All language subtitles for The.Purge.S01E03.BDRip.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,458 Previously, on The Purge. 2 00:00:02,544 --> 00:00:06,538 Tonight, we celebrate because we made this country great. 3 00:00:06,632 --> 00:00:08,544 Let the fun begin! 4 00:00:08,634 --> 00:00:10,546 Use The Purge the way it was intended. 5 00:00:10,802 --> 00:00:13,135 Make this night work for you. 6 00:00:13,222 --> 00:00:14,633 You must have a secret wish list. 7 00:00:14,723 --> 00:00:16,576 All the people you wish you could take out? We all have one. 8 00:00:16,600 --> 00:00:19,308 You could just arrange for someone to do your dirty work. 9 00:00:19,394 --> 00:00:21,181 Bracka? I'm Jane from the email. 10 00:00:21,271 --> 00:00:23,708 No contact from this point on. You'll get a text when it's done. 11 00:00:23,732 --> 00:00:26,349 - Where's my sister right now? - She's being purged upon. 12 00:00:26,568 --> 00:00:28,560 Good Leader Tavis saved me. 13 00:00:28,654 --> 00:00:30,131 Sister Melissa, it is your time to give. 14 00:00:30,155 --> 00:00:31,566 No! I don't want to die! 15 00:00:31,657 --> 00:00:34,195 You want to find that bus? You should talk to Pete the Cop. 16 00:00:34,284 --> 00:00:36,150 He runs the cantina over on Lorillard. 17 00:00:36,245 --> 00:00:38,282 My name's Miguel. And I'm looking for a bus. 18 00:00:38,372 --> 00:00:39,954 My name's Pete, and I don't give a shit. 19 00:00:40,040 --> 00:00:42,703 What happened between us... Jenna and I never meant... 20 00:00:42,876 --> 00:00:44,162 Stop. I get it. 21 00:00:44,253 --> 00:00:46,370 You're the last person I thought I'd see tonight. 22 00:01:15,450 --> 00:01:18,067 Oh, God, stop. Lila, stop, stop. 23 00:01:23,458 --> 00:01:24,915 I'm sorry. 24 00:01:28,380 --> 00:01:32,590 But I had to. I just had to. 25 00:01:34,553 --> 00:01:35,919 I know you felt that. 26 00:01:42,352 --> 00:01:43,763 I missed you. 27 00:01:46,398 --> 00:01:48,685 - As soon as I saw you tonight... - I'm pregnant. 28 00:01:50,777 --> 00:01:52,359 What? 29 00:01:52,571 --> 00:01:54,062 I'm pregnant. 30 00:02:00,120 --> 00:02:01,702 Congratulations. 31 00:02:05,375 --> 00:02:06,832 I'm really happy for you. 32 00:02:15,218 --> 00:02:17,938 I warned you that the violence would be difficult. 33 00:02:19,014 --> 00:02:23,008 That we must brace ourselves or it will weaken our resolve. 34 00:02:27,481 --> 00:02:30,064 I know I stand apart as your Good Leader. 35 00:02:30,359 --> 00:02:33,397 How empty my words must sound. 36 00:02:34,863 --> 00:02:36,354 Sister Penelope? 37 00:02:37,282 --> 00:02:38,773 Yes, Good Leader? 38 00:02:39,076 --> 00:02:41,989 Might you rise and speak to your brothers and sisters? 39 00:02:42,537 --> 00:02:45,530 They look to you, our treasured OMF, for inspiration. 40 00:02:45,832 --> 00:02:47,664 I... I... 41 00:02:49,628 --> 00:02:50,994 Please. 42 00:03:01,848 --> 00:03:03,384 Melissa 43 00:03:06,853 --> 00:03:08,310 was one of us. 44 00:03:10,023 --> 00:03:11,764 And she was afraid. 45 00:03:14,236 --> 00:03:15,852 But she isn't anymore. 46 00:03:18,657 --> 00:03:20,068 Now, she's free. 47 00:03:21,827 --> 00:03:24,490 She gave her life so that others could heal. 48 00:03:25,622 --> 00:03:27,204 That's the power we have. 49 00:03:28,625 --> 00:03:30,457 That is our gift. 50 00:03:30,961 --> 00:03:33,544 I know you're scared. I am, too. 51 00:03:35,215 --> 00:03:37,207 But I'm also ready. 52 00:03:37,884 --> 00:03:39,591 Tonight, we give, 53 00:03:39,886 --> 00:03:42,173 so that tomorrow, the world will be a better place. 54 00:03:44,516 --> 00:03:47,509 We walk arm in arm toward peace and love, 55 00:03:47,602 --> 00:03:49,810 for united we can conquer all. 56 00:03:50,439 --> 00:03:53,603 We walk arm in arm toward peace and love, 57 00:03:53,692 --> 00:03:55,900 for united we can conquer all. 58 00:03:57,070 --> 00:03:59,562 We walk arm in arm toward peace and love, 59 00:03:59,948 --> 00:04:02,156 for united we can conquer all. 60 00:04:02,242 --> 00:04:05,360 We are a loving family, and we will always be. 61 00:04:06,079 --> 00:04:08,867 This. This is our calling. 62 00:04:08,957 --> 00:04:10,789 Always believe in yourselves. 63 00:04:10,917 --> 00:04:13,438 - Believe in our cause. - Come on, let's get ready for dinner. 64 00:04:13,462 --> 00:04:15,203 But we're almost finished. 65 00:04:15,297 --> 00:04:16,754 And then we can play in it. 66 00:04:16,840 --> 00:04:18,880 Come on, seriously, let's clean up. 67 00:04:22,429 --> 00:04:24,261 They were just about to put it all back. 68 00:04:26,016 --> 00:04:28,349 Why? It's almost done. 69 00:04:28,685 --> 00:04:29,846 I knew it. 70 00:04:30,687 --> 00:04:33,054 Mijo, you need to put a roof on this entrance tunnel. 71 00:04:33,565 --> 00:04:35,918 - Let's grab some more towels, all right? - Yes, I'll go get them. 72 00:04:35,942 --> 00:04:39,481 Okay. Miguel, we'll need a bigger fort if it's gonna hold all four of us. 73 00:04:39,571 --> 00:04:41,563 - Uh-huh. - I'm not climbing in there. 74 00:04:43,617 --> 00:04:46,030 We've got to support these hard-working civil engineers. 75 00:04:47,579 --> 00:04:48,865 Here, help me up. 76 00:04:50,540 --> 00:04:52,372 I don't know how you do it with these kids. 77 00:04:56,421 --> 00:04:57,787 I love you. 78 00:04:58,465 --> 00:05:00,923 I love you all so much. 79 00:05:01,843 --> 00:05:05,302 Purify my flesh. Prepare my soul. 80 00:05:05,388 --> 00:05:08,005 The giving is near. The invisible awaits. 81 00:05:09,100 --> 00:05:12,059 Purify my flesh. Prepare my soul. 82 00:05:12,145 --> 00:05:14,512 The giving is near. The invisible awaits. 83 00:05:15,899 --> 00:05:18,642 Purify my flesh. Prepare my soul. 84 00:05:18,735 --> 00:05:21,603 The giving is near. The invisible awaits. 85 00:05:22,239 --> 00:05:26,700 Sister Penelope. Nobody has been more loyal. 86 00:05:27,577 --> 00:05:31,491 It is your turn to walk through that door and give. 87 00:05:33,375 --> 00:05:34,911 Yes. 88 00:05:37,587 --> 00:05:39,328 Samuel, to our next stop! 89 00:05:40,423 --> 00:05:43,791 Congratulations, Sister Penny. We are so proud of you. 90 00:05:51,977 --> 00:05:55,015 Look, man, I know everyone's here to see you, but I'm in a hurry. 91 00:05:55,105 --> 00:05:56,916 I'm trying to find someone who might die tonight. 92 00:05:56,940 --> 00:05:59,683 Yeah, living and dying is the only option tonight. 93 00:06:05,991 --> 00:06:09,325 You're good. Carm'll meet you outside with the gear. 94 00:06:11,162 --> 00:06:13,404 Look. I see you're jammed up. 95 00:06:13,498 --> 00:06:15,615 But this isn't a charity. What do you got for me? 96 00:06:15,917 --> 00:06:17,283 I have a car. 97 00:06:17,544 --> 00:06:22,084 A rush job for a car? It's like you want me to hate you. No deal, kid. 98 00:06:22,173 --> 00:06:24,961 How about my nine? I just checked it outside. 99 00:06:25,051 --> 00:06:28,544 I got more firepower in the next room than the entire Albanian army. 100 00:06:28,638 --> 00:06:30,800 If I had a heart, it'd be bleeding for you right now. 101 00:06:33,518 --> 00:06:35,510 All the deal points look great. 102 00:06:36,271 --> 00:06:38,058 I'll forward everything over to legal. 103 00:06:38,940 --> 00:06:41,057 My regards to all in Nagoya. 104 00:06:46,656 --> 00:06:48,989 The deal is officially closed. 105 00:06:51,828 --> 00:06:53,911 - Congratulations, boss. - You did it. 106 00:06:54,247 --> 00:06:56,580 No. Everybody, everybody worked hard... 107 00:06:56,666 --> 00:07:00,125 I'm especially pleased with the two of you for stepping up tonight. 108 00:07:00,211 --> 00:07:03,420 Thank you, Jane. We should celebrate. 109 00:07:05,050 --> 00:07:06,382 Just don't go crazy. 110 00:07:06,468 --> 00:07:08,425 - But it's Purge Night. - Exactly. 111 00:07:18,897 --> 00:07:20,013 All right. 112 00:07:20,732 --> 00:07:23,395 Maybe later? All right. 113 00:07:30,784 --> 00:07:33,197 Jenna, Jenna, Jenna. 114 00:07:36,998 --> 00:07:38,580 So, did you talk to her? 115 00:07:39,542 --> 00:07:41,955 I did. I think she's good. 116 00:07:42,045 --> 00:07:45,004 Yeah. She didn't... She didn't say anything else? 117 00:07:45,757 --> 00:07:48,670 Not really. It was all light and polite. 118 00:07:48,760 --> 00:07:50,717 She seemed like Lila. 119 00:07:50,804 --> 00:07:53,046 Yeah, I thought so too. 120 00:07:53,139 --> 00:07:55,847 I'm a little surprised, considering... You know. 121 00:07:56,309 --> 00:07:58,050 She seems to have gotten it together. 122 00:07:58,979 --> 00:08:00,470 She mention her father at all? 123 00:08:01,147 --> 00:08:02,183 No. Why would she? 124 00:08:02,273 --> 00:08:05,892 I don't know. She... She slipped him into the conversation. 125 00:08:06,111 --> 00:08:08,023 It's kinda weird, right? 126 00:08:08,279 --> 00:08:11,113 No, you know how she is. She just wanted to get a rise out of you. 127 00:08:11,199 --> 00:08:12,656 So you don't think she told him? 128 00:08:12,742 --> 00:08:13,949 - No. - Are you sure? 129 00:08:14,035 --> 00:08:15,617 She wouldn't do that to me. 130 00:08:18,748 --> 00:08:19,955 Us. 131 00:08:22,627 --> 00:08:25,085 I'll feel a lot better once we lock the deal up. 132 00:08:25,171 --> 00:08:27,959 Me too. Eyes on the prize. 133 00:08:28,508 --> 00:08:31,467 Tomorrow, we'll have everything we dreamed of. 134 00:08:36,808 --> 00:08:42,145 Excuse me, Mr. Stanton requests your presence in the study. 135 00:08:43,273 --> 00:08:44,855 You got this, babe. 136 00:08:46,192 --> 00:08:47,433 Thank you. 137 00:08:57,328 --> 00:08:59,285 Excuse me, have you seen this girl? 138 00:09:00,248 --> 00:09:02,661 Sorry, pretty boy. Wish I could help. 139 00:09:03,001 --> 00:09:04,287 Thanks. 140 00:09:04,669 --> 00:09:06,752 Hey. Hey, do you know anything about a school bus? 141 00:09:06,838 --> 00:09:09,205 A cult or something, no? 142 00:09:10,133 --> 00:09:11,590 Hey, have you guys seen this girl? 143 00:09:12,135 --> 00:09:13,751 Kid's persistent, that's for sure. 144 00:09:13,845 --> 00:09:15,086 No? Look! No? 145 00:09:15,722 --> 00:09:17,839 You know that kid survived the Gauntlet, right? 146 00:09:17,932 --> 00:09:19,548 Beat 1,000-to-one odds. 147 00:09:20,018 --> 00:09:21,759 He won Otis' '71 Chevelle? 148 00:09:21,853 --> 00:09:23,014 Yeah. 149 00:09:24,689 --> 00:09:26,646 Hey, kid. 150 00:09:27,358 --> 00:09:30,772 Okay. Let's talk about your car. 151 00:09:42,624 --> 00:09:44,411 How do you have access to these? 152 00:09:45,293 --> 00:09:48,413 You work these streets long enough, you make a few loyal friends along the way. 153 00:09:48,588 --> 00:09:49,999 Why'd they shit-can you? 154 00:09:51,674 --> 00:09:55,258 I'm just saying. Shouldn't you be called Pete the Ex-Cop? 155 00:09:55,637 --> 00:09:58,550 Ha. It's a good one. Never heard that before. 156 00:10:00,517 --> 00:10:03,260 There it is. Blue school bus, that's gotta be it. 157 00:10:03,728 --> 00:10:05,568 What's on that bus worth losing your life over? 158 00:10:05,814 --> 00:10:09,353 My sister. And who says I'm losing my life? 159 00:10:10,151 --> 00:10:12,734 Cult's no joke, kid. Especially their leader. 160 00:10:13,905 --> 00:10:17,615 These hopeless kids latch on to her like she's some kind of god. 161 00:10:18,368 --> 00:10:21,486 Yeah, well, my sister's not hopeless. You don't know what she's been through. 162 00:10:22,080 --> 00:10:23,321 Fair enough. 163 00:10:23,665 --> 00:10:24,997 You got a family? 164 00:10:25,375 --> 00:10:27,833 - Yeah. - Then you know why I'm doing this. 165 00:10:28,336 --> 00:10:31,295 I lost my kid brother on Purge Night, a few years back. 166 00:10:32,173 --> 00:10:33,914 It's a big reason why I opened this place. 167 00:10:34,843 --> 00:10:36,529 If you can't stop people from killing each other, 168 00:10:36,553 --> 00:10:38,713 at least you can give 'em a safe spot to think it over. 169 00:10:40,181 --> 00:10:44,767 There it is. Wait, wait, wait, where did it go? Pull up another camera. 170 00:10:44,853 --> 00:10:46,733 There are no cameras where that thing is headed. 171 00:10:46,896 --> 00:10:48,262 Well, how do you know? 172 00:10:49,274 --> 00:10:52,392 It's like St. Patrick's Day. It's the same route every year. 173 00:10:54,863 --> 00:10:57,105 Jesus. It looks like a peace sign. 174 00:10:57,448 --> 00:11:02,785 Yeah. Tavis sells peace, but she only delivers death. 175 00:11:05,248 --> 00:11:07,080 Next stop is about a mile out. 176 00:11:16,801 --> 00:11:18,133 Sister Penelope? 177 00:11:18,761 --> 00:11:20,468 It is time. 178 00:11:28,271 --> 00:11:30,979 I was in so much pain before I found you all. 179 00:11:32,609 --> 00:11:34,896 I'm so lucky I did. 180 00:11:36,070 --> 00:11:40,189 All I want now is to make you proud tonight. 181 00:11:40,283 --> 00:11:41,490 And I hope... 182 00:11:46,497 --> 00:11:49,365 I hope I make my family proud, too. 183 00:11:53,922 --> 00:11:56,082 Sweet Penelope, Sweet Penelope. 184 00:11:56,132 --> 00:11:59,000 They are. And so am I. 185 00:12:01,137 --> 00:12:04,096 I am so honored to be guiding you back home. 186 00:12:08,269 --> 00:12:13,355 OMF. OMF. OMF. OMF. 187 00:12:13,483 --> 00:12:15,377 The residents of Staten Island 188 00:12:15,401 --> 00:12:16,983 voted yes on The Purge Experiment. 189 00:12:17,445 --> 00:12:22,110 If people have a healthy and legal way to get rid of their anger and rage, 190 00:12:22,200 --> 00:12:25,159 crime will go down, and we will all benefit. 191 00:12:25,453 --> 00:12:28,366 But we're not going to hurt anybody. No matter how much you pay us. 192 00:12:28,790 --> 00:12:31,783 - No, of course not. - I'm not being clear. 193 00:12:32,377 --> 00:12:35,085 You get the disbursement whether you go out or not. 194 00:12:35,338 --> 00:12:39,673 So we just stay home, do nothing, and the government cuts us a check? 195 00:12:39,759 --> 00:12:43,298 Correct. Stay inside, and you'll be fine. 196 00:12:45,723 --> 00:12:47,680 Five grand just for sticking around. 197 00:12:48,017 --> 00:12:50,634 - What are they saying? - I have no idea. 198 00:12:51,646 --> 00:12:53,387 When you said you had a car, 199 00:12:54,315 --> 00:12:56,523 I didn't know you had "the" car. 200 00:12:58,319 --> 00:13:01,733 Jesus, 1971 Chevelle SS. 201 00:13:04,534 --> 00:13:08,904 Five hundred and two cubic inch engine, puts out 461 horses. 202 00:13:10,123 --> 00:13:11,705 This car has balls. 203 00:13:12,542 --> 00:13:14,329 I've wanted it ever since the first Gauntlet. 204 00:13:14,419 --> 00:13:15,660 Well, now she's yours. 205 00:13:19,340 --> 00:13:21,502 - You in the Corps? - Force recon. 206 00:13:21,592 --> 00:13:23,675 First of the eighth. Beirut. 207 00:13:24,053 --> 00:13:28,969 Shit. I heard how fucked up that was for you guys. And you never got the credit. 208 00:13:29,058 --> 00:13:31,766 Yeah, well, you don't become a devil dog for the glory. 209 00:13:31,978 --> 00:13:33,765 I joined to get my hands dirty. 210 00:13:34,856 --> 00:13:36,347 Yeah, well, I'm about to. 211 00:13:37,025 --> 00:13:39,859 Quickest way is down Washington, cut 'em off on 7th. 212 00:13:39,944 --> 00:13:41,856 You need to get going. 213 00:13:43,656 --> 00:13:45,568 Semper fi, kid. 214 00:13:46,117 --> 00:13:47,117 Thanks. 215 00:13:56,419 --> 00:13:57,626 Thank you. 216 00:13:58,254 --> 00:13:59,586 Mr. Stanton. 217 00:14:04,844 --> 00:14:07,302 It really is a, uh, beautiful place you have here. 218 00:14:08,389 --> 00:14:10,301 I'd give it all up for a grandchild. 219 00:14:12,226 --> 00:14:13,512 Please. 220 00:14:17,273 --> 00:14:19,139 I read your business plan. 221 00:14:19,400 --> 00:14:22,268 Ah. Hopefully it was a good read? 222 00:14:23,154 --> 00:14:25,988 Well, all the investments I'm considering this year are promising. 223 00:14:26,157 --> 00:14:28,677 I'm just looking for the one that's gonna cut through the noise. 224 00:14:29,577 --> 00:14:30,658 Who's your partner? 225 00:14:31,204 --> 00:14:34,788 Uh, Jenna drives the creative, but I'm the CFO. 226 00:14:35,041 --> 00:14:36,828 You're not a majority shareholder. 227 00:14:37,502 --> 00:14:39,243 Balance sheet says 50-50. 228 00:14:39,462 --> 00:14:40,982 I have the authority to make this deal. 229 00:14:41,214 --> 00:14:44,332 Tonight, I do things my way. I think Jenna should be here. 230 00:14:45,635 --> 00:14:47,001 Okay, sure. 231 00:14:47,095 --> 00:14:48,927 Yes, sir? 232 00:14:49,347 --> 00:14:51,009 Can we pull Jenna Betancourt in here? 233 00:14:51,099 --> 00:14:52,385 Right away, Mr. Stanton. 234 00:15:09,200 --> 00:15:12,284 Mr. Stanton would like you to join him in the study. 235 00:15:12,578 --> 00:15:13,864 Fantastic. 236 00:15:23,423 --> 00:15:24,834 Are you feeling better? 237 00:15:25,049 --> 00:15:26,915 I am. Thank you. 238 00:15:27,009 --> 00:15:28,420 How far along? 239 00:15:30,096 --> 00:15:31,462 Is it that obvious? 240 00:15:32,056 --> 00:15:35,265 I've been through it three times. I can tell. 241 00:15:36,144 --> 00:15:37,635 I'm 16 weeks. 242 00:15:38,479 --> 00:15:39,811 She's my first. 243 00:15:40,440 --> 00:15:42,147 You're going to love it. 244 00:15:42,775 --> 00:15:45,142 We want kids. We do. I just wonder if 245 00:15:45,236 --> 00:15:47,517 this is the kind of world we should be bringing them into. 246 00:15:48,990 --> 00:15:51,983 I think part of our job is to make it 247 00:15:52,076 --> 00:15:54,944 into the kind of world we want to bring them into. 248 00:15:55,246 --> 00:15:57,613 I like that. I'll keep that in mind. 249 00:16:09,886 --> 00:16:11,252 Good luck. 250 00:16:14,015 --> 00:16:16,302 Your husband was trying to close this deal without you. 251 00:16:16,392 --> 00:16:19,305 He's a sneaky one. 252 00:16:19,562 --> 00:16:21,144 Thank God I'm a feminist. 253 00:16:22,857 --> 00:16:26,476 Jenna. Tell me what differentiates you from other developers. 254 00:16:31,532 --> 00:16:35,993 We focus on the parts of the city that no one else even thinks to touch. 255 00:16:36,913 --> 00:16:41,578 And just as importantly, we build places that people want to come home to. 256 00:16:42,126 --> 00:16:44,334 I don't design anything I wouldn't live in myself. 257 00:16:44,587 --> 00:16:48,080 I am just constantly in awe of my wife's vision. 258 00:16:48,674 --> 00:16:51,792 I mean, she fuses form and function 259 00:16:51,886 --> 00:16:55,086 to make structures that look like a Hadid or a Gehry without breaking the budget. 260 00:16:55,264 --> 00:16:58,553 And our last building pre-sold 50% of its units sight-unseen. 261 00:16:58,726 --> 00:16:59,846 How many fell out of escrow? 262 00:17:00,102 --> 00:17:01,343 None. 263 00:17:01,771 --> 00:17:02,771 Please. 264 00:17:05,858 --> 00:17:11,695 A $75 million investment will allow us to multiply our volume ten times. 265 00:17:11,989 --> 00:17:14,823 And, honestly, the timing couldn't be better. 266 00:17:15,201 --> 00:17:16,487 Over the last six months, 267 00:17:16,577 --> 00:17:18,990 demand downtown has consistently outpaced inventory. 268 00:17:19,205 --> 00:17:21,913 And the company will only be strengthened by our new mission. 269 00:17:21,999 --> 00:17:24,707 Helping people from those communities afford to stay there. 270 00:17:25,044 --> 00:17:26,939 We've seen that millennials want to spend their money 271 00:17:26,963 --> 00:17:28,443 on companies they can feel good about. 272 00:17:28,589 --> 00:17:30,251 Right, right. You're, uh... 273 00:17:30,341 --> 00:17:32,708 You're giving 20% back to affordable housing? 274 00:17:32,843 --> 00:17:36,462 Yes, well, if we can help people and still make money, that's our goal. 275 00:17:36,889 --> 00:17:39,176 Me, I like to hold on to the profits, but... 276 00:17:39,976 --> 00:17:42,138 You know, I... I... I help the poor once a year. 277 00:17:43,813 --> 00:17:44,849 April 15th. 278 00:17:46,691 --> 00:17:48,933 I'm just kidding. I don't pay taxes. 279 00:17:52,613 --> 00:17:56,698 This is a big step up in scale for you two. 280 00:18:00,288 --> 00:18:03,076 But even with your little welfare giveaway, the numbers are solid. 281 00:18:04,792 --> 00:18:08,035 $75 million for 50% of your company. 282 00:18:11,090 --> 00:18:12,206 25%. 283 00:18:12,717 --> 00:18:17,007 40. You and your wife remain majority stakeholders, but I get a seat on the board. 284 00:18:20,766 --> 00:18:23,600 30%, and a seat on the board. 285 00:18:30,610 --> 00:18:34,194 Well, I'm in a generous mood. 35%. 286 00:18:38,117 --> 00:18:39,117 Deal. 287 00:18:39,452 --> 00:18:40,488 Great. 288 00:18:41,704 --> 00:18:42,704 Let's do this. 289 00:18:43,122 --> 00:18:44,122 Thank you. 290 00:18:44,749 --> 00:18:45,749 Thank you, Mr. Stanton. 291 00:18:45,833 --> 00:18:50,419 Now, later we're going to talk about the benefits of joining the NFFA. 292 00:18:51,422 --> 00:18:53,459 But first, let's celebrate! 293 00:18:55,468 --> 00:18:57,388 Get in there! 294 00:19:23,287 --> 00:19:24,927 Oh, my God, are you reading about the zoo? 295 00:19:25,915 --> 00:19:27,781 No. What happened? 296 00:19:27,917 --> 00:19:31,786 Purgers broke in and let all the animals out. It's crazy, right? 297 00:19:31,879 --> 00:19:33,586 Yeah. Crazy. 298 00:19:34,423 --> 00:19:35,584 The deal's okay? 299 00:19:36,509 --> 00:19:37,625 Of course. 300 00:19:37,760 --> 00:19:39,547 You're not hearing that something went wrong? 301 00:19:39,637 --> 00:19:41,720 I'm checking on my friends. 302 00:19:42,264 --> 00:19:43,471 Right. 303 00:19:46,435 --> 00:19:49,348 You know, Alison and I joke around and act competitive... 304 00:19:49,438 --> 00:19:50,519 Yeah. 305 00:19:51,107 --> 00:19:54,271 But I just wanted you to know that I love it here. 306 00:19:54,443 --> 00:19:56,230 I want to move up when you think I'm ready. 307 00:19:57,113 --> 00:19:59,275 If Alison gets the bump, that's... That's cool. 308 00:19:59,365 --> 00:20:01,778 I'll keep kicking ass until I earn it on the next go 'round. 309 00:20:03,828 --> 00:20:07,287 I guess I'm saying, I'm... I'm glad to have you as a mentor. 310 00:20:08,833 --> 00:20:11,871 That's great, Mark. That's, uh, good to hear. 311 00:20:14,505 --> 00:20:18,044 Right, well, um... I hope your friends are safe. 312 00:20:35,025 --> 00:20:36,106 Where's Jane? 313 00:20:37,069 --> 00:20:38,105 Right here. 314 00:20:39,029 --> 00:20:41,737 I had to get a call from Japan to find out we closed this deal? 315 00:20:42,366 --> 00:20:44,653 I wasn't expecting to hear from you tonight, David. 316 00:20:44,827 --> 00:20:46,989 I know it's asking a lot, to work on Purge Night, 317 00:20:47,079 --> 00:20:49,119 but I skipped the Stanton party to remain available, 318 00:20:49,165 --> 00:20:52,203 so please, Jane, keep me in the loop. 319 00:20:56,756 --> 00:21:00,249 Someone's at my door. I'll be right back. 320 00:21:21,572 --> 00:21:23,484 Pizza guy. 321 00:21:24,283 --> 00:21:26,070 - Kidding, obviously. - David, I just... 322 00:21:26,202 --> 00:21:27,443 Great work, team. 323 00:21:27,870 --> 00:21:31,284 You can get back to your little celebration you're having there. 324 00:21:31,582 --> 00:21:34,700 You've all earned it. Do me a favor, be safe tonight. 325 00:21:35,044 --> 00:21:39,505 Stay within the protected area. And, Jane, excellent job. 326 00:21:40,299 --> 00:21:44,168 Great work. I'll, uh, see you tomorrow. 327 00:21:59,485 --> 00:22:01,272 I'm in my office if you need me. 328 00:22:01,570 --> 00:22:02,936 Is everything okay? 329 00:22:31,642 --> 00:22:32,678 Hey! 330 00:22:33,018 --> 00:22:36,682 Hop in! Pete sent us. We need to move, let's go! 331 00:22:45,155 --> 00:22:46,691 Thanks for the ride. 332 00:22:46,782 --> 00:22:48,614 It's dangerous. 333 00:22:49,118 --> 00:22:51,576 So, who were those guys? In the low-rider? 334 00:22:52,246 --> 00:22:54,283 Fancy themselves revolutionaries. 335 00:22:54,582 --> 00:22:56,949 Anti-NFFA sentiment grows stronger every year. 336 00:22:57,042 --> 00:22:58,704 You guys in the service? 337 00:22:59,253 --> 00:23:00,369 Press. 338 00:23:02,381 --> 00:23:04,464 Who'd you piss off to get this detail? 339 00:23:04,550 --> 00:23:08,089 No one. We're freelance, out here documenting The Purge. 340 00:23:08,512 --> 00:23:10,595 - That's insane. - Is it? 341 00:23:11,223 --> 00:23:14,387 The more Americans see this, the sooner it ends. 342 00:23:15,561 --> 00:23:18,554 It doesn't matter what people see. Nothing'll change. 343 00:23:19,773 --> 00:23:21,264 I just can't agree with that. 344 00:23:21,525 --> 00:23:24,671 I'm bringing the footage back to my country to make sure it never happens there. 345 00:23:24,695 --> 00:23:27,813 You guys are dreaming, all right? Nobody gives a shit. 346 00:23:28,407 --> 00:23:32,026 I'm an OMF. And it's only gotten worse, every year. 347 00:23:33,162 --> 00:23:34,949 You're an Original Martyr Family? Really? 348 00:23:35,039 --> 00:23:36,246 Yeah. 349 00:23:36,332 --> 00:23:37,868 Do you mind? 350 00:23:43,172 --> 00:23:47,291 I'm here with an "OMF," an Original Martyr Family, 351 00:23:47,384 --> 00:23:51,128 who was in Staten Island, New York, during the very first Purge. 352 00:23:51,722 --> 00:23:56,433 For people watching in my country, what was your life like before The Purge? 353 00:23:58,520 --> 00:24:01,809 I played baseball. A lot. 354 00:24:02,942 --> 00:24:05,059 I had a family. 355 00:24:06,362 --> 00:24:08,024 A great family. 356 00:24:08,364 --> 00:24:10,151 I was ten. 357 00:24:11,951 --> 00:24:15,410 Me and my sister used to build pillow forts with our dad. 358 00:24:15,829 --> 00:24:18,071 And you wish for those days to return? 359 00:24:21,460 --> 00:24:23,122 Man, shut that shit off, man. 360 00:24:24,046 --> 00:24:25,253 Sorry. 361 00:24:25,631 --> 00:24:26,858 You Europeans think you're better than us 362 00:24:26,882 --> 00:24:28,162 because you don't have The Purge? 363 00:24:28,300 --> 00:24:29,916 Maybe today. 364 00:24:30,678 --> 00:24:34,592 Have you ever heard of the Congo? The Atlantic slave trade? 365 00:24:35,766 --> 00:24:37,758 Europeans invented The Purge. 366 00:24:41,438 --> 00:24:43,100 What the hell was that? 367 00:24:47,277 --> 00:24:48,984 All you need is a little jump, bitch! 368 00:24:50,739 --> 00:24:53,356 Tiger, lining up on the eighteenth green! Fore! 369 00:24:55,202 --> 00:24:56,693 What are you doing out here? 370 00:24:59,790 --> 00:25:01,531 My sister. 371 00:25:03,293 --> 00:25:05,034 She's all I've got left in the world. 372 00:25:16,598 --> 00:25:19,887 Your bus is down there. Right through that shit-storm. 373 00:25:20,561 --> 00:25:23,322 Yeah, well, you guys are here filming the violence, so drive in there. 374 00:25:24,106 --> 00:25:25,813 That's why God made zoom lenses. 375 00:25:26,525 --> 00:25:28,482 Sometimes we need to be brave to do this job. 376 00:25:28,569 --> 00:25:31,937 Nobody said we had to be stupid. Sorry, mate. 377 00:25:32,573 --> 00:25:35,611 Hey, your parents would be proud. 378 00:25:35,826 --> 00:25:37,158 Thanks. 379 00:25:38,078 --> 00:25:39,944 Good luck. I really hope you find her. 380 00:26:04,271 --> 00:26:07,605 This man worked for me for ten years. 381 00:26:07,691 --> 00:26:09,227 Ten years? 382 00:26:11,528 --> 00:26:12,894 I trusted him. 383 00:26:13,864 --> 00:26:16,356 Turns out he's been raiding my construction sites, 384 00:26:16,492 --> 00:26:18,074 stealing copper wire and reselling it. 385 00:26:18,535 --> 00:26:21,949 One of the many perks of tonight is not getting tied up for years 386 00:26:22,039 --> 00:26:24,497 paying lawyers to punish people for you. 387 00:26:26,835 --> 00:26:29,623 No. On Purge Night, we do it ourselves. 388 00:26:31,090 --> 00:26:32,090 Hold on. 389 00:26:33,717 --> 00:26:34,717 I'm just... 390 00:26:35,469 --> 00:26:37,961 - I'm being so rude. - Please, I apologize. 391 00:26:38,388 --> 00:26:41,847 You are my guests. I insist. 392 00:26:41,975 --> 00:26:43,056 Go on. 393 00:26:53,529 --> 00:26:56,237 I don't want to die. I don't want to die. 394 00:26:57,032 --> 00:26:58,739 Please, go on. 395 00:27:02,621 --> 00:27:03,907 Rick. 396 00:27:07,292 --> 00:27:10,706 Um... I think... I think we're good... 397 00:27:11,088 --> 00:27:13,205 No, no, no, come on. 398 00:27:13,298 --> 00:27:15,540 Please, there must be something you need to purge. 399 00:27:16,718 --> 00:27:21,588 No disrespect to you or the NFFA, but we don't do this. 400 00:27:21,682 --> 00:27:22,889 Rick, is that true? 401 00:27:22,975 --> 00:27:25,558 Uh, yes. I'm sorry. 402 00:27:25,644 --> 00:27:28,261 No, no, no. I am the one who is sorry. 403 00:27:28,355 --> 00:27:30,041 Please, this is why Ellie plans the parties. 404 00:27:30,065 --> 00:27:31,584 Because she keeps everybody's politics straight, 405 00:27:31,608 --> 00:27:33,975 so I don't put my foot in my mouth. I'm very sorry. 406 00:27:35,571 --> 00:27:36,652 First one of the night. 407 00:27:57,593 --> 00:28:00,882 Jenna, Jenna, Jenna. Stop, stop, stop, stop. It's okay. 408 00:28:01,013 --> 00:28:03,596 - I have to get out. - We can't. Okay? You know that. 409 00:28:04,349 --> 00:28:07,245 I knew something like this could happen, but it's so much worse than I thought... 410 00:28:07,269 --> 00:28:11,058 The blood, it was... He was begging... 411 00:28:11,190 --> 00:28:14,854 It's okay. It's gonna be okay. It's gonna be okay. 412 00:28:15,194 --> 00:28:18,528 How is any of this okay? We just saw a man get shot right in front of us. 413 00:28:18,614 --> 00:28:20,776 We just stood there, and we did nothing. 414 00:28:20,866 --> 00:28:22,607 I know, I know, I know, it was awful. Okay? 415 00:28:22,701 --> 00:28:24,738 Look at my hands, they're still shaking. 416 00:28:24,828 --> 00:28:27,696 You took the gun. How could you do that? 417 00:28:28,540 --> 00:28:33,660 I don't know. I just, I went numb. Okay? 418 00:28:33,754 --> 00:28:35,586 It was like I was watching someone else. 419 00:28:35,881 --> 00:28:38,419 Would you, if I hadn't said anything? 420 00:28:38,675 --> 00:28:42,919 No, Jen. Never. Come on, you know that. 421 00:28:45,515 --> 00:28:47,507 We can't do business with that murderer. 422 00:28:47,601 --> 00:28:49,342 Come on, we talked about this. 423 00:28:49,770 --> 00:28:52,808 We're going to take his money, and we're going to do good with it. 424 00:28:52,981 --> 00:28:56,315 No. Look around, Rick. 425 00:28:57,069 --> 00:28:59,857 If we take his money, we're no better than any of them. 426 00:28:59,947 --> 00:29:02,109 Yeah, but this is the world we're living in. 427 00:29:02,908 --> 00:29:05,696 We can't change The Purge, but we can change our lives. 428 00:29:07,704 --> 00:29:10,071 Babe, this deal... 429 00:29:10,165 --> 00:29:12,908 This is the deal of a lifetime. 430 00:29:14,628 --> 00:29:18,167 I can't take his money. I won't do it. 431 00:29:24,263 --> 00:29:27,051 All right. All right. 432 00:29:28,183 --> 00:29:29,924 Hey. Hey. 433 00:29:31,353 --> 00:29:33,686 Let's just... 434 00:29:34,022 --> 00:29:35,433 Let's get through tonight. 435 00:29:36,233 --> 00:29:38,395 We can sort through everything later 436 00:29:38,485 --> 00:29:40,898 and come up with a new plan, okay? 437 00:29:42,030 --> 00:29:44,522 Besides, this distress can't be good for the baby. 438 00:29:46,076 --> 00:29:48,068 Just breathe. 439 00:29:50,539 --> 00:29:55,034 I know, I know. I'll go get us something to drink. 440 00:29:55,168 --> 00:29:56,534 - Yeah? - Yeah. 441 00:30:12,602 --> 00:30:15,640 No, I got kids! No! 442 00:30:19,901 --> 00:30:21,341 Don't ask for tips next time! 443 00:30:51,433 --> 00:30:53,516 Mark? Alison? You see anyone come through here? 444 00:30:53,602 --> 00:30:56,470 Yeah. A man and a woman. We told them not to go, but they didn't listen. 445 00:30:57,314 --> 00:30:59,208 - Would you like an escort? - I'm fine, thank you. 446 00:30:59,232 --> 00:31:00,689 - Ma'am! - I said I'm fine. 447 00:31:00,776 --> 00:31:02,142 We're here if you need anything. 448 00:32:10,011 --> 00:32:11,718 Oh! No! No, no, no! 449 00:32:11,805 --> 00:32:13,296 Why did you do this, Alison? 450 00:32:16,017 --> 00:32:18,054 - Can you hear me? - I just... Succumbed... 451 00:32:19,688 --> 00:32:21,224 I'm sorry. 452 00:32:23,233 --> 00:32:26,852 Oh, man, he's dead. He's dead. 453 00:32:27,446 --> 00:32:34,114 So, do you notify HR about my promotion? Or is that on me? 454 00:32:46,673 --> 00:32:48,380 Jen? 455 00:33:02,689 --> 00:33:04,271 Where the hell did she go? 456 00:33:15,494 --> 00:33:18,362 Our Founding Fathers, give us this Purge, 457 00:33:18,747 --> 00:33:23,708 our yearly bread, and forgive our trespasses, for we will be cleansed. 458 00:33:23,919 --> 00:33:27,458 Our Founding Fathers, give us this Purge, 459 00:33:27,964 --> 00:33:32,379 our yearly bread, and forgive our trespasses, for we will be cleansed. 460 00:33:33,720 --> 00:33:35,837 You are so loved, my child. 461 00:33:36,598 --> 00:33:39,591 I am so happy you are finally rejoining them. 462 00:33:41,478 --> 00:33:45,472 They're ready for you, waiting on the other side of that door. 463 00:33:47,901 --> 00:33:49,108 Penelope. 464 00:33:55,617 --> 00:33:59,702 Purify her flesh. Cleanse her soul. 465 00:33:59,788 --> 00:34:02,531 The giving is here. The invisible awaits. 466 00:34:03,875 --> 00:34:05,867 - Battering ram! - Penelope! Come here. 467 00:34:06,086 --> 00:34:08,203 Penelope! Come here. 468 00:34:08,296 --> 00:34:09,787 Come on. Mira! 469 00:34:10,507 --> 00:34:11,748 Come on. 470 00:34:13,718 --> 00:34:15,505 Shit! Shit! 471 00:34:15,679 --> 00:34:17,960 - Come. Go there, inside. - I thought it was safe to stay. 472 00:34:18,223 --> 00:34:19,885 The pendejo lied to us, mijo. 473 00:34:19,975 --> 00:34:22,137 Stay in the closet. Quick, get in the closet. Come on! 474 00:34:27,315 --> 00:34:29,728 No. No, no. No, hijo. No. No. 475 00:34:29,818 --> 00:34:32,435 - I can help. - No, Miguel. Listen. 476 00:34:32,529 --> 00:34:34,816 I love you so much, and you're so brave, 477 00:34:34,906 --> 00:34:38,525 but I need you to go back in there and help your sister. Okay? 478 00:34:38,952 --> 00:34:40,193 Protect her, always. 479 00:34:44,499 --> 00:34:45,535 Get in, get in. 480 00:35:00,557 --> 00:35:02,640 Get out of my house. Get out of my house! 481 00:35:04,978 --> 00:35:07,391 All right, that's one. There's gotta be another here. 482 00:35:08,690 --> 00:35:11,307 Come on, Mommy. You can fit. Mommy, you can fit. 483 00:35:11,401 --> 00:35:13,087 I'll be fine, baby girl. Okay? Don't make a peep. 484 00:35:13,111 --> 00:35:14,630 - Mommy, you're going to get hurt. - Don't make a peep, okay? 485 00:35:14,654 --> 00:35:17,271 Do not come out until after you hear those sirens again. 486 00:35:17,365 --> 00:35:18,697 Promise me you'll stay together. 487 00:35:18,783 --> 00:35:21,275 Okay? 488 00:35:21,369 --> 00:35:23,031 I love you, okay. 489 00:35:32,547 --> 00:35:34,347 We got a female! 490 00:35:34,424 --> 00:35:37,508 - Running! - Please, No! Let me go, let me go. 491 00:35:37,636 --> 00:35:40,356 - I got her. - I have to go get my kids, they're not here. 492 00:35:44,267 --> 00:35:45,633 I'm not afraid. 493 00:35:45,727 --> 00:35:47,847 - I'll take care of her. - Don't be afraid. 494 00:35:49,356 --> 00:35:52,019 I don't think there's any more in here. Apartment clear. 495 00:35:52,609 --> 00:35:54,942 I love you, Mommy. I love you so much. 496 00:36:02,035 --> 00:36:03,867 I am not afraid. 497 00:36:07,666 --> 00:36:09,623 I am not afraid. 498 00:36:10,001 --> 00:36:12,038 I am not afraid. 499 00:36:15,507 --> 00:36:17,464 I am not afraid. 500 00:36:19,928 --> 00:36:21,464 Goodbye, Penelope! 501 00:36:31,564 --> 00:36:32,771 Quota for the night. 502 00:37:06,641 --> 00:37:09,975 I'm not here for a fight. I'm here for a bus. 503 00:37:39,132 --> 00:37:40,498 Stop! 504 00:37:42,427 --> 00:37:43,588 Stop! 505 00:37:46,014 --> 00:37:49,382 Penelope? Penelope Guerrero? Are you in there? 506 00:37:49,517 --> 00:37:51,850 Pen? Where's Penelope? 507 00:37:55,482 --> 00:37:56,689 Good Purge to you. 508 00:37:56,900 --> 00:37:58,357 Where is she? 509 00:38:04,699 --> 00:38:07,533 Where is she? Where did she go? 510 00:38:23,802 --> 00:38:25,464 Where's my sister? 511 00:38:26,346 --> 00:38:28,073 We are all your sisters, all your brothers... 512 00:38:28,097 --> 00:38:29,588 Shut the fuck up. Where's Penelope? 513 00:38:30,391 --> 00:38:33,350 Sister Penelope? She has departed. 514 00:38:37,273 --> 00:38:38,389 Did you kill her? 515 00:38:38,483 --> 00:38:40,099 No, never. I loved her. 516 00:38:40,735 --> 00:38:41,976 Then where is she? 517 00:38:42,570 --> 00:38:44,027 She was taken. 518 00:38:44,113 --> 00:38:45,194 Taken by who? 519 00:38:45,281 --> 00:38:47,113 The nuns. 520 00:38:48,660 --> 00:38:50,151 I'm sorry, you just missed her. 521 00:38:57,627 --> 00:39:01,541 Worry not. Sister Penelope is free now. 522 00:39:06,094 --> 00:39:07,835 Close, let's go. 523 00:39:20,024 --> 00:39:22,061 Everybody has the urge to Purge. 524 00:39:22,819 --> 00:39:28,315 Fear is the great thief. If you let her inside, she will rob you blind. 525 00:39:28,533 --> 00:39:31,276 She will take everything she can. 526 00:39:31,494 --> 00:39:34,658 Not everyone has the courage to listen to their inner voice. 527 00:39:34,747 --> 00:39:38,957 The voice that begs them to rise up, to fight to achieve their dreams. 528 00:39:39,127 --> 00:39:44,088 What stops them? Fear. But not you. Not today. 529 00:39:44,591 --> 00:39:49,757 Today, your old life is behind you. Tonight, your new one lies straight ahead. 530 00:39:55,435 --> 00:39:56,801 No! Please, stop! Please! 531 00:39:57,353 --> 00:39:58,389 Shit! 532 00:40:03,067 --> 00:40:05,480 Please, please. Whoever you are, just let me live, okay? 533 00:40:05,570 --> 00:40:08,563 Your house has been breached. Don't be afraid. 534 00:40:08,740 --> 00:40:10,106 Come with me. 535 00:40:20,251 --> 00:40:24,916 Because you had the strength, and the courage, and the fortitude 536 00:40:25,006 --> 00:40:29,842 to face your fears, all your dreams will come true. 40911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.