All language subtitles for The Gate 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,270 --> 00:01:46,232 Mom? Dad? 2 00:01:47,316 --> 00:01:48,901 Al? 3 00:01:49,568 --> 00:01:51,320 Hello? 4 00:01:57,868 --> 00:01:59,286 [Girl laughs] 5 00:02:15,427 --> 00:02:16,929 Al? 6 00:02:33,070 --> 00:02:35,072 [Whispers] Thunderbolt. 7 00:02:38,075 --> 00:02:39,910 [Pop music playing on TV, then boy gasps] 8 00:02:40,077 --> 00:02:43,539 [Woman singing on TV] I dream a lot asleep or awake 9 00:02:44,373 --> 00:02:47,042 you are in danger I only take 10 00:02:47,209 --> 00:02:49,086 but no pleasure 11 00:02:51,463 --> 00:02:53,048 no pleasure 12 00:02:55,509 --> 00:02:57,011 no pleasure 13 00:02:59,430 --> 00:03:01,015 no pleasure 14 00:03:01,182 --> 00:03:02,391 [indistinct chatter on TV] 15 00:03:19,617 --> 00:03:20,618 [Shivers] 16 00:03:30,836 --> 00:03:31,962 [Girl] Papa. 17 00:03:34,381 --> 00:03:36,842 Papa. 18 00:04:01,367 --> 00:04:04,078 Papa. 19 00:04:10,751 --> 00:04:12,169 [Screaming] 20 00:04:23,722 --> 00:04:24,765 [Motor whirring] 21 00:04:30,854 --> 00:04:31,897 [Dog whimpers] 22 00:04:48,580 --> 00:04:50,749 [Man 1] Cut. Yeah, see? 23 00:04:51,917 --> 00:04:53,252 Chain it to the tractor. 24 00:04:58,799 --> 00:05:01,719 Okay. Bring her in. 25 00:05:04,888 --> 00:05:07,474 [Man 1] That's it. [Man 2] Be careful. 26 00:05:10,436 --> 00:05:12,062 [Man 1] That's it. 27 00:05:12,229 --> 00:05:14,773 Whoa! Yeah, okay, now put those- 28 00:05:14,940 --> 00:05:17,776 yeah. Secure it over there. 29 00:05:17,943 --> 00:05:19,945 Yeah, the other tree. 30 00:05:20,237 --> 00:05:22,489 That's it. Tighten it up. 31 00:05:23,324 --> 00:05:25,617 Okay. Up, up. 32 00:05:26,452 --> 00:05:27,911 Go. 33 00:05:31,290 --> 00:05:33,167 Whoa, move it. 34 00:05:33,334 --> 00:05:35,169 [Speaking indistinctly] 35 00:05:35,461 --> 00:05:39,798 Back it up, keep it going. Back her up, that's it. 36 00:06:02,279 --> 00:06:04,448 [Boy] Hey, Terry, what's that thing called again? 37 00:06:04,615 --> 00:06:09,370 - [Terry] A geode, a thunder egg. - I don't think we should be doing this. 38 00:06:09,536 --> 00:06:12,998 Hey, chill out. They'll never know. 39 00:06:13,165 --> 00:06:15,918 - My dad will have a seizure. - It's your own fault. 40 00:06:16,085 --> 00:06:18,337 You should've called me before they filled it in. 41 00:06:18,504 --> 00:06:20,839 - Yeah, but... - There's gotta be more down there. 42 00:06:21,006 --> 00:06:24,385 And you know how much you can get for a big one? A hundred bucks. 43 00:06:24,551 --> 00:06:26,220 Whoa! Whoa. 44 00:06:31,392 --> 00:06:34,895 Ew. It smells like something died in there. 45 00:06:35,813 --> 00:06:38,357 - Looks like a cave. - [Terry] Wicked. 46 00:06:38,524 --> 00:06:41,068 [Glen] Be careful. [Terry] Here. 47 00:06:42,736 --> 00:06:43,779 Ow. 48 00:06:44,613 --> 00:06:45,697 Jeez. 49 00:06:45,864 --> 00:06:48,033 [Terry] That's nothing. 50 00:06:49,284 --> 00:06:51,829 [Growling nearby] 51 00:06:52,913 --> 00:06:54,081 What is it? 52 00:06:56,542 --> 00:06:58,585 What the hell was that noise? 53 00:06:58,752 --> 00:07:01,380 I don't think we should be doing this. 54 00:07:04,466 --> 00:07:08,220 Who cares? We're rich. 55 00:07:13,559 --> 00:07:15,227 Come on. 56 00:07:17,146 --> 00:07:19,064 Al, don't, wait a sec. 57 00:07:19,231 --> 00:07:20,858 You promised I could have these. 58 00:07:21,024 --> 00:07:23,902 I said that three months ago. They've been sitting in my room. 59 00:07:24,069 --> 00:07:25,279 [Glen] But, al... 60 00:07:25,446 --> 00:07:27,865 Quit calling me al. My name is Alexandra. 61 00:07:28,449 --> 00:07:30,200 [Glen] Well, aren't we gonna launch them? 62 00:07:30,367 --> 00:07:31,410 [Horn honks] 63 00:07:31,577 --> 00:07:33,120 Do whatever you want. I've gotta go. 64 00:07:33,287 --> 00:07:35,914 [Glen] Where? You promised we could launch them. 65 00:07:36,081 --> 00:07:38,125 I'm going shopping with Lori and Linda. 66 00:07:38,292 --> 00:07:40,586 The Lee sisters. Ugh! 67 00:07:40,919 --> 00:07:43,547 Al, wait. What about the thunderbolt? 68 00:07:43,714 --> 00:07:46,967 Just forget about the thunderbolt. It's gone. 69 00:07:47,634 --> 00:07:51,513 What do you need her for, anyway? I mean, what's the big deal? 70 00:07:52,055 --> 00:07:54,433 Well, ever since I burnt a hole on the roof... 71 00:07:54,600 --> 00:07:59,229 My dad says I can't launch any of my rockets without supervision. 72 00:07:59,396 --> 00:08:01,482 Hey, I'll supervise. 73 00:08:01,648 --> 00:08:03,817 [Al] Hey. You guys, wait for me. 74 00:08:03,984 --> 00:08:05,068 Come on. 75 00:08:05,235 --> 00:08:08,530 Ha-ha-ha! Get into the car. 76 00:08:21,502 --> 00:08:22,544 [Electricity crackling] 77 00:08:30,135 --> 00:08:32,971 - What are those for? - Live cargo. 78 00:08:33,138 --> 00:08:35,224 Forget it. It got wet in the trash. 79 00:08:35,390 --> 00:08:36,808 - They're totalled. - Oh. 80 00:08:36,975 --> 00:08:39,436 How long do you think they can live without air? 81 00:08:39,603 --> 00:08:41,855 - Hey, man, that's cruel. - Come on. 82 00:08:42,022 --> 00:08:43,649 It's neat. 83 00:08:49,988 --> 00:08:51,156 [Man] Glen. 84 00:08:53,700 --> 00:08:55,160 Glen. 85 00:09:06,421 --> 00:09:09,675 It's just irresponsibility, I don't know. 86 00:09:09,841 --> 00:09:12,177 Is it too late to call Mrs. Vandegrift? 87 00:09:12,344 --> 00:09:15,180 Oh, daddy, please. You can't call a babysitter. 88 00:09:15,347 --> 00:09:17,432 I'm gonna be 16 in two weeks. 89 00:09:17,599 --> 00:09:20,394 You said I was mature enough to accept the responsibility. 90 00:09:20,561 --> 00:09:24,356 And honestly, I promise, there won't be any problems. 91 00:09:24,523 --> 00:09:27,109 Well, what do you think, Glen? 92 00:09:27,276 --> 00:09:29,528 - Can you be trusted? - [Glen] I don't know. 93 00:09:30,112 --> 00:09:31,697 [Woman] If your father and I agree... 94 00:09:31,863 --> 00:09:34,658 To let the two of you stay alone for three whole days... 95 00:09:34,825 --> 00:09:38,161 - How can we be sure you'll behave? - It was Terry that started it. 96 00:09:38,328 --> 00:09:41,248 If Terry jumped off a bridge, I suppose you jump off too. 97 00:09:41,415 --> 00:09:43,000 Sure, why not? 98 00:09:43,542 --> 00:09:46,545 Look, I can take care of Terry and I can take care of Glen. 99 00:09:46,712 --> 00:09:49,047 And I can take care of this house. 100 00:09:49,464 --> 00:09:51,008 Please? 101 00:09:53,552 --> 00:09:54,720 All right. 102 00:09:54,886 --> 00:09:57,431 But you, young man, are grounded for the weekend. 103 00:09:57,598 --> 00:10:01,351 And that means that you do not leave this house until we come back. 104 00:10:01,518 --> 00:10:03,562 Grounded? For real? 105 00:10:04,688 --> 00:10:06,356 For real. 106 00:10:06,898 --> 00:10:10,569 And after dinner, pal, you fill in that hole. 107 00:10:11,570 --> 00:10:13,196 Okay. 108 00:10:24,416 --> 00:10:26,084 [Man] Good night, Glen. 109 00:10:28,337 --> 00:10:30,547 [Glen] No, leave it on. 110 00:10:34,593 --> 00:10:38,972 Glen, what's with you today? 111 00:10:39,389 --> 00:10:40,932 It's... I don't know. 112 00:10:41,099 --> 00:10:45,771 - It's something about that hole. - What do you mean? 113 00:10:46,438 --> 00:10:48,982 I don't know. It's just weird. 114 00:10:49,441 --> 00:10:52,944 Well, you filled it in, didn't you? 115 00:10:53,111 --> 00:10:55,656 Yeah, but Terry told me something. 116 00:10:55,822 --> 00:10:56,948 What? 117 00:10:57,115 --> 00:11:00,285 Well, he said a long time ago, when they were building our house... 118 00:11:00,452 --> 00:11:02,371 A workman got killed. 119 00:11:02,537 --> 00:11:04,956 And the other workmen didn't wanna tell the police... 120 00:11:05,123 --> 00:11:07,959 So they sealed him up in one of our walls. 121 00:11:08,960 --> 00:11:10,545 Look, son… 122 00:11:11,838 --> 00:11:14,383 let me tell you something about Terry. 123 00:11:14,883 --> 00:11:17,094 You remember last year, when Terry's mom died? 124 00:11:17,260 --> 00:11:18,595 Yeah. 125 00:11:19,096 --> 00:11:22,432 Well, ever since then, Terry's been a little strange. 126 00:11:24,142 --> 00:11:28,146 I think he's kind of angry inside that his mom is gone. 127 00:11:28,855 --> 00:11:31,650 So you just remember that when he gets destructive... 128 00:11:31,817 --> 00:11:35,070 Or tries to scare you. 129 00:11:35,237 --> 00:11:38,573 I think he's just a little confused, that's all. 130 00:11:39,533 --> 00:11:42,786 - You know what I'm saying? - I think so. 131 00:11:44,329 --> 00:11:46,039 You want me to turn the light on? 132 00:11:46,206 --> 00:11:49,751 - No, it's okay. - Good night, tiger. 133 00:11:51,169 --> 00:11:53,338 - Dad? - Yeah? 134 00:11:55,590 --> 00:11:58,009 Never mind. Good night. 135 00:11:59,177 --> 00:12:00,637 Good night, pal. 136 00:12:06,977 --> 00:12:08,019 [Growling nearby] 137 00:12:56,777 --> 00:12:59,070 Don't forget that Angus gets his pills every day. 138 00:12:59,237 --> 00:13:02,073 Make sure they're hidden in his food, or he'll spit them out. 139 00:13:02,240 --> 00:13:05,035 - I don't want them on the furniture. - I know, mom. 140 00:13:05,202 --> 00:13:07,412 - Goodbye, hon. - Goodbye. 141 00:13:08,497 --> 00:13:10,916 - Bye, mom. - Goodbye. 142 00:13:11,249 --> 00:13:12,751 Bye, dad. [Man] See you, guys. 143 00:13:12,918 --> 00:13:15,545 - Bye. Bye, mom. - Goodbye. 144 00:13:15,712 --> 00:13:19,341 And don't forget, the numbers where we'll be are on the refrigerator. 145 00:13:19,508 --> 00:13:23,261 Al, if you need us for any reason, don't be afraid to give us a call. 146 00:13:23,428 --> 00:13:26,056 - It's just being responsible. - I know, mom. 147 00:13:26,223 --> 00:13:28,975 - Remember, you stay in this weekend. - [Glen] Okay. 148 00:13:29,142 --> 00:13:31,603 I want the house clean when we come home. No parties. 149 00:13:31,770 --> 00:13:32,813 [Glen] Okay. [Al] Okay. 150 00:13:32,979 --> 00:13:34,898 [Pop music playing on speakers] 151 00:13:35,065 --> 00:13:36,608 [Girl 1] Lori and Linda. 152 00:13:36,775 --> 00:13:39,528 [Girl 2] Hey, wow, great party. 153 00:13:45,242 --> 00:13:47,828 [Girl 3] I don't know. Here, there. 154 00:13:50,872 --> 00:13:53,792 [Girl 4] But you totalled his car. 155 00:13:56,461 --> 00:13:58,672 [Boy] Hey, can somebody get this dog a beer? 156 00:13:58,839 --> 00:14:02,300 [Girl 5] Ha-ha-ha! Where? 157 00:14:04,594 --> 00:14:06,596 Put me down. 158 00:14:11,434 --> 00:14:12,936 [Inaudible dialogue] 159 00:14:19,150 --> 00:14:21,444 Excuse me. 160 00:15:05,071 --> 00:15:08,491 Hey, blow off, Angus. You stink. 161 00:15:08,658 --> 00:15:11,161 I'd like to smell you when you're 97. 162 00:15:11,328 --> 00:15:15,248 - He's not 97. - In dog years. 163 00:15:17,000 --> 00:15:18,043 [Whimpers] 164 00:15:21,713 --> 00:15:22,964 It's just not gonna break. 165 00:15:23,131 --> 00:15:25,300 Why don't we get the Lee sisters to look at it? 166 00:15:25,467 --> 00:15:26,551 Yeah. Ha, ha. 167 00:15:28,678 --> 00:15:31,306 No, we can throw it off the roof tomorrow. 168 00:15:31,473 --> 00:15:35,060 - Come on, let's go party. - She won't let us. 169 00:15:35,226 --> 00:15:37,270 Sure, she will. Why not? 170 00:15:37,437 --> 00:15:40,065 She's just... oh, forget it. 171 00:15:44,778 --> 00:15:45,820 [Coughing] 172 00:15:47,948 --> 00:15:49,324 [Terry] Whoa. 173 00:15:51,952 --> 00:15:52,994 [Both gasp] 174 00:15:56,665 --> 00:16:00,752 - Wow. - Told you. Look at it. 175 00:16:03,922 --> 00:16:06,257 [Glen] Is it supposed to do that? 176 00:16:07,592 --> 00:16:09,094 I don't know. 177 00:16:09,260 --> 00:16:13,181 Maybe it just got compressed air when it was being formed or something. 178 00:16:19,187 --> 00:16:21,856 [Glen] Look, it made some kind of marks. 179 00:16:22,023 --> 00:16:24,484 [Terry] Those are words. What does it say? 180 00:16:24,651 --> 00:16:26,236 It's weird. 181 00:16:26,403 --> 00:16:27,603 [Speaking in foreign language] 182 00:17:00,812 --> 00:17:03,606 [Boy 1] She makes her way down the dark hallway. 183 00:17:03,773 --> 00:17:05,483 And the scream keeps getting louder. 184 00:17:05,650 --> 00:17:08,236 And there's also this noise, like a laugh. 185 00:17:08,403 --> 00:17:11,489 [Mimics creepy laughter, then all laugh] 186 00:17:11,656 --> 00:17:14,325 And there's this weird tearing sound. 187 00:17:15,160 --> 00:17:18,997 So she gets to the door and then she opens it really slowly. 188 00:17:19,164 --> 00:17:20,832 [Mimics creaking door] 189 00:17:20,999 --> 00:17:24,419 There, in the rocking chair... 190 00:17:24,586 --> 00:17:28,548 Was the decomposed corpse of her dead father. 191 00:17:30,550 --> 00:17:34,888 And in his lap is the severed head of her boyfriend. 192 00:17:35,055 --> 00:17:38,850 And he's tearing out hair by the handful. 193 00:17:40,268 --> 00:17:42,771 - [Boy 2] You made that up. - I believe it. 194 00:17:42,937 --> 00:17:45,774 - [Boy 2] Come on, it's bullshit. - Weird things happen all the time... 195 00:17:45,940 --> 00:17:47,484 So we make up ghost stories... 196 00:17:47,650 --> 00:17:51,321 To explain the powers inside us that we don't understand. 197 00:17:51,488 --> 00:17:53,323 - What kind of powers? - [Girl 1] Like what? 198 00:17:53,490 --> 00:17:55,116 Well, like... 199 00:17:55,784 --> 00:17:59,037 - Well, you guys ever do levitation? - I've seen that. It's an illusion. 200 00:17:59,204 --> 00:18:03,666 No, it's a matter of concentration. It really works. 201 00:18:03,833 --> 00:18:07,378 - Here, I'll show you. - Do you believe in all that stuff? 202 00:18:10,423 --> 00:18:12,008 Me too. 203 00:18:17,305 --> 00:18:21,643 Now, everyone, just clear your mind. 204 00:18:22,519 --> 00:18:23,561 [All grunting] 205 00:18:27,565 --> 00:18:29,400 You broke your concentration. 206 00:18:29,567 --> 00:18:32,028 - No, I broke my finger. - Too much junk food. 207 00:18:32,195 --> 00:18:34,239 It doesn't matter. It's not the weight. 208 00:18:34,405 --> 00:18:36,449 Hey, my man, come here. 209 00:18:36,616 --> 00:18:39,056 [Girl 1] He's too small. [Al] Hey, Glen, go back to your room. 210 00:18:39,119 --> 00:18:41,746 No, come here. It'll be all right. 211 00:18:41,913 --> 00:18:44,124 [Girl 1] No way. He's too small. 212 00:18:46,167 --> 00:18:49,420 - Let's see if we can levitate him. - It's a cinch, he's a midget. 213 00:18:49,587 --> 00:18:52,048 - Okay, we'll just use two people. - Sit down. 214 00:18:52,215 --> 00:18:53,591 [Girl 1] Brad? 215 00:18:53,758 --> 00:18:56,761 [Girl 2] Okay, hold your arms out, one on top of the other... 216 00:18:56,928 --> 00:18:58,429 And make little circles... 217 00:18:58,596 --> 00:19:02,225 To transmit and stimulate the energy. 218 00:19:02,392 --> 00:19:05,562 And everyone else, concentrate. 219 00:19:07,772 --> 00:19:12,569 Now, everyone, just clear your mind... 220 00:19:13,153 --> 00:19:16,114 And think of Glen as light as a feather. 221 00:19:16,281 --> 00:19:19,617 Concentrate. 222 00:19:20,034 --> 00:19:24,956 Okay, like dust... 223 00:19:25,123 --> 00:19:27,083 Drifting in front of the windows. 224 00:19:27,250 --> 00:19:32,797 Like dandelions in the breeze. 225 00:19:33,590 --> 00:19:38,136 Rise. Rise. 226 00:19:39,179 --> 00:19:41,472 - Rise. - Hey. 227 00:19:41,639 --> 00:19:44,976 Help, come on. Put me down. 228 00:19:45,768 --> 00:19:47,020 [All screaming] 229 00:19:53,610 --> 00:19:57,197 [Girl 1] Is he okay? [Boy] It's just an illusion. 230 00:19:58,740 --> 00:20:00,241 [Terry] Glen. 231 00:20:02,535 --> 00:20:05,788 Maybe I won't do that again. 232 00:20:07,332 --> 00:20:08,708 [Terry] Glen. 233 00:20:08,875 --> 00:20:11,044 Glen, you all right? 234 00:20:13,588 --> 00:20:16,799 I think it's because he cried in front of everybody. 235 00:20:18,426 --> 00:20:23,806 Hey, Glen, don't be embarrassed. Crying's nothing. 236 00:20:23,973 --> 00:20:26,142 Remember when Trevor stubblefield pantsed me... 237 00:20:26,309 --> 00:20:28,019 In front of the whole auditorium? 238 00:20:28,186 --> 00:20:31,898 Yeah, and I barfed on Steve slavitt after the 12-minute run. 239 00:20:37,320 --> 00:20:40,740 - I wanna call mom and dad. - Glen, no. 240 00:20:40,907 --> 00:20:43,534 - I want you to call them. - What am I gonna tell them? 241 00:20:43,701 --> 00:20:46,704 We're scared because we levitated Glen and he broke the light? 242 00:20:46,871 --> 00:20:49,415 - You must love Mrs. Vandegrift. - Al... 243 00:20:49,582 --> 00:20:52,126 Look, Terry can sleep over and keep you company. 244 00:20:52,293 --> 00:20:54,212 Let's all get some sleep. 245 00:20:54,379 --> 00:20:56,172 I'm gonna lock up. 246 00:20:59,634 --> 00:21:01,594 You really barfed on Steve slavitt? 247 00:21:02,303 --> 00:21:03,596 Yup. 248 00:21:19,112 --> 00:21:20,113 [Sighs] 249 00:21:48,224 --> 00:21:49,267 [Buzzing] 250 00:22:38,691 --> 00:22:40,902 [Ghostly voice] Terry. 251 00:22:51,579 --> 00:22:54,499 Terry. 252 00:22:54,665 --> 00:22:58,669 I love you. 253 00:22:59,504 --> 00:23:01,214 Mom? 254 00:23:03,841 --> 00:23:08,679 - I need you. - Mommy? 255 00:23:10,014 --> 00:23:13,351 I love you. 256 00:23:14,352 --> 00:23:18,564 Terry, come to me. 257 00:23:25,696 --> 00:23:30,326 Terry, I've missed you so. 258 00:23:39,836 --> 00:23:42,213 No. Oh, no. 259 00:23:47,844 --> 00:23:49,053 Oh, no. 260 00:24:14,954 --> 00:24:16,122 [Screams] 261 00:24:24,714 --> 00:24:26,299 [Glen] Angus. 262 00:24:27,967 --> 00:24:29,886 What's going on? 263 00:24:59,457 --> 00:25:01,709 I'm really sorry. 264 00:25:01,876 --> 00:25:05,796 - Yeah, he was really old. - Yeah. 265 00:25:05,963 --> 00:25:08,674 He was 97. They don't live much beyond that. 266 00:25:11,344 --> 00:25:16,682 Um, well, you wanna come over later and mess around? 267 00:25:17,266 --> 00:25:19,810 Sure, yeah. 268 00:25:20,686 --> 00:25:22,688 Guess I'll see you later, huh? 269 00:25:23,356 --> 00:25:25,024 See you later. 270 00:25:29,153 --> 00:25:30,821 Dad. 271 00:25:41,832 --> 00:25:43,960 Oh, great. 272 00:26:05,856 --> 00:26:07,692 What did you do with Angus? 273 00:26:07,858 --> 00:26:11,571 Hey, don't worry about it. 274 00:26:14,115 --> 00:26:16,284 Aren't you gonna call mom and dad? 275 00:26:16,450 --> 00:26:18,369 No, I'll take care of it. 276 00:26:18,536 --> 00:26:20,746 Well, if you're not going to, I am. 277 00:26:20,913 --> 00:26:23,332 Glen, mom and dad are gonna be home tomorrow. 278 00:26:23,499 --> 00:26:25,876 I don't care. I want them to know what happened. 279 00:26:26,043 --> 00:26:27,545 [Doorbell rings] 280 00:26:27,712 --> 00:26:30,006 You're not calling them. 281 00:26:44,895 --> 00:26:49,233 - Nice try. - Fine. I'll just call them later. 282 00:26:49,400 --> 00:26:51,611 What's the matter? Isn't romper room on today? 283 00:26:51,777 --> 00:26:53,529 Buzz off, clown face. 284 00:26:53,696 --> 00:26:55,656 Don't you have to go change your pampers? 285 00:26:55,865 --> 00:26:57,742 Don't you have to go and join the circus? 286 00:26:57,908 --> 00:26:59,994 Hey, you guys, come on. 287 00:27:04,081 --> 00:27:05,416 [Rock music playing on speakers] 288 00:27:24,769 --> 00:27:28,439 [Man on recording] In a time before the earth, before the sun... 289 00:27:28,606 --> 00:27:34,820 And before the light of the stars, when all was darkness and chaos... 290 00:27:34,987 --> 00:27:38,783 The old gods, the forgotten gods... 291 00:27:38,949 --> 00:27:41,952 Ruled the darkness. 292 00:27:42,119 --> 00:27:47,375 What was theirs now belongs to the world of light and substance. 293 00:27:47,541 --> 00:27:52,463 And the old gods, the rightful masters, are jealous... 294 00:27:52,630 --> 00:27:57,009 Watching mankind with a hatred that is as boundless as the stars... 295 00:27:57,176 --> 00:28:02,306 With plans for the destruction of man that are beyond imagining. 296 00:28:06,769 --> 00:28:09,897 There's a passageway between our physical world... 297 00:28:10,064 --> 00:28:12,441 Of light and pleasure... 298 00:28:12,608 --> 00:28:16,654 And their spiritual world of madness and pain. 299 00:28:16,821 --> 00:28:20,533 A gate behind which the demons wait... 300 00:28:20,700 --> 00:28:25,371 For the chance to take back what is theirs. 301 00:28:35,715 --> 00:28:37,555 [Man speaking in foreign language on recording] 302 00:29:02,533 --> 00:29:06,370 Eric really likes you. You gotta come to the beach with us. 303 00:29:06,537 --> 00:29:08,539 - Well... - And everybody's going. 304 00:29:08,706 --> 00:29:11,459 We're having a bonfire and everything. 305 00:29:11,625 --> 00:29:15,045 [Al] I don't know. I mean, I just can't go. 306 00:29:15,212 --> 00:29:18,215 [Girl] Look, just leave him some gerbers. He'll be fine. 307 00:29:18,382 --> 00:29:20,926 Al, you can't go out. What about Angus? 308 00:29:21,093 --> 00:29:22,887 What about what happened last night? 309 00:29:23,053 --> 00:29:24,555 You have to call mom and dad. 310 00:29:24,722 --> 00:29:27,391 - Glen, cool out. - What's he talking about? 311 00:29:28,100 --> 00:29:29,393 Tell them. 312 00:29:32,021 --> 00:29:33,564 Angus died last night. 313 00:29:35,399 --> 00:29:38,694 - [Glen] Tell them about the other stuff. - There is no other stuff. 314 00:29:38,861 --> 00:29:40,863 What's the matter with you guys? 315 00:29:41,030 --> 00:29:43,240 Something really scary happened last night. 316 00:29:43,783 --> 00:29:46,285 What? [Glen] The levitation. 317 00:29:46,452 --> 00:29:48,621 You guys were there. 318 00:29:48,788 --> 00:29:51,290 Hey, little man, that was just an illusion. 319 00:29:51,457 --> 00:29:53,250 What do you know, lover boy? 320 00:29:53,417 --> 00:29:56,504 - What is your problem? - [Glen] You, Alexandra. 321 00:29:56,670 --> 00:29:59,256 - You're acting like a baby. - Just shut up. 322 00:30:00,800 --> 00:30:03,594 - Fag. - Hey. 323 00:30:05,596 --> 00:30:07,139 Tre's uncool. 324 00:30:07,306 --> 00:30:09,141 Well, what are we waiting for? 325 00:30:09,308 --> 00:30:10,810 - Look... - You can't back down now. 326 00:30:10,976 --> 00:30:12,311 You have to go. 327 00:30:12,478 --> 00:30:15,731 I have to do something about Angus. Take him to the animal shelter. 328 00:30:15,898 --> 00:30:18,108 - Eric will do it. - Yeah, yeah, I'll do it. 329 00:30:18,275 --> 00:30:21,946 We'll all go to the mall, get munchies and stuff, and we'll all meet up there. 330 00:30:22,112 --> 00:30:24,031 Come on. 331 00:30:26,951 --> 00:30:28,619 [Girl] Don't be too long, Eric. 332 00:30:28,786 --> 00:30:29,912 [Eric] Yeah, okay. 333 00:30:34,792 --> 00:30:36,627 [Eric] See you. [Girl] See you at the mall. 334 00:30:37,294 --> 00:30:40,297 Come on, Alexandra, he'll be okay. 335 00:31:55,247 --> 00:31:56,290 [Electricity crackling] 336 00:32:54,890 --> 00:32:56,725 Oh, no. 337 00:33:17,746 --> 00:33:19,081 [Both scream] 338 00:33:21,834 --> 00:33:24,169 [Glen] We're in big trouble. 339 00:33:24,336 --> 00:33:26,630 [Terry] Tell me about it. 340 00:33:27,214 --> 00:33:29,216 [Glen] How could it come back by itself? 341 00:33:29,383 --> 00:33:31,135 I think I know what this means. 342 00:33:31,301 --> 00:33:34,972 You know, with the levitation and all that other weird stuff. 343 00:33:35,764 --> 00:33:37,099 What? 344 00:33:38,308 --> 00:33:39,685 You got demons. 345 00:33:42,312 --> 00:33:44,189 - Demons? - Come on. 346 00:33:45,024 --> 00:33:47,317 Better try to cover it up first. 347 00:33:47,484 --> 00:33:49,445 I'll take this side. 348 00:33:50,904 --> 00:33:52,698 [Glen] I don't think this is gonna be enough. 349 00:33:52,865 --> 00:33:54,825 [Terry] Give me a break. 350 00:33:57,619 --> 00:33:59,580 [Glen] Slow down. 351 00:34:00,622 --> 00:34:03,667 How do you know so much about this stuff? 352 00:34:06,003 --> 00:34:08,213 I've got something to show you. 353 00:34:12,092 --> 00:34:14,219 [Eric] Shit, closed. 354 00:34:14,386 --> 00:34:17,973 Sorry, dude, no vacancies. 355 00:34:21,060 --> 00:34:23,479 They're called sacrifyx. Dad brought it from Europe. 356 00:34:23,645 --> 00:34:25,314 And it's got all this stuff in it. 357 00:34:25,481 --> 00:34:28,567 See, these guys are, like, really serious about demonology. 358 00:34:28,734 --> 00:34:31,070 And it's like they're trying to warn you. 359 00:34:32,738 --> 00:34:36,366 See? These guys knew. They wrote their own music. 360 00:34:36,533 --> 00:34:39,536 They got their lyrics from this thing called the dark book. 361 00:34:40,120 --> 00:34:42,039 That's like the Bible for demons. 362 00:34:42,956 --> 00:34:44,541 And here's the creepy part. 363 00:34:44,708 --> 00:34:46,126 This is their only album. 364 00:34:46,293 --> 00:34:49,463 And after they made it, they all died in a plane crash. 365 00:34:49,630 --> 00:34:51,215 And look at this, the demon lord. 366 00:34:51,381 --> 00:34:54,051 - [Glen] Terry, come on. - Wait a minute. 367 00:34:54,218 --> 00:34:58,430 See, the lyrics in the album tell you how to summon the demons. 368 00:34:58,597 --> 00:35:01,683 Now, there's this certain time when constellations are aligned... 369 00:35:01,850 --> 00:35:04,394 When you can open the gate and let the old gods... 370 00:35:04,561 --> 00:35:06,688 - Those are the demons. - Come through. 371 00:35:06,855 --> 00:35:09,108 Well, I checked, and it's, like, now. 372 00:35:09,274 --> 00:35:11,193 - Terry, but... - What? 373 00:35:11,360 --> 00:35:13,195 Terry, this is a record album. 374 00:35:13,362 --> 00:35:16,198 There are these songs that tell you about the whole ritual... 375 00:35:16,365 --> 00:35:17,491 For opening the gate. 376 00:35:17,658 --> 00:35:19,409 We did it. 377 00:35:20,661 --> 00:35:22,121 Here. 378 00:35:22,746 --> 00:35:24,665 Start by reading this aloud. 379 00:35:24,832 --> 00:35:26,959 You know what it means? 380 00:35:30,212 --> 00:35:33,882 Gods of darkness, breeders of chaos... 381 00:35:34,049 --> 00:35:37,719 Come forth and take possession of this vile world. 382 00:35:37,886 --> 00:35:39,346 And you need blood. 383 00:35:39,513 --> 00:35:41,849 Remember when you out yourself? 384 00:35:42,307 --> 00:35:43,725 It's all in here. 385 00:35:44,393 --> 00:35:46,103 The hole. 386 00:35:46,812 --> 00:35:50,190 Okay? The geode. 387 00:35:52,651 --> 00:35:54,736 And look at this. 388 00:35:54,903 --> 00:35:57,030 Levitation. 389 00:35:57,197 --> 00:35:59,741 What's that supposed to prove? 390 00:35:59,908 --> 00:36:02,494 It proves we're in big trouble. 391 00:36:03,036 --> 00:36:06,623 I didn't tell you about the most important part of the ritual. 392 00:36:06,915 --> 00:36:08,625 The sacrifice. 393 00:36:08,792 --> 00:36:10,252 We didn't kill anybody. 394 00:36:10,419 --> 00:36:12,796 It doesn't have to be a person. 395 00:36:13,547 --> 00:36:14,965 It could be an animal. 396 00:36:46,288 --> 00:36:48,832 Well, then how come we haven't seen any demons? 397 00:36:48,999 --> 00:36:52,169 I think it's because the sacrifice wasn't complete. 398 00:36:52,336 --> 00:36:56,632 If we had put the offering in the hole, we would have blown the gate open. 399 00:36:56,798 --> 00:36:59,134 I think right now, it's, like, only opened a crack. 400 00:36:59,301 --> 00:37:02,471 They can influence us, but they can't get through. 401 00:37:02,638 --> 00:37:04,306 It's just... 402 00:37:04,473 --> 00:37:06,475 How can this be true? 403 00:37:06,642 --> 00:37:10,187 Wait, you haven't heard anything yet. 404 00:37:17,611 --> 00:37:19,331 - [Man on recording] Be gone. - What's this? 405 00:37:19,404 --> 00:37:23,200 - [Man] Be gone, be gone. - The album, backwards. 406 00:37:23,492 --> 00:37:26,370 Tells you how to close the gate. 407 00:37:26,536 --> 00:37:27,829 [Man] Unspeakable. 408 00:37:55,774 --> 00:37:58,610 [Rock music playing on speakers] 409 00:38:12,249 --> 00:38:15,460 [Terry] We consecrate this ground, this world of light. 410 00:38:15,627 --> 00:38:18,463 We curse the abominations of darkness. 411 00:38:18,630 --> 00:38:20,632 We block the passage of evil. 412 00:38:20,799 --> 00:38:22,968 May the old devils depart. 413 00:38:23,135 --> 00:38:26,305 May they burn in the fires of their own damnation. 414 00:38:26,471 --> 00:38:28,890 May they freeze in the infinite cold and darkness... 415 00:38:29,057 --> 00:38:30,892 Of their own hideous creation. 416 00:38:31,518 --> 00:38:33,437 Isn't that kind of insulting? 417 00:38:33,603 --> 00:38:35,480 I guess it's supposed to be. 418 00:38:35,647 --> 00:38:37,691 I mean, we're trying to get rid of them. 419 00:38:37,858 --> 00:38:41,236 - Maybe you should do it one more time. - All right. 420 00:38:42,321 --> 00:38:44,531 Be gone, be gone, be gone. 421 00:38:44,698 --> 00:38:46,992 Thou art hideous, filth-eating, unspeakable... 422 00:38:47,159 --> 00:38:49,077 [Al] What the hell are you doing? 423 00:38:51,163 --> 00:38:53,081 What's under the door? 424 00:38:53,248 --> 00:38:55,751 Hey, did you guys dig in that hole again? 425 00:38:57,502 --> 00:39:00,505 We accidentally summoned demons, who used to rule the universe... 426 00:39:00,672 --> 00:39:02,674 To come and take over the world. 427 00:39:04,217 --> 00:39:07,012 Yeah, we found out about it from one of Terry's albums. 428 00:39:07,179 --> 00:39:09,139 Well, they're gone now. 429 00:39:10,140 --> 00:39:12,225 So, what's under the door? 430 00:39:24,196 --> 00:39:26,656 [Terry] See? They're gone. 431 00:39:26,823 --> 00:39:28,283 [Glen] It worked. 432 00:39:28,450 --> 00:39:30,827 [Al] You guys are weird. 433 00:39:31,244 --> 00:39:33,413 I thought you were going to the beach today. 434 00:39:33,580 --> 00:39:35,832 I was, but I spent all my money. 435 00:39:35,999 --> 00:39:37,751 On what? 436 00:39:46,134 --> 00:39:47,427 [Glen] Wow. 437 00:39:48,470 --> 00:39:51,473 What, are you gonna just stand there, or do you wanna launch it? 438 00:39:52,933 --> 00:39:56,061 Come on. [Glen] All right. 439 00:40:04,069 --> 00:40:05,529 [Terry] Listen to this. 440 00:40:05,695 --> 00:40:06,947 Beware, conjurer. 441 00:40:07,114 --> 00:40:08,865 Once set free into our world... 442 00:40:09,032 --> 00:40:11,410 The power of the old gods is unimaginable... 443 00:40:11,576 --> 00:40:15,664 As they seek two human sacrifices to establish their hell on earth. 444 00:40:15,831 --> 00:40:19,292 The ruination of mankind lurks just beyond the gate. 445 00:40:19,459 --> 00:40:22,629 The demons can only be destroyed and the gate closed once again... 446 00:40:22,796 --> 00:40:25,507 By a true spirit of gentle passions, wielding energy... 447 00:40:25,674 --> 00:40:27,509 Derived from pure love and light. 448 00:40:28,969 --> 00:40:30,887 Okay, Houston, ready for lift off. 449 00:40:32,556 --> 00:40:34,057 - [Glen] Ready? - Ready. 450 00:40:35,058 --> 00:40:36,476 [Al] Ready. 451 00:40:40,564 --> 00:40:45,277 Five, four, three, two, one. 452 00:40:45,444 --> 00:40:47,362 Blast off. 453 00:40:47,529 --> 00:40:48,572 Yeah. 454 00:40:48,738 --> 00:40:50,073 All right. 455 00:40:50,740 --> 00:40:52,617 Yeah. 456 00:40:54,411 --> 00:40:56,204 That's the best. 457 00:40:57,831 --> 00:40:58,999 [Doorbell rings] 458 00:40:59,166 --> 00:41:00,375 Who's that? 459 00:41:00,542 --> 00:41:02,878 Well, there's one way to find out. 460 00:41:08,425 --> 00:41:10,510 Demons aren't gonna ring the doorbell. 461 00:41:10,677 --> 00:41:11,720 [Girls chattering] 462 00:41:12,679 --> 00:41:14,681 Worse. Lee sisters. 463 00:41:15,891 --> 00:41:18,310 [Girl 1] You are just really lucky to have us around. 464 00:41:18,477 --> 00:41:19,936 We got you a great new top. 465 00:41:20,103 --> 00:41:22,481 - And I got these new jeans, but I... - [Glen] Hey. 466 00:41:22,647 --> 00:41:24,900 I thought you were going to the beach tonight. 467 00:41:25,066 --> 00:41:28,778 - We're having a slumber party. - You're not invited. Don't get retarded. 468 00:41:28,945 --> 00:41:31,907 Alexandra, what's your problem? Eric always... 469 00:41:32,073 --> 00:41:35,285 And we have a surprise for you. We're gonna streak your hair. 470 00:41:35,452 --> 00:41:36,620 Wow. 471 00:41:37,329 --> 00:41:38,580 Hey, don't touch that. 472 00:41:38,747 --> 00:41:40,582 I'm just looking at it. 473 00:41:40,749 --> 00:41:42,250 Come on, that's my dad's. 474 00:41:42,417 --> 00:41:44,461 Put that down. He never lets us play with it. 475 00:41:44,628 --> 00:41:47,964 Okay, okay, don't have a cow. 476 00:41:48,465 --> 00:41:49,508 Whoa! 477 00:41:54,804 --> 00:41:56,723 Way to go. 478 00:41:58,141 --> 00:41:59,726 Here. 479 00:42:01,686 --> 00:42:03,688 Thunderbolt. 480 00:42:04,314 --> 00:42:05,982 She didn't throw it out. 481 00:42:06,149 --> 00:42:07,317 [Al] Are you guys in bed yet? 482 00:42:08,193 --> 00:42:11,154 Almost. Put it back. 483 00:42:15,575 --> 00:42:17,410 What are you doing? 484 00:42:17,577 --> 00:42:19,246 Probably fagging off. 485 00:42:19,412 --> 00:42:22,541 - [Terry] What'd you do to your face? - None of your beeswax, four-eyes. 486 00:42:22,707 --> 00:42:24,417 I think it's a definite improvement. 487 00:42:24,584 --> 00:42:26,169 Hey, eat your feet, dwarf. 488 00:42:26,336 --> 00:42:28,129 Suck my nose till my head caves in. 489 00:42:28,296 --> 00:42:30,340 - [Girl] Why don't you grow up? - Drop dead. 490 00:42:30,507 --> 00:42:31,550 - Up yours. - Piss off. 491 00:42:31,716 --> 00:42:33,885 Why don't you just shut up? 492 00:42:34,803 --> 00:42:36,388 Just go to bed. 493 00:42:36,555 --> 00:42:38,223 [Mimics rocket engine roaring] 494 00:42:40,350 --> 00:42:42,811 Did you ever want a brother or sister or anything? 495 00:42:42,978 --> 00:42:44,479 Nope. 496 00:42:46,439 --> 00:42:47,691 [Pop music playing on speakers] 497 00:43:02,789 --> 00:43:04,124 [Rock music playing on speakers] 498 00:43:13,675 --> 00:43:15,302 [Glen] Minions. 499 00:43:15,468 --> 00:43:17,554 Oh, boy. 500 00:43:27,188 --> 00:43:28,481 Dark master. 501 00:43:28,648 --> 00:43:32,569 Demon of unimaginable size and power. 502 00:43:32,902 --> 00:43:34,404 Terry? 503 00:44:11,274 --> 00:44:12,275 [Blind rattles] 504 00:44:19,991 --> 00:44:21,201 [Electricity crackling] 505 00:44:26,665 --> 00:44:28,083 [Glen] Terry. 506 00:44:28,249 --> 00:44:29,751 Terry. 507 00:44:30,085 --> 00:44:31,544 Are you awake? 508 00:45:02,909 --> 00:45:03,952 [Blind rattles] 509 00:45:11,584 --> 00:45:13,336 [Screams] 510 00:45:26,558 --> 00:45:27,600 Al! 511 00:45:27,767 --> 00:45:29,394 Al, they're back! 512 00:45:29,561 --> 00:45:31,521 - The monsters came back! - What? What is it? 513 00:45:31,688 --> 00:45:33,606 They broke the window. They're in my room. 514 00:45:33,773 --> 00:45:35,692 What are you talking about? 515 00:45:39,612 --> 00:45:41,573 Oh, my gosh. 516 00:45:47,912 --> 00:45:49,497 Terry? 517 00:45:52,584 --> 00:45:54,836 Hey, Terry, wake up. 518 00:45:55,712 --> 00:45:57,380 Terry? 519 00:46:01,926 --> 00:46:03,011 Terry. 520 00:46:03,178 --> 00:46:05,722 What did you do to your hair? 521 00:46:11,019 --> 00:46:13,062 Real cute. 522 00:46:15,148 --> 00:46:16,149 [All scream] 523 00:46:23,031 --> 00:46:24,824 [Creature growling] 524 00:46:25,033 --> 00:46:26,951 [Glen] Al! [Terry] Glen, get over here! 525 00:46:27,118 --> 00:46:29,245 Help her. [Glen] Help! 526 00:46:29,412 --> 00:46:30,914 Al, al! 527 00:46:31,080 --> 00:46:33,792 - Pull! - Get it off of me! 528 00:46:36,211 --> 00:46:38,087 [Glen] Pull. Pull. 529 00:46:38,254 --> 00:46:39,756 [Terry] Come on. [Glen] Come on. 530 00:46:41,007 --> 00:46:42,133 [All screaming] 531 00:46:44,761 --> 00:46:47,180 Go! [Terry] Let's go. 532 00:46:50,934 --> 00:46:53,186 - [Terry] Run, run, run! - Hurry, come on! 533 00:46:53,353 --> 00:46:55,104 - Come on! - Down there, go. 534 00:46:55,271 --> 00:46:57,774 - [Girl] Where are we going? - Run. 535 00:46:58,274 --> 00:47:01,110 [Girl] Somebody tell me what's going on. 536 00:47:03,530 --> 00:47:05,907 Mom. Dad. 537 00:47:10,620 --> 00:47:13,623 Man [in deep voice]: You've been bad. 538 00:47:29,681 --> 00:47:31,140 [Woman laughing] 539 00:47:35,770 --> 00:47:37,438 [Screams] 540 00:47:37,605 --> 00:47:40,233 Glen, come on. 541 00:47:52,161 --> 00:47:53,746 [Door closes, then all screaming] 542 00:47:56,249 --> 00:47:58,251 What are we gonna do? 543 00:47:58,418 --> 00:47:59,502 Back door. 544 00:48:04,674 --> 00:48:06,676 [Girl] What are we gonna do? 545 00:48:07,844 --> 00:48:09,679 [Glen] Oh, shoot. 546 00:48:09,846 --> 00:48:11,306 Hurry up, al. Hurry up, al. 547 00:48:11,472 --> 00:48:13,474 Would you guys shut up? 548 00:48:25,862 --> 00:48:27,864 I don't see anything. 549 00:48:31,659 --> 00:48:33,703 Come on. [Al] I'm trying. 550 00:48:42,921 --> 00:48:44,547 Let me take a look first. 551 00:48:44,714 --> 00:48:46,758 Good idea. 552 00:49:16,537 --> 00:49:19,415 [Terry] Al, I think you better come back. [Al] Shh. 553 00:49:19,582 --> 00:49:21,542 Shut up, you guys- 554 00:49:21,709 --> 00:49:23,252 [Glen] Al, come back. 555 00:49:23,419 --> 00:49:24,921 [Al] What do you want? 556 00:49:25,088 --> 00:49:26,255 What is it? 557 00:49:28,257 --> 00:49:30,259 [Glen] Come on. 558 00:49:33,096 --> 00:49:34,639 [Screaming] 559 00:49:36,140 --> 00:49:39,060 - Hurry up, al, come on! - Come on, hurry up! 560 00:49:41,437 --> 00:49:43,272 [Terry] Hurry! 561 00:49:44,941 --> 00:49:46,109 Look. 562 00:49:52,615 --> 00:49:54,117 [Girl] Oh, gross. 563 00:50:00,123 --> 00:50:02,000 [Girl] You okay? 564 00:50:02,166 --> 00:50:03,584 What the hell is going on? 565 00:50:03,751 --> 00:50:06,838 - Can somebody knock her out again? - [Al] I'm calling the police. 566 00:50:07,005 --> 00:50:08,631 [Phone ringing] 567 00:50:11,050 --> 00:50:13,136 Answer it! 568 00:50:31,195 --> 00:50:32,405 Hello? 569 00:50:32,572 --> 00:50:37,618 [Man in deep voice] You've been bad. 570 00:50:37,785 --> 00:50:39,495 [All screaming] 571 00:50:48,004 --> 00:50:49,756 We have to close the gate. 572 00:50:49,922 --> 00:50:51,799 We have to go to the hole and do it right. 573 00:50:51,966 --> 00:50:54,177 You guys were serious about that demon stuff? 574 00:50:54,343 --> 00:50:55,595 What does it look like? 575 00:50:58,014 --> 00:50:59,766 What the hell are you talking about? 576 00:50:59,932 --> 00:51:02,018 The spells, they're in the basement. 577 00:51:03,144 --> 00:51:05,063 Who's gonna go get them? 578 00:51:07,482 --> 00:51:09,108 Are you sure we can get rid of them? 579 00:51:09,275 --> 00:51:12,195 Yeah, I've got all the spells and cures to banish the demons. 580 00:51:12,361 --> 00:51:13,905 Demons? What kind? 581 00:51:14,072 --> 00:51:16,032 Don't ask. 582 00:51:16,199 --> 00:51:17,575 How do you know what to do? 583 00:51:17,742 --> 00:51:19,869 Just trust me. I know what I'm doing. 584 00:51:20,036 --> 00:51:21,537 Great. 585 00:51:25,541 --> 00:51:28,419 [Glen] Al. [Al] What is it? 586 00:51:28,836 --> 00:51:30,421 [Glen] Forget it. 587 00:51:43,518 --> 00:51:45,228 [Terry] Over there. 588 00:51:48,898 --> 00:51:51,734 What? Do they hate music? 589 00:51:56,322 --> 00:51:57,365 [All screaming] 590 00:52:03,287 --> 00:52:05,414 Great. Now what do we do? 591 00:52:05,832 --> 00:52:08,251 - The Bible. - What? 592 00:52:08,417 --> 00:52:10,586 Prayers. The Bible. 593 00:52:10,753 --> 00:52:12,171 That's what they always use. 594 00:52:12,338 --> 00:52:15,091 These guys are older than the Bible. 595 00:52:15,258 --> 00:52:17,844 Do you have anything better? 596 00:52:20,513 --> 00:52:21,889 How do we know what to read? 597 00:52:22,056 --> 00:52:23,099 We'll find something. 598 00:52:23,266 --> 00:52:25,434 Yeah, we went to Sunday school. 599 00:52:25,601 --> 00:52:28,229 [Glen] We should have called mom and dad before this. 600 00:52:28,396 --> 00:52:32,233 - I wish Mrs. Vandegrift was here. - It's a little too late for that. 601 00:52:32,400 --> 00:52:35,153 - We found one. - Good. 602 00:52:35,695 --> 00:52:39,615 Okay, let's do it. 603 00:52:44,579 --> 00:52:46,581 The gate's open. 604 00:52:47,540 --> 00:52:49,584 I know it is. 605 00:52:49,750 --> 00:52:50,793 No, it isn't. 606 00:52:50,960 --> 00:52:52,545 How do you know, Terry? 607 00:52:52,712 --> 00:52:54,881 Because we'd all be dead meat by now. 608 00:52:55,047 --> 00:52:56,883 We'd be the sacrifices. 609 00:52:57,049 --> 00:52:58,384 Sacrifices? 610 00:52:58,551 --> 00:53:02,513 I told you, the demons need two human sacrifices to stay... 611 00:53:02,680 --> 00:53:04,599 And make their hell on earth. 612 00:53:04,765 --> 00:53:07,310 Uh, we don't all have to go. 613 00:53:07,476 --> 00:53:12,023 Yeah, maybe it would be better if we waited inside. 614 00:53:12,732 --> 00:53:14,859 My heroes. 615 00:53:33,044 --> 00:53:34,170 [Gasps] 616 00:53:35,046 --> 00:53:37,006 You've got to be kidding. 617 00:53:39,717 --> 00:53:41,177 [Rattling, then all gasp] 618 00:53:43,387 --> 00:53:45,264 I hope this works. 619 00:53:45,431 --> 00:53:47,016 Me too. 620 00:53:52,813 --> 00:53:56,317 Deliver me from my enemies, father in heaven. 621 00:53:56,484 --> 00:54:00,780 Deliver me from the works of the devil. Quickly. 622 00:54:00,988 --> 00:54:03,282 And save me from the devils of blood. 623 00:54:03,449 --> 00:54:04,784 [Rattling, then Terry yells] 624 00:54:13,334 --> 00:54:14,502 [Terry speaking indistinctly] 625 00:54:20,091 --> 00:54:23,511 Thou shall Bury the evil thing, brought to the earth no more. 626 00:54:24,553 --> 00:54:27,139 God is the light. Pray god will pray for thee. 627 00:54:27,306 --> 00:54:29,433 For god is my high tower. 628 00:54:35,273 --> 00:54:38,943 It's working. Hey, that's pretty good. 629 00:54:39,110 --> 00:54:41,779 [Terry] Hey, it works. 630 00:54:43,072 --> 00:54:44,365 I can still hear them. 631 00:54:44,532 --> 00:54:46,951 There's one more part here, then they should be gone. 632 00:54:47,118 --> 00:54:48,369 Don't get so close. 633 00:54:48,536 --> 00:54:49,912 It's okay, it's working. 634 00:54:50,079 --> 00:54:51,497 - Get back. - Nobody... 635 00:54:51,664 --> 00:54:52,832 [Screams] 636 00:54:57,461 --> 00:54:58,587 - Terry! - Terry! 637 00:54:58,754 --> 00:55:00,756 - Terry! - What are we gonna do? 638 00:55:00,923 --> 00:55:01,924 Terry! 639 00:55:03,926 --> 00:55:06,679 [Al] Terry! [Glen] Terry! 640 00:55:07,596 --> 00:55:10,266 [Al] Terry! [Glen] Terry! 641 00:55:16,314 --> 00:55:17,940 Where is he? 642 00:55:18,107 --> 00:55:19,608 Hi. 643 00:55:21,193 --> 00:55:23,362 [Creature grunts, then Terry screams] 644 00:55:31,037 --> 00:55:32,455 [Terry screams] 645 00:55:37,251 --> 00:55:39,337 Terry, answer me! 646 00:55:40,463 --> 00:55:43,090 Terry, answer me! 647 00:55:43,257 --> 00:55:44,967 [Terry] Help me! 648 00:55:48,804 --> 00:55:51,182 It's not gonna work! 649 00:55:55,478 --> 00:55:56,645 [Terry] Let go. 650 00:55:58,981 --> 00:56:00,566 Help! 651 00:56:15,498 --> 00:56:16,791 Help! 652 00:56:16,957 --> 00:56:18,542 Get me out of here! 653 00:56:20,920 --> 00:56:22,880 Help! 654 00:56:24,131 --> 00:56:26,217 [Al] Here he comes. 655 00:56:27,426 --> 00:56:29,470 Get over here. 656 00:56:33,182 --> 00:56:36,310 Terry, grab it! 657 00:56:37,353 --> 00:56:39,397 Deliver me from my enemy. 658 00:56:40,731 --> 00:56:43,734 - Stop it! - [Glen] Deliver me from infamy. 659 00:56:43,901 --> 00:56:47,154 [Terry] Glen, stop! [Glen] Save me from the devils of blood. 660 00:56:49,073 --> 00:56:53,160 Glen, stop it! You're making them mad! 661 00:56:53,327 --> 00:56:55,871 [Al] Grab my feet. Hurry. 662 00:56:56,038 --> 00:56:58,958 - Pull me. - Get us out of here! 663 00:57:02,378 --> 00:57:04,046 Got it! 664 00:57:04,213 --> 00:57:05,840 - [Glen] Come on. - Pull me up! 665 00:57:10,803 --> 00:57:12,930 [Glen] Al, pull. 666 00:57:29,071 --> 00:57:30,823 [Terry] Hurry. 667 00:57:33,033 --> 00:57:34,660 Hurry up. 668 00:57:36,370 --> 00:57:38,164 I lost my shoe. 669 00:57:38,330 --> 00:57:41,417 Where's the Bible? Where's the Bible? 670 00:57:44,086 --> 00:57:46,630 - I don't know what to read. - Read anything. 671 00:57:52,261 --> 00:57:56,599 In the beginning, god created the heavens and the earth. 672 00:58:02,730 --> 00:58:04,148 [All scream] 673 00:58:43,979 --> 00:58:45,648 It's gone. [Terry] It's gone? 674 00:58:45,814 --> 00:58:47,650 It's gone! [Terry] All right! 675 00:58:47,816 --> 00:58:49,026 It's gone! [Terry] All right! 676 00:58:49,193 --> 00:58:50,819 [Al] Yeah! [Terry] Yeah! 677 00:58:51,529 --> 00:58:54,657 All right, all right! 678 00:58:55,241 --> 00:58:56,992 [Al] Come on, let's go! 679 00:58:57,159 --> 00:58:59,203 [Terry] Yeah! 680 00:59:02,873 --> 00:59:04,542 [Glen] All right. [Terry] We did it. 681 00:59:04,708 --> 00:59:05,918 [Glen] Yeah. 682 00:59:06,085 --> 00:59:07,253 Shh. 683 00:59:09,880 --> 00:59:11,382 Hello? 684 00:59:20,099 --> 00:59:21,642 Wait. 685 00:59:38,117 --> 00:59:39,159 [Girls whimpering] 686 00:59:56,510 --> 00:59:58,345 [Screaming] 687 00:59:59,179 --> 01:00:01,140 - It's just us. - [Girl] What happened? 688 01:00:01,307 --> 01:00:02,683 It worked. 689 01:00:02,850 --> 01:00:04,518 I knew it. 690 01:00:05,227 --> 01:00:06,270 Are you sure? 691 01:00:06,437 --> 01:00:09,064 No, we're all dead. Welcome to heaven. 692 01:00:09,231 --> 01:00:11,567 What were you guys doing in there? 693 01:00:11,734 --> 01:00:13,902 We heard noises. 694 01:00:14,069 --> 01:00:15,279 [Laughs] 695 01:00:21,160 --> 01:00:22,536 - No. - What? 696 01:00:23,370 --> 01:00:25,247 Al, what is it? [Al] Shh. 697 01:00:34,214 --> 01:00:35,466 [Boys] Boo! Ha, ha. [Al] Aah! 698 01:00:39,094 --> 01:00:40,929 What have you been doing? Mud-wrestling? 699 01:00:41,096 --> 01:00:42,556 It's not funny. 700 01:00:42,723 --> 01:00:43,932 What are you doing here? 701 01:00:44,099 --> 01:00:46,644 - Came to party. - Yeah. 702 01:00:46,810 --> 01:00:48,270 Thought we'd surprise you. 703 01:00:48,437 --> 01:00:51,774 Well, look, I've had enough surprises for one night. 704 01:00:52,775 --> 01:00:56,654 - Could you guys just please leave? - Come on, al, be real. 705 01:00:56,945 --> 01:00:58,364 Al, we invited them. 706 01:00:58,530 --> 01:01:01,075 - Maybe you should just go with them. - [Girl] Fine. 707 01:01:01,241 --> 01:01:03,535 - [Boy 1] Come on, let's go. - We can take a hint. 708 01:01:03,702 --> 01:01:05,871 [Boy 2] What a drag. [Boy 3] Let's go. 709 01:01:10,626 --> 01:01:12,711 She's just not ready for me yet, guys. 710 01:01:12,878 --> 01:01:14,463 - Shut up. - Shut up. 711 01:01:19,802 --> 01:01:23,263 Boy. Mom and dad are gonna be pissed when they see this. 712 01:01:23,430 --> 01:01:26,225 [Glen] Yeah. What should we tell them? 713 01:01:28,727 --> 01:01:30,562 - Frisbee. - Frisbee. 714 01:01:33,357 --> 01:01:36,652 It's gonna be dawn soon. Why don't we all clean up and get some sleep? 715 01:01:36,819 --> 01:01:38,654 Are you kidding? 716 01:01:38,821 --> 01:01:41,240 I'm not gonna sleep for a week. 717 01:01:41,615 --> 01:01:42,658 Yeah, come on. 718 01:01:42,825 --> 01:01:44,910 - Let's go watch some TV. - Yeah, okay. 719 01:01:45,077 --> 01:01:47,538 I'm gonna get cleaned up. 720 01:01:47,705 --> 01:01:49,665 - Al? - Yeah? 721 01:01:50,249 --> 01:01:52,334 You're better than Mrs. Vandegrift any day. 722 01:01:57,548 --> 01:02:01,343 You know, I think it wouldn't be so bad to have a sister. 723 01:02:05,514 --> 01:02:07,433 [Woman on TV] No, stop. No. 724 01:02:10,394 --> 01:02:12,896 I wonder if we can still sell it. 725 01:02:13,063 --> 01:02:14,773 I don't know. 726 01:02:14,940 --> 01:02:17,067 - Here, catch. - Glen. 727 01:02:19,069 --> 01:02:20,696 Way to go. 728 01:02:20,863 --> 01:02:22,531 Terry! 729 01:02:37,004 --> 01:02:39,047 It's the workman. 730 01:02:39,465 --> 01:02:41,258 I just made it up. 731 01:02:46,472 --> 01:02:47,473 [Both screaming] 732 01:02:52,644 --> 01:02:53,937 [Grunting] 733 01:02:54,563 --> 01:02:58,275 No, no, no. 734 01:02:58,984 --> 01:03:01,111 Let go of me. 735 01:03:02,404 --> 01:03:04,072 Terry! 736 01:03:04,239 --> 01:03:06,074 Let go! 737 01:03:08,744 --> 01:03:09,912 Help! 738 01:03:13,165 --> 01:03:14,792 No! 739 01:03:34,478 --> 01:03:38,315 [Glen] Al. Al! 740 01:03:38,899 --> 01:03:39,942 [Electricity crackling] 741 01:03:45,864 --> 01:03:46,990 [Bulb pops, then Glen gasps] 742 01:04:13,851 --> 01:04:16,270 Al! 743 01:04:29,324 --> 01:04:30,367 - [Glen] Let go. - Glen. 744 01:04:30,534 --> 01:04:32,411 - [Glen] Let go! Let go! - Glen! 745 01:04:35,080 --> 01:04:37,040 Glen! 746 01:05:12,034 --> 01:05:13,368 What the hell was that? 747 01:05:13,535 --> 01:05:14,870 [Glen] The workman. It got Terry. 748 01:05:15,037 --> 01:05:17,414 - The what? - He just made it up, and it got him. 749 01:05:17,581 --> 01:05:18,874 He took him into the wall. 750 01:05:19,041 --> 01:05:20,626 What do you mean? 751 01:05:20,792 --> 01:05:22,336 [Creatures squealing] 752 01:05:22,502 --> 01:05:24,755 It's their first human sacrifice. 753 01:05:25,297 --> 01:05:26,381 Dad's gun. 754 01:05:27,215 --> 01:05:28,884 It's all my fault. 755 01:05:29,051 --> 01:05:30,761 Dad's gun. 756 01:05:30,928 --> 01:05:32,137 - Glen. - It's all my fault. 757 01:05:32,304 --> 01:05:33,722 Go get dad's gun. 758 01:05:33,889 --> 01:05:35,182 It's all my fault. 759 01:05:35,891 --> 01:05:37,726 [Al] Glen. 760 01:05:37,893 --> 01:05:39,937 Glen, go! 761 01:05:42,731 --> 01:05:44,566 Hurry! 762 01:05:50,113 --> 01:05:51,406 [Snarls, then Glen yelps] 763 01:05:54,660 --> 01:05:57,245 - It's me, Glen. - Help! 764 01:05:57,412 --> 01:05:59,206 Glen? 765 01:06:00,666 --> 01:06:02,501 Hurry! 766 01:06:04,419 --> 01:06:06,088 Come on. 767 01:06:08,799 --> 01:06:10,592 Help! 768 01:06:12,427 --> 01:06:15,263 Help! Al, help! 769 01:06:15,430 --> 01:06:17,432 Get him off of me. Get him off. 770 01:06:20,978 --> 01:06:23,271 Al, come on! 771 01:06:36,284 --> 01:06:37,869 [Grunting] 772 01:06:47,754 --> 01:06:48,922 [Al] Close the door. 773 01:06:49,089 --> 01:06:52,050 Hurry! 774 01:06:52,467 --> 01:06:54,344 Hurry! 775 01:06:55,137 --> 01:06:58,015 [Al] Where's the gun? [Glen] Over there. 776 01:07:03,854 --> 01:07:06,398 [Al] Did Terry say that there was some way we can kill them? 777 01:07:06,565 --> 01:07:08,025 [Glen] Energy derived from... 778 01:07:08,608 --> 01:07:10,027 I can't remember. 779 01:07:15,824 --> 01:07:17,492 [Al] Shit. 780 01:07:27,335 --> 01:07:28,378 [Hangars rattling] 781 01:07:33,925 --> 01:07:36,595 [Workman snarling, then al and Glen scream] 782 01:07:42,267 --> 01:07:44,561 [Screaming] 783 01:08:04,664 --> 01:08:06,166 Al! 784 01:08:08,543 --> 01:08:11,880 [Al] Let go! Let me go! 785 01:08:12,047 --> 01:08:15,342 Glen, please, help me! 786 01:08:15,509 --> 01:08:17,135 Glen! 787 01:08:24,184 --> 01:08:27,229 [Glen] The second sacrifice. 788 01:08:43,620 --> 01:08:47,582 Love and light. That's it. The thunderbolt. 789 01:08:49,209 --> 01:08:51,628 Energy derived from... 790 01:08:54,422 --> 01:08:55,465 [Thudding above] 791 01:09:50,145 --> 01:09:52,022 Come on. Where is it? 792 01:09:55,525 --> 01:09:57,277 Come on. 793 01:10:18,131 --> 01:10:19,174 [Creatures snarling] 794 01:11:28,576 --> 01:11:29,869 [Roars] 795 01:12:17,959 --> 01:12:19,002 [Whimpering] 796 01:12:29,596 --> 01:12:31,139 Please. 797 01:12:52,869 --> 01:12:54,537 [Glen screams] 798 01:12:59,626 --> 01:13:01,169 [Sobbing] 799 01:13:46,172 --> 01:13:48,091 Hell on earth. 800 01:14:41,436 --> 01:14:44,522 [Lullaby music playing on speakers] 801 01:15:06,127 --> 01:15:08,004 No! 802 01:15:08,171 --> 01:15:10,298 Come back here! 803 01:15:10,465 --> 01:15:12,133 Take me instead! 804 01:15:12,300 --> 01:15:14,177 Come back! 805 01:15:14,344 --> 01:15:16,513 What do you want? Another sacrifice? 806 01:15:16,679 --> 01:15:20,391 Come back! Take me instead. 807 01:15:20,558 --> 01:15:22,227 Come back. 808 01:15:22,393 --> 01:15:24,312 Come back. 809 01:15:37,158 --> 01:15:38,201 [Grunts, then screams] 810 01:16:21,744 --> 01:16:22,870 [Al] Glen. 811 01:16:23,746 --> 01:16:25,164 Help us. 812 01:16:27,875 --> 01:16:29,335 Glen. 813 01:16:30,211 --> 01:16:31,921 Help us. 814 01:17:50,291 --> 01:17:51,793 [Glen] Come on. 815 01:17:55,713 --> 01:17:56,714 [Creatu re roars] 816 01:18:16,776 --> 01:18:18,277 [Roars] 817 01:18:18,444 --> 01:18:21,698 Happy birthday, al! 818 01:18:29,038 --> 01:18:31,165 Yeah! 819 01:18:35,628 --> 01:18:37,630 [Creature roaring and Glen screaming] 820 01:18:57,400 --> 01:18:58,609 [Glen screaming] 821 01:20:48,052 --> 01:20:50,179 [Door creaking, then Glen gasps] 822 01:20:52,557 --> 01:20:54,267 Angus. 823 01:20:55,601 --> 01:20:57,395 Angus. 824 01:20:58,145 --> 01:20:59,897 Good boy. 825 01:21:07,154 --> 01:21:08,155 Al. 826 01:21:09,448 --> 01:21:11,117 Glen. 827 01:21:11,284 --> 01:21:12,535 [Terry] Glen. 828 01:21:17,164 --> 01:21:18,833 [Al] Glen. 829 01:21:19,625 --> 01:21:22,086 Angus. [Glen] Terry. 830 01:21:27,425 --> 01:21:28,885 All right. 831 01:21:50,406 --> 01:21:52,325 Think they'll notice? 832 01:21:52,491 --> 01:21:54,035 Give me a break. 833 01:21:58,581 --> 01:22:00,875 You're my best buddies. 834 01:22:02,627 --> 01:22:03,794 Yeah. 835 01:22:13,429 --> 01:22:14,472 [Whimpering] 57001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.