Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,190 --> 00:01:48,190
[Terry] There it is.
2
00:01:48,650 --> 00:01:49,686
Glen's old house.
3
00:01:51,612 --> 00:01:53,899
I've been staring at it
for two solid years.
4
00:01:56,116 --> 00:01:57,116
Dad...
5
00:01:57,492 --> 00:01:58,803
I know I haven't
talked to you much
6
00:01:58,827 --> 00:01:59,867
about what happened there.
7
00:02:01,330 --> 00:02:02,610
You wouldn't believe most of it.
8
00:02:04,458 --> 00:02:05,458
No one does.
9
00:02:07,252 --> 00:02:09,369
I thought I'd be totally
freaked out by it.
10
00:02:09,588 --> 00:02:10,669
But I wasn't.
11
00:02:11,673 --> 00:02:12,880
As a matter of fact,
12
00:02:13,258 --> 00:02:15,045
I couldn't stop
thinking about it.
13
00:02:16,428 --> 00:02:18,636
It was the most exciting thing
that ever happened to me.
14
00:02:22,059 --> 00:02:24,927
It's hard to believe the world
almost ended here on our block.
15
00:02:26,855 --> 00:02:28,562
The problem wasn't
that we opened the gate.
16
00:02:28,899 --> 00:02:30,310
That we summoned
the ancient demons.
17
00:02:32,194 --> 00:02:33,901
The problem was
that we didn't do it right.
18
00:02:34,446 --> 00:02:37,063
[Sports announcer talking on TV]
19
00:02:41,536 --> 00:02:44,028
Dad, I... I know this is hard
for you to understand,
20
00:02:44,748 --> 00:02:46,159
but I have to go back tonight.
21
00:02:48,043 --> 00:02:50,706
I'm doing it for us, both of us.
22
00:02:53,423 --> 00:02:54,504
It's the only answer.
23
00:02:55,676 --> 00:02:56,712
Just trust me.
24
00:03:01,014 --> 00:03:02,550
You're the only one
who understands.
25
00:03:02,766 --> 00:03:03,802
[Snoring]
26
00:03:04,393 --> 00:03:05,850
The only one that I can talk to.
27
00:03:06,061 --> 00:03:08,098
[Snoring]
28
00:03:22,661 --> 00:03:23,868
Hey. Who won.
29
00:03:25,664 --> 00:03:26,664
Baltimore.
30
00:03:27,332 --> 00:03:28,332
Oh.
31
00:03:31,086 --> 00:03:32,793
[Groans]
32
00:03:42,681 --> 00:03:45,640
[Squeaking]
33
00:04:11,376 --> 00:04:13,117
[Hamsters squeak]
34
00:04:39,863 --> 00:04:42,822
[Twigs snapping]
35
00:04:50,415 --> 00:04:52,077
[Wind howling]
36
00:05:00,801 --> 00:05:02,918
[Cans clatter]
37
00:05:09,810 --> 00:05:12,518
[Electrical droning]
38
00:05:14,189 --> 00:05:15,225
[Electrical whirring]
39
00:05:18,902 --> 00:05:21,189
[Crickets chirping]
40
00:05:36,920 --> 00:05:39,503
[Squeaking]
41
00:05:40,715 --> 00:05:44,004
[Microphone feedback]
42
00:05:45,762 --> 00:05:48,129
[Amplified heart beating]
43
00:05:54,396 --> 00:05:56,513
[Bird sound]
44
00:05:59,526 --> 00:06:00,812
[Microphone feedback]
45
00:06:01,027 --> 00:06:02,313
Test, one, two, three.
46
00:06:02,654 --> 00:06:03,861
[Feedback echoes]
47
00:06:09,160 --> 00:06:10,276
Lapis lazuli.
48
00:06:13,415 --> 00:06:14,451
Offering bowl.
49
00:06:16,918 --> 00:06:17,954
Bread.
50
00:06:21,214 --> 00:06:22,214
Wheat.
51
00:06:25,677 --> 00:06:27,134
Ceremonial dagger.
52
00:06:30,640 --> 00:06:33,053
Picture of dad.
53
00:06:35,353 --> 00:06:38,767
I call upon the old gods
to take pity on this conjuror,
54
00:06:39,524 --> 00:06:42,141
to protect this traveller
into darkness.
55
00:06:43,111 --> 00:06:44,227
That they may know me
56
00:06:45,196 --> 00:06:46,983
and make upon the ground
this sign.
57
00:06:50,577 --> 00:06:53,536
[Electronic humming]
58
00:06:56,750 --> 00:06:59,333
I call the seven spirits
of the cosmos
59
00:06:59,920 --> 00:07:01,786
to speak my command
60
00:07:02,005 --> 00:07:03,962
that the sentinels appear
before me.
61
00:07:10,639 --> 00:07:12,221
Appear before me, sentinels,
62
00:07:13,391 --> 00:07:15,633
that you may bring the power
of the unholy Trinity.
63
00:07:17,228 --> 00:07:18,228
Rise up.
64
00:07:19,856 --> 00:07:20,892
Rise up.
65
00:07:21,107 --> 00:07:24,600
[Wind-like sound]
66
00:07:24,819 --> 00:07:25,819
Rise up!
67
00:07:27,405 --> 00:07:29,271
[Creaking sound]
68
00:07:40,585 --> 00:07:42,542
Be thee... be thee sentinel,
69
00:07:42,754 --> 00:07:45,121
watcher or Minion
of the dark lord,
70
00:07:45,674 --> 00:07:47,631
you now serve this voyager.
71
00:07:49,427 --> 00:07:52,295
[John] What the hell's this?
[Snickering]
72
00:07:56,851 --> 00:07:58,638
[Moe snickers]
73
00:07:59,938 --> 00:08:01,645
It's a nice outfit,
isn't it, moe?
74
00:08:01,856 --> 00:08:03,848
[Moe] Oh yeah, yeah,
it's real sharp.
75
00:08:04,067 --> 00:08:05,274
I wonder how it'd look on me.
76
00:08:05,485 --> 00:08:07,693
I think you'd look like
a million bucks, John.
77
00:08:07,904 --> 00:08:09,384
- [Snickers]
- Don't break the circle.
78
00:08:10,991 --> 00:08:12,903
- Why?
- You'll contaminate it.
79
00:08:13,118 --> 00:08:15,030
Oh yeah, yeah, yeah,
you better be careful, John
80
00:08:15,245 --> 00:08:16,861
or he might sic Satan on you.
81
00:08:17,080 --> 00:08:19,447
Ooh, I'm scared.
82
00:08:19,666 --> 00:08:22,204
This isn't satanism. This is
something else, isn't it?
83
00:08:24,295 --> 00:08:26,252
Yeah, it's demonology.
84
00:08:26,881 --> 00:08:28,338
Satanism's for pussies.
85
00:08:29,050 --> 00:08:30,962
Yeah, I knew it was something
like that,
86
00:08:31,177 --> 00:08:33,260
the circle and the symbols...
87
00:08:33,972 --> 00:08:34,972
The symbols are sumerian
88
00:08:35,140 --> 00:08:37,632
- but the circles more of a...
- What are you talking about?
89
00:08:38,643 --> 00:08:39,724
Demonology.
90
00:08:40,895 --> 00:08:43,353
Only the oldest and most
powerful religion on the earth.
91
00:08:43,565 --> 00:08:44,851
Evil against evil.
92
00:08:45,066 --> 00:08:48,355
Interdimensional contact with
beings so old and so powerful
93
00:08:48,611 --> 00:08:50,651
they could snuff you
without even thinking about it.
94
00:08:51,364 --> 00:08:53,697
Beings whose power can be used
for anything you want.
95
00:08:54,492 --> 00:08:55,492
Anything.
96
00:08:56,327 --> 00:08:57,863
I'm not just
screwing around here.
97
00:08:58,580 --> 00:09:00,071
I'm touching the infinite.
98
00:09:01,291 --> 00:09:03,578
Yeah. I've heard of this.
99
00:09:05,670 --> 00:09:06,706
Hmm.
100
00:09:11,426 --> 00:09:13,906
[Terry] You can't just wish for
something you think you'd like.
101
00:09:14,721 --> 00:09:16,462
Demons don't like
to be jerked around.
102
00:09:17,390 --> 00:09:18,881
If you're gonna wish
for something,
103
00:09:19,809 --> 00:09:21,266
it has to be
your heart's desire.
104
00:09:21,978 --> 00:09:23,765
This is bullshit.
Let's go cruise.
105
00:09:24,481 --> 00:09:26,768
Come on, John,
just do whatever he says, man.
106
00:09:26,983 --> 00:09:28,770
Terry, his name's Terry.
107
00:09:29,736 --> 00:09:30,817
Right?
108
00:09:31,488 --> 00:09:32,524
[Terry] Terrence.
109
00:09:32,864 --> 00:09:34,651
[John] This is stupid. Let's go.
110
00:09:35,366 --> 00:09:36,652
John, please?
111
00:09:44,209 --> 00:09:46,622
There, is that okay, Terrence?
112
00:09:49,464 --> 00:09:50,625
So now we burn them.
113
00:09:51,049 --> 00:09:52,460
- Here.
- No! No! No.
114
00:09:54,177 --> 00:09:55,177
It's like this.
115
00:09:55,804 --> 00:09:56,804
Oh.
116
00:10:03,728 --> 00:10:04,809
Everybody.
117
00:10:05,647 --> 00:10:06,854
[Chuckles]
118
00:10:08,274 --> 00:10:09,310
Okay.
119
00:10:13,530 --> 00:10:16,238
[Terry] I summon thee by fire,
minions of darkness.
120
00:10:17,283 --> 00:10:20,526
Fire is the pure,
swift courier of our dreams.
121
00:10:21,538 --> 00:10:22,745
Harken to them...
122
00:10:23,957 --> 00:10:26,620
And bring the power
of the dark lords to bear.
123
00:10:34,217 --> 00:10:35,378
I command it.
124
00:10:37,637 --> 00:10:38,637
[All scream]
125
00:10:40,765 --> 00:10:42,848
- [Liz] Wow.
- How the hell did you do that...?
126
00:10:43,059 --> 00:10:44,345
- Shh.
- [Moe gasps]
127
00:10:45,311 --> 00:10:46,973
[Electrical chirp]
128
00:10:50,150 --> 00:10:51,937
[Electrical noise]
129
00:10:53,194 --> 00:10:54,797
- [Liz] That's beautiful.
- [Chirping sound]
130
00:10:54,821 --> 00:10:56,528
- [Moe] Hey, what is that, man?
- Shh.
131
00:10:58,658 --> 00:11:00,615
[Bird sound]
132
00:11:12,505 --> 00:11:14,838
I call upon the minions
of the dark lords
133
00:11:15,049 --> 00:11:16,756
to take shape on this plane,
134
00:11:17,802 --> 00:11:19,088
to answer my call.
135
00:11:20,930 --> 00:11:22,011
Now.
136
00:11:24,684 --> 00:11:26,801
Harken to the pulse of blood.
137
00:11:28,771 --> 00:11:32,139
Open the gate to enter
the world of the living.
138
00:11:34,027 --> 00:11:36,110
I offer the gift of death...
139
00:11:37,155 --> 00:11:38,612
That thou may know me.
140
00:11:47,081 --> 00:11:48,242
Ya pussy.
141
00:11:49,375 --> 00:11:50,832
All right, ya demons,
142
00:11:51,669 --> 00:11:54,833
you're dealing with John
Thompson starkey now.
143
00:11:55,048 --> 00:11:56,914
By the power of this dumb rat,
144
00:11:57,133 --> 00:11:58,499
and all this other shit,
145
00:11:59,177 --> 00:12:00,509
let's see some action.
146
00:12:04,098 --> 00:12:05,634
[Snickers]
147
00:12:08,728 --> 00:12:10,515
Hamster Sushi, anybody?
[Snickering]
148
00:12:11,189 --> 00:12:13,932
You see,
I told you this was bullshit.
149
00:12:14,359 --> 00:12:16,942
[Gasping]
150
00:12:18,988 --> 00:12:20,900
[Ghostly howling]
151
00:12:21,115 --> 00:12:22,822
What are you doing?
Are you nuts?
152
00:12:23,034 --> 00:12:24,400
You stupid idiot!
153
00:12:32,543 --> 00:12:34,830
- [Howling noise]
- [Moe screams]
154
00:12:35,922 --> 00:12:37,163
[Moe screams]
155
00:12:37,382 --> 00:12:39,920
Whoa! What is that smell?
156
00:12:40,134 --> 00:12:42,547
Jesus, it smells
like a god damn sewer!
157
00:12:43,888 --> 00:12:46,130
The dead!
That's the smell of the dead!
158
00:12:47,016 --> 00:12:48,097
It's working!
159
00:12:48,309 --> 00:12:51,802
Oh, nacho cheese
buggering Christ!
160
00:12:54,774 --> 00:12:56,481
I'm not supposed to get excited!
161
00:12:56,693 --> 00:12:58,025
Stay inside the circle!
162
00:13:01,781 --> 00:13:03,022
Whoa!
163
00:13:03,241 --> 00:13:04,903
It's the other side!
164
00:13:09,247 --> 00:13:12,285
[Screaming]
165
00:13:16,170 --> 00:13:19,083
- [Howling noise stops]
- [Moe gasps]
166
00:13:19,382 --> 00:13:20,498
[Liz] Wow.
167
00:13:21,384 --> 00:13:23,671
Whoa! That was amazing, man!
168
00:13:29,809 --> 00:13:31,516
- [Gasping]
- [Terry] Shit.
169
00:13:31,853 --> 00:13:35,187
John, I think you're right man,
we should've gone cruising.
170
00:13:37,108 --> 00:13:38,770
Look at that!
171
00:13:41,821 --> 00:13:43,028
[Liz] Who wished for this?
172
00:13:48,870 --> 00:13:51,112
Excuse me, but is this supposed
to be happening?
173
00:13:53,082 --> 00:13:56,120
Back up! Stay inside the circle.
Don't let it touch you.
174
00:13:57,670 --> 00:14:00,208
[Gasps]
175
00:14:12,435 --> 00:14:15,519
[Faint growling]
176
00:14:16,814 --> 00:14:19,397
[Grumbling]
177
00:14:19,609 --> 00:14:21,020
- Holy Jesus!
- [Liz screams]
178
00:14:22,904 --> 00:14:23,985
No!
179
00:14:25,114 --> 00:14:27,948
[Thunderclap]
180
00:14:34,248 --> 00:14:35,784
Hey look, man, it's gone!
181
00:14:36,000 --> 00:14:38,162
- You can't just shoot them.
- [Moe chuckles]
182
00:14:38,378 --> 00:14:40,745
Don't you know what you're
dealing with here? You ass hole.
183
00:14:41,631 --> 00:14:44,044
- You little rat-faced turd.
- [Moe chuckles]
184
00:14:44,634 --> 00:14:47,468
- I just saved our asses.
- [Liz] John?
185
00:14:50,681 --> 00:14:52,013
[Gunshots]
186
00:14:52,433 --> 00:14:54,299
[Gasping]
187
00:14:54,519 --> 00:14:56,886
[Crackling noise]
188
00:14:57,980 --> 00:14:59,187
[Moe snickers]
189
00:14:59,565 --> 00:15:01,227
You almost got us killed.
190
00:15:01,567 --> 00:15:03,479
It's you who's the ass hole.
191
00:15:03,820 --> 00:15:07,154
Say it, rat boy.
Say, I'm the ass hole.
192
00:15:08,699 --> 00:15:09,780
Say it!
193
00:15:11,285 --> 00:15:13,197
- I'm the ass hole.
- [Moe laughs]
194
00:15:19,168 --> 00:15:20,168
Let's go.
195
00:15:22,880 --> 00:15:23,961
[Moe snickers]
196
00:15:26,968 --> 00:15:28,004
Let's go!
197
00:15:30,596 --> 00:15:33,464
[Distant wind howling]
198
00:17:09,820 --> 00:17:12,437
[Man talking on TV]
199
00:17:30,174 --> 00:17:32,666
- [Man continues talking on TV]
- [Dad humming]
200
00:17:39,517 --> 00:17:40,724
Terr...
201
00:17:40,935 --> 00:17:42,301
[Chuckles]
202
00:17:44,730 --> 00:17:45,766
[Dad] Terry?
203
00:17:51,862 --> 00:17:52,862
Terry?
204
00:17:56,576 --> 00:17:57,657
Terry?
205
00:18:00,663 --> 00:18:01,904
- Good morning.
- Hi, dad.
206
00:18:03,916 --> 00:18:05,452
What, did you join a gang?
207
00:18:08,754 --> 00:18:09,870
You've got an interview?
208
00:18:10,089 --> 00:18:11,089
Yep.
209
00:18:12,258 --> 00:18:13,499
- Where is it?
- Guess?
210
00:18:13,718 --> 00:18:16,552
Well, I don't know. Continental?
211
00:18:16,762 --> 00:18:17,762
No.
212
00:18:18,472 --> 00:18:19,588
- Coastal?
- No.
213
00:18:19,807 --> 00:18:22,049
Dad, not that charter
place, right? Not Dan...?
214
00:18:22,268 --> 00:18:23,304
No.
215
00:18:23,853 --> 00:18:24,934
Well...
216
00:18:26,689 --> 00:18:27,689
Where?
217
00:18:28,983 --> 00:18:29,983
Pan Atlantic.
218
00:18:30,651 --> 00:18:31,687
They want me back.
219
00:19:21,577 --> 00:19:24,069
[Melancholy music playing]
220
00:20:10,793 --> 00:20:12,455
[Music stops playing]
221
00:20:21,554 --> 00:20:23,154
It's gonna be different
this time, Terry.
222
00:20:23,639 --> 00:20:25,631
- Yeah.
- I'm gonna get it.
223
00:20:26,392 --> 00:20:27,633
Everything's gonna be great.
224
00:20:28,352 --> 00:20:29,638
Yeah. Yeah, I know.
225
00:20:30,479 --> 00:20:31,560
Good luck, dad.
226
00:20:55,337 --> 00:20:58,421
[Teacher] Average number of days
in frost-free periods...
227
00:21:00,050 --> 00:21:01,086
Terrence?
228
00:21:07,433 --> 00:21:09,425
[Laughter]
229
00:21:10,728 --> 00:21:11,728
Terrence?
230
00:21:13,564 --> 00:21:14,564
[Loud slam]
231
00:21:16,233 --> 00:21:17,269
Detention.
232
00:21:17,818 --> 00:21:18,818
What?
233
00:21:20,362 --> 00:21:21,978
[Door creaks open]
234
00:21:22,198 --> 00:21:24,906
[Children singing]
235
00:21:36,962 --> 00:21:38,373
That's one through, uh...
236
00:21:39,298 --> 00:21:41,005
Chandler,
what are you doing here?
237
00:21:41,884 --> 00:21:44,342
We don't get many honour students
down here in the dungeon.
238
00:21:44,553 --> 00:21:46,636
[Laughter]
239
00:21:47,348 --> 00:21:48,805
Just tell me the chapters.
240
00:21:49,016 --> 00:21:52,305
You think maybe you and your dad
should come in for a conference?
241
00:21:52,520 --> 00:21:53,727
Just tell me the chapters.
242
00:21:55,606 --> 00:21:56,847
One through six.
243
00:21:57,233 --> 00:21:58,314
Take a seat.
244
00:22:26,512 --> 00:22:27,593
Keep it quiet.
245
00:22:31,642 --> 00:22:32,849
So, what'd you wish for?
246
00:22:36,313 --> 00:22:38,680
That's okay, I don't want
to tell mine either.
247
00:22:38,941 --> 00:22:40,978
That was totally legit
last night.
248
00:22:44,446 --> 00:22:46,938
I told John he was an ass hole
for shooting the Minion.
249
00:22:47,157 --> 00:22:48,157
Minion.
250
00:22:49,451 --> 00:22:51,033
Say, where'd he get
a gun anyway?
251
00:22:52,037 --> 00:22:53,037
His father's.
252
00:22:53,247 --> 00:22:55,204
[Scoffs] Figures.
253
00:22:56,292 --> 00:22:57,703
Sometimes he's such a toad.
254
00:22:58,419 --> 00:23:00,411
He doesn't understand
anything spiritual.
255
00:23:02,006 --> 00:23:03,838
[Chuckles quietly]
256
00:23:04,049 --> 00:23:05,506
Spiritual resonance.
257
00:23:06,051 --> 00:23:08,384
You've got it, I can tell.
258
00:23:09,680 --> 00:23:10,966
You have the look.
259
00:23:11,348 --> 00:23:12,464
Shut up.
260
00:23:16,020 --> 00:23:18,182
We really did touch
the infinite, didn't we?
261
00:23:23,736 --> 00:23:24,772
You really liked it?
262
00:23:26,196 --> 00:23:29,314
Yeah. I wanna come over to your
house and scope out your stuff.
263
00:23:32,620 --> 00:23:35,658
Um... so, what'd you wish for?
264
00:23:36,624 --> 00:23:39,833
Um... uh, okay,
265
00:23:40,210 --> 00:23:42,497
I wished I would meet
my true love.
266
00:23:44,256 --> 00:23:45,872
I thought you were
John's girlfriend.
267
00:23:47,509 --> 00:23:48,509
I am.
268
00:23:52,097 --> 00:23:54,840
[Rock music playing]
269
00:24:07,947 --> 00:24:10,360
Um, no thanks, man,
not when I'm working.
270
00:24:15,412 --> 00:24:17,369
Okay. [Snickers]
271
00:24:20,876 --> 00:24:23,414
When are you gonna be a man
and quit this stupid job?
272
00:24:23,879 --> 00:24:24,879
No way, man.
273
00:24:25,255 --> 00:24:27,167
They're gonna
put me on forklift next month.
274
00:24:27,383 --> 00:24:28,919
Good career move.
275
00:24:34,807 --> 00:24:36,844
- Give me one of those.
- No, man. Get out of here.
276
00:24:37,059 --> 00:24:38,550
Come on, just let me try one.
277
00:24:38,769 --> 00:24:41,477
Come on, be real. They don't
get you high or nothing.
278
00:24:41,689 --> 00:24:44,102
I need 'em.
They're for my heart, man.
279
00:24:44,441 --> 00:24:46,649
- My heart, oh, my heart.
- [Moe snickers]
280
00:24:48,946 --> 00:24:50,278
So, what'd you wish for, man?
281
00:24:50,614 --> 00:24:52,526
What'd you wish for?
A bigger dick?
282
00:24:52,741 --> 00:24:55,279
[Snickers] Aliens, man.
283
00:24:56,161 --> 00:24:57,242
I wanna meet aliens.
284
00:24:57,454 --> 00:24:59,036
You know, ufos?
285
00:24:59,498 --> 00:25:02,241
Get picked up,
go into space, man.
286
00:25:03,002 --> 00:25:05,540
They probably wanna hear about
what was going down on earth.
287
00:25:06,296 --> 00:25:08,003
They might even fix my heart.
288
00:25:09,258 --> 00:25:10,669
Wishes are bullshit.
289
00:25:11,218 --> 00:25:13,881
How can a guy with a hole
in his heart believe in wishes?
290
00:25:15,180 --> 00:25:16,180
Yeah.
291
00:25:17,808 --> 00:25:19,049
I guess you're right, man.
292
00:25:20,686 --> 00:25:21,847
[Snickering] Aliens.
293
00:25:25,274 --> 00:25:26,274
So, what'd you wish for?
294
00:25:30,654 --> 00:25:31,735
All right.
295
00:25:32,239 --> 00:25:34,526
If you're gonna go for it,
go all the way, right?
296
00:25:34,742 --> 00:25:37,029
- Yeah.
- What difference does it make?
297
00:25:39,121 --> 00:25:40,783
I wanna be king of the world.
298
00:25:41,248 --> 00:25:44,082
[Moe snickers]
299
00:25:47,171 --> 00:25:48,958
Oh, good luck for you, man.
300
00:25:50,591 --> 00:25:53,129
[Continues snickering]
301
00:26:45,062 --> 00:26:47,145
[Gurgling sound]
302
00:27:03,330 --> 00:27:04,366
It's healed.
303
00:27:18,554 --> 00:27:20,011
- [Door closes]
- [Dad] Terry.
304
00:27:20,222 --> 00:27:22,088
[Gasps quietly]
305
00:27:22,307 --> 00:27:23,388
Dad?
306
00:27:29,439 --> 00:27:31,226
Hey. Ta-dah.
307
00:27:32,651 --> 00:27:33,812
Dad, are you okay?
308
00:27:35,779 --> 00:27:36,815
I'm just celebrating.
309
00:27:38,323 --> 00:27:39,689
Are you kidding? Did you get it?
310
00:27:40,534 --> 00:27:42,901
Son, shake hands
311
00:27:43,120 --> 00:27:45,658
with a pan Atlantic employee.
312
00:27:46,582 --> 00:27:48,574
[Chuckling]
313
00:27:49,626 --> 00:27:50,867
[Terry] Fantastic!
314
00:27:52,254 --> 00:27:53,335
When do you fly?
315
00:27:53,922 --> 00:27:57,131
Well, I've made
an executive decision.
316
00:27:58,468 --> 00:28:00,130
[Sighs] I'm not gonna fly.
317
00:28:01,221 --> 00:28:02,221
What?
318
00:28:02,347 --> 00:28:04,805
Man, I'm through with that shit.
Who needs it?
319
00:28:05,392 --> 00:28:06,928
Long hours, close quarters,
320
00:28:07,144 --> 00:28:09,636
leaving you alone days
at a time, it's bullshit.
321
00:28:09,855 --> 00:28:11,062
It's a bullshit job.
322
00:28:11,690 --> 00:28:12,771
I got something better.
323
00:28:13,775 --> 00:28:14,811
Son...
324
00:28:15,360 --> 00:28:17,147
You're looking at pan Atlantic's
325
00:28:17,362 --> 00:28:19,729
newest baggage expediter,
326
00:28:19,948 --> 00:28:21,405
and I start tomorrow.
327
00:28:21,825 --> 00:28:22,986
[Chuckles]
328
00:28:28,665 --> 00:28:31,248
Well, I gotta hit the hay.
329
00:28:31,793 --> 00:28:33,830
Get a good night's sleep.
It's a big day tomorrow.
330
00:28:34,922 --> 00:28:35,922
Yes sir.
331
00:28:36,673 --> 00:28:37,959
I gotta be on my toes.
332
00:28:40,636 --> 00:28:41,922
- What toes?
- [Door shuts]
333
00:28:45,891 --> 00:28:49,009
- [Glass shatters]
- [Feet pattering]
334
00:29:03,200 --> 00:29:04,987
[Feet pattering]
335
00:29:52,207 --> 00:29:53,287
- [Glass shatters]
- [Gasps]
336
00:30:08,181 --> 00:30:09,297
[Gasps]
337
00:30:11,727 --> 00:30:13,514
[Object crashes on floor]
338
00:31:22,923 --> 00:31:24,789
[Growling]
339
00:31:30,055 --> 00:31:31,055
[Minion giggles]
340
00:31:37,104 --> 00:31:39,187
[Squealing]
341
00:31:47,781 --> 00:31:49,773
[Squealing]
342
00:31:49,991 --> 00:31:51,903
[Howling]
343
00:31:59,334 --> 00:32:01,417
[Wailing]
344
00:32:08,844 --> 00:32:11,552
[Angry growling]
345
00:32:27,070 --> 00:32:28,402
- [Glass shattering]
- [Gasps]
346
00:32:28,613 --> 00:32:30,149
[Growling]
347
00:32:41,334 --> 00:32:43,576
[Howling]
348
00:33:07,194 --> 00:33:08,605
[Chuckles]
349
00:33:09,738 --> 00:33:11,570
Dad, about last night, uh...
350
00:33:12,616 --> 00:33:15,233
I wanted to let you know that
it doesn't matter what you do.
351
00:33:15,535 --> 00:33:16,571
It's okay with me.
352
00:33:17,287 --> 00:33:18,778
What are you talking about,
big guy?
353
00:33:19,539 --> 00:33:21,997
You know, baggage expediter,
it doesn't matter.
354
00:33:22,876 --> 00:33:25,539
[Chuckles] Well, I don't know,
you've got me, pal.
355
00:33:25,962 --> 00:33:27,544
What's the...
What's the punchline?
356
00:33:29,799 --> 00:33:31,256
Dad, why are you
wearing that coat?
357
00:33:32,219 --> 00:33:35,587
Yeah, I know. They're getting me
a new one as soon as they can.
358
00:33:35,805 --> 00:33:37,592
But I'm flying
the London run today.
359
00:33:38,225 --> 00:33:40,433
And that is the last
of that stuff
360
00:33:40,810 --> 00:33:42,301
we're gonna see
around this house.
361
00:33:44,356 --> 00:33:45,472
The London run?
362
00:33:47,734 --> 00:33:48,734
How do I look?
363
00:33:50,445 --> 00:33:51,445
You're flying?
364
00:33:52,614 --> 00:33:53,650
Like a bird.
365
00:33:56,993 --> 00:33:58,109
See you later.
366
00:34:02,791 --> 00:34:04,999
[Distant thunderclap]
367
00:34:08,380 --> 00:34:10,497
[Thunderclap]
368
00:34:29,067 --> 00:34:30,274
It's alive.
369
00:34:31,403 --> 00:34:32,484
How'd you get in?
370
00:34:33,113 --> 00:34:34,570
Door was unlocked.
371
00:34:35,365 --> 00:34:37,698
[Minion grumbles quietly]
372
00:34:44,416 --> 00:34:46,829
Look at it. It's amazing.
373
00:34:48,545 --> 00:34:51,003
This is the coolest thing
I've ever seen.
374
00:34:52,465 --> 00:34:54,878
Know what? I always believed
there was something out there.
375
00:34:55,093 --> 00:34:56,550
But this is crazy.
376
00:34:57,304 --> 00:34:58,340
A Minion... what is he?
377
00:34:58,763 --> 00:34:59,763
What is he?
378
00:34:59,973 --> 00:35:02,556
If demons were rock stars,
he'd be the roadie.
379
00:35:03,768 --> 00:35:06,260
Now when you say demons,
380
00:35:06,938 --> 00:35:08,395
do you mean demons?
381
00:35:09,065 --> 00:35:12,433
I mean the granddaddy of demons,
the unholy Trinity.
382
00:35:13,028 --> 00:35:15,361
Israh, shaggor and zikon.
383
00:35:18,241 --> 00:35:20,153
The Trinity used to stride
across the galaxy
384
00:35:20,368 --> 00:35:21,904
the way we walk
across the street.
385
00:35:22,329 --> 00:35:24,491
They can have
an entire species for lunch.
386
00:35:24,831 --> 00:35:25,947
They're nasty.
387
00:35:26,583 --> 00:35:28,743
The earth was their playground
before they were trapped
388
00:35:28,793 --> 00:35:31,273
behind a gate between dimensions
a couple of billion years ago.
389
00:35:32,547 --> 00:35:34,038
Now they want out.
390
00:35:34,758 --> 00:35:37,717
They're waiting behind the gate,
pissed in a major way.
391
00:35:38,345 --> 00:35:40,632
That anger generates
spiritual power, like a...
392
00:35:41,181 --> 00:35:42,513
Like a cosmic turbine.
393
00:35:43,224 --> 00:35:44,931
And that's what
we did last night.
394
00:35:45,560 --> 00:35:46,560
The ritual...
395
00:35:46,936 --> 00:35:49,144
We tapped into their power.
396
00:35:49,522 --> 00:35:50,888
Holy shit.
397
00:35:52,192 --> 00:35:54,104
All that negative energy,
why mess around
398
00:35:54,319 --> 00:35:55,810
with something so dangerous?
399
00:35:57,030 --> 00:35:58,191
I need results.
400
00:36:04,663 --> 00:36:05,995
[Liz] For the man
in the picture?
401
00:36:07,582 --> 00:36:08,618
Is that your dad?
402
00:36:10,418 --> 00:36:12,080
You're wishing
for something for him?
403
00:36:13,129 --> 00:36:14,461
I want to give him
his life back.
404
00:36:17,050 --> 00:36:20,509
It's just that last year,
it was after my mom died...
405
00:36:22,055 --> 00:36:24,547
I came home from school
and I found him sitting there
406
00:36:24,766 --> 00:36:25,882
with a gun in his mouth.
407
00:36:28,395 --> 00:36:29,681
I walked in on him, you know?
408
00:36:31,773 --> 00:36:33,059
Oh, shit.
409
00:36:34,025 --> 00:36:36,065
What if he tries it again?
What am I supposed to do?
410
00:36:36,194 --> 00:36:37,355
Go to family counselling?
411
00:36:39,781 --> 00:36:41,647
I... I just stood there
like a geek.
412
00:36:41,908 --> 00:36:43,274
I couldn't do anything.
413
00:36:47,038 --> 00:36:48,245
Now I'm doing something.
414
00:36:51,000 --> 00:36:52,411
I'm really doing something.
415
00:36:55,422 --> 00:36:56,879
Just screw the negative energy.
416
00:37:09,686 --> 00:37:11,052
So, this is all for your dad?
417
00:37:12,939 --> 00:37:14,055
Yeah.
418
00:37:14,274 --> 00:37:15,274
[Liz] Did it work?
419
00:37:17,444 --> 00:37:18,444
Got a job today.
420
00:37:18,945 --> 00:37:20,061
All right.
421
00:37:20,989 --> 00:37:23,481
So why don't you wish
for something for yourself?
422
00:37:23,700 --> 00:37:25,566
- What do you mean?
- I mean...
423
00:37:26,411 --> 00:37:28,073
What if we wish for more stuff?
424
00:37:28,747 --> 00:37:31,831
Like a cherry 1962 corvette.
425
00:37:32,041 --> 00:37:33,202
Stuff like that.
426
00:37:34,169 --> 00:37:36,707
It's not wheel of fortune.
It doesn't work that way.
427
00:37:38,256 --> 00:37:39,256
Why not?
428
00:37:40,800 --> 00:37:43,258
Just take my word for it,
you don't want to fool around.
429
00:37:43,553 --> 00:37:44,885
[Liz] How about something small?
430
00:37:45,096 --> 00:37:46,553
We'll just wish
for the rain to stop.
431
00:37:49,350 --> 00:37:50,350
Just that.
432
00:37:51,227 --> 00:37:52,388
What could happen?
433
00:37:52,729 --> 00:37:53,729
It's not gonna work.
434
00:37:54,981 --> 00:37:57,769
You can't just burn a cardboard
sun and expect the rain to stop.
435
00:37:57,984 --> 00:38:00,692
You can't just wish for things
like he's Aladdin's lamp.
436
00:38:01,529 --> 00:38:04,237
The power structure between
dimensions is very fragile.
437
00:38:04,449 --> 00:38:05,781
It's got to be done right.
438
00:38:06,117 --> 00:38:07,449
You have to have the proper...
439
00:38:09,829 --> 00:38:11,866
[Bird calling]
440
00:38:15,585 --> 00:38:16,871
[Quietly growling]
441
00:38:18,713 --> 00:38:20,204
You know what this means?
442
00:38:22,592 --> 00:38:23,592
Don't ya?
443
00:38:24,511 --> 00:38:26,252
- [Lighter clicks]
- Absolutely not.
444
00:38:29,182 --> 00:38:31,014
Don't do that. No!
445
00:38:31,643 --> 00:38:34,386
- [Girl] Whoo hoo!
- [Rock and roll music playing]
446
00:38:41,069 --> 00:38:42,605
Whoo! Yeah!
447
00:38:50,286 --> 00:38:51,322
Whoo!
448
00:38:55,166 --> 00:38:56,407
- Terry?
- What?
449
00:39:00,213 --> 00:39:01,213
All right.
450
00:39:11,558 --> 00:39:12,639
Yeah!
451
00:39:13,101 --> 00:39:14,637
Now let's do some shopping.
452
00:39:14,894 --> 00:39:17,637
[Slow rock music playing]
453
00:39:20,483 --> 00:39:22,224
[Liz] I'm gonna get my mom
a new house.
454
00:39:22,485 --> 00:39:24,693
Nothing fancy. Half a mil tops.
455
00:39:26,447 --> 00:39:28,207
[Terry] I'm gonna get my dad
his own airline,
456
00:39:28,575 --> 00:39:30,237
with his picture painted
on the rudder.
457
00:39:31,286 --> 00:39:33,118
Then we could travel
wherever we want.
458
00:39:33,663 --> 00:39:34,663
Paris.
459
00:39:34,914 --> 00:39:36,121
Let's go to Paris tomorrow.
460
00:39:37,000 --> 00:39:38,411
[Speaks French]
461
00:39:38,626 --> 00:39:41,164
- What's that mean?
- I love you, my darling.
462
00:39:48,094 --> 00:39:49,175
Are you in love with John?
463
00:39:52,849 --> 00:39:54,431
I mean, have you ever...
464
00:39:55,184 --> 00:39:56,220
You know?
465
00:39:57,353 --> 00:39:58,353
Have you?
466
00:39:58,563 --> 00:39:59,974
Sure. Who hasn't?
467
00:40:04,235 --> 00:40:06,630
Sometimes I wonder if there are
guys who go their entire lives
468
00:40:06,654 --> 00:40:08,816
without ever doing it,
I mean, guys like me.
469
00:40:10,074 --> 00:40:11,074
Don't bet on it.
470
00:40:12,994 --> 00:40:15,862
[Rock music playing]
471
00:40:21,669 --> 00:40:23,285
[Moe]
Check out those wheels, man.
472
00:40:23,504 --> 00:40:25,336
[John] Hey man, that's my chick.
473
00:40:25,548 --> 00:40:27,380
[Moe] Yeah, and that Larry guy.
474
00:40:30,053 --> 00:40:32,170
- [Chuckling] Yeah.
- [Soft rock music playing]
475
00:40:33,890 --> 00:40:35,610
- [Tires screech]
- [John] Come on, move it!
476
00:40:36,851 --> 00:40:37,851
[Groans]
477
00:40:58,122 --> 00:41:01,832
[Plane engine roaring]
478
00:41:04,671 --> 00:41:07,111
[Stewardess] The captain has now
turned off the seatbelt sign.
479
00:41:07,215 --> 00:41:09,377
However, we do suggest
you keep your seatbelt fastened
480
00:41:09,592 --> 00:41:10,833
in case of sudden turbulence.
481
00:41:11,260 --> 00:41:13,092
The no smoking sign
will remain on,
482
00:41:13,304 --> 00:41:15,717
as we are pleased to offer you
a smoke-free environment.
483
00:41:15,932 --> 00:41:18,424
May we remind you
that the wash rooms are equipped
484
00:41:18,643 --> 00:41:20,305
with smoke detectors
and smoke alarms.
485
00:41:20,812 --> 00:41:22,394
We hope you will have
a pleasant flight.
486
00:41:22,772 --> 00:41:23,808
Thank you.
487
00:41:32,448 --> 00:41:33,689
Please return to your seat.
488
00:41:34,742 --> 00:41:36,028
That's the flight deck, sir.
489
00:41:37,161 --> 00:41:39,528
Don't open that door. Sir!
490
00:41:40,581 --> 00:41:42,914
- [Chuckling]
- Dad!
491
00:41:43,126 --> 00:41:44,913
Hey hey!
492
00:41:45,128 --> 00:41:47,245
Join the party!
493
00:41:49,757 --> 00:41:51,794
[Mimics plane engine]
494
00:41:52,010 --> 00:41:53,171
[Laughs maniacally]
495
00:41:53,386 --> 00:41:54,718
Dad, what are you doing?
496
00:41:55,430 --> 00:41:58,264
I'm flying!
497
00:41:58,474 --> 00:42:01,512
Fasten your seatbelt!
498
00:42:01,728 --> 00:42:02,809
[Laughs]
499
00:42:03,021 --> 00:42:07,732
No!
500
00:42:13,281 --> 00:42:15,489
[Telephone rings]
501
00:42:19,454 --> 00:42:20,490
Hello?
502
00:42:20,705 --> 00:42:22,037
[Liz] Terrence, the car,
503
00:42:22,248 --> 00:42:25,161
and all the clothes and all
the other stuff from last night,
504
00:42:25,418 --> 00:42:27,876
it all turned into shit,
I mean real shit.
505
00:42:28,171 --> 00:42:30,379
Tell me about it.
You should see my room.
506
00:42:31,924 --> 00:42:33,836
Well, what is it?
What's going on?
507
00:42:34,052 --> 00:42:35,052
[Terry] Look, I told you
508
00:42:35,261 --> 00:42:36,447
we weren't supposed to
wish for things.
509
00:42:36,471 --> 00:42:38,178
It's like the wishes
have a half-life.
510
00:42:38,389 --> 00:42:40,472
They start out good,
and then they turn...
511
00:42:42,018 --> 00:42:43,099
[Liz] Terry?
512
00:42:44,062 --> 00:42:46,145
Hello? What is it?
513
00:42:46,939 --> 00:42:48,020
Terrence?
514
00:42:48,941 --> 00:42:49,977
I'm coming over.
515
00:42:51,736 --> 00:42:52,897
No.
516
00:42:53,321 --> 00:42:54,732
[Cage rattling]
517
00:42:54,947 --> 00:42:58,406
[Cooing]
518
00:42:59,494 --> 00:43:00,655
[Car doors close]
519
00:43:02,705 --> 00:43:05,197
[Doorbell rings]
520
00:43:19,680 --> 00:43:20,716
Dad?
521
00:43:23,476 --> 00:43:25,968
- [Knocking]
- [Doorbell rings]
522
00:43:47,708 --> 00:43:50,291
[Medical machine noises]
523
00:43:55,925 --> 00:43:57,587
Dad, i'm... I'm so sorry.
524
00:43:59,095 --> 00:44:00,302
I didn't mean to...
525
00:44:04,016 --> 00:44:06,008
I'm gonna send it back
where it came from, dad.
526
00:44:07,728 --> 00:44:09,640
Everything's gonna be back
the way it was.
527
00:44:10,648 --> 00:44:11,648
I promise.
528
00:44:13,651 --> 00:44:14,687
Promise.
529
00:44:15,528 --> 00:44:17,088
[Man] I don't know
how he got clearance.
530
00:44:17,280 --> 00:44:18,316
The man's an alcoholic.
531
00:44:19,907 --> 00:44:21,648
It was just a cargo plane,
thank god.
532
00:44:22,160 --> 00:44:24,117
It's a blessing
it never left the ground.
533
00:44:25,538 --> 00:44:28,531
I don't think he was qualified
to serve god damned peanuts.
534
00:44:29,917 --> 00:44:31,203
Hang on, I gotta go.
535
00:44:33,087 --> 00:44:35,670
Son, it was a totally
freak accident.
536
00:44:35,882 --> 00:44:37,293
Absolutely unforeseeable.
537
00:44:38,426 --> 00:44:40,386
Of course, there's no question
of any liability...
538
00:44:40,511 --> 00:44:42,002
Please, this is not the time.
539
00:44:42,305 --> 00:44:44,843
Mind you, the company's
behind you. Um...
540
00:44:45,057 --> 00:44:47,299
We're picking up 85 percent
of the hospital bills.
541
00:44:47,518 --> 00:44:48,518
[Woman] Not now!
542
00:45:02,742 --> 00:45:05,701
[Car engine revving]
543
00:45:06,704 --> 00:45:07,820
Get in the car.
544
00:45:08,748 --> 00:45:10,785
- [Moe chuckles]
- [Tires screech]
545
00:45:11,000 --> 00:45:12,161
Get in the car.
546
00:45:16,756 --> 00:45:18,338
So, what do you think
you're doing?
547
00:45:18,549 --> 00:45:19,665
I'm taking a walk.
548
00:45:19,884 --> 00:45:22,092
What's going on here? You
starting to see other people?
549
00:45:22,303 --> 00:45:24,340
- Is that what it is?
- What are you talking about?
550
00:45:24,555 --> 00:45:25,841
I saw you last night.
551
00:45:26,057 --> 00:45:27,057
Yeah, so?
552
00:45:27,225 --> 00:45:29,433
I saw you with that freak,
what's his name.
553
00:45:30,228 --> 00:45:31,685
- Larry.
- [Liz] Terrence.
554
00:45:31,896 --> 00:45:33,137
His name is Terrence.
555
00:45:33,356 --> 00:45:36,269
So, he has a faggot's name
instead of an ass hole's name.
556
00:45:36,484 --> 00:45:38,441
Excuse me. I saw you.
557
00:45:38,694 --> 00:45:41,152
Look, you don't own me.
He's just a friend, okay?
558
00:45:41,364 --> 00:45:42,674
Great friend.
What were you doing?
559
00:45:42,698 --> 00:45:44,218
Feeling each other up
in the graveyard?
560
00:45:44,408 --> 00:45:45,408
Hey, eat shit!
561
00:45:45,910 --> 00:45:47,242
Yeah, shut up, moe?
562
00:45:48,579 --> 00:45:51,663
So, is that Terrence's car?
Is he some sort of rich boy?
563
00:45:51,874 --> 00:45:53,740
- You wouldn't understand.
- Well, try me.
564
00:45:53,960 --> 00:45:55,576
[Sighs]
565
00:45:55,795 --> 00:45:57,252
It's not what you think.
566
00:45:57,630 --> 00:45:59,121
That Minion thing's alive.
567
00:46:00,091 --> 00:46:01,502
We wished for stuff.
568
00:46:01,842 --> 00:46:03,378
What are you talking about?
569
00:46:04,136 --> 00:46:05,136
It's like a fairy tale.
570
00:46:05,346 --> 00:46:06,962
Bullshit, man, bullshit.
571
00:46:07,181 --> 00:46:09,093
It's true! It's real!
572
00:46:10,351 --> 00:46:12,593
This is real. This.
573
00:46:15,773 --> 00:46:17,059
I never touched him.
574
00:46:17,483 --> 00:46:18,519
He's a friend.
575
00:46:20,069 --> 00:46:21,776
Just got caught up in all...
576
00:46:24,323 --> 00:46:26,064
He's just a friend, you dork.
577
00:46:39,505 --> 00:46:41,167
God damn chicks, man.
578
00:46:41,674 --> 00:46:43,961
Who needs demons
when you've got chicks?
579
00:46:45,094 --> 00:46:46,301
I hear that, man.
580
00:46:48,264 --> 00:46:50,256
You know what our problem
is here, moe?
581
00:46:50,766 --> 00:46:52,132
[Engine starts]
582
00:46:52,351 --> 00:46:54,889
[Rock music plays]
583
00:46:55,104 --> 00:46:56,970
Whoo!
584
00:46:57,189 --> 00:46:58,396
[Tires screech]
585
00:47:18,544 --> 00:47:20,501
[Moe laughs]
586
00:47:22,381 --> 00:47:23,917
Hi, rat boy. How's it going?
587
00:47:24,133 --> 00:47:25,499
[Moe laughs]
588
00:47:29,597 --> 00:47:31,213
You know, Terrence,
589
00:47:31,724 --> 00:47:33,966
I think it's time
you and I became friends.
590
00:47:34,685 --> 00:47:37,894
After all, we've got
so much in common.
591
00:47:38,522 --> 00:47:40,514
Same taste in girls,
for example.
592
00:47:40,733 --> 00:47:41,733
[Snickers]
593
00:47:41,817 --> 00:47:43,399
Don't you think
that's incredible?
594
00:47:43,611 --> 00:47:45,227
We've got the same taste
in girls?
595
00:47:46,030 --> 00:47:48,943
'Cause friends should be able
to share everything.
596
00:47:51,744 --> 00:47:53,610
I shared something with you.
597
00:47:54,622 --> 00:47:56,955
And you shared something
with me.
598
00:47:57,166 --> 00:47:59,203
[Moe snickers]
599
00:47:59,418 --> 00:48:00,875
I'll be seeing you, Terrence.
600
00:48:05,007 --> 00:48:06,543
- Let's go.
- Yeah, okay.
601
00:48:06,884 --> 00:48:09,342
Let's take the little dude
for a ride.
602
00:48:10,888 --> 00:48:12,424
[Moe laughs]
603
00:48:27,405 --> 00:48:28,405
No.
604
00:48:30,741 --> 00:48:31,741
No!
605
00:48:49,176 --> 00:48:50,176
Jerks.
606
00:49:02,064 --> 00:49:03,100
Shit.
607
00:49:05,317 --> 00:49:08,526
- [John and moe laugh and scream]
- [Hard rock music playing]
608
00:49:08,737 --> 00:49:10,319
Whoo! [Chuckles]
609
00:49:10,531 --> 00:49:11,567
[Minion grumbles]
610
00:49:11,782 --> 00:49:13,068
Shut up!
611
00:49:13,701 --> 00:49:15,237
[Laughs hysterically] Shut up!
612
00:49:15,453 --> 00:49:18,196
I love when you say,
shut up to the gremlin.
613
00:49:18,414 --> 00:49:20,952
No, it's a Minion,
you dumb shit.
614
00:49:21,167 --> 00:49:22,624
Minion, gremlin,
615
00:49:22,835 --> 00:49:25,873
as long as it burns
Terrence's ass.
616
00:49:26,755 --> 00:49:30,339
John, life is sweet, man.
617
00:49:31,635 --> 00:49:33,092
Hey, give me that, man.
618
00:49:33,304 --> 00:49:34,420
I've got an idea.
619
00:49:39,310 --> 00:49:40,426
[Minion grumbles]
620
00:49:42,938 --> 00:49:45,305
- [Blowing]
- [Minion squeals]
621
00:49:48,903 --> 00:49:50,360
Party animal!
622
00:49:51,030 --> 00:49:53,363
Whoo!
623
00:49:53,574 --> 00:49:55,531
[Minion howls]
624
00:49:56,827 --> 00:49:59,615
Whoo! Whoo!
625
00:50:03,709 --> 00:50:05,200
John, uh...
626
00:50:05,419 --> 00:50:07,081
Whoa. Hey, John...
627
00:50:07,296 --> 00:50:09,083
[Screaming]
628
00:50:11,342 --> 00:50:12,549
Come on, man!
629
00:50:18,224 --> 00:50:19,556
Get him off me!
630
00:50:21,435 --> 00:50:23,267
I got him! I got him!
631
00:50:28,651 --> 00:50:30,734
[Screams]
632
00:50:33,572 --> 00:50:34,904
[John screams] Help me!
633
00:50:36,033 --> 00:50:38,946
[Horn honks]
634
00:50:46,293 --> 00:50:48,455
[John continues screaming]
635
00:50:59,807 --> 00:51:02,049
[Minion groaning]
636
00:51:12,778 --> 00:51:16,897
You... you little son of a...!
637
00:51:18,325 --> 00:51:20,112
[John screams]
638
00:51:25,124 --> 00:51:26,786
Stop the car!
639
00:51:31,255 --> 00:51:33,042
[John] The little sucker's
got teeth!
640
00:51:36,176 --> 00:51:37,383
Do you remember what to do?
641
00:51:38,053 --> 00:51:41,217
Fire. Burning stuff
and a shitload of prayers, man.
642
00:51:41,432 --> 00:51:42,764
Well, then say the prayers.
643
00:51:43,183 --> 00:51:44,674
I'm not saying any prayers.
644
00:51:44,893 --> 00:51:46,384
Just say the prayers.
645
00:51:46,604 --> 00:51:47,604
Oh, come on, John...
646
00:51:47,771 --> 00:51:48,932
Do it, moe!
647
00:51:51,650 --> 00:51:53,266
[Minion grumbles]
648
00:51:53,485 --> 00:51:54,942
Now I lay me down to sleep,
649
00:51:55,154 --> 00:51:56,895
I pray the lord my soul to keep.
650
00:51:57,239 --> 00:51:58,946
If I should die before I wake,
651
00:51:59,491 --> 00:52:01,107
I pray the lord my soul to take.
652
00:52:02,453 --> 00:52:04,570
- We want more of these.
- [Snickering] Yeah.
653
00:52:07,666 --> 00:52:09,202
Oh, man!
654
00:52:12,171 --> 00:52:14,458
[Medical machine noises]
655
00:52:16,008 --> 00:52:18,876
[Woman speaking
over loudspeaker]
656
00:52:25,142 --> 00:52:26,508
It's okay to touch him.
657
00:52:28,145 --> 00:52:29,261
Don't you ever knock?
658
00:52:31,106 --> 00:52:32,893
I don't like letting other
people decide
659
00:52:33,108 --> 00:52:34,224
whether I come in or not.
660
00:52:37,738 --> 00:52:40,697
Just go, touch his hand,
his arm or something.
661
00:52:41,784 --> 00:52:44,151
Believe me, it makes the whole
thing a lot less creepy.
662
00:52:45,329 --> 00:52:46,329
No, it's okay.
663
00:52:47,289 --> 00:52:48,780
Go on, you'll feel better.
664
00:52:49,291 --> 00:52:50,748
How come you know
so much about it?
665
00:52:51,669 --> 00:52:53,160
Same thing happened to my dad.
666
00:52:54,713 --> 00:52:56,454
Well, cancer.
667
00:52:58,175 --> 00:52:59,882
I went through six months
of this shit.
668
00:53:00,219 --> 00:53:02,006
I'm a god damn expert
on the subject.
669
00:53:04,973 --> 00:53:06,885
Come on, I know it's scary,
but it's him.
670
00:53:08,310 --> 00:53:09,642
He knows you're here.
671
00:53:10,354 --> 00:53:12,061
He's still the same
on the inside.
672
00:53:12,773 --> 00:53:14,935
It doesn't matter
what happens on the outside.
673
00:53:15,150 --> 00:53:17,142
Nothing can touch us
where we really live.
674
00:53:17,361 --> 00:53:18,943
Not if you're strong.
675
00:53:22,032 --> 00:53:23,443
Not if someone loves you.
676
00:53:30,290 --> 00:53:31,497
He's in there.
677
00:53:58,110 --> 00:53:59,646
It's okay to touch me too.
678
00:54:05,534 --> 00:54:07,241
[Quietly sobs]
679
00:54:10,706 --> 00:54:14,120
[Classical music playing]
680
00:54:19,715 --> 00:54:21,832
Good evening. May I help you?
681
00:54:22,050 --> 00:54:24,170
- Baxter, party of two.
- [Whispering] Howard. Howard.
682
00:54:24,344 --> 00:54:25,710
Excuse me, one moment.
683
00:54:28,223 --> 00:54:29,223
What is it?
684
00:54:29,349 --> 00:54:31,090
Did you seat those two
in my section?
685
00:54:31,310 --> 00:54:32,310
Which two?
686
00:54:32,394 --> 00:54:34,306
You know damn well which two.
Who let them in?
687
00:54:34,521 --> 00:54:36,308
- I did.
- Are you insane? Why?
688
00:54:39,818 --> 00:54:40,818
Now.
689
00:54:40,944 --> 00:54:44,108
Gentlemen, this is the third
bottle of wine...
690
00:54:44,323 --> 00:54:46,406
Is everything
perfectly okay here?
691
00:54:46,617 --> 00:54:50,907
These connoisseurs seem to think
that our médoc is too... flinty.
692
00:54:51,121 --> 00:54:53,829
No, the médoc stuff
was too fruity.
693
00:54:54,124 --> 00:54:56,741
If they want another bottle
bring them another bottle.
694
00:55:05,302 --> 00:55:07,259
And what would the gentlemen
like to begin with?
695
00:55:07,471 --> 00:55:08,587
Uh...
696
00:55:09,431 --> 00:55:11,844
Bring me your biggest order
of escargots.
697
00:55:14,019 --> 00:55:15,180
Mmm.
698
00:55:16,313 --> 00:55:17,313
One 'gote.
699
00:55:21,068 --> 00:55:22,354
- Snails.
- [Chuckles]
700
00:55:28,450 --> 00:55:31,409
[Minion grunts]
701
00:55:35,457 --> 00:55:38,040
[Banging]
702
00:55:46,510 --> 00:55:47,921
[Shrieks]
703
00:55:48,929 --> 00:55:51,672
We're gonna send that little
sucker back where he came from.
704
00:55:51,890 --> 00:55:52,890
What?
705
00:55:53,016 --> 00:55:55,576
The vessel will send him through
the gate, straight back to hell.
706
00:55:55,727 --> 00:55:56,888
Oh, wait a minute.
707
00:55:57,104 --> 00:55:59,767
You're gonna do the conjure
thing again? Call the demons?
708
00:56:00,482 --> 00:56:01,482
Excuse me?
709
00:56:01,900 --> 00:56:03,016
Excuse me.
710
00:56:03,235 --> 00:56:05,227
But isn't that exactly
what they're waiting for?
711
00:56:05,445 --> 00:56:07,632
Screw around with the gate and
you'll let them back on earth.
712
00:56:07,656 --> 00:56:09,397
It's like ringing
the damn dinner bell.
713
00:56:09,658 --> 00:56:11,194
Look, my dad's dying.
714
00:56:14,371 --> 00:56:16,363
[Belches]
715
00:56:16,582 --> 00:56:18,073
I could get used to this, man.
716
00:56:21,712 --> 00:56:22,748
You know what, John?
717
00:56:24,965 --> 00:56:26,672
I think I'm gonna go
with the alfa.
718
00:56:27,634 --> 00:56:29,045
With the leather interior.
719
00:56:31,221 --> 00:56:32,803
[Chuckles] Are you okay, buddy?
720
00:56:33,682 --> 00:56:34,923
Yeah, I'm fine.
721
00:56:35,142 --> 00:56:37,555
I told you to go easy
on the béarnaise sauce.
722
00:56:37,769 --> 00:56:39,431
[Oozing sound]
723
00:56:46,904 --> 00:56:48,315
I gotta go to the bathroom.
724
00:56:51,366 --> 00:56:53,858
[Retching]
725
00:57:04,296 --> 00:57:05,912
And how is everything
this evening?
726
00:57:06,798 --> 00:57:07,879
Oh, it's fine.
727
00:57:08,091 --> 00:57:10,708
Good. I hope you come back
and see us again real soon.
728
00:57:41,500 --> 00:57:43,537
[Sniffing]
729
00:57:43,752 --> 00:57:44,752
Oh.
730
00:57:47,881 --> 00:57:50,464
[Breathing fast]
731
00:58:00,936 --> 00:58:02,552
[Groans]
732
00:58:12,948 --> 00:58:14,610
Oh god.
733
00:58:21,498 --> 00:58:22,498
[Liz] There is a way.
734
00:58:22,708 --> 00:58:24,574
The entrance to this world
can be closed
735
00:58:24,793 --> 00:58:26,125
by a vessel of the dead.
736
00:58:26,336 --> 00:58:29,044
Such an object draws power
from both sides of the gate.
737
00:58:29,423 --> 00:58:30,880
But be forewarned.
738
00:58:31,091 --> 00:58:33,959
Once one of the ancient Trinity
has taken its first sacrifice,
739
00:58:34,177 --> 00:58:36,885
no force in either world
can stop what will follow.
740
00:58:37,889 --> 00:58:40,723
There are seven items, seven
being the celestial number.
741
00:58:40,976 --> 00:58:41,976
Did you wash your hands?
742
00:58:42,602 --> 00:58:43,683
Hm?
743
00:58:45,105 --> 00:58:46,391
Okay. Here goes.
744
00:58:46,982 --> 00:58:49,725
First, the vessel itself,
a belonging of the dead.
745
00:58:52,154 --> 00:58:54,271
[Melancholy music playing]
746
00:58:56,074 --> 00:58:57,190
It was my mom's.
747
00:58:58,076 --> 00:58:59,076
Next.
748
00:58:59,411 --> 00:59:01,994
Kernels of green wheat
for the yet to be born.
749
00:59:04,875 --> 00:59:06,036
Salt, of the earth.
750
00:59:07,711 --> 00:59:10,249
Three rods of lapis lazuli.
751
00:59:12,007 --> 00:59:14,624
A sacrifice of unbroken love.
752
00:59:15,260 --> 00:59:16,260
What is that?
753
00:59:16,470 --> 00:59:18,052
Oh, that's, um...
754
00:59:18,513 --> 00:59:19,879
Something that represents love.
755
00:59:20,098 --> 00:59:21,509
You know, like comes from love.
756
00:59:39,534 --> 00:59:41,867
All right, lover boy,
don't get all mushy on me.
757
00:59:47,542 --> 00:59:49,499
[John moans]
758
00:59:54,091 --> 00:59:55,923
[Continues moaning]
759
00:59:56,134 --> 00:59:57,750
[Whistles]
760
00:59:59,805 --> 01:00:02,923
[John groans loudly]
761
01:00:14,319 --> 01:00:15,730
[Groans]
762
01:00:17,906 --> 01:00:19,363
[Knocking]
763
01:00:19,950 --> 01:00:21,111
Are you okay in there?
764
01:00:21,326 --> 01:00:23,693
[Screaming]
765
01:00:39,094 --> 01:00:40,426
[Man] Uh, waiter?
766
01:00:44,558 --> 01:00:45,674
[John groans]
767
01:00:48,395 --> 01:00:49,395
Sir?
768
01:00:51,815 --> 01:00:54,398
[John vomits]
769
01:00:54,609 --> 01:00:57,101
[Groaning]
770
01:00:59,656 --> 01:01:01,016
Do you need any help
in there, sir?
771
01:01:01,074 --> 01:01:04,488
[Screaming]
772
01:01:09,040 --> 01:01:11,578
[Screaming continues]
773
01:01:13,503 --> 01:01:15,870
[People scream]
774
01:01:42,073 --> 01:01:43,154
[Tires screech]
775
01:01:43,366 --> 01:01:44,607
[Loud crash]
776
01:01:46,995 --> 01:01:48,611
[Man] Hey, you ass hole!
777
01:01:56,838 --> 01:01:58,329
[Liz] The blood of the innocent.
778
01:02:08,058 --> 01:02:09,094
I hate that part.
779
01:02:11,811 --> 01:02:14,519
That's it?
That's gonna save the world?
780
01:02:14,731 --> 01:02:15,847
Sure, why not?
781
01:02:16,191 --> 01:02:18,502
Look at it this way, a couple
of prayers and a dead hamster
782
01:02:18,526 --> 01:02:19,858
got us into this mess, right?
783
01:02:20,362 --> 01:02:21,728
What've we got to lose?
784
01:02:25,492 --> 01:02:26,492
Let's do it.
785
01:02:26,618 --> 01:02:28,905
[Wind howling]
786
01:02:41,299 --> 01:02:43,541
Minion goes in the box,
box goes in the gate.
787
01:02:44,302 --> 01:02:45,884
I just hope we can find
John and moe.
788
01:02:49,307 --> 01:02:50,718
[Grunts]
789
01:02:51,351 --> 01:02:53,183
- [Tires screech]
- Oh my god!
790
01:02:53,895 --> 01:02:54,976
Shit.
791
01:02:59,234 --> 01:03:02,193
[Moe moans]
792
01:03:04,698 --> 01:03:07,987
- Moe, oh my god, I'm so sorry!
- Moe! Are you okay?
793
01:03:08,201 --> 01:03:09,681
- You gotta come!
- What's the matter?
794
01:03:09,786 --> 01:03:11,666
- You gotta come with me, man!
- Here, sit down.
795
01:03:11,705 --> 01:03:13,697
I need... I need a pill! I...
796
01:03:13,915 --> 01:03:15,435
- Moe...
- What happened to your face?!
797
01:03:15,542 --> 01:03:16,828
My pills!
798
01:03:17,043 --> 01:03:19,160
[Gasping]
799
01:03:19,379 --> 01:03:21,660
- [Terry] Moe, what's going on?
- [Liz] Moe, where's John?
800
01:03:21,840 --> 01:03:24,048
Where... where's the Minion?
Huh? Where is it?
801
01:03:24,259 --> 01:03:26,540
- I didn't know what to do.
- Come on, where's the Minion?
802
01:03:26,678 --> 01:03:29,011
- You've gotta come see John.
- Where?! Where is he?!
803
01:03:29,556 --> 01:03:33,266
His... his face, man. Oh god,
his face is so messed up!
804
01:03:33,476 --> 01:03:34,476
Where is he, moe?
805
01:03:34,686 --> 01:03:37,099
The warehouse, the one
where I work! Hurry! Come on!
806
01:03:37,314 --> 01:03:38,805
Wait, what's he doing there?
807
01:03:39,024 --> 01:03:40,265
Steel doors, man.
808
01:03:40,608 --> 01:03:41,769
Steel doors.
809
01:03:41,985 --> 01:03:43,726
Come on! I had to lock him up!
810
01:03:43,945 --> 01:03:45,902
Cops are looking for him.
It was a hit and run.
811
01:03:46,114 --> 01:03:48,731
- Come on, let's hurry.
- He peeled out of there so fast!
812
01:03:48,950 --> 01:03:50,532
He just started going crazy!
813
01:03:50,744 --> 01:03:52,701
- Talking all this demon stuff!
- This is weird.
814
01:03:52,912 --> 01:03:54,494
[Moe] Words I never
even heard before!
815
01:03:54,706 --> 01:03:57,870
I don't know what's happening
to him! Shit, man!
816
01:04:19,064 --> 01:04:21,522
I mean, I figured you'd know
what to do, you know.
817
01:04:21,733 --> 01:04:23,653
Like you could say a spell
for him, or something.
818
01:04:23,860 --> 01:04:25,146
I mean, he don't look real good.
819
01:04:25,528 --> 01:04:26,735
The Minion bit him.
820
01:04:27,447 --> 01:04:28,983
You don't change
from Minion bites.
821
01:04:29,199 --> 01:04:33,284
- [Object rattling]
- [Loud roaring]
822
01:04:33,495 --> 01:04:35,532
Oh yeah? [Chuckles]
823
01:05:05,151 --> 01:05:06,892
[Coughing]
824
01:05:13,701 --> 01:05:15,909
[Coughing]
825
01:05:19,040 --> 01:05:21,282
[Grunting sound]
826
01:05:21,501 --> 01:05:22,582
[Liz] John?
827
01:05:23,962 --> 01:05:25,373
[Pounding on door]
828
01:05:25,588 --> 01:05:26,588
[Liz] John?
829
01:05:27,298 --> 01:05:30,416
- [Pounding]
- [Grunting]
830
01:05:33,888 --> 01:05:36,426
John? John?
831
01:05:37,517 --> 01:05:40,009
- [John] Liz, get out...!
- [Liz] John, are you all right?
832
01:05:40,603 --> 01:05:41,844
[John] Go away!
833
01:05:58,872 --> 01:06:01,990
- [Explosion]
- [Gasping]
834
01:06:02,208 --> 01:06:03,995
- [Terry] John?
- [Liz] John?
835
01:06:04,210 --> 01:06:05,621
[Coughing]
836
01:06:06,588 --> 01:06:07,704
John, you in here?
837
01:06:16,347 --> 01:06:17,428
[Liz] John?
838
01:06:22,103 --> 01:06:23,219
John?
839
01:06:29,444 --> 01:06:30,776
[Groans]
840
01:06:35,200 --> 01:06:36,407
[Terry] Jeez.
841
01:06:37,869 --> 01:06:38,869
I told ya.
842
01:06:54,677 --> 01:06:56,134
[Coughing]
843
01:07:04,020 --> 01:07:06,979
[Hammering]
844
01:07:21,746 --> 01:07:23,908
[Screeching noise]
845
01:07:26,709 --> 01:07:27,745
John?
846
01:07:28,044 --> 01:07:29,205
Hey, John?
847
01:07:29,587 --> 01:07:30,828
Hey, where are you, guy?
848
01:07:31,589 --> 01:07:32,955
[Chuckles]
849
01:07:44,394 --> 01:07:46,932
[Gasping sound]
850
01:07:47,146 --> 01:07:48,387
John?
851
01:08:01,160 --> 01:08:03,652
[Grunting]
852
01:08:13,131 --> 01:08:14,838
[Moe coughs]
853
01:08:17,176 --> 01:08:19,589
- [Screams]
- Moe, are you okay?!
854
01:08:22,307 --> 01:08:24,014
Yeah. [Breathing fast]
855
01:08:24,225 --> 01:08:25,225
I'm fine.
856
01:08:46,914 --> 01:08:48,450
[Gasps]
857
01:08:48,666 --> 01:08:49,782
[John] Liz.
858
01:08:54,714 --> 01:08:55,955
It hurts.
859
01:08:58,259 --> 01:08:59,295
John?
860
01:09:00,303 --> 01:09:01,544
I don't want to look at you.
861
01:09:02,639 --> 01:09:04,756
I'm gonna... [moans]
862
01:09:05,642 --> 01:09:06,642
Oh god.
863
01:09:07,185 --> 01:09:08,517
Oh god, John!
864
01:09:09,979 --> 01:09:11,220
[John] They've taken me.
865
01:09:12,565 --> 01:09:14,022
I can see the other side.
866
01:09:15,860 --> 01:09:16,860
It's not so bad.
867
01:09:17,070 --> 01:09:18,231
What are you saying?
868
01:09:19,197 --> 01:09:20,529
[John] I'm only the first.
869
01:09:21,866 --> 01:09:23,027
They're taking me.
870
01:09:23,785 --> 01:09:25,117
They're gonna go.
871
01:09:26,996 --> 01:09:27,996
John, no!
872
01:09:28,915 --> 01:09:29,915
[John] Liz!
873
01:09:30,917 --> 01:09:32,124
Goodbye!
874
01:09:33,503 --> 01:09:34,789
[Gasping]
875
01:09:36,923 --> 01:09:38,039
[Liz] John!
876
01:09:39,133 --> 01:09:40,214
Don't go.
877
01:09:40,802 --> 01:09:42,043
[Groans]
878
01:09:42,595 --> 01:09:44,257
It's happening.
879
01:09:46,349 --> 01:09:48,509
- Moe, what? What's going on?
- [Liz] What's happening?
880
01:09:48,685 --> 01:09:50,972
It's happening! It's happening.
881
01:09:53,898 --> 01:09:55,014
[Groans]
882
01:10:01,406 --> 01:10:02,613
[Liz] Moe!
883
01:10:03,366 --> 01:10:06,859
[Screaming]
884
01:10:07,078 --> 01:10:08,194
[Thud]
885
01:10:12,875 --> 01:10:13,911
[Liz] Moe.
886
01:10:14,377 --> 01:10:15,618
Oh no.
887
01:10:18,548 --> 01:10:19,629
His heart.
888
01:10:21,634 --> 01:10:22,920
[Terry] This is all my fault.
889
01:10:24,470 --> 01:10:25,506
I killed them.
890
01:10:29,600 --> 01:10:32,138
- [Howling]
- [Liz screams]
891
01:10:34,605 --> 01:10:35,641
[Liz] John.
892
01:10:46,075 --> 01:10:49,944
[Loud shrieking]
893
01:10:59,464 --> 01:11:02,081
[Howling]
894
01:11:19,567 --> 01:11:20,808
I'm so stupid.
895
01:11:21,277 --> 01:11:23,143
I'm not thinking
in three dimensions.
896
01:11:23,529 --> 01:11:25,316
I thought they would come
through the gate,
897
01:11:25,531 --> 01:11:27,022
a hole or a door or something.
898
01:11:27,658 --> 01:11:28,944
What are you talking about?
899
01:11:29,702 --> 01:11:30,943
The unholy Trinity.
900
01:11:32,413 --> 01:11:34,075
They're coming from inside us.
901
01:11:34,957 --> 01:11:36,073
Inside us.
902
01:11:37,210 --> 01:11:38,417
The gate's open.
903
01:11:39,378 --> 01:11:41,995
Once three of them make their
human sacrifice, that's it.
904
01:11:42,423 --> 01:11:43,630
End of story.
905
01:11:44,759 --> 01:11:45,840
Hell on earth.
906
01:11:47,553 --> 01:11:48,669
The gate...
907
01:11:49,931 --> 01:11:51,092
I know where it is.
908
01:12:18,960 --> 01:12:21,043
[Bell ringing]
909
01:12:26,676 --> 01:12:29,339
I call upon the gods of light,
the protectors,
910
01:12:29,554 --> 01:12:31,637
to sanctify this vessel
of the dead,
911
01:12:31,848 --> 01:12:33,885
to make all these parts,
to man this riff...
912
01:12:34,100 --> 01:12:36,433
- Is this really gonna work?
- Let me finish.
913
01:12:36,644 --> 01:12:38,260
In the name of those
who walk the earth,
914
01:12:38,479 --> 01:12:40,436
in the name
of those yet unborn...
915
01:12:40,648 --> 01:12:43,482
He's ten feet tall!
We've got a music box here.
916
01:12:43,693 --> 01:12:45,605
[Terry] To power this vessel!
917
01:12:46,070 --> 01:12:47,857
[Hissing sound]
918
01:12:48,072 --> 01:12:49,233
Oh my god.
919
01:12:51,158 --> 01:12:54,117
[Thunderous sound]
920
01:12:54,662 --> 01:12:58,201
[Both cough]
921
01:13:01,294 --> 01:13:02,294
Better hurry.
922
01:13:03,337 --> 01:13:04,337
Right.
923
01:13:05,631 --> 01:13:07,167
[Starts engine]
924
01:13:33,409 --> 01:13:35,366
You're one hell of a date,
Terrence.
925
01:13:36,704 --> 01:13:37,740
Thanks.
926
01:14:29,674 --> 01:14:33,008
[Loud, echoing clatter]
927
01:14:35,096 --> 01:14:36,678
So much for sneaking in.
928
01:14:50,820 --> 01:14:51,936
[Liz] We better hurry.
929
01:14:52,154 --> 01:14:53,548
[Terry] If I can
get the laser working
930
01:14:53,572 --> 01:14:55,572
- it might protect us a little.
- What do you mean?
931
01:14:55,783 --> 01:14:57,928
[Terry] It's like we created
this rift between dimensions
932
01:14:57,952 --> 01:14:59,068
that's unpredictable.
933
01:14:59,829 --> 01:15:02,492
We have to try and close it
before we do anything else.
934
01:15:03,833 --> 01:15:05,745
The actual point
where the two dimensions touch
935
01:15:05,960 --> 01:15:07,326
is sort of up for grabs.
936
01:15:10,006 --> 01:15:11,213
Nobody knows for sure.
937
01:15:13,175 --> 01:15:14,211
Anything can happen.
938
01:15:14,802 --> 01:15:15,802
[Liz] Be careful.
939
01:15:16,095 --> 01:15:19,839
[Groaning]
940
01:15:20,933 --> 01:15:24,267
- [Screaming]
- [Growling]
941
01:15:24,478 --> 01:15:25,935
Get him off!
942
01:15:28,649 --> 01:15:30,641
[Growling]
943
01:15:32,028 --> 01:15:33,644
- Hold him!
- Hurry up!
944
01:15:33,863 --> 01:15:35,900
Hang on! Ready?
945
01:15:36,115 --> 01:15:38,528
One, two,
946
01:15:38,743 --> 01:15:39,743
three, open!
947
01:15:39,952 --> 01:15:40,952
Go!
948
01:15:44,373 --> 01:15:46,535
[Minion grumbling]
949
01:15:48,753 --> 01:15:52,588
Now why in the world would you
wanna do a thing like that?
950
01:15:53,883 --> 01:15:54,883
Moe?
951
01:15:56,218 --> 01:15:58,426
- How you doing, guys?
- Moe, what happened?
952
01:15:59,055 --> 01:16:00,136
You died, moe.
953
01:16:00,681 --> 01:16:01,681
Your heart gave out.
954
01:16:01,891 --> 01:16:03,348
My heart?
955
01:16:04,560 --> 01:16:07,177
Oh yeah, my heart.
956
01:16:10,775 --> 01:16:12,641
You know, it's funny.
957
01:16:13,652 --> 01:16:16,019
John always told me that wishes
were for losers.
958
01:16:17,031 --> 01:16:18,147
But he was wrong.
959
01:16:18,783 --> 01:16:20,695
Um, I mean,
we got our wishes, man.
960
01:16:21,368 --> 01:16:23,860
- How did you...?
- Terrence. [Scoffs]
961
01:16:24,080 --> 01:16:25,366
Don't sweat it, man.
962
01:16:25,831 --> 01:16:29,791
Hey... [chuckles] You guys wanna
see something really neat, man?
963
01:16:31,378 --> 01:16:32,744
It'll just take a second.
964
01:16:34,006 --> 01:16:36,544
You don't want to miss this,
man. It's totally out there.
965
01:16:42,014 --> 01:16:43,014
[Terry] Shit.
966
01:16:43,182 --> 01:16:46,266
- Surprise.
- [Screams]
967
01:16:50,356 --> 01:16:51,356
Hmm.
968
01:16:52,691 --> 01:16:54,853
[Screams]
969
01:16:58,197 --> 01:16:59,197
Liz!
970
01:17:00,449 --> 01:17:01,735
Aww.
971
01:17:04,078 --> 01:17:06,115
[Deep chuckle]
972
01:17:07,790 --> 01:17:10,282
[Low growl]
973
01:17:13,754 --> 01:17:16,417
So glad you could join us,
Terry.
974
01:17:18,884 --> 01:17:20,841
[Deep chuckle]
975
01:17:21,053 --> 01:17:23,420
No. No. No!
976
01:17:25,141 --> 01:17:26,677
[Screaming]
977
01:17:28,269 --> 01:17:31,478
[Distant deep cackling]
978
01:18:00,676 --> 01:18:03,714
[Distant echoing scream]
979
01:18:04,680 --> 01:18:06,922
[Grumbling sound]
980
01:18:07,975 --> 01:18:10,183
[Squealing sound]
981
01:18:13,981 --> 01:18:16,098
[Distant cackling]
982
01:18:16,317 --> 01:18:18,559
[Distant screaming]
983
01:19:02,238 --> 01:19:04,275
Surprise!
984
01:19:04,490 --> 01:19:06,652
Plenty of time
to see the sacrifice.
985
01:19:07,368 --> 01:19:11,112
It's a big honour,
a very big honour.
986
01:19:12,039 --> 01:19:14,531
It's gonna be a new world.
987
01:19:15,542 --> 01:19:17,158
[Moe snickers]
988
01:19:17,836 --> 01:19:18,836
You can't do this!
989
01:19:18,963 --> 01:19:20,329
We didn't start this.
990
01:19:20,798 --> 01:19:21,798
You started it.
991
01:19:21,966 --> 01:19:23,207
You did this.
992
01:19:24,051 --> 01:19:26,714
And that's why
we're gonna let you kill her.
993
01:19:26,929 --> 01:19:28,295
[Snickering]
994
01:19:28,931 --> 01:19:30,138
No. No.
995
01:19:30,933 --> 01:19:32,174
Oh no! No!
996
01:19:32,393 --> 01:19:34,851
[Growls]
997
01:19:43,904 --> 01:19:45,566
[Terry] The gate.
998
01:19:49,285 --> 01:19:51,151
[Cackles]
999
01:20:04,675 --> 01:20:05,711
Liz.
1000
01:20:13,684 --> 01:20:17,098
- [Terry] No.
- [Moe cackles maniacally]
1001
01:20:19,857 --> 01:20:21,064
[Gasps]
1002
01:20:21,275 --> 01:20:24,018
[Moe] You look like
a million bucks, Terry.
1003
01:20:24,403 --> 01:20:25,610
[Cackles]
1004
01:20:25,821 --> 01:20:28,985
[Terry groans]
1005
01:20:31,994 --> 01:20:35,283
- [Moe continues cackling]
- [Growling]
1006
01:20:37,291 --> 01:20:39,999
[Low growl]
1007
01:20:42,671 --> 01:20:44,333
[Moe] Come on, Terry.
1008
01:20:44,923 --> 01:20:46,539
You're one of us now.
1009
01:20:47,217 --> 01:20:48,628
Do it.
1010
01:20:54,224 --> 01:20:58,138
[Low growl]
1011
01:20:59,104 --> 01:21:01,471
[Terry gasps]
1012
01:21:01,690 --> 01:21:04,182
[Screaming]
1013
01:21:04,401 --> 01:21:06,814
[Terry] Liz! Liz, get away!
1014
01:21:09,490 --> 01:21:10,731
Liz!
1015
01:21:10,949 --> 01:21:13,487
Liz, wake up! Liz!
1016
01:21:16,288 --> 01:21:19,326
[Liz and Terry scream]
1017
01:21:28,258 --> 01:21:31,626
[Deep howling]
1018
01:21:36,725 --> 01:21:39,217
[Both groaning]
1019
01:21:47,569 --> 01:21:48,935
[Minion grumbles]
1020
01:21:54,326 --> 01:21:55,487
[Groans]
1021
01:22:03,127 --> 01:22:04,334
[Liz] John.
1022
01:22:04,753 --> 01:22:05,753
Please.
1023
01:22:11,176 --> 01:22:12,337
[Moe grunts]
1024
01:22:13,887 --> 01:22:15,048
[Terry] Liz.
1025
01:22:17,933 --> 01:22:20,266
[Screams]
1026
01:22:20,477 --> 01:22:22,810
Sacrifice.
1027
01:22:24,982 --> 01:22:26,689
- [Growling]
- [Liz] Terry, no!
1028
01:22:27,985 --> 01:22:29,817
Terry, let me live!
1029
01:22:31,697 --> 01:22:34,280
Terry! Wake up, Terry! Wake up!
1030
01:22:47,379 --> 01:22:49,996
[Music box plays]
1031
01:23:17,075 --> 01:23:18,907
[Roaring]
1032
01:23:19,119 --> 01:23:21,361
[Groaning]
1033
01:23:28,253 --> 01:23:30,745
[Howling]
1034
01:23:38,805 --> 01:23:40,512
[Howling]
1035
01:23:47,231 --> 01:23:48,688
[Minion growls]
1036
01:23:48,899 --> 01:23:49,935
[Growling]
1037
01:23:53,612 --> 01:23:55,729
[Grumbling]
1038
01:23:56,448 --> 01:23:58,189
[Terry] Empower this vessel!
1039
01:24:04,665 --> 01:24:06,327
[Groaning]
1040
01:24:17,010 --> 01:24:19,673
[Minion squealing]
1041
01:24:19,888 --> 01:24:22,551
[Electrical zapping]
1042
01:24:23,183 --> 01:24:25,516
[Thunderous noise]
1043
01:24:27,896 --> 01:24:29,057
[Screaming]
1044
01:24:34,653 --> 01:24:36,770
[Gasping]
1045
01:24:36,989 --> 01:24:39,322
[Screaming]
1046
01:25:06,602 --> 01:25:07,809
[Sighs]
1047
01:25:11,648 --> 01:25:12,648
Terrence.
1048
01:25:16,028 --> 01:25:17,028
Terry?
1049
01:25:27,080 --> 01:25:28,321
[Sobbing] Oh god.
1050
01:26:04,868 --> 01:26:06,905
[Sobbing continues]
1051
01:26:15,837 --> 01:26:18,921
[Priest] And it is especially
difficult when one so young
1052
01:26:19,132 --> 01:26:20,498
is called home to god.
1053
01:26:21,218 --> 01:26:23,426
We cannot help but think
of the years lost,
1054
01:26:23,637 --> 01:26:25,003
the potential wasted.
1055
01:26:25,889 --> 01:26:28,097
But let us think instead
of the years lived
1056
01:26:28,308 --> 01:26:29,469
and life enjoyed.
1057
01:26:30,310 --> 01:26:32,677
Terrence was a happy, active boy
1058
01:26:32,896 --> 01:26:35,138
and the presence here
of his many schoolmates
1059
01:26:35,357 --> 01:26:37,349
and family members can attest
to the love
1060
01:26:37,567 --> 01:26:39,729
he both gave and received.
1061
01:26:41,113 --> 01:26:43,651
The lord is my Shepherd,
I shall not want.
1062
01:26:44,449 --> 01:26:46,816
He maketh me to lie down
in green pastures,
1063
01:26:47,452 --> 01:26:50,035
heleadethme beside still waters.
1064
01:26:50,539 --> 01:26:51,996
He restoreth my soul.
1065
01:26:53,166 --> 01:26:54,998
Yea, though I walk
through the valley
1066
01:26:55,210 --> 01:26:56,701
of the shadow of death,
1067
01:26:57,587 --> 01:26:58,748
I shall fear no evil.
1068
01:26:59,089 --> 01:27:01,581
Thy rod and thy staff
shall comfort me.
1069
01:27:02,759 --> 01:27:05,923
Surely, goodness and mercy
shall follow me
1070
01:27:06,138 --> 01:27:07,800
all the days of my life
1071
01:27:08,056 --> 01:27:10,343
and I will dwell in the house
of the lord...
1072
01:27:10,851 --> 01:27:11,851
Forever.
1073
01:27:12,477 --> 01:27:13,558
Amen.
1074
01:27:24,489 --> 01:27:25,946
- [Music box plays]
- Amen.
1075
01:27:26,158 --> 01:27:28,525
This concludes
our graveside service.
1076
01:27:29,035 --> 01:27:30,776
[Indistinct chatter]
1077
01:27:37,586 --> 01:27:40,670
[Pounding]
1078
01:27:41,590 --> 01:27:43,707
[People screaming]
1079
01:27:43,925 --> 01:27:46,008
Didn't you hear me?
I couldn't breathe in there.
1080
01:27:47,971 --> 01:27:49,087
It worked!
1081
01:27:49,681 --> 01:27:50,797
You're okay!
1082
01:27:51,183 --> 01:27:52,344
When did you get out?
1083
01:27:53,935 --> 01:27:55,176
What's going on with the...?
1084
01:27:58,356 --> 01:27:59,517
All right!
1085
01:28:00,609 --> 01:28:02,771
What a great coffin.
Is this my funeral?
1086
01:28:02,986 --> 01:28:04,022
This is great.
1087
01:28:04,488 --> 01:28:05,729
Man, am I hungry.
1088
01:28:05,947 --> 01:28:07,947
Are we heading back to our place
after the funeral?
1089
01:28:08,116 --> 01:28:10,386
Can I stay home from school.
What's this coffin made out of?
1090
01:28:10,410 --> 01:28:11,491
Lover boy.
1091
01:28:12,120 --> 01:28:13,736
- What?
- Shut up.
1092
01:28:22,464 --> 01:28:25,172
[Dad chuckles]
1093
01:28:25,383 --> 01:28:26,499
Terry.
1094
01:28:27,177 --> 01:28:28,384
Terry!
1095
01:28:28,929 --> 01:28:31,296
- [Terry] Oh, this is great!
- [All laugh]
1096
01:28:33,266 --> 01:28:35,679
- [Liz] Your alive! It worked!
- [Terry] Yeah!
1097
01:28:58,583 --> 01:29:00,245
[Chuckles]
1098
01:29:01,169 --> 01:29:03,411
[Liz laughs hysterically]
1099
01:29:07,759 --> 01:29:08,759
[Snickers]
1100
01:29:08,927 --> 01:29:10,259
[Terry] It's incredible.
1101
01:29:12,180 --> 01:29:15,594
Demons, man. Who needs chicks
when you got demons.
1102
01:29:15,976 --> 01:29:18,343
[Both laugh]
1103
01:29:24,526 --> 01:29:27,269
[All continue laughing]
1104
01:32:37,594 --> 01:32:39,256
[Music box plays]
1105
01:32:39,471 --> 01:32:41,679
[Squeaking]
72016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.