> 00:04:59,067 THAT WAS GONNA BE MY SECOND 209 00:04:59,067 --> 00:05:00,867 GUESS. 210 00:05:00,867 --> 00:05:02,467 OH, THANK YOU, BABY. 211 00:05:09,833 --> 00:05:10,767 [ SIGHS ] 212 00:05:10,767 --> 00:05:12,500 MAN, I GOT TO SIT DOWN. 213 00:05:12,500 --> 00:05:13,733 I'M STUFFED. 214 00:05:13,733 --> 00:05:14,833 YOU WAS GONE FOR LIKE FOUR 215 00:05:14,833 --> 00:05:15,767 HOURS. 216 00:05:15,767 --> 00:05:16,667 YOU'VE BEEN AT LUNCH THIS 217 00:05:16,667 --> 00:05:17,533 WHOLE TIME? 218 00:05:17,533 --> 00:05:18,533 YEAH. 219 00:05:18,533 --> 00:05:19,833 CHEZ L'MONT IN FRENCH MEANS, 220 00:05:19,833 --> 00:05:23,167 "DAMN, THE GIRL CAN EAT." 221 00:05:23,167 --> 00:05:24,200 WAS SHE WORTH IT? 222 00:05:24,200 --> 00:05:27,967 OUI, OUI. 223 00:05:27,967 --> 00:05:29,567 IT TURNS OUT PATRICE IS A BUYER 224 00:05:29,567 --> 00:05:30,667 FOR A STORE. 225 00:05:30,667 --> 00:05:31,833 SHE'S TAKING ME SHOPPING 226 00:05:31,833 --> 00:05:32,900 TOMORROW TO BUY ME A WHOLE NEW 227 00:05:32,900 --> 00:05:33,900 WARDROBE. 228 00:05:33,900 --> 00:05:35,667 OOH, YOU GOT TO HOOK ME UP. 229 00:05:35,667 --> 00:05:37,833 LOOK HERE -- GET ME A COWBOY HAT 230 00:05:37,833 --> 00:05:38,867 WITH SOME RHINESTONES. 231 00:05:38,867 --> 00:05:39,733 ALL RIGHT. 232 00:05:39,733 --> 00:05:40,767 YEAH, AND GET ME ONE OF THOSE 233 00:05:40,767 --> 00:05:42,233 LEATHER VESTS WITH THE TASSELS 234 00:05:42,233 --> 00:05:43,800 AND EVERYTHING -- RED. 235 00:05:43,800 --> 00:05:44,667 COOL. 236 00:05:44,667 --> 00:05:45,700 YEAH, YEAH, AND GET ME SOME 237 00:05:45,700 --> 00:05:47,467 FLYPAPER, SOME HONEY, AND SOME 238 00:05:47,467 --> 00:05:49,467 SPURS. 239 00:05:49,467 --> 00:05:50,900 AND SOME COWBOY BOOTS? 240 00:05:50,900 --> 00:05:52,067 COWBOY BOOTS FOR WHAT, BOY? 241 00:05:52,067 --> 00:05:53,600 I JUST NEED THE SPURS. 242 00:05:53,600 --> 00:05:54,967 YOU DON'T KNOW OLD-SCHOOL FREAK, 243 00:05:54,967 --> 00:05:58,533 DAWG, OLD-SCHOOL FREAK. 244 00:05:58,533 --> 00:05:59,667 ALL RIGHT, SORRY TO INTERRUPT 245 00:05:59,667 --> 00:06:00,733 YOUR RODEO OR YOUR LITTLE 246 00:06:00,733 --> 00:06:02,933 HOEDOWN OR WHATEVER IT IS. 247 00:06:02,933 --> 00:06:04,067 DON'T DELANTE GOT ANOTHER DATE 248 00:06:04,067 --> 00:06:04,967 IN LIKE A HALF HOUR? 249 00:06:04,967 --> 00:06:05,800 HUH? 250 00:06:05,800 --> 00:06:06,733 MM. 251 00:06:06,733 --> 00:06:08,067 OH, MY DINNER WITH GWEN! 252 00:06:08,067 --> 00:06:09,133 OH, SHOOT. 253 00:06:09,133 --> 00:06:10,067 MAYBE I CAN CALL HER BEFORE SHE 254 00:06:10,067 --> 00:06:10,967 GETS HERE. 255 00:06:10,967 --> 00:06:11,767 [ CLEARS THROAT ] 256 00:06:11,767 --> 00:06:12,900 UH-UH. 257 00:06:12,900 --> 00:06:15,067 HEY, BABY. 258 00:06:15,067 --> 00:06:16,067 YOU KNOW WHAT? 259 00:06:16,067 --> 00:06:17,400 I WAS JUST ABOUT TO CALL YOU. 260 00:06:17,400 --> 00:06:18,233 REALLY? 261 00:06:18,233 --> 00:06:19,600 YEAH, I WAS THINKING THAT 262 00:06:19,600 --> 00:06:20,900 MAYBE WE CAN SKIP DINNER AND 263 00:06:20,900 --> 00:06:22,700 JUST GO TO DESSERT. 264 00:06:22,700 --> 00:06:24,067 SKIP DINNER? 265 00:06:24,067 --> 00:06:25,300 BUT MY FRIEND, TAREEK, IS 266 00:06:25,300 --> 00:06:27,200 PREPARING A VERY SPECIAL MEAL AT 267 00:06:27,200 --> 00:06:29,633 THE CASBAH CAFE, AND I WAS GONNA 268 00:06:29,633 --> 00:06:31,400 FEED YOU WITH MY FINGERS 269 00:06:31,400 --> 00:06:33,167 MOROCCAN-STYLE. 270 00:06:33,167 --> 00:06:35,267 YEAH? 271 00:06:35,267 --> 00:06:36,233 AND I THINK I'M GONNA THROW 272 00:06:36,233 --> 00:06:39,233 UP AMERICAN-STYLE. 273 00:06:39,233 --> 00:06:40,433 HOW YOU DO THAT? 274 00:06:40,433 --> 00:06:41,500 [ MAKES VOMITING SOUNDS ] 275 00:06:41,500 --> 00:06:43,167 HAI! 276 00:06:43,167 --> 00:06:44,467 SO SORRY. 277 00:06:49,633 --> 00:06:52,600 THANK YOU. 278 00:06:52,600 --> 00:06:54,500 NOW, YOU KNOW THERE'S GONNA 279 00:06:54,500 --> 00:06:55,767 BE A STRIPPER AT THE BACHELOR 280 00:06:55,767 --> 00:06:56,967 PARTY. 281 00:06:56,967 --> 00:06:58,067 A STRIPPER? 282 00:06:58,067 --> 00:06:58,967 MM-HMM. 283 00:06:58,967 --> 00:07:00,100 GIRL, CURTIS KNOW BETTER 284 00:07:00,100 --> 00:07:01,267 THAN TO HAVE A STRIPPER UP IN MY 285 00:07:01,267 --> 00:07:02,633 HOUSE, BUT I AIN'T WORRIED IF HE 286 00:07:02,633 --> 00:07:03,533 DOES. 287 00:07:03,533 --> 00:07:04,600 WHAT A STRIPPER GOT ON ME? 288 00:07:04,600 --> 00:07:05,567 I CAN POP -- 289 00:07:05,567 --> 00:07:07,100 OH, WAIT A MINUTE. 290 00:07:07,100 --> 00:07:07,900 PLEASE DON'T MAKE ME ANSWER 291 00:07:07,900 --> 00:07:08,867 THAT. 292 00:07:08,867 --> 00:07:10,567 [ RINGING ] 293 00:07:10,567 --> 00:07:11,633 [ LAUGHS ] 294 00:07:11,633 --> 00:07:13,900 HELLO? HELLO? 295 00:07:13,900 --> 00:07:16,367 HI, SHEILA. 296 00:07:16,367 --> 00:07:18,333 YES, YES, YES, I'M STILL AT THE 297 00:07:18,333 --> 00:07:19,133 FIREHOUSE. 298 00:07:19,133 --> 00:07:20,067 WE GOT A LOT OF CLOTHES THAT 299 00:07:20,067 --> 00:07:22,200 JUST CAME IN. 300 00:07:22,200 --> 00:07:23,167 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, 301 00:07:23,167 --> 00:07:24,200 WAIT, BABY. 302 00:07:24,200 --> 00:07:26,167 SLOW DOWN, SLOW DOWN. 303 00:07:26,167 --> 00:07:29,100 SHEILA, I'M ON MY WAY. 304 00:07:29,100 --> 00:07:30,267 AND OPEN THE DOOR SO WE WON'T 305 00:07:30,267 --> 00:07:31,700 HAVE TO KICK IT IN. 306 00:07:31,700 --> 00:07:32,800 OKAY, ALL RIGHT, BYE. 307 00:07:32,800 --> 00:07:33,633 BYE-BYE. 308 00:07:33,633 --> 00:07:35,200 COME ON, BABY, LET'S JUMP. 309 00:07:35,200 --> 00:07:36,533 IT'S BOUNCE, ELLA. 310 00:07:36,533 --> 00:07:38,500 BOUNCE, JUMP, HIP-HOP, SKIP. 311 00:07:38,500 --> 00:07:40,567 PUT IT DOWN ANYWHERE, BABY. 312 00:07:40,567 --> 00:07:41,600 COME ON, HONEY, COME ON, HONEY. 313 00:07:41,600 --> 00:07:43,600 COME ON, WE GOT TO GO. 314 00:07:53,100 --> 00:07:53,967 GIRL, GET BEHIND THE TRASH 315 00:07:53,967 --> 00:07:54,767 CAN. 316 00:07:54,767 --> 00:07:55,667 WILL YOU JUST LET ME SWEEP? 317 00:07:55,667 --> 00:07:56,533 YOU DIDN'T LEARN HOW TO SWEEP 318 00:07:56,533 --> 00:07:59,700 IN JAIL? 319 00:07:59,700 --> 00:08:00,833 WHOA, DELANTE, YOU DON'T LOOK 320 00:08:00,833 --> 00:08:01,767 TOO GOOD, MAN. 321 00:08:01,767 --> 00:08:03,167 MAN, I DON'T FEEL TOO GOOD. 322 00:08:03,167 --> 00:08:04,067 UH-HUH. 323 00:08:04,067 --> 00:08:05,067 THAT'S WHAT YOU GET -- 324 00:08:05,067 --> 00:08:06,133 BACK-TO-BACK LUNCHES TRYING TO 325 00:08:06,133 --> 00:08:07,300 PLAY SOMEBODY. 326 00:08:07,300 --> 00:08:09,200 NO, WHAT I GET IS FRONT-ROW 327 00:08:09,200 --> 00:08:10,733 SEATS TO THE HAWKS GAME. 328 00:08:10,733 --> 00:08:12,567 OOH, WHEN WE GOING? 329 00:08:12,567 --> 00:08:16,367 WE AIN'T GOING NOWHERE. 330 00:08:16,367 --> 00:08:18,167 IT'S GONNA BE ME, GWEN, AND ALL 331 00:08:18,167 --> 00:08:21,200 THE OTHER FANS. 332 00:08:21,200 --> 00:08:22,633 WELL, I CAN'T WAIT FOR GWEN 333 00:08:22,633 --> 00:08:23,700 TO FIND OUT THAT YOU'RE PLAYING 334 00:08:23,700 --> 00:08:24,733 HER, AND THEN SHE'S GONNA 335 00:08:24,733 --> 00:08:25,967 SLAM-DUMP YOU. 336 00:08:25,967 --> 00:08:27,067 DANA, COME HERE. 337 00:08:27,067 --> 00:08:28,067 YOU GOT SOMETHING ON YOUR FACE. 338 00:08:28,067 --> 00:08:28,933 WHAT'S ON MY FACE? 339 00:08:28,933 --> 00:08:29,733 WHAT'S ON MY FACE? 340 00:08:29,733 --> 00:08:30,567 OH, WAIT, NO, NEVER MIND. 341 00:08:30,567 --> 00:08:31,700 THAT'S JUST HATE. 342 00:08:31,700 --> 00:08:33,800 [ SCOFFS ] 343 00:08:33,800 --> 00:08:35,100 ALL RIGHT, SO, ARE YOU DONE 344 00:08:35,100 --> 00:08:36,100 WITH THIS BUSINESS FOR ONE DAY? 345 00:08:36,100 --> 00:08:37,067 PLEASE. 346 00:08:37,067 --> 00:08:38,467 I'M JUST TAKING A LITTLE BREAK. 347 00:08:38,467 --> 00:08:39,667 OHH, IT'S MEN LIKE YOU MAKE 348 00:08:39,667 --> 00:08:40,833 ME WANT TO... 349 00:08:40,833 --> 00:08:42,800 [ MUTTERS ] 350 00:08:42,800 --> 00:08:44,167 I'M HEADED OVER TO GWEN'S 351 00:08:44,167 --> 00:08:45,767 HOUSE RIGHT NOW TO PICK UP THE 352 00:08:45,767 --> 00:08:47,733 TICKETS AND THE DESSERT SHE 353 00:08:47,733 --> 00:08:48,867 PROMISED ME. 354 00:08:48,867 --> 00:08:50,067 [ BOTH LAUGH ] 355 00:08:54,533 --> 00:08:55,800 HOLD UP, MY LITTLE BLEXICAN 356 00:08:55,800 --> 00:08:58,700 GIGOLO. 357 00:08:58,700 --> 00:09:00,067 THIS IS ALL FINE AND GOOD, AND I 358 00:09:00,067 --> 00:09:01,267 APPRECIATE YOUR DRIVE, BUT 359 00:09:01,267 --> 00:09:03,467 PLAYING TWO WOMEN AT ONE TIME -- 360 00:09:03,467 --> 00:09:05,300 THAT'S VERY, VERY DANGEROUS. 361 00:09:05,300 --> 00:09:08,367 TAKE IT FROM SOMEBODY THAT KNOW. 362 00:09:08,367 --> 00:09:09,700 THAT'S WHY I AIN'T GOT BUT THREE 363 00:09:09,700 --> 00:09:12,333 TOES LEFT ON THIS FOOT NOW. 364 00:09:12,333 --> 00:09:13,333 AND YOU THOUGHT I WAS 365 00:09:13,333 --> 00:09:14,633 PIMP-WALKING. 366 00:09:14,633 --> 00:09:17,067 [ LAUGHS ] 367 00:09:20,667 --> 00:09:21,867 CLARETHA, GET ME SOME ICE AND 368 00:09:21,867 --> 00:09:22,833 THE FIRST-AID KIT. 369 00:09:22,833 --> 00:09:24,800 IT'S UNDER THE SINK. 370 00:09:24,800 --> 00:09:25,767 YOU KNOW, MAYBE WE SHOULD 371 00:09:25,767 --> 00:09:26,967 CALL SISTER MASON. 372 00:09:26,967 --> 00:09:28,133 YOU KNOW, SHE HELPED JACKIE LAST 373 00:09:28,133 --> 00:09:29,767 YEAR WHEN HER HUSBAND WAS ACTING 374 00:09:29,767 --> 00:09:31,333 CRAZY AND HOLDING HER HOSTAGE. 375 00:09:31,333 --> 00:09:32,367 RIGHT. 376 00:09:32,367 --> 00:09:33,667 OKAY, SHEILA, WE NEED TO TALK. 377 00:09:33,667 --> 00:09:34,567 MNH-MNH. 378 00:09:34,567 --> 00:09:35,567 IF I SAY ANYTHING, LEROY WILL 379 00:09:35,567 --> 00:09:36,500 KILL ME. 380 00:09:36,500 --> 00:09:37,800 OVER MY DEAD, WELL-DRESSED 381 00:09:37,800 --> 00:09:39,467 BODY. 382 00:09:39,467 --> 00:09:41,233 SHEILA, IN ORDER FOR US TO 383 00:09:41,233 --> 00:09:42,767 CALL SISTER MASON TO GET YOU 384 00:09:42,767 --> 00:09:44,067 INTO THE WOMEN'S SHELTER, WE 385 00:09:44,067 --> 00:09:45,467 NEED TO KNOW WHAT HAPPENED. 386 00:09:45,467 --> 00:09:47,367 YOU DON'T UNDERSTAND. 387 00:09:47,367 --> 00:09:49,067 LEROY WILL HURT ME. 388 00:09:49,067 --> 00:09:50,633 SHEILA, BABY, LISTEN. 389 00:09:50,633 --> 00:09:52,400 PLEASE TELL US -- HOW LONG HAS 390 00:09:52,400 --> 00:09:55,633 THIS BEEN GOING ON? 391 00:09:56,333 --> 00:09:59,533 [ SIGHS ] 392 00:09:59,900 --> 00:10:02,633 ALL RIGHT, WELL... 393 00:10:02,633 --> 00:10:04,433 WHEN WE FIRST GOT TOGETHER, 394 00:10:04,433 --> 00:10:06,833 EVERYTHING WAS FINE. 395 00:10:06,833 --> 00:10:09,233 AND THEN, UM, ONE DAY, WE 396 00:10:09,233 --> 00:10:10,900 ARGUED, AND HE JUST UP AND HIT 397 00:10:10,900 --> 00:10:12,633 ME. 398 00:10:12,633 --> 00:10:15,433 THAT WAS ABOUT SIX MONTHS AGO. 399 00:10:15,433 --> 00:10:16,300 SIX MONTHS? 400 00:10:16,300 --> 00:10:19,467 BABY, WHY DIDN'T YOU LEAVE THEN? 401 00:10:19,467 --> 00:10:21,067 BECAUSE... 402 00:10:21,067 --> 00:10:22,900 HE PROMISED HE WOULD NEVER DO IT 403 00:10:22,900 --> 00:10:23,867 AGAIN. 404 00:10:23,867 --> 00:10:24,867 WELL, OBVIOUSLY, HE BROKE 405 00:10:24,867 --> 00:10:25,967 THAT PROMISE. 406 00:10:25,967 --> 00:10:27,133 AND IF YOU'RE NOT CAREFUL, HE'S 407 00:10:27,133 --> 00:10:28,600 GONNA BREAK YOUR NECK. 408 00:10:28,600 --> 00:10:30,200 YOU DON'T UNDERSTAND. 409 00:10:30,200 --> 00:10:32,400 HIS JOB IS STRESSFUL, AND -- AND 410 00:10:32,400 --> 00:10:34,800 I KNOW HOW HE IS WHEN HE'S 411 00:10:34,800 --> 00:10:35,800 STRESSED. 412 00:10:35,800 --> 00:10:37,533 AND I JUST -- I SHOULDN'T HAVE 413 00:10:37,533 --> 00:10:38,467 BOTHERED HIM. 414 00:10:38,467 --> 00:10:40,367 SHEILA, BABY, THERE IS NEVER 415 00:10:40,367 --> 00:10:42,233 A REASON WHY A MAN SHOULD BE 416 00:10:42,233 --> 00:10:44,300 BEATING ON A WOMAN. 417 00:10:44,300 --> 00:10:45,667 [ SIGHS ] 418 00:10:45,667 --> 00:10:47,400 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 419 00:10:47,400 --> 00:10:49,600 OH... 420 00:10:49,600 --> 00:10:51,433 OKAY, WELL, BABY, FIRST, 421 00:10:51,433 --> 00:10:53,067 WE'VE GOT TO SEE A DOCTOR. 422 00:10:53,067 --> 00:10:55,233 AND THEN YOU NEED TO LEAVE 423 00:10:55,233 --> 00:10:57,033 AND GET A RESTRAINING ORDER. 424 00:10:57,033 --> 00:10:58,433 NO, THIS IS ONLY THE THIRD 425 00:10:58,433 --> 00:10:59,833 TIME HE'S HIT ME. 426 00:10:59,833 --> 00:11:01,067 ONLY? BABY-- 427 00:11:01,067 --> 00:11:02,467 AND, LIKE I SAID, I SHOULDN'T 428 00:11:02,467 --> 00:11:03,900 HAVE BEEN BOTHERING HIM. 429 00:11:03,900 --> 00:11:06,133 THAT'S NOT YOUR FAULT. 430 00:11:06,133 --> 00:11:07,367 NOW, THERE IS NO REASON FOR HIM 431 00:11:07,367 --> 00:11:08,767 TO BE HITTING YOU. 432 00:11:08,767 --> 00:11:11,067 SISTER CLARETHA, I KNOW HE 433 00:11:11,067 --> 00:11:12,233 LOVES ME. 434 00:11:12,233 --> 00:11:13,800 YEAH, AND IF YOU'RE NOT 435 00:11:13,800 --> 00:11:15,100 CAREFUL, HE'S GONNA LOVE YOU TO 436 00:11:15,100 --> 00:11:16,900 DEATH -- LITERALLY. 437 00:11:16,900 --> 00:11:18,800 SHEILA, SOMETIMES WE LOVE A 438 00:11:18,800 --> 00:11:20,967 PERSON, BUT THEY JUST DON'T KNOW 439 00:11:20,967 --> 00:11:23,400 HOW TO LOVE US BACK. 440 00:11:23,400 --> 00:11:24,833 LISTEN, BABY. 441 00:11:24,833 --> 00:11:27,300 NO MATTER WHAT, YOU GOT TO LOVE 442 00:11:27,300 --> 00:11:28,400 YOURSELF. 443 00:11:28,400 --> 00:11:29,833 RIGHT, HONEY. 444 00:11:33,833 --> 00:11:35,367 LET'S GO, SHEILA. 445 00:11:37,967 --> 00:11:39,933 DID YOU HEAR ME? 446 00:11:39,933 --> 00:11:42,767 UH, BABY, I THINK I'M GONNA 447 00:11:42,767 --> 00:11:43,900 VISIT WITH SISTER ELLA AND 448 00:11:43,900 --> 00:11:45,067 SISTER CLARETHA FOR A WHILE. 449 00:11:45,067 --> 00:11:46,200 I THINK YOU'RE GONNA COME 450 00:11:46,200 --> 00:11:47,167 HOME. 451 00:11:47,167 --> 00:11:48,733 NO, DID YOU HEAR HER? 452 00:11:48,733 --> 00:11:49,867 SHE SAID SHE'S NOT READY TO 453 00:11:49,867 --> 00:11:51,100 LEAVE. 454 00:11:51,100 --> 00:11:52,367 AND JUDGING FROM THE BLACK 455 00:11:52,367 --> 00:11:54,433 EYE YOU GAVE HER, SHE MAY NOT 456 00:11:54,433 --> 00:11:56,067 NEVER GO HOME. 457 00:11:56,067 --> 00:11:57,067 YOU TOLD THESE LADIES I HIT 458 00:11:57,067 --> 00:11:57,833 YOU? 459 00:11:57,833 --> 00:11:58,700 NO, NO, NO. 460 00:11:58,700 --> 00:11:59,600 THAT WOULD BE THE FAT LIP THAT 461 00:11:59,600 --> 00:12:01,433 TOLD US THAT YOU HIT HER. 462 00:12:01,433 --> 00:12:02,433 DID SHE TELL YOU HOW SHE 463 00:12:02,433 --> 00:12:03,267 DISRESPECTS ME? 464 00:12:03,267 --> 00:12:04,533 OH, OH, OH, I SEE. 465 00:12:04,533 --> 00:12:05,767 BECAUSE YOU FEELING 466 00:12:05,767 --> 00:12:06,867 DISRESPECTED, YOU THINK THAT 467 00:12:06,867 --> 00:12:08,500 GIVES YOU THE RIGHT TO BEAT HER? 468 00:12:08,500 --> 00:12:09,833 ELLA [LAUGHS] HE THINK HE'S 469 00:12:09,833 --> 00:12:10,867 SUPPOSED TO HIT HER. 470 00:12:10,867 --> 00:12:11,867 IS THAT RIGHT? 471 00:12:11,867 --> 00:12:12,933 I DON'T KNOW WHO YOU THINK 472 00:12:12,933 --> 00:12:14,267 YOU ARE, ALL UP IN MY BUSINESS, 473 00:12:14,267 --> 00:12:15,400 BUT THIS AIN'T GOT NOTHING TO DO 474 00:12:15,400 --> 00:12:16,267 WITH YOU. 475 00:12:16,267 --> 00:12:17,800 BECAUSE SHE CALLED ME. 476 00:12:17,800 --> 00:12:19,567 THAT PUT ME ALL UP IN YOUR 477 00:12:19,567 --> 00:12:20,600 BUSINESS. 478 00:12:20,600 --> 00:12:21,867 AND RIGHT NOW, SIR, I'M ASKING 479 00:12:21,867 --> 00:12:24,067 YOU TO LEAVE. 480 00:12:24,067 --> 00:12:25,233 I AIN'T GOING NOWHERE WITHOUT 481 00:12:25,233 --> 00:12:26,267 SHEILA. 482 00:12:26,267 --> 00:12:27,733 YOU WANT TO BET? 483 00:12:27,733 --> 00:12:28,933 NOW, WE CAN DO THIS THE EASY WAY 484 00:12:28,933 --> 00:12:30,200 OR THE HARD WAY, AND I'M HOPING 485 00:12:30,200 --> 00:12:31,867 YOU CHOOSE THE HARD WAY 'CAUSE 486 00:12:31,867 --> 00:12:33,667 I WOULD LOVE TO GIVE YOU A BEAT 487 00:12:33,667 --> 00:12:34,467 DOWN. 488 00:12:34,467 --> 00:12:35,500 [ LAUGHS ] 489 00:12:35,500 --> 00:12:37,400 I SEE YOU GOT JOKES. 490 00:12:37,400 --> 00:12:38,700 YEAH, YOU MUST DON'T KNOW WHO 491 00:12:38,700 --> 00:12:39,733 YOU MESSING WITH, DO YOU? 492 00:12:39,733 --> 00:12:40,933 OH, YES, I DO. 493 00:12:40,933 --> 00:12:42,367 I'M DEALING WITH AN INSECURE BOY 494 00:12:42,367 --> 00:12:44,267 WHO LIKES TO HIT WOMEN. 495 00:12:44,267 --> 00:12:45,633 UH, SISTER CLARETHA, PLEASE. 496 00:12:45,633 --> 00:12:47,300 I-I SHOULD GO. 497 00:12:47,300 --> 00:12:48,500 I DON'T WANT ANYBODY GETTING 498 00:12:48,500 --> 00:12:49,300 HURT. 499 00:12:49,300 --> 00:12:50,300 NO, NO, NO, WAIT, BABY. 500 00:12:50,300 --> 00:12:51,267 WE GOT THIS. 501 00:12:51,267 --> 00:12:52,233 WE GOT THIS, AND YOU'RE NOT 502 00:12:52,233 --> 00:12:53,433 GOING NOWHERE WITH HIM. 503 00:12:53,433 --> 00:12:55,333 AND HE AIN'T HURTING NOBODY. 504 00:12:55,333 --> 00:12:56,900 HE'S JUST A PUNK. 505 00:12:56,900 --> 00:12:58,500 STOP BEING STUPID! 506 00:12:58,500 --> 00:12:59,667 LOOK, I'M A MAN. 507 00:12:59,667 --> 00:13:00,900 I COULD HURT ALL OF YOU, IF I 508 00:13:00,900 --> 00:13:01,700 WANTED TO. 509 00:13:01,700 --> 00:13:02,667 RIGHT. 510 00:13:02,667 --> 00:13:03,733 LEROY, WHY WOULD YOU WANT TO 511 00:13:03,733 --> 00:13:04,600 DO THAT TO THEM OR ME? 512 00:13:04,600 --> 00:13:05,400 BABY -- 513 00:13:05,400 --> 00:13:06,267 UH. 514 00:13:06,267 --> 00:13:07,167 BABY -- 515 00:13:07,167 --> 00:13:08,300 UH. 516 00:13:08,300 --> 00:13:09,233 [ SIGHS ] 517 00:13:09,233 --> 00:13:10,533 BABY, LOOK, I DON'T WANT TO HURT 518 00:13:10,533 --> 00:13:11,867 YOU. 519 00:13:11,867 --> 00:13:13,267 BUT YOU MAKE ME DO IT. 520 00:13:13,267 --> 00:13:14,900 YOU NEED TO RESPECT ME. 521 00:13:14,900 --> 00:13:16,067 BUT I DO RESPECT YOU. 522 00:13:16,067 --> 00:13:17,433 I'M JUST TIRED OF BEING SCARED. 523 00:13:17,433 --> 00:13:19,067 SCARED OF WHAT? 524 00:13:19,067 --> 00:13:20,600 THE ONE-BEDROOM APARTMENT WE'RE 525 00:13:20,600 --> 00:13:21,467 IN? 526 00:13:21,467 --> 00:13:22,800 THAT NICE STATION WAGON YOU 527 00:13:22,800 --> 00:13:24,133 DRIVING? 528 00:13:24,133 --> 00:13:25,300 OR IS IT YOU SCARED OF THAT 529 00:13:25,300 --> 00:13:26,367 ONE-KARAT DIAMOND RING ON YOUR 530 00:13:26,367 --> 00:13:27,267 FINGER? 531 00:13:27,267 --> 00:13:28,167 [ SCOFFS ] 532 00:13:28,167 --> 00:13:29,200 WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE. 533 00:13:29,200 --> 00:13:30,867 A ONE-BEDROOM APARTMENT? 534 00:13:30,867 --> 00:13:32,133 A STATION WAGON? 535 00:13:32,133 --> 00:13:34,067 A ONE-KARAT DIAMOND RING? 536 00:13:34,067 --> 00:13:36,467 IS THAT THE BEST YOU CAN DO? 537 00:13:36,467 --> 00:13:38,733 AND YOU GOT THE FAT LIP? 538 00:13:38,733 --> 00:13:40,067 LEROY, YOU KNOW THAT THAT'S 539 00:13:40,067 --> 00:13:41,067 NOT WHAT THIS IS ABOUT. 540 00:13:41,067 --> 00:13:42,067 LOOK, SHEILA, I AM TIRED OF 541 00:13:42,067 --> 00:13:43,367 TALKING-- LET'S GO. 542 00:13:43,367 --> 00:13:44,467 NO. 543 00:13:44,467 --> 00:13:45,400 SEE, THERE YOU GO, 544 00:13:45,400 --> 00:13:46,200 DISRESPECTING ME AGAIN. 545 00:13:46,200 --> 00:13:47,067 I SAID COME ON! 546 00:13:47,067 --> 00:13:48,867 AND SHE SAID NO, BRO. 547 00:13:48,867 --> 00:13:51,267 CLARETHA, YOU HIT HIM HIGH, 548 00:13:51,267 --> 00:13:52,200 I GOT HIM DOWN LOW. 549 00:13:52,200 --> 00:13:54,733 AGH! 550 00:13:54,733 --> 00:13:55,600 HELLO? 551 00:13:55,600 --> 00:13:56,467 HELLO? 552 00:13:56,467 --> 00:13:58,067 INTRUDER! INTRUDER! 553 00:13:58,067 --> 00:13:59,500 WE'RE AT THE FIREHOUSE. 554 00:13:59,500 --> 00:14:00,600 WE'RE AT THE FIREHOUSE. 555 00:14:00,600 --> 00:14:01,400 CLARETHA. 556 00:14:01,400 --> 00:14:02,367 HURRY! HURRY! 557 00:14:02,367 --> 00:14:03,167 HE'S HURTING US! 558 00:14:03,167 --> 00:14:04,067 PLEASE HELP! 559 00:14:04,067 --> 00:14:04,967 WE'RE SCARED! 560 00:14:04,967 --> 00:14:06,067 WE'RE SO SCARED! 561 00:14:06,067 --> 00:14:06,900 COME QUICK! 562 00:14:06,900 --> 00:14:07,733 COME QUICK! 563 00:14:07,733 --> 00:14:09,133 YES! OOH! 564 00:14:09,133 --> 00:14:10,067 OH, WAIT, WAIT, HE'S TRYING TO 565 00:14:10,067 --> 00:14:10,833 GET UP, BABY. 566 00:14:10,833 --> 00:14:11,633 GET HIM. 567 00:14:11,633 --> 00:14:12,467 YOU WANT RESPECT? 568 00:14:12,467 --> 00:14:13,267 GIVE ME THIS. 569 00:14:13,267 --> 00:14:14,133 HOW THIS WORK? 570 00:14:14,133 --> 00:14:14,967 BETTER HURRY UP AND GET YOU 571 00:14:14,967 --> 00:14:16,633 SOME BEFORE THE POLICE GETS 572 00:14:16,633 --> 00:14:17,700 HERE. 573 00:14:17,700 --> 00:14:18,633 HOW'S THAT FOR RESPECT?! 574 00:14:18,633 --> 00:14:19,633 ONE MORE -- ONE MORE AND 575 00:14:19,633 --> 00:14:20,433 THAT'S IT. 576 00:14:20,433 --> 00:14:21,233 OKAY, STOP, STOP! 577 00:14:21,233 --> 00:14:22,133 GIRL, STOP! 578 00:14:22,133 --> 00:14:23,067 YOU'RE GONNA KILL HIM! 579 00:14:23,067 --> 00:14:24,233 I'M SORRY, HELLO? 580 00:14:24,233 --> 00:14:25,633 HE'S TRYING TO KILL US! 581 00:14:25,633 --> 00:14:26,667 YES! 582 00:14:26,667 --> 00:14:29,267 YOU COME QUICK -- COME QUICK! 583 00:14:29,267 --> 00:14:32,067 [ LAUGHS ] 584 00:14:32,067 --> 00:14:33,067 GIRL, YOU WERE ANGRY, WEREN'T 585 00:14:33,067 --> 00:14:34,700 YOU? 586 00:14:34,700 --> 00:14:36,800 HOW DOES IT FEEL TO FINALLY 587 00:14:36,800 --> 00:14:38,333 STAND ON YOUR OWN? 588 00:14:38,333 --> 00:14:40,133 OH, IT FEELS REAL GOOD, AND I 589 00:14:40,133 --> 00:14:41,833 GOT YOU AND SISTER CLARETHA TO 590 00:14:41,833 --> 00:14:42,833 THANK. 591 00:14:42,833 --> 00:14:44,067 OH, GIRL, THE ONLY THANKS YOU 592 00:14:44,067 --> 00:14:45,133 OWE US IS TO TAKE CARE OF 593 00:14:45,133 --> 00:14:46,067 YOURSELF. 594 00:14:46,067 --> 00:14:47,767 ALL RIGHT. 595 00:14:47,767 --> 00:14:48,633 [ GRUNTS ] 596 00:14:48,633 --> 00:14:49,833 THAT'S IT, THAT'S IT. 597 00:14:49,833 --> 00:14:51,733 HONEY, HONEY. 598 00:14:51,733 --> 00:14:52,800 SHOULD'VE THOUGHT ABOUT THAT SIX 599 00:14:52,800 --> 00:14:54,467 MONTHS AGO. 600 00:15:00,100 --> 00:15:01,067 SEE, THE GOVERNMENT DON'T 601 00:15:01,067 --> 00:15:02,233 WANT YOU TO KNOW THAT THERE ARE 602 00:15:02,233 --> 00:15:03,300 EXTRATERRESTRIALS IN THIS 603 00:15:03,300 --> 00:15:06,067 COUNTRY. 604 00:15:06,067 --> 00:15:07,367 LIKE ALIENS -- YOU KNOW 605 00:15:07,367 --> 00:15:09,467 ABOUT THAT. 606 00:15:09,467 --> 00:15:11,667 BUT, SEE, IF YOU OFFER THEM 607 00:15:11,667 --> 00:15:14,067 FRUITCAKE AND THEY EAT IT, THEN 608 00:15:14,067 --> 00:15:15,833 THEY AIN'T HUMAN. 609 00:15:15,833 --> 00:15:16,767 WAIT, WHAT YOU SAYING? 610 00:15:16,767 --> 00:15:17,700 I LIKE FRUITCAKE. 611 00:15:17,700 --> 00:15:20,367 EXACTLY. 612 00:15:20,367 --> 00:15:21,367 YO, WHAT'S UP? 613 00:15:21,367 --> 00:15:22,167 GOOD MORNING, EVERYBODY. 614 00:15:22,167 --> 00:15:23,133 HEY. 615 00:15:23,133 --> 00:15:24,200 HEY, KIKI, YOU THINK YOU CAN 616 00:15:24,200 --> 00:15:25,100 LINE ME UP RIGHT QUICK? 617 00:15:25,100 --> 00:15:26,133 PATRICE IS ON HER WAY TO TAKE ME 618 00:15:26,133 --> 00:15:27,067 SHOPPING. 619 00:15:27,067 --> 00:15:28,100 I GOT TO LOOK RIGHT. 620 00:15:28,100 --> 00:15:29,067 HEY, SO HOW DID THAT DESSERT 621 00:15:29,067 --> 00:15:30,233 GO WITH GWEN LAST NIGHT? 622 00:15:30,233 --> 00:15:31,100 [ SIGHS ] 623 00:15:31,100 --> 00:15:32,067 SWEET. 624 00:15:32,067 --> 00:15:33,167 AH, MY MAN. 625 00:15:33,167 --> 00:15:34,767 ALL THE TIME. 626 00:15:34,767 --> 00:15:36,333 [ CHOKES ] 627 00:15:36,333 --> 00:15:37,333 KIKI. 628 00:15:37,333 --> 00:15:38,633 KIKI! 629 00:15:38,633 --> 00:15:39,633 YOU ALREADY GOT TWO STRIKES, 630 00:15:39,633 --> 00:15:40,867 GIRL. 631 00:15:40,867 --> 00:15:42,533 [ GASPS ] 632 00:15:42,533 --> 00:15:43,467 YOU KNOW, I DON'T SEE HOW YOU 633 00:15:43,467 --> 00:15:44,433 CAN LOOK AT YOURSELF IN THE 634 00:15:44,433 --> 00:15:45,233 MIRROR. 635 00:15:45,233 --> 00:15:46,133 HEY, MAN, I LOOK AT MYSELF 636 00:15:46,133 --> 00:15:47,333 LIKE THIS. 637 00:15:52,733 --> 00:15:54,067 THERE YOU ARE. 638 00:15:54,067 --> 00:15:56,133 HEY, AND THERE YOU ARE... 639 00:15:56,133 --> 00:15:57,533 GWEN. 640 00:15:57,533 --> 00:15:59,433 WHAT YOU DOING HERE? 641 00:15:59,433 --> 00:16:00,967 I JUST STOPPED BY TO GIVE YOU 642 00:16:00,967 --> 00:16:01,967 YOUR WALLET. 643 00:16:01,967 --> 00:16:03,067 YOU LEFT IT AT MY PLACE THIS 644 00:16:03,067 --> 00:16:04,100 MORNING. 645 00:16:04,100 --> 00:16:05,167 THANK YOU, BABY. 646 00:16:05,167 --> 00:16:06,267 YOU BETTER GET OUT OF HERE. 647 00:16:06,267 --> 00:16:07,267 WE'RE ABOUT TO GET REAL BUSY 648 00:16:07,267 --> 00:16:08,100 REAL QUICK. 649 00:16:08,100 --> 00:16:09,067 UH-UH, UH-UH. 650 00:16:09,067 --> 00:16:10,300 WE AIN'T THAT BUSY, DELANTE. 651 00:16:10,300 --> 00:16:11,233 NO. 652 00:16:11,233 --> 00:16:12,267 MATTER OF FACT, I HAVE AN 653 00:16:12,267 --> 00:16:14,300 OPENING RIGHT HERE. 654 00:16:14,300 --> 00:16:15,167 REALLY? 655 00:16:15,167 --> 00:16:16,067 MM-HMM. 656 00:16:16,067 --> 00:16:17,067 HAVE A SEAT AND LET ME HOOK YOUR 657 00:16:17,067 --> 00:16:18,700 GIRL'S NAILS UP REAL QUICK. 658 00:16:18,700 --> 00:16:20,600 SHE DON'T HAVE NO OPENING. 659 00:16:20,600 --> 00:16:21,933 YES, I DO. 660 00:16:21,933 --> 00:16:23,667 AND MATTER OF FACT, IT'S ON THE 661 00:16:23,667 --> 00:16:24,633 HOUSE. 662 00:16:24,633 --> 00:16:25,833 OOH, I CAN'T TURN THAT DOWN. 663 00:16:25,833 --> 00:16:28,367 Y-Y-Y-YEAH, YOU CAN. 664 00:16:28,367 --> 00:16:29,767 PLEASE. 665 00:16:29,767 --> 00:16:30,767 NO, I CAN'T, HON. 666 00:16:30,767 --> 00:16:31,933 I NEED A FILLING IN. 667 00:16:31,933 --> 00:16:33,233 MM-HMM. 668 00:16:33,233 --> 00:16:34,067 COME ON, GUYS. 669 00:16:34,067 --> 00:16:34,867 HELP ME OUT, MAN. 670 00:16:34,867 --> 00:16:35,733 PATRICE GONNA BE HERE ANY 671 00:16:35,733 --> 00:16:36,533 MINUTE. 672 00:16:36,533 --> 00:16:37,367 THAT'S WHAT YOU GET FOR 673 00:16:37,367 --> 00:16:38,167 LETTING HER FEED YOU 674 00:16:38,167 --> 00:16:39,067 MOROCCAN-STYLE. 675 00:16:39,067 --> 00:16:40,300 YOU BIT HER FILL-IN OFF. 676 00:16:40,300 --> 00:16:41,367 SAY SOMETHING. 677 00:16:41,367 --> 00:16:43,200 HELP ME OUT, MAN. 678 00:16:43,200 --> 00:16:44,067 HELP? 679 00:16:44,067 --> 00:16:45,167 UM, BABY, YOU GONNA HAVE THE 680 00:16:45,167 --> 00:16:46,267 BIGGEST FUNGUS ON YOUR FINGERS. 681 00:16:46,267 --> 00:16:47,233 SHE DON'T STERILIZE NONE OF HER 682 00:16:47,233 --> 00:16:48,133 TOOLS. 683 00:16:48,133 --> 00:16:49,067 UH-UH-UH-UH, DON'T EVEN 684 00:16:49,067 --> 00:16:50,300 LISTEN TO THIS ONE, ALL RIGHT? 685 00:16:50,300 --> 00:16:51,133 YOU STAY RIGHT WHERE YOU ARE, 686 00:16:51,133 --> 00:16:52,067 SWEETIE. 687 00:16:52,067 --> 00:16:53,067 HE'S JUST JOKING. 688 00:16:53,067 --> 00:16:54,467 WELL, THEN, I WAS READING 689 00:16:54,467 --> 00:16:55,933 SOMEWHERE WHERE THEY SAID THAT 690 00:16:55,933 --> 00:16:57,067 YOU SHOULDN'T GET YOUR NAILS 691 00:16:57,067 --> 00:16:58,100 DONE BEFORE NOON. 692 00:16:58,100 --> 00:16:59,067 IT'S SOMETHING ABOUT CUTICLES 693 00:16:59,067 --> 00:17:00,067 AND HANGNAILS. 694 00:17:00,067 --> 00:17:01,067 YOU DON'T WANT NONE OF THAT. 695 00:17:01,067 --> 00:17:02,067 CALVIN, WHAT ARE YOU 696 00:17:02,067 --> 00:17:04,067 TALKING -- YOU DON'T EVEN READ! 697 00:17:04,067 --> 00:17:07,067 SHE'S RIGHT. 698 00:17:07,067 --> 00:17:08,167 WELL, DELANTE, BUDDY, WE 699 00:17:08,167 --> 00:17:09,067 TRIED. 700 00:17:09,067 --> 00:17:10,767 SORRY, MAN. 701 00:17:10,767 --> 00:17:11,633 [ CLEARS THROAT ] 702 00:17:11,633 --> 00:17:12,600 MAYDAY, MAYDAY! 703 00:17:12,600 --> 00:17:13,733 PIGEON AT 2:00, DELANTE. 704 00:17:13,733 --> 00:17:14,733 [ CLEARS THROAT ] 705 00:17:14,733 --> 00:17:17,333 LOOK NATURAL. 706 00:17:17,333 --> 00:17:19,067 WELL, HELLO. 707 00:17:19,067 --> 00:17:20,633 YOU MUST BE PATRICE. 708 00:17:20,633 --> 00:17:21,900 WE'VE BEEN HEARING ABOUT YOU ALL 709 00:17:21,900 --> 00:17:23,467 WEEKLONG, GIRL. 710 00:17:23,467 --> 00:17:24,833 YOU LOOK SO CUTE. 711 00:17:24,833 --> 00:17:26,133 DID YOU GET THAT OUTFIT FROM THE 712 00:17:26,133 --> 00:17:27,233 SAME PLACE YOU'RE GONNA TAKE 713 00:17:27,233 --> 00:17:29,667 DELANTE SHOPPING LATER? 714 00:17:29,667 --> 00:17:31,300 AS A MATTER OF FACT, I DID. 715 00:17:31,300 --> 00:17:32,833 OH, THAT'S NICE. 716 00:17:32,833 --> 00:17:34,567 EXCUSE ME... 717 00:17:34,567 --> 00:17:36,833 MY DELANTE? 718 00:17:36,833 --> 00:17:38,200 YOUR DELANTE? 719 00:17:38,200 --> 00:17:41,067 YOU MUST MEAN MY DELANTE. 720 00:17:41,067 --> 00:17:43,767 OH, MY, DELANTE. 721 00:17:43,767 --> 00:17:44,833 THAT'S RIGHT. 722 00:17:44,833 --> 00:17:46,500 YOU LADIES HAVEN'T MET YET. 723 00:17:46,500 --> 00:17:47,600 OH, WELL, PLEASE LET US 724 00:17:47,600 --> 00:17:48,800 INTRODUCE YOU. 725 00:17:48,800 --> 00:17:51,500 GWEN, THIS IS PATRICE, DELANTE'S 726 00:17:51,500 --> 00:17:52,500 DATE. 727 00:17:52,500 --> 00:17:54,467 AND, PATRICE, THIS IS GWEN, 728 00:17:54,467 --> 00:17:58,200 DELANTE'S DATE. 729 00:17:58,200 --> 00:18:01,867 WHERE IS DELANTE? 730 00:18:01,867 --> 00:18:03,733 OH, HE ON INTERSTATE 285 IN 731 00:18:03,733 --> 00:18:05,600 BANKHEAD BY NOW. 732 00:18:05,600 --> 00:18:06,833 I'LL GET HIM. 733 00:18:06,833 --> 00:18:09,133 GET HIM. 734 00:18:09,133 --> 00:18:10,433 HAH! 735 00:18:10,433 --> 00:18:11,433 YOU TWO ARE HATERS. 736 00:18:11,433 --> 00:18:13,667 GET HIM, GIRLS. 737 00:18:13,667 --> 00:18:14,700 WHEW! 738 00:18:14,700 --> 00:18:15,833 I'D LOVE TO BE IN BETWEEN THAT 739 00:18:15,833 --> 00:18:17,633 CATFIGHT. 740 00:18:17,633 --> 00:18:19,067 HEY, SO, FLOYD, I HEAR YOU 741 00:18:19,067 --> 00:18:20,967 GOT AN OPENING FOR A NEW BARBER. 742 00:18:20,967 --> 00:18:22,400 THAT'S RIGHT. 743 00:18:22,400 --> 00:18:24,233 GOOD LOOKING OUT. 744 00:18:24,233 --> 00:18:26,133 YOU KNOW ONE? 745 00:18:32,100 --> 00:18:33,167 SEE? 746 00:18:33,167 --> 00:18:34,267 THEY TOOK YOUR TOES, DIDN'T 747 00:18:34,267 --> 00:18:35,600 THEY? 748 00:18:40,133 --> 00:18:41,800 MAN, I AIN'T SEEN NOBODY BEAT 749 00:18:41,800 --> 00:18:43,200 THAT BAD SINCE MY DADDY TOLD MY 750 00:18:43,200 --> 00:18:45,167 MAMA, "I LOVE YOU, GLADYS." 751 00:18:45,167 --> 00:18:47,400 WHAT'S WRONG WITH THAT? 752 00:18:47,400 --> 00:18:51,267 MY MAMA NAMED CHERYL. 753 00:18:51,267 --> 00:18:52,500 WELL, I SURE HOPE THAT YOU'VE 754 00:18:52,500 --> 00:18:54,067 LEARNED YOUR LESSON, DELANTE. 755 00:18:54,067 --> 00:18:56,467 YEAH, I-I-I DID. 756 00:18:56,467 --> 00:18:58,133 ALWAYS SPACE MY DATES BY AT 757 00:18:58,133 --> 00:19:01,267 LEAST TWO MEALS. 758 00:19:01,267 --> 00:19:03,067 AAH! 759 00:19:03,067 --> 00:19:04,233 [ BEEPING, FLATLINING ] 760 00:19:04,233 --> 00:19:06,300 OH! 761 00:19:06,300 --> 00:19:07,333 I AIN'T GOING NOWHERE ELSE 762 00:19:07,333 --> 00:19:08,333 WITH YOU BLACK PEOPLE. 45364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.