Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,910 --> 00:00:42,650
Let's say we do
go to the West Coast one day.
2
00:00:42,850 --> 00:00:46,420
We pack our bags,
get in our trucks and just drive.
3
00:00:50,550 --> 00:00:53,170
And we would buy a shack
in the middle of nowhere.
4
00:00:54,760 --> 00:00:58,120
And we can grow our own food
and veggies,
5
00:00:58,320 --> 00:00:59,890
be self-sufficient...
6
00:01:01,350 --> 00:01:03,600
on the edge of the Indian Ocean.
7
00:01:08,770 --> 00:01:10,610
Just the two of us?
8
00:01:14,700 --> 00:01:16,850
And we can grow fat on seafood,
9
00:01:17,050 --> 00:01:19,200
make babies.
10
00:01:20,490 --> 00:01:22,830
Chubby-legged babies.
11
00:01:29,710 --> 00:01:31,590
I'd love that.
12
00:01:45,980 --> 00:01:47,550
I don't want it.
13
00:01:47,750 --> 00:01:48,880
But you're in pain.
14
00:01:49,080 --> 00:01:52,680
No, I have too much to do.
I need a clear head.
15
00:01:52,880 --> 00:01:54,680
Well, how about a joint instead?
16
00:01:54,880 --> 00:01:56,520
You could move up to
the hard stuff later.
17
00:01:56,630 --> 00:01:59,470
So you want me to get
lung cancer as well?
18
00:01:59,670 --> 00:02:01,600
I can make hash brownies.
19
00:02:01,800 --> 00:02:03,440
Tempting.
20
00:02:03,640 --> 00:02:05,480
You're just scared.
21
00:02:05,680 --> 00:02:08,790
Well, of course I'm scared, you witch,
I'm dying.
22
00:02:11,340 --> 00:02:12,920
Have you heard from Twig?
23
00:02:14,000 --> 00:02:16,780
Please let me tell her.
She needs to know.
24
00:02:16,980 --> 00:02:18,720
She has to find Alice.
25
00:02:21,680 --> 00:02:23,510
I'm getting up.
26
00:02:25,390 --> 00:02:28,770
I don't want her to come back
because she feels sorry for me.
27
00:02:30,400 --> 00:02:33,020
When she wants to come home,
she will.
28
00:02:37,400 --> 00:02:39,200
Do you ever take it off?
29
00:02:41,160 --> 00:02:42,910
Only in the shower.
30
00:02:45,200 --> 00:02:46,700
What was she like?
31
00:02:47,830 --> 00:02:49,670
The best bits of me are her.
32
00:02:51,540 --> 00:02:53,420
She loved nature.
33
00:02:57,880 --> 00:03:01,620
She talked to flowers and plants,
34
00:03:01,820 --> 00:03:04,430
gently, like they were
sleeping children.
35
00:03:06,560 --> 00:03:10,090
She looks softer than you.
36
00:03:10,290 --> 00:03:12,060
Not as feisty.
37
00:03:19,450 --> 00:03:21,740
Mmm, it was hard for her.
38
00:03:24,530 --> 00:03:27,830
She'd tell me she wanted to leave
before the baby, but...
39
00:03:31,210 --> 00:03:33,170
But then she'd shut down.
40
00:03:37,550 --> 00:03:39,550
A policeman came to the house once.
41
00:03:40,720 --> 00:03:43,950
She covered up my bruises
so he wouldn't see them.
42
00:03:44,150 --> 00:03:45,850
Why would she?
43
00:03:47,680 --> 00:03:49,500
She was terrified.
44
00:03:49,700 --> 00:03:52,630
Yeah, but you wouldn't have
attacked her in front of a cop.
45
00:03:52,830 --> 00:03:54,800
She could have spoken up,
46
00:03:55,000 --> 00:03:56,770
said something, you know?
47
00:03:58,320 --> 00:04:00,440
She could still be alive.
48
00:04:07,830 --> 00:04:11,120
Yeah. Maybe you're right.
49
00:06:00,610 --> 00:06:01,980
Your daughter?
50
00:06:03,940 --> 00:06:05,970
Granddaughter.
51
00:06:06,170 --> 00:06:07,760
You seen her?
52
00:06:07,960 --> 00:06:09,160
Sorry.
53
00:06:10,490 --> 00:06:11,700
I'm Mary.
54
00:06:13,040 --> 00:06:14,330
Twig.
55
00:06:15,700 --> 00:06:17,650
So who's your mob?
56
00:06:17,850 --> 00:06:19,190
Don't know.
57
00:06:19,390 --> 00:06:21,860
I was brought up
in a girl's home in Adelaide.
58
00:06:22,060 --> 00:06:23,240
Any kids?
59
00:06:23,440 --> 00:06:24,950
Adopted daughter.
60
00:06:25,150 --> 00:06:29,010
And, um, I had two of my own.
61
00:06:30,890 --> 00:06:32,550
Got a photo?
62
00:06:40,020 --> 00:06:41,920
That's Johnny.
63
00:06:42,120 --> 00:06:43,520
And that's Nina.
64
00:06:44,780 --> 00:06:47,390
I hooked up with their dad
when I left the home.
65
00:06:47,590 --> 00:06:50,640
Nunga fella. Good fella.
Cultural man.
66
00:06:50,840 --> 00:06:55,230
I was just too institutionalised.
Didn't work out.
67
00:06:55,430 --> 00:06:57,310
Picked up with a whitefella then, and...
68
00:06:57,510 --> 00:07:00,170
It was fun for a bit, till he got nasty.
69
00:07:01,330 --> 00:07:03,190
One day we had this big blue,
70
00:07:03,390 --> 00:07:06,070
and that night I was working
a double at the cannery.
71
00:07:06,270 --> 00:07:08,990
And... he rung the cops.
72
00:07:09,190 --> 00:07:12,330
Said I'd gone drinking,
dumped my kids with him,
73
00:07:12,530 --> 00:07:14,560
happened all the time.
74
00:07:16,470 --> 00:07:19,420
Social services come real quick, eh?
75
00:07:19,620 --> 00:07:21,960
It's my word against his.
76
00:07:22,160 --> 00:07:23,810
Tried everything to get them back.
77
00:07:30,990 --> 00:07:32,720
Can I have one of them flyers?
78
00:07:32,920 --> 00:07:34,280
Sure.
79
00:07:39,450 --> 00:07:41,270
And fire duty's coming up.
80
00:07:41,470 --> 00:07:43,390
Mandatory training
will be added to your rosters,
81
00:07:43,480 --> 00:07:45,280
so please check the boards.
82
00:07:45,480 --> 00:07:49,800
And the Bush Bash Ball is on tonight.
I hope you've all prepared your livers.
83
00:07:56,470 --> 00:07:59,790
So, you coming tonight?
84
00:07:59,990 --> 00:08:02,170
Um... I don't know.
I don't think so.
85
00:08:02,370 --> 00:08:04,090
Oh, come on.
We never see you anymore.
86
00:08:04,290 --> 00:08:07,170
I know Dylan's allergic to a good time,
but you should come.
87
00:08:07,370 --> 00:08:09,090
Everyone dresses up,
dances all night.
88
00:08:09,290 --> 00:08:10,430
You'd love it.
89
00:08:10,630 --> 00:08:12,600
No, she wouldn't. It's lame.
90
00:08:12,800 --> 00:08:15,560
I'm pretty sure Alice
can decide for herself, yeah?
91
00:08:15,760 --> 00:08:17,370
I'm sure she can.
92
00:08:19,080 --> 00:08:21,230
Please come.
I miss hanging out with you.
93
00:08:21,430 --> 00:08:22,920
Oh, I miss you too.
94
00:08:26,130 --> 00:08:28,630
It would be lame if I went by myself.
95
00:09:07,960 --> 00:09:09,460
Ready for date night?
96
00:09:18,470 --> 00:09:20,470
Babe, what's wrong?
97
00:09:24,890 --> 00:09:26,400
Dylan?
98
00:09:29,230 --> 00:09:32,150
I take it that's Lulu's slutty dress.
99
00:09:35,490 --> 00:09:36,990
What?
100
00:09:43,620 --> 00:09:45,660
Why would you dress like that?
101
00:09:49,540 --> 00:09:51,920
So all the guys from work
can wank over you?
102
00:10:15,070 --> 00:10:17,680
What are you doing? It's late.
103
00:10:17,880 --> 00:10:21,140
I just... have to get these...
104
00:10:21,340 --> 00:10:23,290
few things down...
105
00:10:25,540 --> 00:10:28,020
for you girls.
106
00:10:28,220 --> 00:10:30,730
- June.
- Mmm.
107
00:10:30,930 --> 00:10:33,360
You need to take something
for the pain, OK?
108
00:10:33,560 --> 00:10:34,950
And then I'll help you.
109
00:10:35,150 --> 00:10:36,760
That's the beginning of the end.
110
00:10:37,920 --> 00:10:39,340
I'm good.
111
00:10:43,010 --> 00:10:45,060
Read what you've done.
112
00:10:48,270 --> 00:10:49,810
Please.
113
00:11:18,220 --> 00:11:20,740
It's good, huh?
114
00:11:20,940 --> 00:11:22,040
Hmm.
115
00:11:24,320 --> 00:11:25,560
Oh...
116
00:12:09,930 --> 00:12:12,890
Crowd goes up at the SCG...
117
00:12:28,410 --> 00:12:31,620
Alice, where are you, dude?
118
00:12:33,850 --> 00:12:37,650
Hi, Alice! Come on!
119
00:13:16,000 --> 00:13:18,340
Morning, sleepyhead.
120
00:13:23,550 --> 00:13:24,970
Shit.
121
00:14:04,170 --> 00:14:05,720
June!
122
00:14:06,760 --> 00:14:09,330
Hey. Come on.
123
00:14:09,530 --> 00:14:10,540
Hey.
124
00:14:10,740 --> 00:14:12,510
Are you OK?
125
00:14:23,070 --> 00:14:25,090
My mother told me that one day
126
00:14:25,290 --> 00:14:29,360
I would carve someone's name
next to mine.
127
00:14:30,990 --> 00:14:33,030
And she said I was safe here...
128
00:14:34,620 --> 00:14:36,660
to love whoever I wanted.
129
00:14:45,800 --> 00:14:47,870
I need you to write a letter for me.
130
00:14:48,070 --> 00:14:49,430
Mm-hm.
131
00:15:13,240 --> 00:15:14,990
Her name was Robbie.
132
00:15:16,120 --> 00:15:17,450
Roberta.
133
00:15:18,790 --> 00:15:21,080
She was a bit older.
134
00:15:23,170 --> 00:15:26,450
I thought everything about her
was thrilling.
135
00:15:34,800 --> 00:15:37,920
We'd camp out by the river
136
00:15:38,120 --> 00:15:40,600
when her husband was away mustering.
137
00:15:42,020 --> 00:15:46,010
And we'd cook out under the stars,
138
00:15:46,210 --> 00:15:50,110
stay up all night, just talking and...
139
00:15:51,320 --> 00:15:52,990
fooling around.
140
00:15:58,160 --> 00:16:01,650
I want her to know
141
00:16:01,850 --> 00:16:06,590
how grateful I am
for every second we had together.
142
00:16:08,170 --> 00:16:10,300
And I'm sorry we lost touch.
143
00:16:16,100 --> 00:16:18,640
- I like your shirt.
- Thank you.
144
00:16:19,680 --> 00:16:21,350
And your scarf.
145
00:16:25,690 --> 00:16:27,670
What was her last name?
146
00:16:27,870 --> 00:16:29,230
Baron.
147
00:16:31,070 --> 00:16:32,900
The Robber Baron?
148
00:16:34,280 --> 00:16:36,950
The one you told us was Clem's dad?
149
00:16:37,990 --> 00:16:39,370
Yeah.
150
00:16:49,000 --> 00:16:51,050
Look at your nails.
151
00:16:56,320 --> 00:16:59,330
Oh, my God, your outfit is
burnt into my brain.
152
00:16:59,530 --> 00:17:01,000
What can I say?
153
00:17:01,200 --> 00:17:02,920
Naked cowboy
never goes out of style.
154
00:17:05,750 --> 00:17:09,340
Oh, those cocktails were lethal.
I think I'm still drunk, to be fair.
155
00:17:11,840 --> 00:17:13,900
Alice!
156
00:17:15,740 --> 00:17:17,350
You poor thing.
157
00:17:17,550 --> 00:17:21,480
- I didn't know you got migraines.
- Oh, yeah, I hardly ever do.
158
00:17:21,680 --> 00:17:24,900
Well, I want to see all the photos.
Come on. Every single minute.
159
00:17:25,100 --> 00:17:27,330
- Every single minute!
- Hey!
160
00:17:29,750 --> 00:17:31,590
This is for you.
161
00:17:38,720 --> 00:17:41,180
I hope it makes up for the headache.
162
00:18:02,080 --> 00:18:03,370
Do you like it?
163
00:18:06,710 --> 00:18:08,080
Thank you.
164
00:18:10,960 --> 00:18:12,300
Last night...
165
00:18:14,710 --> 00:18:17,050
I just freaked out. I'm sorry.
166
00:18:18,090 --> 00:18:19,840
I'm never going to hurt you.
167
00:18:21,470 --> 00:18:22,680
Ever.
168
00:18:59,630 --> 00:19:01,240
So they're looking for
their baby,
169
00:19:01,440 --> 00:19:03,870
and they were crying out,
but nothing, nothing.
170
00:19:04,070 --> 00:19:05,790
The baby couldn't even hear them.
171
00:19:05,990 --> 00:19:09,040
So we believe that
the mother is the evening star,
172
00:19:09,240 --> 00:19:11,710
and the father is the morning star.
173
00:19:11,910 --> 00:19:14,150
And they're still out there
looking for their little one.
174
00:19:14,330 --> 00:19:17,590
On some nights, you can see
the evening star changing colour,
175
00:19:17,790 --> 00:19:20,510
and that's the mother
trying to bring her baby back home.
176
00:19:20,710 --> 00:19:22,680
That's fascinating, isn't it?
177
00:19:25,890 --> 00:19:27,850
Alright, you lot, follow me.
178
00:19:28,050 --> 00:19:30,830
And don't forget about
the water bottles you filled up...
179
00:21:14,890 --> 00:21:17,630
- Hey.
- You alright, Mary?
180
00:21:17,830 --> 00:21:19,340
Yeah. We're going out bush.
181
00:21:19,540 --> 00:21:21,610
Just us womans and kids.
182
00:21:22,650 --> 00:21:24,890
Can I give youse a lift?
183
00:21:25,090 --> 00:21:28,470
See! I told you,
my ride always come.
184
00:21:44,130 --> 00:21:46,300
- Hey.
- Hey.
185
00:21:48,340 --> 00:21:50,290
Hey, did you...?
186
00:21:50,490 --> 00:21:52,290
Was anyone asking after me today?
187
00:21:52,490 --> 00:21:54,270
Not that I know of. Why?
188
00:21:55,520 --> 00:21:58,000
Nothing.
I just thought I saw someone I knew.
189
00:21:58,200 --> 00:21:59,300
Hey, stay for a drink.
190
00:21:59,500 --> 00:22:00,700
You owe us one for last night.
191
00:22:00,790 --> 00:22:04,390
Hey, have one for me.
I said I'd help Sarah with the budget.
192
00:22:04,590 --> 00:22:06,450
- See you back at yours?
- Mm-hm.
193
00:22:12,910 --> 00:22:14,290
You have to go?
194
00:22:17,790 --> 00:22:20,030
Of course not.
195
00:22:20,230 --> 00:22:21,290
No.
196
00:22:22,710 --> 00:22:25,070
And after the day I've had,
I'd murder a beer.
197
00:22:25,270 --> 00:22:27,260
Hair of the dog. Perfect.
198
00:22:57,710 --> 00:22:59,820
Hey, Mary.
199
00:23:00,020 --> 00:23:02,030
I think I'd better get back
to Agnes Bluff.
200
00:23:02,230 --> 00:23:04,320
In case someone calls about Alice.
201
00:23:04,520 --> 00:23:06,110
Oh...
202
00:23:06,310 --> 00:23:07,990
Where are you going to go?
203
00:23:08,190 --> 00:23:10,830
Look here, it's night time.
204
00:23:11,030 --> 00:23:13,370
Have a feed. Stay with us.
205
00:23:13,570 --> 00:23:15,180
Yeah?
206
00:23:17,060 --> 00:23:19,440
Yeah, sure. Thank you.
207
00:23:23,650 --> 00:23:26,630
You know that game you were
playing earlier with the kids?
208
00:23:26,830 --> 00:23:28,860
I used to play that with my kids.
209
00:23:30,280 --> 00:23:32,890
I reckon you'd be about
the same age as my Nina.
210
00:23:33,090 --> 00:23:36,190
I like that name. Nina.
211
00:23:36,390 --> 00:23:37,790
It's pretty.
212
00:23:56,720 --> 00:23:58,000
Dylan?
213
00:24:00,240 --> 00:24:01,920
Hey! Hi.
214
00:24:02,120 --> 00:24:03,960
Hi.
215
00:24:04,160 --> 00:24:05,770
Have you missed me?
216
00:24:08,230 --> 00:24:09,570
Dylan?
217
00:24:14,910 --> 00:24:16,200
Dylan.
218
00:24:25,170 --> 00:24:28,780
Come on, Pip.
Let's see if he's at our place.
219
00:24:39,970 --> 00:24:41,670
Oh!
220
00:24:47,650 --> 00:24:48,840
Ugh...
221
00:25:12,260 --> 00:25:15,160
Hi, you've got, Dylan.
You know what to do.
222
00:25:15,360 --> 00:25:16,970
It's me again.
223
00:25:18,300 --> 00:25:20,370
Can you call me back, please?
224
00:25:20,570 --> 00:25:22,430
I'm... I'm worried about you.
225
00:25:52,840 --> 00:25:54,410
Look,
226
00:25:54,610 --> 00:25:57,260
she's still looking for her babies too.
227
00:27:58,920 --> 00:28:00,300
Hey.
228
00:28:01,380 --> 00:28:02,990
I'm so sorry about last night.
229
00:28:03,190 --> 00:28:05,120
I got home late.
230
00:28:05,320 --> 00:28:06,960
My back was killing me,
231
00:28:07,160 --> 00:28:09,520
so I took some painkillers,
knocked myself right out.
232
00:28:10,890 --> 00:28:13,520
Did you have fun
with the gang last night?
233
00:28:16,900 --> 00:28:18,590
Hey...
234
00:28:18,790 --> 00:28:20,900
You OK, sweetie?
235
00:28:21,950 --> 00:28:25,520
Look, let's, um,
let's do a bush walk after work.
236
00:28:25,720 --> 00:28:28,600
Just the two of us,
pack a couple of beers,
237
00:28:28,800 --> 00:28:29,950
watch the sun go down.
238
00:28:31,460 --> 00:28:32,960
What do you reckon?
239
00:28:34,290 --> 00:28:35,960
Yeah, I'd love that.
240
00:28:37,670 --> 00:28:39,300
Got to go.
241
00:28:41,090 --> 00:28:43,510
Fuck, you're beautiful.
242
00:28:48,060 --> 00:28:49,810
What's up, guys?
243
00:29:07,880 --> 00:29:09,020
Hi, you've called Twig.
244
00:29:09,220 --> 00:29:11,250
Leave a message
and I'll get back to you.
245
00:29:33,140 --> 00:29:35,290
Hi, I heard you were
looking for Alice.
246
00:29:35,490 --> 00:29:36,810
Yeah, I've got it here right now.
247
00:29:36,950 --> 00:29:39,110
- She's sitting on my...
- Fuck off.
248
00:29:41,480 --> 00:29:43,490
Hey, Twig. It's me.
249
00:29:44,570 --> 00:29:48,620
I know you're looking for me,
but I've found a home and a job.
250
00:29:50,030 --> 00:29:52,270
And I've met someone.
251
00:29:52,470 --> 00:29:54,870
And I'm so in love.
And I'm really happy.
252
00:29:57,040 --> 00:29:58,690
I don't want to talk to you right now,
253
00:29:58,890 --> 00:30:00,710
or see anyone from Thornfield.
254
00:30:01,960 --> 00:30:03,570
But I'll call you when I'm ready.
255
00:30:03,770 --> 00:30:06,030
So until then,
please respect my wishes,
256
00:30:06,230 --> 00:30:08,510
and don't try and contact me anymore.
257
00:30:17,700 --> 00:30:20,380
I know.
We're going to go for a walk.
258
00:30:26,150 --> 00:30:28,430
Hey, handsome, we're here.
Where are you?
259
00:30:28,630 --> 00:30:30,770
So the diesel bore is down.
260
00:30:30,970 --> 00:30:34,190
I'm going to have to stay back.
So no walk tonight.
261
00:30:34,390 --> 00:30:35,560
I'm sorry.
262
00:30:35,760 --> 00:30:38,610
OK, um...
263
00:30:38,810 --> 00:30:41,400
Well...
264
00:30:41,600 --> 00:30:42,860
I'll just hang here with Pip,
265
00:30:43,060 --> 00:30:44,980
and make us a yummy dinner
for when you get back.
266
00:30:45,920 --> 00:30:47,700
You're the best.
267
00:30:47,900 --> 00:30:49,700
Your face is the best.
268
00:30:49,900 --> 00:30:51,330
Love you.
269
00:30:51,530 --> 00:30:52,620
Love you, too.
270
00:31:08,450 --> 00:31:10,860
Come on, Pip.
271
00:31:36,970 --> 00:31:39,380
He's home! Huh?
272
00:31:39,580 --> 00:31:42,270
Yeah. Come on.
273
00:31:43,560 --> 00:31:45,300
Let's go!
274
00:31:45,500 --> 00:31:47,680
Go find him.
275
00:31:47,880 --> 00:31:49,640
Hey.
276
00:31:49,840 --> 00:31:51,610
Where the fuck have you been?
277
00:31:53,950 --> 00:31:56,270
- On a walk.
- Yeah?
278
00:31:56,470 --> 00:31:58,100
Who were you with?
279
00:31:58,300 --> 00:31:59,330
Pip.
280
00:32:02,080 --> 00:32:04,040
Who the fuck were you with? Huh?
281
00:33:07,060 --> 00:33:08,300
Hi, June.
282
00:33:33,420 --> 00:33:35,530
OK?
283
00:33:35,730 --> 00:33:36,840
OK.
284
00:33:43,810 --> 00:33:47,960
I went to the address that
you gave me,
285
00:33:48,160 --> 00:33:51,360
and there was this
young couple living there.
286
00:33:55,780 --> 00:33:59,450
They bought it off of Ned Baron,
a few years ago.
287
00:34:00,620 --> 00:34:03,450
After his wife, Roberta, died.
288
00:34:05,410 --> 00:34:07,120
I'm so sorry.
289
00:34:16,510 --> 00:34:18,180
It's OK.
290
00:34:19,680 --> 00:34:21,310
It was too late.
291
00:34:23,600 --> 00:34:25,020
I just...
292
00:34:27,600 --> 00:34:30,550
I wanted to tell her...
293
00:34:30,750 --> 00:34:32,980
I didn't blame her.
294
00:34:42,080 --> 00:34:44,540
You know you can talk to me.
295
00:34:46,500 --> 00:34:48,170
I'm here.
296
00:34:59,970 --> 00:35:03,290
We were lying on the riverbank...
297
00:35:03,490 --> 00:35:05,500
just stretched out...
298
00:35:05,700 --> 00:35:07,580
letting the sun dry us off.
299
00:35:07,780 --> 00:35:09,210
Just...
300
00:35:09,410 --> 00:35:11,130
You know.
301
00:35:11,330 --> 00:35:12,520
Kissing.
302
00:35:13,940 --> 00:35:15,860
Not a care in the world.
303
00:35:17,780 --> 00:35:19,430
And I...
304
00:35:19,630 --> 00:35:21,240
I heard a noise.
305
00:35:22,830 --> 00:35:25,020
There were three of them,
306
00:35:25,220 --> 00:35:28,620
and I pushed Robbie into the river
and I said, "Go!"
307
00:35:30,080 --> 00:35:32,210
And I went in right after her.
308
00:35:33,460 --> 00:35:35,050
But they caught me.
309
00:35:36,380 --> 00:35:38,920
I didn't...
310
00:35:40,300 --> 00:35:41,740
Uh...
311
00:35:41,940 --> 00:35:44,290
I just couldn't keep them off me...
312
00:35:46,240 --> 00:35:48,920
and...
313
00:35:49,120 --> 00:35:51,340
I couldn't breathe.
314
00:35:54,120 --> 00:35:57,430
And... and...
315
00:35:57,630 --> 00:35:59,180
I think...
316
00:35:59,380 --> 00:36:04,350
I think one of them
must have knocked me out.
317
00:36:04,550 --> 00:36:06,770
Oh...
318
00:36:06,970 --> 00:36:09,410
And when I came to...
319
00:36:11,040 --> 00:36:13,480
It was night.
320
00:36:13,680 --> 00:36:15,840
I hurt all over.
321
00:36:16,880 --> 00:36:19,450
And I...
322
00:36:19,650 --> 00:36:22,840
I was afraid they might
still be there...
323
00:36:24,010 --> 00:36:25,600
wanting another go.
324
00:36:26,850 --> 00:36:29,060
And so I just...
325
00:36:30,230 --> 00:36:31,670
kept...
326
00:36:31,870 --> 00:36:33,100
still.
327
00:36:39,690 --> 00:36:42,550
I never told the police.
328
00:36:42,750 --> 00:36:45,470
I never saw Robbie again.
329
00:36:45,670 --> 00:36:48,020
She kept calling, but I...
330
00:36:48,220 --> 00:36:49,370
I just...
331
00:36:57,210 --> 00:36:59,740
And when Clem was born,
332
00:36:59,940 --> 00:37:01,450
he...
333
00:37:01,650 --> 00:37:05,720
he just cried for a whole year...
334
00:37:06,970 --> 00:37:08,600
like he knew.
335
00:37:11,680 --> 00:37:13,350
And then...
336
00:37:14,440 --> 00:37:17,300
Then Twig came,
337
00:37:17,500 --> 00:37:19,300
and she saved us.
338
00:37:19,500 --> 00:37:20,610
Yeah.
339
00:37:23,280 --> 00:37:24,950
Saved us all.
340
00:37:29,200 --> 00:37:30,870
I'm so sorry.
341
00:37:32,040 --> 00:37:35,690
I'm so sorry. That's so horrible!
342
00:37:40,670 --> 00:37:42,550
I'm so sorry.
343
00:38:09,950 --> 00:38:12,040
I'm so sorry.
344
00:38:15,080 --> 00:38:17,120
I don't know what happened.
345
00:38:22,050 --> 00:38:24,090
We just went for a walk.
346
00:38:26,010 --> 00:38:28,300
Please don't leave me, please.
347
00:38:30,600 --> 00:38:34,000
You don't see
how other men look at you.
348
00:38:34,200 --> 00:38:36,340
What if you're out there walking,
349
00:38:36,540 --> 00:38:39,300
and one of them sees you,
350
00:38:39,500 --> 00:38:42,230
and you start talking
the way we used to talk?
351
00:38:44,780 --> 00:38:47,070
He'll fall in love with you.
352
00:38:49,950 --> 00:38:52,950
'Cause you light up the room, baby.
353
00:38:58,290 --> 00:39:01,250
- I love you so much.
- I know.
354
00:39:02,500 --> 00:39:04,860
There's no room
for me to love anyone else.
355
00:39:05,060 --> 00:39:07,320
No! I know. I'm sorry.
356
00:39:07,520 --> 00:39:08,990
No! No! No!
357
00:39:09,190 --> 00:39:11,080
Stop. Dylan, stop, stop!
358
00:39:11,280 --> 00:39:12,620
Dylan, stop it! Stop!
359
00:39:12,820 --> 00:39:14,830
You're scaring me. Stop!
360
00:39:15,030 --> 00:39:16,630
I'm sorry.
361
00:39:16,830 --> 00:39:18,040
Stop!
362
00:39:18,240 --> 00:39:20,690
I love you so much.
363
00:39:23,190 --> 00:39:24,780
I know.
364
00:39:28,450 --> 00:39:30,320
I don't want to be that guy.
365
00:39:32,990 --> 00:39:35,950
I need you
not to set me off like that.
366
00:39:38,160 --> 00:39:40,170
Could you do that?
367
00:39:43,340 --> 00:39:44,960
For us?
368
00:39:47,840 --> 00:39:49,300
Of course.
369
00:40:21,000 --> 00:40:23,320
You're overdue for more morphine.
370
00:40:23,520 --> 00:40:25,150
Well, I don't want it.
371
00:40:25,350 --> 00:40:27,900
I just don't want to get all...
372
00:40:28,100 --> 00:40:29,550
doolally.
373
00:40:34,510 --> 00:40:36,350
What's going on?
374
00:40:57,530 --> 00:40:59,040
Stop.
375
00:41:00,120 --> 00:41:02,330
In words, not bloody flowers.
376
00:41:06,420 --> 00:41:08,740
My will is in the top drawer
of the desk,
377
00:41:08,940 --> 00:41:12,090
along with my wishes for the funeral.
378
00:41:14,720 --> 00:41:17,220
So, what?
You're... You're giving up?
379
00:41:19,060 --> 00:41:21,560
What about the flowers?
They need you.
380
00:41:23,310 --> 00:41:25,350
They have you.
381
00:41:26,770 --> 00:41:30,590
What about all the things that
you wanted to do on the farm?
382
00:41:30,790 --> 00:41:33,150
The new season's all been planted.
383
00:41:50,170 --> 00:41:51,670
Who's that?
384
00:41:53,920 --> 00:41:56,660
Someone from Thornfield.
385
00:41:56,860 --> 00:41:58,330
Thornfield?
386
00:41:58,530 --> 00:41:59,890
What did they want?
387
00:42:01,350 --> 00:42:04,080
She's travelling, she wants to see me.
But I told her no.
388
00:42:04,280 --> 00:42:07,130
She's keen.
But she leaves tomorrow.
389
00:42:07,330 --> 00:42:09,510
And you don't want to see her?
390
00:42:09,710 --> 00:42:11,480
- No.
- You sure?
391
00:42:12,780 --> 00:42:13,970
Yeah.
392
00:42:14,170 --> 00:42:17,390
- You OK?
- Yeah, I'm fine.
393
00:42:17,590 --> 00:42:18,930
OK.
394
00:42:19,130 --> 00:42:20,280
Only one.
395
00:42:49,980 --> 00:42:51,190
Hey, Bub.
396
00:42:55,840 --> 00:42:57,390
Darling...
397
00:42:57,590 --> 00:42:58,680
What's wrong?
398
00:43:00,800 --> 00:43:02,640
June's dying.
399
00:43:02,840 --> 00:43:06,230
She told me not to tell you,
but I can't do this on my own.
400
00:43:06,430 --> 00:43:08,270
And I think
she's going to kill herself.
401
00:43:08,470 --> 00:43:09,900
Please come home, please.
402
00:43:10,100 --> 00:43:12,780
Please, Mum, I need you.
I really need you!
403
00:43:12,980 --> 00:43:16,170
I need you to come and stop this.
404
00:43:21,470 --> 00:43:23,390
Mum, I need you.
405
00:43:29,100 --> 00:43:30,880
I'm coming home now.
406
00:43:31,080 --> 00:43:32,190
OK.
407
00:43:33,480 --> 00:43:35,430
You tell her...
408
00:43:35,630 --> 00:43:36,900
I'm coming.
409
00:43:38,360 --> 00:43:41,240
Shh...
410
00:43:45,490 --> 00:43:46,810
Weather's in our favour.
411
00:43:47,010 --> 00:43:49,480
We'll be focusing on this area
just south of the main track,
412
00:43:49,680 --> 00:43:51,610
into the crater.
413
00:43:51,810 --> 00:43:53,400
Remember, burn into the wind,
414
00:43:53,600 --> 00:43:55,650
and always be mindful of where you are.
415
00:43:55,850 --> 00:43:57,240
Know your escape routes.
416
00:43:57,440 --> 00:43:59,090
And keep an eye out for each other.
417
00:44:01,430 --> 00:44:03,720
Hey, how you feeling? You OK?
418
00:44:05,430 --> 00:44:07,710
You'll be good.
419
00:44:07,910 --> 00:44:11,210
Hey, Dylan. Dylan, that
diesel bore's gone down again.
420
00:44:11,410 --> 00:44:13,000
I need you back at base.
421
00:44:13,200 --> 00:44:14,510
Quick sticks.
422
00:44:14,710 --> 00:44:17,440
Yeah, um... Sure.
423
00:44:19,070 --> 00:44:21,050
Uh... Alice. Alice.
424
00:44:21,250 --> 00:44:23,010
Um, you stick with Aiden, right?
425
00:44:23,210 --> 00:44:24,560
Aiden?
426
00:44:24,760 --> 00:44:26,060
He'll show you the ropes.
427
00:44:26,260 --> 00:44:27,980
You ready?
428
00:45:37,650 --> 00:45:39,110
Alice, are you alright?
429
00:45:40,150 --> 00:45:41,480
OK?
430
00:45:42,740 --> 00:45:44,260
Take a deep breath.
431
00:45:44,460 --> 00:45:46,240
Deep breath. That's it.
432
00:45:47,620 --> 00:45:49,080
You're good.
433
00:45:53,000 --> 00:45:54,580
Have a drink.
434
00:45:55,790 --> 00:45:58,000
I can radio someone to take you back.
435
00:45:59,250 --> 00:46:00,530
No, I'm good.
436
00:46:00,730 --> 00:46:02,130
- You sure?
- Yeah.
437
00:46:04,090 --> 00:46:05,910
Yeah, I can...
438
00:46:06,110 --> 00:46:07,590
I can see it through.
439
00:46:09,390 --> 00:46:11,310
Alright. Stay close to me.
440
00:46:41,540 --> 00:46:42,960
Hey, Alice.
441
00:46:45,470 --> 00:46:49,300
Look, I know how rough
it was for you out there today.
442
00:46:51,390 --> 00:46:53,770
Yeah, I don't know what
gave you that impression.
443
00:46:56,560 --> 00:46:58,230
Thanks for all your help.
444
00:47:00,650 --> 00:47:02,110
Just take it easy, eh?
445
00:47:58,580 --> 00:48:00,290
Well, it went well.
446
00:48:02,790 --> 00:48:05,500
I didn't completely
humiliate myself.
447
00:48:07,960 --> 00:48:11,470
Of course it went well,
because you're amazing.
448
00:48:13,220 --> 00:48:15,430
You're perfect
and everyone loves you.
449
00:48:23,480 --> 00:48:25,880
With those big eyes,
450
00:48:26,080 --> 00:48:28,180
and the butterflies.
451
00:48:28,380 --> 00:48:30,740
People can't get enough of you,
can they?
452
00:48:31,900 --> 00:48:34,870
And you play them
like a fucking song.
453
00:48:40,460 --> 00:48:41,830
Go on.
454
00:48:43,250 --> 00:48:44,880
Tell me.
455
00:48:47,550 --> 00:48:49,490
Come on!
456
00:48:49,690 --> 00:48:50,840
Tell me.
457
00:48:52,010 --> 00:48:53,430
Tell me all about it.
458
00:48:54,550 --> 00:48:56,870
How you wrapped your arms
around Aiden.
459
00:48:57,070 --> 00:48:58,160
Wasn't like that.
460
00:48:58,360 --> 00:48:59,870
How you cosied up to him.
461
00:49:00,070 --> 00:49:01,540
Hmm?
462
00:49:01,740 --> 00:49:02,920
You have to understand...
463
00:49:03,120 --> 00:49:04,170
Don't fucking lie to me!
464
00:49:04,370 --> 00:49:06,250
- Please, please, please...
- Please, please...!
465
00:49:09,030 --> 00:49:11,440
Is that what you wanted? Hmm?
466
00:49:12,780 --> 00:49:15,180
You fucking prick tease!
467
00:49:15,380 --> 00:49:16,780
- Please stop!
- Leading him on.
468
00:49:18,030 --> 00:49:19,890
Getting him to fight over you?
469
00:49:20,090 --> 00:49:21,480
Get off!
470
00:49:21,680 --> 00:49:22,690
Stop!
471
00:49:22,890 --> 00:49:24,460
Stop!
472
00:49:25,750 --> 00:49:28,710
Is he the one who's been texting you?
473
00:49:30,590 --> 00:49:31,950
Agh!
474
00:49:32,150 --> 00:49:33,580
See what you make me do?
475
00:49:37,470 --> 00:49:38,850
Agh!
476
00:50:09,750 --> 00:50:11,250
Fuck.
477
00:50:22,930 --> 00:50:25,310
You're so fucking dangerous.
478
00:50:27,060 --> 00:50:29,170
I mean...
479
00:50:29,370 --> 00:50:31,230
you killed your own parents.
480
00:51:41,220 --> 00:51:42,870
Run round the front!
481
00:51:43,070 --> 00:51:44,430
Don't look back!
482
00:52:51,460 --> 00:52:53,420
Come on, Pip. Let's go.
483
00:53:02,680 --> 00:53:04,300
Come in, quick, come in.
484
00:53:29,080 --> 00:53:30,450
Bub.
485
00:53:32,040 --> 00:53:33,620
It's going to be OK.
486
00:53:35,500 --> 00:53:39,240
Just breathe. Just breathe.
487
00:53:39,440 --> 00:53:41,990
It's going to be OK, Alice,
just trust me.
488
00:53:46,840 --> 00:53:49,660
Just open the door and let him in.
489
00:53:49,860 --> 00:53:51,790
Tell him you're sorry.
490
00:53:51,990 --> 00:53:53,130
Don't upset him, Alice!
491
00:53:53,330 --> 00:53:54,880
Come on,
I just want to talk to you.
492
00:53:55,080 --> 00:53:56,500
You don't know what he might do.
493
00:53:56,700 --> 00:53:57,980
Alice, I want to talk.
494
00:53:59,070 --> 00:54:00,800
We just need to talk, Alice.
495
00:54:01,000 --> 00:54:02,720
- Are you listening?
- Let's just talk, OK?
496
00:54:02,920 --> 00:54:04,680
Just open the door.
497
00:54:04,880 --> 00:54:06,890
Open the door!
498
00:54:07,090 --> 00:54:08,320
Alice!
499
00:54:09,740 --> 00:54:11,770
Alice, look at me.
500
00:54:11,970 --> 00:54:14,020
- Please!
- Open the fucking door!
501
00:54:14,220 --> 00:54:16,116
Please, Alice, you're just
going to make it worse.
502
00:54:16,140 --> 00:54:17,190
Please.
503
00:54:17,390 --> 00:54:19,490
Please.
504
00:54:19,690 --> 00:54:21,746
He's just going to get angrier
and it's just going to get worse.
505
00:54:21,770 --> 00:54:24,070
You need to let him in now.
Alice, just trust me!
506
00:54:24,270 --> 00:54:26,950
It's all gonna be OK,
just let him in...
507
00:54:27,150 --> 00:54:29,080
Bub, just, please...
508
00:54:29,280 --> 00:54:32,290
Look at me.
509
00:54:35,530 --> 00:54:36,920
Alice!
510
00:54:37,120 --> 00:54:38,880
Open the fucking door right now!
511
00:54:39,080 --> 00:54:40,720
Alice, you're not listening!
512
00:54:43,540 --> 00:54:44,990
Let him in.
513
00:54:46,030 --> 00:54:48,390
Let him in, Alice!
514
00:54:57,870 --> 00:54:59,070
It's Twig.
515
00:54:59,270 --> 00:55:01,740
I know you said not to contact you,
516
00:55:01,940 --> 00:55:04,910
and I know how angry
you must have been when you left.
517
00:55:05,110 --> 00:55:07,260
But there's things
you need to know, Alice.
518
00:55:08,510 --> 00:55:11,220
Things I can't leave in a message, bub.
519
00:55:13,140 --> 00:55:15,520
We all love you so much.
520
00:55:16,640 --> 00:55:18,390
And we miss you terribly.
521
00:55:20,150 --> 00:55:21,730
Take care, darling girl.
33841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.