Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:03,163
Previously on The Purge.
2
00:00:03,253 --> 00:00:04,664
You must have
a secret wish list.
3
00:00:04,796 --> 00:00:06,232
All the people
you wish you could take out.
4
00:00:06,256 --> 00:00:07,256
We all have one.
5
00:00:07,341 --> 00:00:09,277
We all see the way you get
passed over for partner.
6
00:00:09,301 --> 00:00:10,792
Anya's killing it,
don't you think?
7
00:00:10,928 --> 00:00:12,009
She's dedicated.
8
00:00:12,095 --> 00:00:14,382
She has made
some shrewd choices.
9
00:00:15,057 --> 00:00:17,891
Sometimes it feels
like Purging is the only answer.
10
00:00:18,101 --> 00:00:19,821
You know, I was talking
to my dad about you.
11
00:00:19,853 --> 00:00:20,969
Hmm?
12
00:00:21,063 --> 00:00:22,903
He might make a big investment
in your company.
13
00:00:23,899 --> 00:00:25,765
But he doesn't really know
a thing about you.
14
00:00:29,154 --> 00:00:32,818
No disrespect to you or the NFFA,
but we don't do this.
15
00:00:33,492 --> 00:00:34,492
I'm sorry.
16
00:00:34,576 --> 00:00:35,970
No, no, no. I am the one
who is sorry.
17
00:00:35,994 --> 00:00:37,354
- First one of the night.
- Oh, no.
18
00:00:40,123 --> 00:00:42,456
You want to find that bus?
You should talk to Pete the Cop.
19
00:00:42,543 --> 00:00:44,500
What's on that bus worth
losing your life over?
20
00:00:44,586 --> 00:00:45,586
My sister.
21
00:00:45,671 --> 00:00:47,391
I'm sorry, she checked out
a few months ago.
22
00:00:49,550 --> 00:00:50,550
Henry.
23
00:00:50,634 --> 00:00:52,842
No! I don't want to die!
24
00:00:52,928 --> 00:00:54,794
No! No!
25
00:00:55,013 --> 00:00:56,675
Penelope, help me!
26
00:00:57,349 --> 00:00:58,635
Sister Penelope,
27
00:00:59,518 --> 00:01:02,511
it is your turn to walk through
that door and give.
28
00:01:04,856 --> 00:01:05,856
I'm not afraid.
29
00:01:06,024 --> 00:01:08,391
Why did you do this, Alison? No.
30
00:01:08,569 --> 00:01:15,066
So, do you notify HR about
my promotion or is that on me?
31
00:01:35,887 --> 00:01:36,887
Mark.
32
00:01:38,098 --> 00:01:39,464
Mark. Come on.
33
00:01:39,933 --> 00:01:41,640
- Mark?
- It's my right.
34
00:01:41,893 --> 00:01:43,509
- No. No.
- It's my right.
35
00:01:43,729 --> 00:01:45,345
What's wrong with you?
36
00:01:46,356 --> 00:01:47,356
It's okay, right?
37
00:01:47,441 --> 00:01:48,441
Okay?
38
00:01:48,525 --> 00:01:50,892
Okay? He's dead.
And you killed him.
39
00:01:52,404 --> 00:01:53,815
So like, what do we do now?
40
00:01:53,947 --> 00:01:55,438
Is there someone
you should call?
41
00:01:56,783 --> 00:01:57,819
Did Mark have a family?
42
00:01:57,909 --> 00:01:59,616
I don't remember him
talking about...
43
00:02:00,495 --> 00:02:04,034
Alison. Everyone has a family.
44
00:02:06,627 --> 00:02:07,627
Will they...
45
00:02:08,420 --> 00:02:09,877
Will they know it was me?
46
00:02:12,549 --> 00:02:13,756
Oh, God, I don't feel good.
47
00:02:14,176 --> 00:02:15,176
I don't feel good.
48
00:02:15,260 --> 00:02:17,620
They said it would make me feel better.
They said that it...
49
00:02:17,679 --> 00:02:19,921
It would get rid of my anger,
but I don't feel better.
50
00:02:20,015 --> 00:02:21,015
I feel worse.
51
00:02:22,517 --> 00:02:24,429
Oh, God, I don't have to
tell my parents, do I?
52
00:02:26,104 --> 00:02:29,518
Are you going
to tell people what I did?
53
00:02:30,400 --> 00:02:33,734
Jesus Christ,
how could you do this?
54
00:02:33,862 --> 00:02:35,353
How could you do this?
55
00:02:35,947 --> 00:02:37,438
How could you do this?
56
00:02:37,574 --> 00:02:39,531
You're not so clean
yourself, Jane.
57
00:02:39,660 --> 00:02:41,117
I saw your computer.
58
00:02:42,996 --> 00:02:43,996
Oh, God.
59
00:02:45,082 --> 00:02:46,323
Oh, my God.
60
00:02:47,876 --> 00:02:49,479
- Oh, God, no.
- They did their... We did...
61
00:02:49,503 --> 00:02:51,369
We did the... we did
the right thing, right?
62
00:02:51,505 --> 00:02:53,542
Like we didn't have a choice.
63
00:02:55,300 --> 00:02:56,836
This is my career. It's...
64
00:02:56,927 --> 00:02:58,634
It's important.
It's really important.
65
00:02:59,554 --> 00:03:00,554
Oh, God.
66
00:03:00,931 --> 00:03:02,923
I'm still going to get
that promotion, right?
67
00:03:04,726 --> 00:03:05,967
Right, Jane?
68
00:03:07,604 --> 00:03:10,142
Oh, God. Oh, God.
69
00:03:10,315 --> 00:03:12,773
Okay, look, I think
I'm gonna be sick.
70
00:03:22,035 --> 00:03:24,197
Okay, okay.
71
00:03:25,247 --> 00:03:27,204
No. Okay.
72
00:03:27,791 --> 00:03:29,703
Oh, God. Okay.
73
00:03:31,294 --> 00:03:34,332
We're sorry, but the person
you're trying to reach is unavailable
74
00:03:34,423 --> 00:03:35,959
until The Purge is complete.
75
00:03:36,174 --> 00:03:38,416
Please leave your name
and number and if possible,
76
00:03:38,510 --> 00:03:40,752
your call will be returned.
77
00:03:41,096 --> 00:03:42,507
I've changed my mind.
78
00:03:44,558 --> 00:03:46,641
I have... I have to cancel
79
00:03:47,936 --> 00:03:49,268
my... my order.
80
00:03:51,231 --> 00:03:53,848
I can't live with my...
with myself.
81
00:03:55,444 --> 00:03:58,107
He doesn't...
he doesn't deserve it.
82
00:03:58,947 --> 00:04:00,233
No one does.
83
00:04:00,824 --> 00:04:02,315
Please...
84
00:04:02,868 --> 00:04:04,951
Please call me back.
Call me back.
85
00:04:07,497 --> 00:04:08,497
Oh, God.
86
00:04:09,374 --> 00:04:10,374
Oh, God.
87
00:04:10,959 --> 00:04:13,747
Oh, David, David. Okay.
88
00:04:15,255 --> 00:04:18,965
Okay. David? What... what?
89
00:04:19,259 --> 00:04:20,259
Come on.
90
00:04:20,385 --> 00:04:23,219
The voicemail
belonging to David Ryker is full.
91
00:04:24,973 --> 00:04:26,384
Hey, David?
92
00:04:44,201 --> 00:04:47,160
Hi, uh, excuse me,
have you seen my wife?
93
00:04:47,412 --> 00:04:50,621
Um, not for a while.
Is everything okay?
94
00:04:53,376 --> 00:04:54,376
Thank you.
95
00:05:04,805 --> 00:05:06,546
I just can't stop
thinking about it.
96
00:05:08,558 --> 00:05:10,720
I'll remember his face
for the rest of my life.
97
00:05:11,269 --> 00:05:12,269
Come here.
98
00:05:15,857 --> 00:05:17,598
I'm so sorry he did that.
99
00:05:19,736 --> 00:05:21,773
He just assumes
everyone's like him.
100
00:05:25,617 --> 00:05:27,153
But you're not everyone.
101
00:05:30,372 --> 00:05:31,533
Coffee or prosecco?
102
00:05:31,915 --> 00:05:33,100
What do you think she'll want?
103
00:05:33,124 --> 00:05:34,124
Both.
104
00:05:35,627 --> 00:05:37,789
Sounds about right.
105
00:05:40,799 --> 00:05:42,290
Hey, was this a one-time thing?
106
00:05:45,846 --> 00:05:47,257
Oh, okay.
107
00:05:50,058 --> 00:05:51,890
Hey.
108
00:05:52,394 --> 00:05:55,262
But we'll stay away from
anything too kinky, right?
109
00:05:56,022 --> 00:05:57,729
Pretty sure we're
way past that, babe.
110
00:05:57,858 --> 00:06:01,818
No, I mean like whips and gags.
111
00:06:01,945 --> 00:06:03,732
You know,
weird Fifty Shades stuff.
112
00:06:03,864 --> 00:06:06,151
Oh, ew, no. Definitely not.
113
00:06:06,658 --> 00:06:11,995
And I don't think it would make sense
for either of us to be
114
00:06:12,539 --> 00:06:14,201
alone with her.
115
00:06:14,624 --> 00:06:16,286
No, yeah, of course not.
I mean...
116
00:06:16,793 --> 00:06:18,793
As long as we're there
together, it's not cheating.
117
00:06:20,922 --> 00:06:21,922
What?
118
00:06:23,884 --> 00:06:25,420
I don't know.
119
00:06:26,386 --> 00:06:29,003
Most married people
don't do this kind of thing.
120
00:06:29,431 --> 00:06:31,548
Maybe we're just more evolved.
121
00:06:33,018 --> 00:06:34,304
So this is okay?
122
00:06:35,228 --> 00:06:37,140
Is this the wrong way
to solve our...
123
00:06:38,064 --> 00:06:39,271
you know, our slump?
124
00:06:39,608 --> 00:06:40,940
No, I think it's...
125
00:06:42,068 --> 00:06:43,229
I think it's fine.
126
00:06:44,905 --> 00:06:45,905
Okay?
127
00:06:47,324 --> 00:06:48,324
Morning.
128
00:06:49,367 --> 00:06:50,653
Good morning.
129
00:06:50,869 --> 00:06:51,869
Hi.
130
00:07:06,927 --> 00:07:08,384
Shit. Where is she?
131
00:07:08,678 --> 00:07:10,340
I found the bus.
But she wasn't there.
132
00:07:10,555 --> 00:07:11,716
I think someone got her.
133
00:07:12,015 --> 00:07:13,677
Yeah? Who?
134
00:07:14,142 --> 00:07:15,758
Guys wearing creepy nun masks.
135
00:07:18,730 --> 00:07:20,096
You know who they are.
136
00:07:20,649 --> 00:07:22,606
It's not who, it's where.
137
00:07:22,776 --> 00:07:24,216
Okay, whatever it is,
I'll get there.
138
00:07:24,277 --> 00:07:25,484
No, you can't.
139
00:07:25,987 --> 00:07:27,353
I'll find a way.
140
00:07:27,489 --> 00:07:29,105
It's above your pay grade, kid.
141
00:07:29,240 --> 00:07:30,600
Come on, man, look.
It's my sister.
142
00:07:31,493 --> 00:07:32,493
Please.
143
00:07:32,786 --> 00:07:34,226
I already gave you
everything I have.
144
00:07:34,371 --> 00:07:35,371
The car.
145
00:07:35,455 --> 00:07:36,735
I don't have anything else left.
146
00:07:36,957 --> 00:07:38,198
Help me out here.
147
00:07:49,928 --> 00:07:53,012
Welcome to Bygone,
the Carnival of Flesh!
148
00:07:53,139 --> 00:07:55,677
A celebration of killing
though the ages.
149
00:07:56,267 --> 00:07:58,008
Step inside a real live
history book
150
00:07:58,186 --> 00:08:02,351
where you can burn, stab,
bludgeon just like your ancestors did.
151
00:08:02,857 --> 00:08:05,315
Urge to Purge!
Get your t-shirts right here!
152
00:08:05,610 --> 00:08:06,671
The way of the world.
153
00:08:06,695 --> 00:08:09,438
We have the best replicas
you'll find anywhere.
154
00:08:09,531 --> 00:08:11,318
Gatling guns,
Native American arrowheads,
155
00:08:11,741 --> 00:08:14,449
and the largest selection
of broadswords in the state.
156
00:08:14,536 --> 00:08:16,277
This way! Come on up! This way!
157
00:08:19,791 --> 00:08:22,625
Live martyrs are available
for purchase in the auction area.
158
00:08:23,086 --> 00:08:26,079
Bygone accepts cash,
checks and bitcoin.
159
00:08:26,589 --> 00:08:28,296
Purge and purify!
160
00:08:34,806 --> 00:08:36,342
And there you go! Go!
161
00:08:36,766 --> 00:08:39,008
Looks to be about
five-eight, got glasses,
162
00:08:39,102 --> 00:08:40,388
so she's sure to see it coming.
163
00:08:40,520 --> 00:08:42,227
Let's start the bidding at 100,
164
00:08:42,355 --> 00:08:43,471
I see 100. Give me 150.
165
00:08:43,606 --> 00:08:45,142
There's 150.
166
00:08:45,400 --> 00:08:48,108
Two hundred now. Four hundred.
Can we get five?
167
00:08:48,194 --> 00:08:50,277
There's five. Six hundred,
anyone for six hundred,
168
00:08:50,363 --> 00:08:53,697
going once, going twice,
sold for $500.
169
00:08:54,367 --> 00:08:57,701
And ladies and gentlemen, we've got
our next martyr coming up the ramp.
170
00:08:57,954 --> 00:08:58,954
Walk.
171
00:08:59,164 --> 00:09:03,249
A Caucasian male, five-nine, 145.
Starting bid, $200.
172
00:09:03,835 --> 00:09:05,451
Dead meat walking!
173
00:09:05,587 --> 00:09:06,998
Can I get 300? Three.
174
00:09:07,130 --> 00:09:09,233
And can I get four?
Anybody got four. Four, making sure.
175
00:09:09,257 --> 00:09:10,317
This is a mistake.
176
00:09:10,341 --> 00:09:11,444
- Going once, going twice.
- I gotta get back to my wife.
177
00:09:11,468 --> 00:09:12,948
- Sold, for $400.
- Let me outta here.
178
00:09:15,013 --> 00:09:16,379
If they ask for it, would you?
179
00:09:19,934 --> 00:09:22,096
The other half
headed up the ramp.
180
00:09:29,277 --> 00:09:31,269
I can't believe you
grew up around this.
181
00:09:33,990 --> 00:09:35,777
These are your parents.
182
00:09:36,076 --> 00:09:37,076
Yeah.
183
00:09:37,243 --> 00:09:39,280
This is your home.
184
00:09:41,748 --> 00:09:43,080
How did you deal with that?
185
00:09:48,171 --> 00:09:49,171
I've been
186
00:09:50,340 --> 00:09:52,923
closing my eyes and covering
my ears at these things
187
00:09:53,009 --> 00:09:54,921
since before I can remember.
188
00:09:56,387 --> 00:10:01,223
I mean, that is literally what I've
been rebelling against my whole life.
189
00:10:02,852 --> 00:10:05,811
Taking his money,
leaving the country,
190
00:10:07,232 --> 00:10:09,940
helping people instead of
hurting them.
191
00:10:12,445 --> 00:10:13,777
That's how I fight back.
192
00:10:15,824 --> 00:10:16,864
Once upon a time...
193
00:10:17,659 --> 00:10:20,242
I kinda thought I'd end up
in the nonprofit world.
194
00:10:21,621 --> 00:10:22,737
I can see that.
195
00:10:22,956 --> 00:10:26,370
Yeah. After college,
I actually had a job offer
196
00:10:26,459 --> 00:10:27,700
in affordable housing.
197
00:10:27,919 --> 00:10:30,286
I almost took it.
Really wanted to.
198
00:10:31,172 --> 00:10:32,172
Why didn't you?
199
00:10:33,925 --> 00:10:37,043
Well, Rick and I had planned
to start a business together.
200
00:10:37,554 --> 00:10:39,546
So we did.
201
00:10:41,474 --> 00:10:43,056
And here I am.
202
00:10:44,310 --> 00:10:46,927
Mmm. Maybe you can still
have it all?
203
00:10:47,564 --> 00:10:50,398
Donate some of your company's
profits to low income housing?
204
00:10:50,608 --> 00:10:53,396
Profits are kinda just
barely covering the bills at the moment.
205
00:10:54,237 --> 00:10:55,978
There's gotta be a way.
You're so talented.
206
00:10:57,824 --> 00:10:58,824
Thank you.
207
00:10:59,325 --> 00:11:00,406
I love your optimism,
208
00:11:00,493 --> 00:11:03,327
I just think this is something
for the "someday list."
209
00:11:03,705 --> 00:11:06,118
Someday. You deserve this today.
210
00:11:07,167 --> 00:11:09,375
Come on, what would it take?
211
00:11:09,794 --> 00:11:12,161
A huge pile of cash.
212
00:11:14,299 --> 00:11:15,299
Is that all?
213
00:11:15,466 --> 00:11:17,958
And I'm just a little short
in the rich daddy department.
214
00:11:22,015 --> 00:11:23,015
Take mine.
215
00:11:24,684 --> 00:11:26,300
His company's got
an investment arm.
216
00:11:26,394 --> 00:11:27,430
I'm sorry.
217
00:11:28,563 --> 00:11:30,429
I just can't get on board
with his politics.
218
00:11:30,565 --> 00:11:31,681
And you think I can?
219
00:11:32,817 --> 00:11:34,228
That's the best part.
220
00:11:34,944 --> 00:11:36,776
Every dollar we take from him
221
00:11:37,530 --> 00:11:39,692
is a dollar out of
the NFFA's pocket.
222
00:11:43,286 --> 00:11:45,573
So you think we should still
go forward with the deal?
223
00:11:48,416 --> 00:11:50,783
Only if it's really for
the right reasons.
224
00:11:51,461 --> 00:11:52,702
You and me?
225
00:11:53,338 --> 00:11:56,456
We're the exceptions.
I worry that...
226
00:11:57,300 --> 00:11:58,300
What?
227
00:12:00,678 --> 00:12:02,795
For Rick, it's more about
the money, you know?
228
00:12:03,640 --> 00:12:05,472
More than he even realizes.
229
00:12:06,100 --> 00:12:09,514
I feel like he needs to be
a part of this world.
230
00:12:09,729 --> 00:12:11,516
All I need to do is leave.
231
00:12:12,065 --> 00:12:13,556
Any other night, you could.
232
00:12:16,486 --> 00:12:18,819
Thanks. For listening.
233
00:12:20,114 --> 00:12:21,114
Of course.
234
00:12:26,246 --> 00:12:27,362
Actually,
235
00:12:30,875 --> 00:12:32,332
that's why I came home.
236
00:12:33,336 --> 00:12:34,622
I needed to see you.
237
00:12:36,297 --> 00:12:37,879
You completely ghosted me.
238
00:12:37,966 --> 00:12:39,173
- I know.
- I didn't...
239
00:12:39,842 --> 00:12:40,842
I'm sorry.
240
00:12:42,011 --> 00:12:45,550
Jen, You're the only reason
I'm here.
241
00:12:46,766 --> 00:12:48,098
I'm so sorry...
242
00:12:49,560 --> 00:12:50,926
about everything.
243
00:12:51,312 --> 00:12:52,803
I hate how it ended.
244
00:12:53,439 --> 00:12:55,101
It got so messy.
245
00:12:55,191 --> 00:12:56,191
Yeah.
246
00:12:58,820 --> 00:13:00,402
But I know what you want.
247
00:13:01,906 --> 00:13:02,906
And I just can't.
248
00:13:02,991 --> 00:13:03,991
You could.
249
00:13:05,243 --> 00:13:06,243
I know we could.
250
00:13:06,327 --> 00:13:07,847
No, we're not
having this conversation.
251
00:13:08,454 --> 00:13:10,491
This is Rick's child, too,
we're starting a family.
252
00:13:10,623 --> 00:13:11,976
Families come in all
shapes and sizes.
253
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
Lila.
254
00:13:13,126 --> 00:13:15,006
I am not asking you to
leave him. I'm not, okay?
255
00:13:17,463 --> 00:13:18,795
I just want you to know
256
00:13:21,259 --> 00:13:23,421
that I would raise that baby
with you in a heartbeat.
257
00:13:24,178 --> 00:13:25,464
I would hold her
258
00:13:26,889 --> 00:13:28,596
and take care of her
259
00:13:29,309 --> 00:13:30,550
and love her.
260
00:13:32,228 --> 00:13:33,560
And you, too.
261
00:13:35,064 --> 00:13:36,521
It's not that simple for me.
262
00:13:36,733 --> 00:13:37,974
It could be.
263
00:13:40,278 --> 00:13:42,110
Think about what we
could do together.
264
00:13:47,493 --> 00:13:49,200
I should get back downstairs.
265
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Right.
266
00:13:59,088 --> 00:14:00,888
We have our next candidate
coming up the ramp.
267
00:14:01,090 --> 00:14:03,298
He's a Caucasian male,
bald head, looks like...
268
00:14:03,676 --> 00:14:06,168
Somebody, can I get five.
Five hundred dollars.
269
00:14:06,387 --> 00:14:08,379
There's seven!
Seven hundred dollars.
270
00:14:08,514 --> 00:14:11,577
- Three, two, one!
- Do we have eight? And there's nine. Anyone for 1000?
271
00:14:11,601 --> 00:14:12,661
Going twice...
272
00:14:12,685 --> 00:14:15,598
And this man is sold for $900.
273
00:14:17,106 --> 00:14:20,315
Caucasian male, five-five,
145 pounds,
274
00:14:20,401 --> 00:14:21,920
- appears to be in good health.
- What is this place?
275
00:14:21,944 --> 00:14:23,005
- Starting bid...
- This place?
276
00:14:23,029 --> 00:14:24,131
Two hundred dollars.
Do I see two?
277
00:14:24,155 --> 00:14:25,591
It's like McDonald's of Purge.
278
00:14:25,615 --> 00:14:27,777
Super-sizing the killing.
279
00:14:28,201 --> 00:14:30,318
And people pay to come here?
280
00:14:30,745 --> 00:14:32,452
This is fucked up, isn't it?
281
00:14:35,333 --> 00:14:36,790
Does it at least help?
282
00:14:37,168 --> 00:14:39,501
Girl, I don't want to hear
that horseshit.
283
00:14:39,837 --> 00:14:43,581
If you think this helps
anybody, you're asleep.
284
00:14:44,509 --> 00:14:47,172
Me, I'm wide awake.
285
00:14:47,470 --> 00:14:49,587
And I'd rather go out
swinging on my own.
286
00:14:49,680 --> 00:14:52,718
Hand trucks and dollies are
provided free of charge.
287
00:14:53,601 --> 00:14:55,137
She's got a blade!
288
00:15:06,030 --> 00:15:08,397
Stop! Stop. You're crushing him.
289
00:15:08,741 --> 00:15:10,277
He's an old man,
leave him alone.
290
00:15:10,368 --> 00:15:11,734
Get off him.
291
00:15:15,998 --> 00:15:17,114
Are you okay?
292
00:15:17,625 --> 00:15:18,625
Let me help you.
293
00:15:19,919 --> 00:15:21,126
Katie?
294
00:15:21,671 --> 00:15:23,663
Katie. Katie!
295
00:15:25,049 --> 00:15:27,587
This is Jane Barbour. I need
to speak with my mother.
296
00:15:27,802 --> 00:15:31,716
Oh, hi, Jane. I'm sorry, no,
she just took her meds and she's asleep.
297
00:15:32,432 --> 00:15:35,095
Okay. Well, when she
wakes up, then?
298
00:15:35,351 --> 00:15:37,593
Sure, of course. Uh, what is it?
299
00:15:37,895 --> 00:15:39,761
Please tell her I love her.
300
00:15:39,897 --> 00:15:41,934
Of course, Jane, I can do that.
301
00:15:42,066 --> 00:15:43,066
Anything else?
302
00:15:43,526 --> 00:15:45,734
Yes. Tell her that I...
303
00:15:47,947 --> 00:15:48,947
forgive her.
304
00:15:49,115 --> 00:15:51,323
Jane, I'm not following you.
305
00:15:52,618 --> 00:15:53,887
Are you all right, Miss Barbour?
306
00:15:53,911 --> 00:15:58,372
No matter what happens,
I need my mom to know
307
00:15:58,958 --> 00:16:00,870
that I forgive her.
308
00:16:01,544 --> 00:16:04,002
Jane? Listen to me, Jane,
just tell me where you are.
309
00:17:56,826 --> 00:17:59,409
You tell me you're a tough one.
310
00:18:01,205 --> 00:18:02,662
You tell me...
311
00:18:02,748 --> 00:18:03,829
That's him.
312
00:18:04,458 --> 00:18:06,916
You mean to tell me
that cowboy knows where the nuns are?
313
00:18:07,086 --> 00:18:08,668
Purge makes strange bedfellows.
314
00:18:14,635 --> 00:18:16,046
Bring him over this.
315
00:18:16,137 --> 00:18:17,497
He'll get you where
you need to go.
316
00:18:18,347 --> 00:18:19,427
What do I owe you for this?
317
00:18:19,599 --> 00:18:22,057
Getting you into business with Rex,
isn't exactly a favor.
318
00:18:23,227 --> 00:18:24,513
This one's on the house.
319
00:18:24,937 --> 00:18:26,724
There's no such thing
as free on Purge.
320
00:18:30,234 --> 00:18:35,400
Every year I wonder if this will finally be
the Purge where I just go numb.
321
00:18:36,699 --> 00:18:39,282
But every year there's
something keeping me in it.
322
00:18:41,120 --> 00:18:42,120
Tonight I met you.
323
00:18:44,665 --> 00:18:45,665
Thanks.
324
00:18:46,834 --> 00:18:48,450
Thank me when you
come back safe.
325
00:18:52,131 --> 00:18:54,498
I'll bring Penelope by
tomorrow. Introduce you.
326
00:18:54,967 --> 00:18:55,967
Sorry, kid.
327
00:18:56,344 --> 00:18:57,344
What?
328
00:18:58,220 --> 00:18:59,586
We're not open tomorrow.
329
00:19:02,391 --> 00:19:04,132
Until you play me.
330
00:19:04,477 --> 00:19:07,311
Okay, I'll come back
the day after that.
331
00:19:07,438 --> 00:19:09,521
Until you play me.
332
00:19:10,608 --> 00:19:15,023
I'm on the ocean.
333
00:19:17,365 --> 00:19:19,607
Until you play me.
334
00:19:20,242 --> 00:19:24,577
I'm on the ocean.
335
00:19:40,971 --> 00:19:43,463
Heard you're in a bad box
with a flock o' nuns.
336
00:19:46,060 --> 00:19:47,060
You'll help me find them?
337
00:19:49,271 --> 00:19:52,059
They work the Southside,
pretty much exclusive to Bygone.
338
00:19:53,776 --> 00:19:55,017
The Carnival of Flesh.
339
00:19:55,361 --> 00:19:56,601
Then that's where I need to go.
340
00:19:57,571 --> 00:19:59,437
Hmm. Pete here
says you're broke.
341
00:20:01,325 --> 00:20:02,645
I wish I could
tell you different.
342
00:20:07,039 --> 00:20:08,039
Look, kiddo...
343
00:20:08,124 --> 00:20:09,911
I'll break in myself.
I don't care.
344
00:20:10,668 --> 00:20:11,954
Just tell me where to go.
345
00:20:13,796 --> 00:20:15,412
Life lesson number one,
346
00:20:16,006 --> 00:20:18,419
when someone is helping you,
don't interrupt them.
347
00:20:20,052 --> 00:20:21,052
Fine.
348
00:20:22,471 --> 00:20:23,471
You'll help me get in?
349
00:20:27,727 --> 00:20:28,808
For Pete? Yeah.
350
00:20:29,687 --> 00:20:31,053
But that's all I'll do.
351
00:20:33,816 --> 00:20:36,354
Getting out? That's on you.
352
00:20:45,619 --> 00:20:48,327
What are you doing here?
You're supposed to still be in school.
353
00:20:48,414 --> 00:20:50,326
Summer's not for another
few months yet.
354
00:20:50,458 --> 00:20:53,451
All martyrs
must be purged tonight, no exceptions.
355
00:20:53,544 --> 00:20:54,544
I...
356
00:20:55,212 --> 00:20:57,625
I wanted to come
home early. To see you.
357
00:20:57,798 --> 00:21:00,211
Be respectful, Purge in
a timely manner, so...
358
00:21:00,384 --> 00:21:01,670
We have to get you out of here.
359
00:21:01,802 --> 00:21:03,530
- It's okay. It's okay, just wait.
- This is my granddaughter.
360
00:21:03,554 --> 00:21:05,365
- I don't want her to die here.
- Okay, stop. It's okay.
361
00:21:05,389 --> 00:21:07,005
- Move!
- Let go of me.
362
00:21:07,641 --> 00:21:08,641
Stop.
363
00:21:09,977 --> 00:21:11,513
I'm not your granddaughter,
okay?
364
00:21:11,896 --> 00:21:13,979
I'm sorry. I don't...
I don't know who Katie is.
365
00:21:14,064 --> 00:21:15,350
My name is Penelope.
366
00:21:18,569 --> 00:21:19,569
You're not her.
367
00:21:21,405 --> 00:21:22,441
You're so young.
368
00:21:23,407 --> 00:21:24,898
But where are your parents?
369
00:21:25,993 --> 00:21:26,993
They're gone.
370
00:21:28,120 --> 00:21:29,531
But I'll see them soon.
371
00:21:30,414 --> 00:21:31,450
But... No, no.
372
00:21:31,582 --> 00:21:32,809
They wouldn't want this for you.
373
00:21:32,833 --> 00:21:33,833
We have to go.
374
00:21:33,918 --> 00:21:34,998
Come on. You're hurting me.
375
00:21:35,044 --> 00:21:37,124
- Get out of the way!
- Let me go. You're hurting me.
376
00:21:37,671 --> 00:21:39,003
You two causing
all the problems?
377
00:21:39,548 --> 00:21:40,588
You're going to the front.
378
00:21:40,925 --> 00:21:43,042
Purge and purify!
379
00:21:43,135 --> 00:21:44,135
Move!
380
00:21:48,766 --> 00:21:49,766
I used to live there.
381
00:21:52,561 --> 00:21:55,304
That's about the fourth time
I've heard that outta you tonight.
382
00:21:55,606 --> 00:21:57,848
Lotta foster homes.
383
00:21:59,026 --> 00:22:00,187
Some good. Most not.
384
00:22:01,487 --> 00:22:04,275
I was constantly messing up,
getting into fights, stealing shit.
385
00:22:05,282 --> 00:22:06,398
And Penelope...
386
00:22:07,910 --> 00:22:09,242
she was always bailing me out.
387
00:22:10,287 --> 00:22:12,153
She was the only one
who was always there.
388
00:22:13,165 --> 00:22:15,623
Life lesson number two,
stop living in the past.
389
00:22:16,710 --> 00:22:18,747
What's your future, soldier boy?
390
00:22:21,382 --> 00:22:23,276
I've never really had
the luxury to think about it.
391
00:22:23,300 --> 00:22:24,300
Well, start thinking.
392
00:22:25,386 --> 00:22:26,922
When your tour's up,
what's next?
393
00:22:28,389 --> 00:22:29,389
I don't know.
394
00:22:31,225 --> 00:22:32,682
Do you know where
I used to work?
395
00:22:33,018 --> 00:22:34,018
A ranch?
396
00:22:36,021 --> 00:22:37,249
"Thank you for calling Verizon."
397
00:22:37,273 --> 00:22:38,353
"How can I help you today?"
398
00:22:38,566 --> 00:22:39,773
- A call center?
- Yeah.
399
00:22:40,192 --> 00:22:42,058
- Wow.
- Shift after shift,
400
00:22:42,695 --> 00:22:46,689
talking with pissed off yuppies bitching
about some bucks on their bill.
401
00:22:47,783 --> 00:22:48,783
Pricks, man.
402
00:22:49,076 --> 00:22:51,568
See, when I was a kid,
I always wanted to be a cowboy.
403
00:22:53,080 --> 00:22:54,616
Well, come one Purge Night,
404
00:22:55,249 --> 00:22:56,365
I finally became one.
405
00:22:56,458 --> 00:22:58,950
I made enough dough
in those 12 hours...
406
00:22:59,378 --> 00:23:01,085
I was able to quit that
crappy job.
407
00:23:02,590 --> 00:23:03,797
Just wish I'd done it sooner.
408
00:23:15,811 --> 00:23:17,143
Hold music.
409
00:23:18,230 --> 00:23:20,438
I keep it around so that
I'll never go back
410
00:23:20,566 --> 00:23:21,977
to wasting my life.
411
00:23:25,613 --> 00:23:27,479
Think maybe you need
to be reminded of that.
412
00:23:31,535 --> 00:23:33,401
You know, I've always wanted
to be my own boss.
413
00:23:34,079 --> 00:23:36,241
Open up a motorcycle shop
back in my old neighborhood.
414
00:23:37,249 --> 00:23:38,865
A job where I get to
use my hands.
415
00:23:39,710 --> 00:23:42,043
Take things apart,
put them back together.
416
00:23:42,338 --> 00:23:43,338
Something useful.
417
00:23:44,632 --> 00:23:47,045
There you go.
See, now you're talking.
418
00:23:48,218 --> 00:23:49,925
Now, when you finally
open up that place,
419
00:23:50,846 --> 00:23:52,406
you'll already have
your first customer.
420
00:23:57,978 --> 00:23:58,978
Yeah.
421
00:24:24,755 --> 00:24:26,246
Come here!
422
00:24:27,424 --> 00:24:28,960
Get over here.
Come here, you bitch!
423
00:24:32,930 --> 00:24:34,546
No. No!
424
00:24:34,640 --> 00:24:35,926
No, no, no. Come here.
425
00:24:36,016 --> 00:24:37,302
Stop! Stop! Stop!
426
00:24:37,393 --> 00:24:38,753
You're gonna get a warning.
427
00:24:40,938 --> 00:24:43,806
Brought you something special,
just for you.
428
00:24:50,698 --> 00:24:51,905
I said open up!
429
00:24:54,827 --> 00:24:56,784
Get off her. Back away.
430
00:24:56,870 --> 00:24:58,014
Who the hell are you bitches?
431
00:24:58,038 --> 00:24:59,638
Come on, let me
blow his head off.
432
00:24:59,707 --> 00:25:00,767
Goddamn cockblockers.
433
00:25:00,791 --> 00:25:03,374
We take her
or we take your balls.
434
00:25:03,669 --> 00:25:04,876
Uh-huh.
435
00:25:07,965 --> 00:25:08,965
Ruined my night!
436
00:25:11,093 --> 00:25:12,195
All right. Go, go, go.
437
00:25:12,219 --> 00:25:13,585
Marge, watch my six.
438
00:25:14,638 --> 00:25:15,718
Check the perimeter.
439
00:25:16,265 --> 00:25:17,265
Keep your eyes up.
440
00:25:17,349 --> 00:25:19,090
We've got you now.
Look, you're safe.
441
00:25:19,184 --> 00:25:22,018
He made me drink something.
He made me drink something.
442
00:25:22,855 --> 00:25:24,471
Shit. Homemade roofie.
443
00:25:24,940 --> 00:25:26,056
Let's get her inside.
444
00:25:26,525 --> 00:25:29,188
Okay, it's okay. It's okay.
It's okay. It's okay.
445
00:25:29,862 --> 00:25:31,728
Come on, get me a bag
of untreated chalk.
446
00:25:34,700 --> 00:25:37,033
Whoa, whoa, whoa.
Turn around, man.
447
00:25:37,119 --> 00:25:38,451
Don't need to.
448
00:25:38,954 --> 00:25:40,445
Trust me. We're not their type.
449
00:25:45,419 --> 00:25:46,751
I heard about these guys.
450
00:25:47,421 --> 00:25:48,787
Anti-NFFA.
451
00:25:50,090 --> 00:25:52,924
They're only out to kill rich
NFFA tonight.
452
00:25:55,345 --> 00:25:56,489
Stop right there, cowboy.
453
00:25:56,513 --> 00:25:57,513
Howdy, boys.
454
00:26:04,354 --> 00:26:05,720
Got us a soldier.
455
00:26:09,193 --> 00:26:10,193
It's clear.
456
00:26:15,324 --> 00:26:17,156
All clear, let him through.
457
00:26:27,294 --> 00:26:29,414
That's the best thing
I've heard all night.
458
00:26:29,463 --> 00:26:30,920
I'll talk to you guys soon.
459
00:26:48,941 --> 00:26:49,941
Jen?
460
00:26:58,992 --> 00:27:00,403
Hello?
461
00:27:16,135 --> 00:27:17,135
Babe?
462
00:27:20,430 --> 00:27:21,841
Jen, I brought you something.
463
00:27:36,405 --> 00:27:37,737
Rick. Oh, my God.
464
00:27:37,865 --> 00:27:39,106
What the fuck?
465
00:27:39,741 --> 00:27:41,232
Want to see you.
466
00:27:41,326 --> 00:27:42,817
If that's all right
467
00:27:43,036 --> 00:27:45,244
Rick, please.
Just wait, don't go.
468
00:27:51,461 --> 00:27:52,668
I can't believe you.
469
00:27:53,714 --> 00:27:54,875
We had a deal.
470
00:27:56,175 --> 00:27:57,711
We talked about this.
471
00:28:00,762 --> 00:28:02,719
Together, right?
472
00:28:04,016 --> 00:28:05,723
That was the plan,
we had a deal.
473
00:28:05,809 --> 00:28:06,809
I know.
474
00:28:06,894 --> 00:28:08,351
So, what the fuck?
475
00:28:09,146 --> 00:28:10,478
- I screwed up.
- Yeah.
476
00:28:11,940 --> 00:28:13,147
How many times?
477
00:28:14,610 --> 00:28:16,397
Was it two?
478
00:28:17,362 --> 00:28:18,944
Ten? Fifty? How many?
479
00:28:20,657 --> 00:28:22,364
She made me feel important.
480
00:28:23,827 --> 00:28:26,410
She made me feel
all kinds of things.
481
00:28:26,496 --> 00:28:29,864
But you don't see me prancing
around like a lovesick teenager.
482
00:28:35,422 --> 00:28:37,880
I'm sorry. I didn't mean to...
483
00:28:40,510 --> 00:28:41,510
Jen, um...
484
00:28:43,263 --> 00:28:44,504
I'll break it off, okay?
485
00:28:49,978 --> 00:28:51,185
I don't believe you.
486
00:28:53,023 --> 00:28:54,764
I mean, how can I
trust you anymore?
487
00:28:57,402 --> 00:28:58,402
Because I love you.
488
00:29:00,113 --> 00:29:01,945
I know I have to earn that back.
489
00:29:03,033 --> 00:29:05,696
And I will. And I...
I'll start by never seeing her again.
490
00:29:05,786 --> 00:29:07,402
I promise. I promise I won't.
491
00:29:09,665 --> 00:29:12,373
Wait, just hold on, okay?
492
00:29:14,795 --> 00:29:16,752
We're going to get
through this together.
493
00:29:28,892 --> 00:29:29,892
Jenna.
494
00:29:30,435 --> 00:29:31,435
- Hey.
- Hi.
495
00:29:32,312 --> 00:29:33,312
What you doing up there?
496
00:29:33,522 --> 00:29:34,683
We were just talking.
497
00:29:35,315 --> 00:29:36,897
Oh. You can talk down here.
498
00:29:37,150 --> 00:29:38,150
Rick.
499
00:29:38,235 --> 00:29:39,796
Do you really think this
is appropriate behavior?
500
00:29:39,820 --> 00:29:41,402
I mean, we're starting
a family now.
501
00:29:41,571 --> 00:29:43,654
I heard. Congratulations.
502
00:29:43,740 --> 00:29:45,777
Can't wait to meet
the newest member of the NFFA.
503
00:29:45,867 --> 00:29:46,867
Lila, enough.
504
00:29:46,952 --> 00:29:47,952
Calm down. Both of you.
505
00:29:48,036 --> 00:29:49,036
What did you tell her?
506
00:29:50,038 --> 00:29:52,246
You know what,
it doesn't matter.
507
00:29:53,083 --> 00:29:55,291
We moved on.
And you should, too.
508
00:29:55,419 --> 00:29:58,753
I'm so glad everything's back
to the way it was before I came along.
509
00:29:59,673 --> 00:30:01,150
When you two could
barely touch each other?
510
00:30:01,174 --> 00:30:02,174
All right.
511
00:30:03,302 --> 00:30:04,668
- You need me.
- Lila, stop.
512
00:30:04,761 --> 00:30:07,219
We don't need you anymore.
513
00:30:07,848 --> 00:30:09,384
You actually, uh,
served your purpose,
514
00:30:09,474 --> 00:30:11,136
you spoiled, trust fund brat.
515
00:30:11,226 --> 00:30:12,346
Don't talk to her like that.
516
00:30:12,436 --> 00:30:13,716
What? No, I'm doing her a favor.
517
00:30:13,895 --> 00:30:16,057
Right? She's never heard
the word "no" before,
518
00:30:16,481 --> 00:30:18,201
so I'm showing her
what it means. All right?
519
00:30:18,275 --> 00:30:19,335
Why don't you leave us alone?
520
00:30:19,359 --> 00:30:23,353
Right, because your marriage
only works when I'm 10,000 miles away.
521
00:30:23,447 --> 00:30:24,983
Hey, stay away from my wife.
522
00:30:27,534 --> 00:30:29,275
- Everything okay?
- Yeah.
523
00:30:29,703 --> 00:30:33,037
Yeah, just a...
just a little spirited debate.
524
00:30:33,832 --> 00:30:35,893
All right, well, don't get too spirited.
You want to pace yourself.
525
00:30:35,917 --> 00:30:37,283
Festivities are about to begin.
526
00:30:37,377 --> 00:30:39,369
Oh, good. Rick can't wait.
527
00:30:43,800 --> 00:30:45,000
It's going to be fun, you two.
528
00:30:48,764 --> 00:30:50,426
Rick, you're overreacting.
529
00:30:51,141 --> 00:30:53,007
Jenna, she's unstable,
all right?
530
00:30:53,143 --> 00:30:55,100
I don't trust her.
And neither should you.
531
00:31:03,111 --> 00:31:04,397
Good, get it out.
532
00:31:05,614 --> 00:31:06,946
Good to clear your system.
533
00:31:07,032 --> 00:31:08,032
Nice.
534
00:31:09,576 --> 00:31:11,363
I don't think I have
anything left.
535
00:31:12,662 --> 00:31:13,662
Good.
536
00:31:13,747 --> 00:31:15,183
We need more ammo
for all of these.
537
00:31:15,207 --> 00:31:17,745
Best guess? It was
some kind of sedative.
538
00:31:19,294 --> 00:31:22,583
Had to get it out of the system
before it entered the bloodstream.
539
00:31:22,672 --> 00:31:23,733
We're good to go, Madelyn.
540
00:31:23,757 --> 00:31:25,089
- Drink.
- Whenever you're ready.
541
00:31:25,175 --> 00:31:26,586
Thank you.
542
00:31:26,968 --> 00:31:28,254
For saving me.
543
00:31:28,345 --> 00:31:29,865
- That's what we do.
- Yeah.
544
00:31:30,138 --> 00:31:32,505
I don't know what would
have happened if you hadn't.
545
00:31:32,891 --> 00:31:33,891
Yes, you do.
546
00:31:35,352 --> 00:31:36,593
Mmm-hmm.
547
00:31:36,686 --> 00:31:39,178
Triage Vans are different
than I pictured.
548
00:31:39,439 --> 00:31:43,729
Yeah, we're no EMTs,
we're the Matron Saints.
549
00:31:44,528 --> 00:31:47,737
We protect the females of this fair
nation against the gendercide of Purge.
550
00:31:48,532 --> 00:31:49,532
Gendercide?
551
00:31:49,991 --> 00:31:53,075
For a lotta guys, tonight's a free
pass to hurt the women in their lives.
552
00:31:54,287 --> 00:31:56,825
Every Purge, three women
are killed for every man.
553
00:31:57,707 --> 00:31:59,494
Take into account
non-critical injuries,
554
00:32:00,085 --> 00:32:01,085
picture's even more dire.
555
00:32:01,169 --> 00:32:02,169
It's crazy.
556
00:32:02,254 --> 00:32:03,836
Okay, let's get rolling.
557
00:32:03,922 --> 00:32:04,922
- Yeah.
- Yeah.
558
00:32:05,549 --> 00:32:09,509
Sexual assaults on Purge alone total
in the tens of thousands every year.
559
00:32:09,636 --> 00:32:11,923
Yeah, and that's just the ones
who report the crimes.
560
00:32:12,305 --> 00:32:13,716
Imagine how many don't.
561
00:32:13,974 --> 00:32:14,974
That's awful.
562
00:32:15,517 --> 00:32:17,474
Look, we just want to
level the playing field.
563
00:32:17,811 --> 00:32:19,427
- Mmm-hmm.
- I've got four girls.
564
00:32:20,188 --> 00:32:21,474
I had to do something.
565
00:32:22,065 --> 00:32:23,681
So we formed this group.
566
00:32:24,276 --> 00:32:26,609
We teach self-defense,
Purge Night safety,
567
00:32:26,736 --> 00:32:28,898
we train four times a month
all year.
568
00:32:28,989 --> 00:32:32,778
And tonight, we go out
and we rescue women.
569
00:32:33,076 --> 00:32:34,076
That's right.
570
00:32:34,619 --> 00:32:36,201
Thank you, again.
571
00:32:37,080 --> 00:32:38,600
So, how'd you end up
out on the street?
572
00:32:40,083 --> 00:32:42,291
I was on my way to my friend's
house on the west side.
573
00:32:43,336 --> 00:32:47,171
My car broke down on the way,
and I got caught outside.
574
00:32:48,550 --> 00:32:51,167
You know, with crime being
so rare these days,
575
00:32:51,678 --> 00:32:53,544
women develop a false
sense of security.
576
00:32:53,889 --> 00:32:56,176
Then when Purge Night comes,
we're not ready.
577
00:32:57,684 --> 00:32:59,641
Easy to forget just how bad
it can get out there.
578
00:33:00,187 --> 00:33:03,021
Trust me, I won't forget again.
579
00:33:04,024 --> 00:33:06,516
Well, you better not.
580
00:33:09,112 --> 00:33:10,398
We won't always be
there to help.
581
00:33:11,114 --> 00:33:12,114
Move!
582
00:33:13,867 --> 00:33:15,574
Okay, grandpa, you're next.
583
00:33:16,286 --> 00:33:17,286
I'll go.
584
00:33:17,370 --> 00:33:18,861
Don't worry about me.
I've lived.
585
00:33:18,955 --> 00:33:19,955
Move!
586
00:33:20,081 --> 00:33:21,162
Hey. Stop. Don't hurt him.
587
00:33:21,541 --> 00:33:24,033
Now it's your turn.
Live, for as long as you can!
588
00:33:24,127 --> 00:33:26,915
Hey, stop, look at him,
it's wrong, he doesn't deserve this.
589
00:33:27,547 --> 00:33:28,987
No!
590
00:33:32,636 --> 00:33:34,252
Get your hands off of me!
591
00:33:37,933 --> 00:33:39,765
Nice smile for the camera!
592
00:33:39,851 --> 00:33:40,851
You were right, bro.
593
00:33:42,562 --> 00:33:43,562
Walk.
594
00:33:46,107 --> 00:33:49,350
Get your bids in quick. Not a lot of life
left in this one, ladies and gentlemen.
595
00:33:49,444 --> 00:33:53,188
Starting at $25.
I see 25. Can I get $30?
596
00:33:53,615 --> 00:33:55,415
Thirty dollars.
Thirty in the back. Thank you.
597
00:33:55,659 --> 00:33:57,446
And do I hear $40?
Forty dollars.
598
00:33:57,661 --> 00:33:58,947
No! Let him go.
599
00:33:59,162 --> 00:34:00,162
Settle down.
600
00:34:00,455 --> 00:34:01,724
- Forty!
- Forty, thank you.
601
00:34:01,748 --> 00:34:03,489
And $45.
602
00:34:03,750 --> 00:34:04,750
Hey, $45!
603
00:34:04,834 --> 00:34:06,166
Forty-five, thank you so much.
604
00:34:06,294 --> 00:34:09,287
Fifty-five dollars? Anyone?
Fifty-five. Fifty-five.
605
00:34:09,381 --> 00:34:12,374
Going once, going twice,
sold, for $45.
606
00:34:12,467 --> 00:34:13,467
Yeah, come on!
607
00:34:17,639 --> 00:34:19,426
Careful with that one, boys.
He's fragile.
608
00:34:25,480 --> 00:34:26,480
Move.
609
00:34:29,401 --> 00:34:32,109
Purify my flesh,
protect my soul.
610
00:34:32,404 --> 00:34:34,987
Purify my flesh,
protect my soul.
611
00:34:35,323 --> 00:34:37,815
Purify my flesh,
protect my soul.
612
00:34:37,951 --> 00:34:39,943
Purify my flesh...
613
00:34:50,130 --> 00:34:51,170
Worried about your friend?
614
00:34:51,214 --> 00:34:52,214
Yeah.
615
00:34:54,843 --> 00:34:56,300
Hey, call coming in.
616
00:34:56,386 --> 00:34:57,922
Ooh, ooh, incoming call.
617
00:35:00,307 --> 00:35:01,673
Matron Saints?
618
00:35:02,809 --> 00:35:04,391
Yeah, I... Yep, I understand.
619
00:35:04,477 --> 00:35:06,117
I'm going to need you
to calm down, ma'am.
620
00:35:06,479 --> 00:35:07,479
Calm down. I...
621
00:35:07,564 --> 00:35:08,564
Get where she's at.
622
00:35:08,648 --> 00:35:09,648
Okay, where are you?
623
00:35:10,900 --> 00:35:11,900
I've got it.
624
00:35:11,985 --> 00:35:14,665
I need you to do whatever you have to,
to stay safe. Do you hear me?
625
00:35:15,113 --> 00:35:17,400
Do whatever...
Get to a safe place. Ma'am...
626
00:35:17,991 --> 00:35:19,051
Where we headed, Marge?
627
00:35:19,075 --> 00:35:20,987
Okay, Capri Gardens,
and step on it.
628
00:35:21,077 --> 00:35:22,305
- All right, girls.
- Hold on.
629
00:35:22,329 --> 00:35:23,329
Get your stuff ready.
630
00:35:23,413 --> 00:35:25,245
Emergency call.
Looks like you're comin' with.
631
00:35:25,332 --> 00:35:26,392
No, wait a minute,
you said that you...
632
00:35:26,416 --> 00:35:28,203
Don't worry. It's on the way.
633
00:35:28,293 --> 00:35:30,104
Got about nine minutes
until we're there.
634
00:35:30,128 --> 00:35:31,128
Okay.
635
00:35:31,212 --> 00:35:33,652
Look, some of the situations
we get into can get pretty hairy.
636
00:35:34,049 --> 00:35:36,211
Stay behind one of us
and you'll be fine.
637
00:35:43,683 --> 00:35:47,097
Female. Five-five, 110.
A real looker here, ladies and gentlemen.
638
00:35:47,228 --> 00:35:48,810
Let's start the bidding at $600.
639
00:35:49,022 --> 00:35:51,514
Can I get six? Anyone, six?
I've got six, and how about seven?
640
00:35:51,650 --> 00:35:53,711
- Purify my flesh. Protect my soul.
- Six-fifty. Thank you,
641
00:35:53,735 --> 00:35:55,921
then, seven. Seven. And how about eight?
Eight for the lovely lady.
642
00:35:55,945 --> 00:35:57,902
Can we get eight?
Going once, going twice...
643
00:35:57,989 --> 00:35:59,050
Right here, right here!
644
00:35:59,074 --> 00:36:00,509
I've got eight from the man
in the gray suit.
645
00:36:00,533 --> 00:36:01,719
- And how about nine?
- Nine hundred!
646
00:36:01,743 --> 00:36:02,803
Thank you ma'am, very much.
647
00:36:02,827 --> 00:36:04,784
And let's make it
an even grand. Anyone.
648
00:36:04,871 --> 00:36:06,863
I'll double that!
That one's mine.
649
00:36:07,415 --> 00:36:10,749
Going once. Going twice.
Sold, for $2,000.
650
00:36:20,970 --> 00:36:21,970
Hi.
651
00:36:24,057 --> 00:36:25,593
It's good to see you
again, Penny.
652
00:36:26,101 --> 00:36:27,262
- Henry.
- It's been a while.
653
00:36:28,937 --> 00:36:29,937
Henry.
654
00:36:44,869 --> 00:36:48,237
You're listening to 103. 5.
Purge FM.
655
00:36:48,623 --> 00:36:51,411
Coming to you live on this
annual blood holiday.
656
00:36:51,793 --> 00:36:54,456
We're a little over four hours
now into the Purge.
657
00:36:54,587 --> 00:36:57,455
Here's a little throwback
of smoother times.
658
00:36:58,216 --> 00:37:00,629
Lemme guess.
Another shitty foster home?
659
00:37:00,719 --> 00:37:02,335
Mother said to me...
660
00:37:02,762 --> 00:37:04,003
No, actually.
661
00:37:04,139 --> 00:37:05,550
Just before she kissed me...
662
00:37:05,640 --> 00:37:07,131
That's where I
lost my virginity.
663
00:37:08,643 --> 00:37:09,643
Where she'd leave me.
664
00:37:09,853 --> 00:37:11,845
Okay, whatever
floats your boat, kid.
665
00:37:12,313 --> 00:37:14,430
At least we're getting to
the happy memories, right?
666
00:37:15,984 --> 00:37:16,984
Just kidding.
667
00:37:26,536 --> 00:37:27,536
What the hell was that?
668
00:37:28,121 --> 00:37:29,737
Just a routine
Carnival delivery.
669
00:37:30,331 --> 00:37:33,244
There are many different things.
670
00:37:40,467 --> 00:37:41,467
You're a collector.
671
00:37:42,510 --> 00:37:45,753
Oh, yes, he suffered for her sin.
672
00:37:47,766 --> 00:37:49,803
Life lesson number three, kid.
673
00:37:50,685 --> 00:37:52,642
Living your dream
don't come cheap.
674
00:37:58,526 --> 00:38:03,146
Let's let us suffer for her sins.
675
00:38:04,282 --> 00:38:08,697
Oh, yes, I suffer for her sin.
676
00:38:19,589 --> 00:38:21,251
Well, I think you know
what that means.
677
00:38:21,341 --> 00:38:22,621
I know you know what that means.
678
00:38:22,675 --> 00:38:25,167
If you'd be so kind to join us,
679
00:38:25,637 --> 00:38:28,004
we are about to begin.
680
00:38:28,598 --> 00:38:30,134
You're ready.
All right, come on.
681
00:38:31,518 --> 00:38:32,679
Come on, don't be shy.
682
00:38:33,019 --> 00:38:34,739
You're going to have fun,
you know you will.
683
00:39:13,393 --> 00:39:14,633
You're gonna really enjoy this.
684
00:39:16,312 --> 00:39:17,312
- Yeah.
- Huh?
685
00:39:23,027 --> 00:39:25,064
Jenna. I need to talk to you.
686
00:39:29,826 --> 00:39:31,567
You need to leave this house.
687
00:39:34,372 --> 00:39:37,615
People say Purge Night
turns us into animals.
688
00:39:39,377 --> 00:39:40,377
News Flash,
689
00:39:41,254 --> 00:39:44,622
humans have been the most
vicious animals all along.
690
00:39:46,551 --> 00:39:49,510
You know what the leading
cause of death was among cavemen?
691
00:39:50,763 --> 00:39:52,174
Other cavemen.
692
00:39:54,559 --> 00:39:56,175
Man invented fire.
693
00:39:57,061 --> 00:39:58,802
Man invented weapons.
694
00:39:59,355 --> 00:40:01,517
Man invented Purge.
695
00:40:03,818 --> 00:40:06,435
Three hundred and sixty-four
days a year you hold the door,
696
00:40:06,696 --> 00:40:10,986
you smile politely, and you diligently
write those goddamn "Thank You" notes.
697
00:40:14,203 --> 00:40:16,570
But man wasn't designed
to be polite.
698
00:40:18,166 --> 00:40:20,499
Man was designed to survive.
699
00:40:23,171 --> 00:40:26,335
Even the meekest among us
is capable of that.
700
00:40:38,895 --> 00:40:41,228
This was not supposed to happen.
49592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.