Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,270 --> 00:01:46,232
Mom? Dad?
2
00:01:47,316 --> 00:01:48,901
Al?
3
00:01:49,568 --> 00:01:51,320
Hello?
4
00:01:57,868 --> 00:01:59,286
[Girl laughs]
5
00:02:15,427 --> 00:02:16,929
Al?
6
00:02:33,070 --> 00:02:35,072
[Whispers] Thunderbolt.
7
00:02:38,075 --> 00:02:39,910
[Pop music playing on TV,
then boy gasps]
8
00:02:40,077 --> 00:02:43,539
[Woman singing on TV] I dream a lot
asleep or awake
9
00:02:44,373 --> 00:02:47,042
you are in danger I only take
10
00:02:47,209 --> 00:02:49,086
but no pleasure
11
00:02:51,463 --> 00:02:53,048
no pleasure
12
00:02:55,509 --> 00:02:57,011
no pleasure
13
00:02:59,430 --> 00:03:01,015
no pleasure
14
00:03:01,182 --> 00:03:02,391
[indistinct chatter on TV]
15
00:03:19,617 --> 00:03:20,618
[Shivers]
16
00:03:30,836 --> 00:03:31,962
[Girl] Papa.
17
00:03:34,381 --> 00:03:36,842
Papa.
18
00:04:01,367 --> 00:04:04,078
Papa.
19
00:04:10,751 --> 00:04:12,169
[Screaming]
20
00:04:23,722 --> 00:04:24,765
[Motor whirring]
21
00:04:30,854 --> 00:04:31,897
[Dog whimpers]
22
00:04:48,580 --> 00:04:50,749
[Man 1] Cut. Yeah, see?
23
00:04:51,917 --> 00:04:53,252
Chain it to the tractor.
24
00:04:58,799 --> 00:05:01,719
Okay. Bring her in.
25
00:05:04,888 --> 00:05:07,474
[Man 1] That's it.
[Man 2] Be careful.
26
00:05:10,436 --> 00:05:12,062
[Man 1] That's it.
27
00:05:12,229 --> 00:05:14,773
Whoa! Yeah, okay, now put those-
28
00:05:14,940 --> 00:05:17,776
yeah. Secure it over there.
29
00:05:17,943 --> 00:05:19,945
Yeah, the other tree.
30
00:05:20,237 --> 00:05:22,489
That's it. Tighten it up.
31
00:05:23,324 --> 00:05:25,617
Okay. Up, up.
32
00:05:26,452 --> 00:05:27,911
Go.
33
00:05:31,290 --> 00:05:33,167
Whoa, move it.
34
00:05:33,334 --> 00:05:35,169
[Speaking indistinctly]
35
00:05:35,461 --> 00:05:39,798
Back it up, keep it going.
Back her up, that's it.
36
00:06:02,279 --> 00:06:04,448
[Boy] Hey, Terry,
what's that thing called again?
37
00:06:04,615 --> 00:06:09,370
- [Terry] A geode, a thunder egg.
- I don't think we should be doing this.
38
00:06:09,536 --> 00:06:12,998
Hey, chill out. They'll never know.
39
00:06:13,165 --> 00:06:15,918
- My dad will have a seizure.
- It's your own fault.
40
00:06:16,085 --> 00:06:18,337
You should've called me
before they filled it in.
41
00:06:18,504 --> 00:06:20,839
- Yeah, but...
- There's gotta be more down there.
42
00:06:21,006 --> 00:06:24,385
And you know how much you can get
for a big one? A hundred bucks.
43
00:06:24,551 --> 00:06:26,220
Whoa! Whoa.
44
00:06:31,392 --> 00:06:34,895
Ew. It smells like
something died in there.
45
00:06:35,813 --> 00:06:38,357
- Looks like a cave.
- [Terry] Wicked.
46
00:06:38,524 --> 00:06:41,068
[Glen] Be careful. [Terry] Here.
47
00:06:42,736 --> 00:06:43,779
Ow.
48
00:06:44,613 --> 00:06:45,697
Jeez.
49
00:06:45,864 --> 00:06:48,033
[Terry] That's nothing.
50
00:06:49,284 --> 00:06:51,829
[Growling nearby]
51
00:06:52,913 --> 00:06:54,081
What is it?
52
00:06:56,542 --> 00:06:58,585
What the hell was that noise?
53
00:06:58,752 --> 00:07:01,380
I don't think
we should be doing this.
54
00:07:04,466 --> 00:07:08,220
Who cares? We're rich.
55
00:07:13,559 --> 00:07:15,227
Come on.
56
00:07:17,146 --> 00:07:19,064
Al, don't, wait a sec.
57
00:07:19,231 --> 00:07:20,858
You promised I could have these.
58
00:07:21,024 --> 00:07:23,902
I said that three months ago.
They've been sitting in my room.
59
00:07:24,069 --> 00:07:25,279
[Glen] But, al...
60
00:07:25,446 --> 00:07:27,865
Quit calling me al.
My name is Alexandra.
61
00:07:28,449 --> 00:07:30,200
[Glen]
Well, aren't we gonna launch them?
62
00:07:30,367 --> 00:07:31,410
[Horn honks]
63
00:07:31,577 --> 00:07:33,120
Do whatever you want.
I've gotta go.
64
00:07:33,287 --> 00:07:35,914
[Glen] Where? You promised
we could launch them.
65
00:07:36,081 --> 00:07:38,125
I'm going shopping
with Lori and Linda.
66
00:07:38,292 --> 00:07:40,586
The Lee sisters. Ugh!
67
00:07:40,919 --> 00:07:43,547
Al, wait.
What about the thunderbolt?
68
00:07:43,714 --> 00:07:46,967
Just forget about the thunderbolt.
It's gone.
69
00:07:47,634 --> 00:07:51,513
What do you need her for, anyway?
I mean, what's the big deal?
70
00:07:52,055 --> 00:07:54,433
Well, ever since
I burnt a hole on the roof...
71
00:07:54,600 --> 00:07:59,229
My dad says I can't launch
any of my rockets without supervision.
72
00:07:59,396 --> 00:08:01,482
Hey, I'll supervise.
73
00:08:01,648 --> 00:08:03,817
[Al] Hey. You guys, wait for me.
74
00:08:03,984 --> 00:08:05,068
Come on.
75
00:08:05,235 --> 00:08:08,530
Ha-ha-ha! Get into the car.
76
00:08:21,502 --> 00:08:22,544
[Electricity crackling]
77
00:08:30,135 --> 00:08:32,971
- What are those for?
- Live cargo.
78
00:08:33,138 --> 00:08:35,224
Forget it. It got wet in the trash.
79
00:08:35,390 --> 00:08:36,808
- They're totalled.
- Oh.
80
00:08:36,975 --> 00:08:39,436
How long do you think
they can live without air?
81
00:08:39,603 --> 00:08:41,855
- Hey, man, that's cruel.
- Come on.
82
00:08:42,022 --> 00:08:43,649
It's neat.
83
00:08:49,988 --> 00:08:51,156
[Man] Glen.
84
00:08:53,700 --> 00:08:55,160
Glen.
85
00:09:06,421 --> 00:09:09,675
It's just irresponsibility, I don't know.
86
00:09:09,841 --> 00:09:12,177
Is it too late to call
Mrs. Vandegrift?
87
00:09:12,344 --> 00:09:15,180
Oh, daddy, please.
You can't call a babysitter.
88
00:09:15,347 --> 00:09:17,432
I'm gonna be 16 in two weeks.
89
00:09:17,599 --> 00:09:20,394
You said I was mature enough
to accept the responsibility.
90
00:09:20,561 --> 00:09:24,356
And honestly, I promise,
there won't be any problems.
91
00:09:24,523 --> 00:09:27,109
Well, what do you think, Glen?
92
00:09:27,276 --> 00:09:29,528
- Can you be trusted?
- [Glen] I don't know.
93
00:09:30,112 --> 00:09:31,697
[Woman]
If your father and I agree...
94
00:09:31,863 --> 00:09:34,658
To let the two of you stay alone
for three whole days...
95
00:09:34,825 --> 00:09:38,161
- How can we be sure you'll behave?
- It was Terry that started it.
96
00:09:38,328 --> 00:09:41,248
If Terry jumped off a bridge,
I suppose you jump off too.
97
00:09:41,415 --> 00:09:43,000
Sure, why not?
98
00:09:43,542 --> 00:09:46,545
Look, I can take care of Terry
and I can take care of Glen.
99
00:09:46,712 --> 00:09:49,047
And I can take care of this house.
100
00:09:49,464 --> 00:09:51,008
Please?
101
00:09:53,552 --> 00:09:54,720
All right.
102
00:09:54,886 --> 00:09:57,431
But you, young man,
are grounded for the weekend.
103
00:09:57,598 --> 00:10:01,351
And that means that you do not
leave this house until we come back.
104
00:10:01,518 --> 00:10:03,562
Grounded? For real?
105
00:10:04,688 --> 00:10:06,356
For real.
106
00:10:06,898 --> 00:10:10,569
And after dinner, pal,
you fill in that hole.
107
00:10:11,570 --> 00:10:13,196
Okay.
108
00:10:24,416 --> 00:10:26,084
[Man] Good night, Glen.
109
00:10:28,337 --> 00:10:30,547
[Glen] No, leave it on.
110
00:10:34,593 --> 00:10:38,972
Glen, what's with you today?
111
00:10:39,389 --> 00:10:40,932
It's... I don't know.
112
00:10:41,099 --> 00:10:45,771
- It's something about that hole.
- What do you mean?
113
00:10:46,438 --> 00:10:48,982
I don't know. It's just weird.
114
00:10:49,441 --> 00:10:52,944
Well, you filled it in, didn't you?
115
00:10:53,111 --> 00:10:55,656
Yeah, but Terry told me something.
116
00:10:55,822 --> 00:10:56,948
What?
117
00:10:57,115 --> 00:11:00,285
Well, he said a long time ago,
when they were building our house...
118
00:11:00,452 --> 00:11:02,371
A workman got killed.
119
00:11:02,537 --> 00:11:04,956
And the other workmen
didn't wanna tell the police...
120
00:11:05,123 --> 00:11:07,959
So they sealed him up
in one of our walls.
121
00:11:08,960 --> 00:11:10,545
Look, son…
122
00:11:11,838 --> 00:11:14,383
let me tell you something
about Terry.
123
00:11:14,883 --> 00:11:17,094
You remember last year,
when Terry's mom died?
124
00:11:17,260 --> 00:11:18,595
Yeah.
125
00:11:19,096 --> 00:11:22,432
Well, ever since then,
Terry's been a little strange.
126
00:11:24,142 --> 00:11:28,146
I think he's kind of angry inside
that his mom is gone.
127
00:11:28,855 --> 00:11:31,650
So you just remember that
when he gets destructive...
128
00:11:31,817 --> 00:11:35,070
Or tries to scare you.
129
00:11:35,237 --> 00:11:38,573
I think he's just a little confused,
that's all.
130
00:11:39,533 --> 00:11:42,786
- You know what I'm saying?
- I think so.
131
00:11:44,329 --> 00:11:46,039
You want me to turn the light on?
132
00:11:46,206 --> 00:11:49,751
- No, it's okay.
- Good night, tiger.
133
00:11:51,169 --> 00:11:53,338
- Dad?
- Yeah?
134
00:11:55,590 --> 00:11:58,009
Never mind. Good night.
135
00:11:59,177 --> 00:12:00,637
Good night, pal.
136
00:12:06,977 --> 00:12:08,019
[Growling nearby]
137
00:12:56,777 --> 00:12:59,070
Don't forget that Angus
gets his pills every day.
138
00:12:59,237 --> 00:13:02,073
Make sure they're hidden in his food,
or he'll spit them out.
139
00:13:02,240 --> 00:13:05,035
- I don't want them on the furniture.
- I know, mom.
140
00:13:05,202 --> 00:13:07,412
- Goodbye, hon.
- Goodbye.
141
00:13:08,497 --> 00:13:10,916
- Bye, mom.
- Goodbye.
142
00:13:11,249 --> 00:13:12,751
Bye, dad. [Man] See you, guys.
143
00:13:12,918 --> 00:13:15,545
- Bye. Bye, mom.
- Goodbye.
144
00:13:15,712 --> 00:13:19,341
And don't forget, the numbers
where we'll be are on the refrigerator.
145
00:13:19,508 --> 00:13:23,261
Al, if you need us for any reason,
don't be afraid to give us a call.
146
00:13:23,428 --> 00:13:26,056
- It's just being responsible.
- I know, mom.
147
00:13:26,223 --> 00:13:28,975
- Remember, you stay in this weekend.
- [Glen] Okay.
148
00:13:29,142 --> 00:13:31,603
I want the house clean
when we come home. No parties.
149
00:13:31,770 --> 00:13:32,813
[Glen] Okay. [Al] Okay.
150
00:13:32,979 --> 00:13:34,898
[Pop music playing on speakers]
151
00:13:35,065 --> 00:13:36,608
[Girl 1] Lori and Linda.
152
00:13:36,775 --> 00:13:39,528
[Girl 2] Hey, wow, great party.
153
00:13:45,242 --> 00:13:47,828
[Girl 3]
I don't know. Here, there.
154
00:13:50,872 --> 00:13:53,792
[Girl 4] But you totalled his car.
155
00:13:56,461 --> 00:13:58,672
[Boy] Hey, can somebody
get this dog a beer?
156
00:13:58,839 --> 00:14:02,300
[Girl 5] Ha-ha-ha! Where?
157
00:14:04,594 --> 00:14:06,596
Put me down.
158
00:14:11,434 --> 00:14:12,936
[Inaudible dialogue]
159
00:14:19,150 --> 00:14:21,444
Excuse me.
160
00:15:05,071 --> 00:15:08,491
Hey, blow off, Angus. You stink.
161
00:15:08,658 --> 00:15:11,161
I'd like to smell you when you're 97.
162
00:15:11,328 --> 00:15:15,248
- He's not 97.
- In dog years.
163
00:15:17,000 --> 00:15:18,043
[Whimpers]
164
00:15:21,713 --> 00:15:22,964
It's just not gonna break.
165
00:15:23,131 --> 00:15:25,300
Why don't we get the Lee sisters
to look at it?
166
00:15:25,467 --> 00:15:26,551
Yeah. Ha, ha.
167
00:15:28,678 --> 00:15:31,306
No, we can throw it off
the roof tomorrow.
168
00:15:31,473 --> 00:15:35,060
- Come on, let's go party.
- She won't let us.
169
00:15:35,226 --> 00:15:37,270
Sure, she will. Why not?
170
00:15:37,437 --> 00:15:40,065
She's just... oh, forget it.
171
00:15:44,778 --> 00:15:45,820
[Coughing]
172
00:15:47,948 --> 00:15:49,324
[Terry] Whoa.
173
00:15:51,952 --> 00:15:52,994
[Both gasp]
174
00:15:56,665 --> 00:16:00,752
- Wow.
- Told you. Look at it.
175
00:16:03,922 --> 00:16:06,257
[Glen] Is it supposed to do that?
176
00:16:07,592 --> 00:16:09,094
I don't know.
177
00:16:09,260 --> 00:16:13,181
Maybe it just got compressed air when
it was being formed or something.
178
00:16:19,187 --> 00:16:21,856
[Glen]
Look, it made some kind of marks.
179
00:16:22,023 --> 00:16:24,484
[Terry]
Those are words. What does it say?
180
00:16:24,651 --> 00:16:26,236
It's weird.
181
00:16:26,403 --> 00:16:27,603
[Speaking in foreign language]
182
00:17:00,812 --> 00:17:03,606
[Boy 1] She makes her way
down the dark hallway.
183
00:17:03,773 --> 00:17:05,483
And the scream
keeps getting louder.
184
00:17:05,650 --> 00:17:08,236
And there's also this noise,
like a laugh.
185
00:17:08,403 --> 00:17:11,489
[Mimics creepy laughter,
then all laugh]
186
00:17:11,656 --> 00:17:14,325
And there's
this weird tearing sound.
187
00:17:15,160 --> 00:17:18,997
So she gets to the door
and then she opens it really slowly.
188
00:17:19,164 --> 00:17:20,832
[Mimics creaking door]
189
00:17:20,999 --> 00:17:24,419
There, in the rocking chair...
190
00:17:24,586 --> 00:17:28,548
Was the decomposed corpse
of her dead father.
191
00:17:30,550 --> 00:17:34,888
And in his lap is the severed head
of her boyfriend.
192
00:17:35,055 --> 00:17:38,850
And he's tearing out hair
by the handful.
193
00:17:40,268 --> 00:17:42,771
- [Boy 2] You made that up.
- I believe it.
194
00:17:42,937 --> 00:17:45,774
- [Boy 2] Come on, it's bullshit.
- Weird things happen all the time...
195
00:17:45,940 --> 00:17:47,484
So we make up ghost stories...
196
00:17:47,650 --> 00:17:51,321
To explain the powers inside us
that we don't understand.
197
00:17:51,488 --> 00:17:53,323
- What kind of powers?
- [Girl 1] Like what?
198
00:17:53,490 --> 00:17:55,116
Well, like...
199
00:17:55,784 --> 00:17:59,037
- Well, you guys ever do levitation?
- I've seen that. It's an illusion.
200
00:17:59,204 --> 00:18:03,666
No, it's a matter of concentration.
It really works.
201
00:18:03,833 --> 00:18:07,378
- Here, I'll show you.
- Do you believe in all that stuff?
202
00:18:10,423 --> 00:18:12,008
Me too.
203
00:18:17,305 --> 00:18:21,643
Now, everyone, just clear your mind.
204
00:18:22,519 --> 00:18:23,561
[All grunting]
205
00:18:27,565 --> 00:18:29,400
You broke your concentration.
206
00:18:29,567 --> 00:18:32,028
- No, I broke my finger.
- Too much junk food.
207
00:18:32,195 --> 00:18:34,239
It doesn't matter. It's not the weight.
208
00:18:34,405 --> 00:18:36,449
Hey, my man, come here.
209
00:18:36,616 --> 00:18:39,056
[Girl 1] He's too small.
[Al] Hey, Glen, go back to your room.
210
00:18:39,119 --> 00:18:41,746
No, come here. It'll be all right.
211
00:18:41,913 --> 00:18:44,124
[Girl 1] No way. He's too small.
212
00:18:46,167 --> 00:18:49,420
- Let's see if we can levitate him.
- It's a cinch, he's a midget.
213
00:18:49,587 --> 00:18:52,048
- Okay, we'll just use two people.
- Sit down.
214
00:18:52,215 --> 00:18:53,591
[Girl 1] Brad?
215
00:18:53,758 --> 00:18:56,761
[Girl 2] Okay, hold your arms out,
one on top of the other...
216
00:18:56,928 --> 00:18:58,429
And make little circles...
217
00:18:58,596 --> 00:19:02,225
To transmit
and stimulate the energy.
218
00:19:02,392 --> 00:19:05,562
And everyone else, concentrate.
219
00:19:07,772 --> 00:19:12,569
Now, everyone,
just clear your mind...
220
00:19:13,153 --> 00:19:16,114
And think of Glen
as light as a feather.
221
00:19:16,281 --> 00:19:19,617
Concentrate.
222
00:19:20,034 --> 00:19:24,956
Okay, like dust...
223
00:19:25,123 --> 00:19:27,083
Drifting in front of the windows.
224
00:19:27,250 --> 00:19:32,797
Like dandelions in the breeze.
225
00:19:33,590 --> 00:19:38,136
Rise. Rise.
226
00:19:39,179 --> 00:19:41,472
- Rise.
- Hey.
227
00:19:41,639 --> 00:19:44,976
Help, come on. Put me down.
228
00:19:45,768 --> 00:19:47,020
[All screaming]
229
00:19:53,610 --> 00:19:57,197
[Girl 1] Is he okay?
[Boy] It's just an illusion.
230
00:19:58,740 --> 00:20:00,241
[Terry] Glen.
231
00:20:02,535 --> 00:20:05,788
Maybe I won't do that again.
232
00:20:07,332 --> 00:20:08,708
[Terry] Glen.
233
00:20:08,875 --> 00:20:11,044
Glen, you all right?
234
00:20:13,588 --> 00:20:16,799
I think it's because he cried
in front of everybody.
235
00:20:18,426 --> 00:20:23,806
Hey, Glen, don't be embarrassed.
Crying's nothing.
236
00:20:23,973 --> 00:20:26,142
Remember when Trevor stubblefield
pantsed me...
237
00:20:26,309 --> 00:20:28,019
In front of the whole auditorium?
238
00:20:28,186 --> 00:20:31,898
Yeah, and I barfed on Steve slavitt
after the 12-minute run.
239
00:20:37,320 --> 00:20:40,740
- I wanna call mom and dad.
- Glen, no.
240
00:20:40,907 --> 00:20:43,534
- I want you to call them.
- What am I gonna tell them?
241
00:20:43,701 --> 00:20:46,704
We're scared because we
levitated Glen and he broke the light?
242
00:20:46,871 --> 00:20:49,415
- You must love Mrs. Vandegrift.
- Al...
243
00:20:49,582 --> 00:20:52,126
Look, Terry can sleep over
and keep you company.
244
00:20:52,293 --> 00:20:54,212
Let's all get some sleep.
245
00:20:54,379 --> 00:20:56,172
I'm gonna lock up.
246
00:20:59,634 --> 00:21:01,594
You really barfed on Steve slavitt?
247
00:21:02,303 --> 00:21:03,596
Yup.
248
00:21:19,112 --> 00:21:20,113
[Sighs]
249
00:21:48,224 --> 00:21:49,267
[Buzzing]
250
00:22:38,691 --> 00:22:40,902
[Ghostly voice] Terry.
251
00:22:51,579 --> 00:22:54,499
Terry.
252
00:22:54,665 --> 00:22:58,669
I love you.
253
00:22:59,504 --> 00:23:01,214
Mom?
254
00:23:03,841 --> 00:23:08,679
- I need you.
- Mommy?
255
00:23:10,014 --> 00:23:13,351
I love you.
256
00:23:14,352 --> 00:23:18,564
Terry, come to me.
257
00:23:25,696 --> 00:23:30,326
Terry, I've missed you so.
258
00:23:39,836 --> 00:23:42,213
No. Oh, no.
259
00:23:47,844 --> 00:23:49,053
Oh, no.
260
00:24:14,954 --> 00:24:16,122
[Screams]
261
00:24:24,714 --> 00:24:26,299
[Glen] Angus.
262
00:24:27,967 --> 00:24:29,886
What's going on?
263
00:24:59,457 --> 00:25:01,709
I'm really sorry.
264
00:25:01,876 --> 00:25:05,796
- Yeah, he was really old.
- Yeah.
265
00:25:05,963 --> 00:25:08,674
He was 97.
They don't live much beyond that.
266
00:25:11,344 --> 00:25:16,682
Um, well, you wanna come over later
and mess around?
267
00:25:17,266 --> 00:25:19,810
Sure, yeah.
268
00:25:20,686 --> 00:25:22,688
Guess I'll see you later, huh?
269
00:25:23,356 --> 00:25:25,024
See you later.
270
00:25:29,153 --> 00:25:30,821
Dad.
271
00:25:41,832 --> 00:25:43,960
Oh, great.
272
00:26:05,856 --> 00:26:07,692
What did you do with Angus?
273
00:26:07,858 --> 00:26:11,571
Hey, don't worry about it.
274
00:26:14,115 --> 00:26:16,284
Aren't you gonna call mom
and dad?
275
00:26:16,450 --> 00:26:18,369
No, I'll take care of it.
276
00:26:18,536 --> 00:26:20,746
Well, if you're not going to, I am.
277
00:26:20,913 --> 00:26:23,332
Glen, mom and dad
are gonna be home tomorrow.
278
00:26:23,499 --> 00:26:25,876
I don't care.
I want them to know what happened.
279
00:26:26,043 --> 00:26:27,545
[Doorbell rings]
280
00:26:27,712 --> 00:26:30,006
You're not calling them.
281
00:26:44,895 --> 00:26:49,233
- Nice try.
- Fine. I'll just call them later.
282
00:26:49,400 --> 00:26:51,611
What's the matter?
Isn't romper room on today?
283
00:26:51,777 --> 00:26:53,529
Buzz off, clown face.
284
00:26:53,696 --> 00:26:55,656
Don't you have to go
change your pampers?
285
00:26:55,865 --> 00:26:57,742
Don't you have to go
and join the circus?
286
00:26:57,908 --> 00:26:59,994
Hey, you guys, come on.
287
00:27:04,081 --> 00:27:05,416
[Rock music playing on speakers]
288
00:27:24,769 --> 00:27:28,439
[Man on recording] In a time
before the earth, before the sun...
289
00:27:28,606 --> 00:27:34,820
And before the light of the stars,
when all was darkness and chaos...
290
00:27:34,987 --> 00:27:38,783
The old gods, the forgotten gods...
291
00:27:38,949 --> 00:27:41,952
Ruled the darkness.
292
00:27:42,119 --> 00:27:47,375
What was theirs now belongs
to the world of light and substance.
293
00:27:47,541 --> 00:27:52,463
And the old gods, the rightful masters,
are jealous...
294
00:27:52,630 --> 00:27:57,009
Watching mankind with a hatred
that is as boundless as the stars...
295
00:27:57,176 --> 00:28:02,306
With plans for the destruction
of man that are beyond imagining.
296
00:28:06,769 --> 00:28:09,897
There's a passageway
between our physical world...
297
00:28:10,064 --> 00:28:12,441
Of light and pleasure...
298
00:28:12,608 --> 00:28:16,654
And their spiritual world
of madness and pain.
299
00:28:16,821 --> 00:28:20,533
A gate behind which
the demons wait...
300
00:28:20,700 --> 00:28:25,371
For the chance
to take back what is theirs.
301
00:28:35,715 --> 00:28:37,555
[Man speaking in foreign
language on recording]
302
00:29:02,533 --> 00:29:06,370
Eric really likes you.
You gotta come to the beach with us.
303
00:29:06,537 --> 00:29:08,539
- Well...
- And everybody's going.
304
00:29:08,706 --> 00:29:11,459
We're having a bonfire
and everything.
305
00:29:11,625 --> 00:29:15,045
[Al]
I don't know. I mean, I just can't go.
306
00:29:15,212 --> 00:29:18,215
[Girl] Look, just leave him some gerbers.
He'll be fine.
307
00:29:18,382 --> 00:29:20,926
Al, you can't go out.
What about Angus?
308
00:29:21,093 --> 00:29:22,887
What about
what happened last night?
309
00:29:23,053 --> 00:29:24,555
You have to call mom and dad.
310
00:29:24,722 --> 00:29:27,391
- Glen, cool out.
- What's he talking about?
311
00:29:28,100 --> 00:29:29,393
Tell them.
312
00:29:32,021 --> 00:29:33,564
Angus died last night.
313
00:29:35,399 --> 00:29:38,694
- [Glen] Tell them about the other stuff.
- There is no other stuff.
314
00:29:38,861 --> 00:29:40,863
What's the matter with you guys?
315
00:29:41,030 --> 00:29:43,240
Something really scary
happened last night.
316
00:29:43,783 --> 00:29:46,285
What? [Glen] The levitation.
317
00:29:46,452 --> 00:29:48,621
You guys were there.
318
00:29:48,788 --> 00:29:51,290
Hey, little man,
that was just an illusion.
319
00:29:51,457 --> 00:29:53,250
What do you know, lover boy?
320
00:29:53,417 --> 00:29:56,504
- What is your problem?
- [Glen] You, Alexandra.
321
00:29:56,670 --> 00:29:59,256
- You're acting like a baby.
- Just shut up.
322
00:30:00,800 --> 00:30:03,594
- Fag.
- Hey.
323
00:30:05,596 --> 00:30:07,139
Tre's uncool.
324
00:30:07,306 --> 00:30:09,141
Well, what are we waiting for?
325
00:30:09,308 --> 00:30:10,810
- Look...
- You can't back down now.
326
00:30:10,976 --> 00:30:12,311
You have to go.
327
00:30:12,478 --> 00:30:15,731
I have to do something about Angus.
Take him to the animal shelter.
328
00:30:15,898 --> 00:30:18,108
- Eric will do it.
- Yeah, yeah, I'll do it.
329
00:30:18,275 --> 00:30:21,946
We'll all go to the mall, get munchies
and stuff, and we'll all meet up there.
330
00:30:22,112 --> 00:30:24,031
Come on.
331
00:30:26,951 --> 00:30:28,619
[Girl] Don't be too long, Eric.
332
00:30:28,786 --> 00:30:29,912
[Eric] Yeah, okay.
333
00:30:34,792 --> 00:30:36,627
[Eric] See you.
[Girl] See you at the mall.
334
00:30:37,294 --> 00:30:40,297
Come on, Alexandra, he'll be okay.
335
00:31:55,247 --> 00:31:56,290
[Electricity crackling]
336
00:32:54,890 --> 00:32:56,725
Oh, no.
337
00:33:17,746 --> 00:33:19,081
[Both scream]
338
00:33:21,834 --> 00:33:24,169
[Glen] We're in big trouble.
339
00:33:24,336 --> 00:33:26,630
[Terry] Tell me about it.
340
00:33:27,214 --> 00:33:29,216
[Glen]
How could it come back by itself?
341
00:33:29,383 --> 00:33:31,135
I think I know what this means.
342
00:33:31,301 --> 00:33:34,972
You know, with the levitation
and all that other weird stuff.
343
00:33:35,764 --> 00:33:37,099
What?
344
00:33:38,308 --> 00:33:39,685
You got demons.
345
00:33:42,312 --> 00:33:44,189
- Demons?
- Come on.
346
00:33:45,024 --> 00:33:47,317
Better try to cover it up first.
347
00:33:47,484 --> 00:33:49,445
I'll take this side.
348
00:33:50,904 --> 00:33:52,698
[Glen] I don't think
this is gonna be enough.
349
00:33:52,865 --> 00:33:54,825
[Terry] Give me a break.
350
00:33:57,619 --> 00:33:59,580
[Glen] Slow down.
351
00:34:00,622 --> 00:34:03,667
How do you know so much
about this stuff?
352
00:34:06,003 --> 00:34:08,213
I've got something to show you.
353
00:34:12,092 --> 00:34:14,219
[Eric] Shit, closed.
354
00:34:14,386 --> 00:34:17,973
Sorry, dude, no vacancies.
355
00:34:21,060 --> 00:34:23,479
They're called sacrifyx.
Dad brought it from Europe.
356
00:34:23,645 --> 00:34:25,314
And it's got all this stuff in it.
357
00:34:25,481 --> 00:34:28,567
See, these guys are, like,
really serious about demonology.
358
00:34:28,734 --> 00:34:31,070
And it's like they're trying
to warn you.
359
00:34:32,738 --> 00:34:36,366
See? These guys knew.
They wrote their own music.
360
00:34:36,533 --> 00:34:39,536
They got their lyrics from this thing
called the dark book.
361
00:34:40,120 --> 00:34:42,039
That's like the Bible for demons.
362
00:34:42,956 --> 00:34:44,541
And here's the creepy part.
363
00:34:44,708 --> 00:34:46,126
This is their only album.
364
00:34:46,293 --> 00:34:49,463
And after they made it,
they all died in a plane crash.
365
00:34:49,630 --> 00:34:51,215
And look at this, the demon lord.
366
00:34:51,381 --> 00:34:54,051
- [Glen] Terry, come on.
- Wait a minute.
367
00:34:54,218 --> 00:34:58,430
See, the lyrics in the album
tell you how to summon the demons.
368
00:34:58,597 --> 00:35:01,683
Now, there's this certain time
when constellations are aligned...
369
00:35:01,850 --> 00:35:04,394
When you can open the gate
and let the old gods...
370
00:35:04,561 --> 00:35:06,688
- Those are the demons.
- Come through.
371
00:35:06,855 --> 00:35:09,108
Well, I checked, and it's, like, now.
372
00:35:09,274 --> 00:35:11,193
- Terry, but...
- What?
373
00:35:11,360 --> 00:35:13,195
Terry, this is a record album.
374
00:35:13,362 --> 00:35:16,198
There are these songs
that tell you about the whole ritual...
375
00:35:16,365 --> 00:35:17,491
For opening the gate.
376
00:35:17,658 --> 00:35:19,409
We did it.
377
00:35:20,661 --> 00:35:22,121
Here.
378
00:35:22,746 --> 00:35:24,665
Start by reading this aloud.
379
00:35:24,832 --> 00:35:26,959
You know what it means?
380
00:35:30,212 --> 00:35:33,882
Gods of darkness,
breeders of chaos...
381
00:35:34,049 --> 00:35:37,719
Come forth and take possession
of this vile world.
382
00:35:37,886 --> 00:35:39,346
And you need blood.
383
00:35:39,513 --> 00:35:41,849
Remember when you out yourself?
384
00:35:42,307 --> 00:35:43,725
It's all in here.
385
00:35:44,393 --> 00:35:46,103
The hole.
386
00:35:46,812 --> 00:35:50,190
Okay? The geode.
387
00:35:52,651 --> 00:35:54,736
And look at this.
388
00:35:54,903 --> 00:35:57,030
Levitation.
389
00:35:57,197 --> 00:35:59,741
What's that supposed to prove?
390
00:35:59,908 --> 00:36:02,494
It proves we're in big trouble.
391
00:36:03,036 --> 00:36:06,623
I didn't tell you about
the most important part of the ritual.
392
00:36:06,915 --> 00:36:08,625
The sacrifice.
393
00:36:08,792 --> 00:36:10,252
We didn't kill anybody.
394
00:36:10,419 --> 00:36:12,796
It doesn't have to be a person.
395
00:36:13,547 --> 00:36:14,965
It could be an animal.
396
00:36:46,288 --> 00:36:48,832
Well, then how come
we haven't seen any demons?
397
00:36:48,999 --> 00:36:52,169
I think it's because the sacrifice
wasn't complete.
398
00:36:52,336 --> 00:36:56,632
If we had put the offering in the hole,
we would have blown the gate open.
399
00:36:56,798 --> 00:36:59,134
I think right now, it's, like,
only opened a crack.
400
00:36:59,301 --> 00:37:02,471
They can influence us,
but they can't get through.
401
00:37:02,638 --> 00:37:04,306
It's just...
402
00:37:04,473 --> 00:37:06,475
How can this be true?
403
00:37:06,642 --> 00:37:10,187
Wait, you haven't heard
anything yet.
404
00:37:17,611 --> 00:37:19,331
- [Man on recording] Be gone.
- What's this?
405
00:37:19,404 --> 00:37:23,200
- [Man] Be gone, be gone.
- The album, backwards.
406
00:37:23,492 --> 00:37:26,370
Tells you how to close the gate.
407
00:37:26,536 --> 00:37:27,829
[Man] Unspeakable.
408
00:37:55,774 --> 00:37:58,610
[Rock music playing on speakers]
409
00:38:12,249 --> 00:38:15,460
[Terry] We consecrate this ground,
this world of light.
410
00:38:15,627 --> 00:38:18,463
We curse the abominations
of darkness.
411
00:38:18,630 --> 00:38:20,632
We block the passage of evil.
412
00:38:20,799 --> 00:38:22,968
May the old devils depart.
413
00:38:23,135 --> 00:38:26,305
May they burn in the fires
of their own damnation.
414
00:38:26,471 --> 00:38:28,890
May they freeze
in the infinite cold and darkness...
415
00:38:29,057 --> 00:38:30,892
Of their own hideous creation.
416
00:38:31,518 --> 00:38:33,437
Isn't that kind of insulting?
417
00:38:33,603 --> 00:38:35,480
I guess it's supposed to be.
418
00:38:35,647 --> 00:38:37,691
I mean,
we're trying to get rid of them.
419
00:38:37,858 --> 00:38:41,236
- Maybe you should do it one more time.
- All right.
420
00:38:42,321 --> 00:38:44,531
Be gone, be gone, be gone.
421
00:38:44,698 --> 00:38:46,992
Thou art hideous,
filth-eating, unspeakable...
422
00:38:47,159 --> 00:38:49,077
[Al] What the hell are you doing?
423
00:38:51,163 --> 00:38:53,081
What's under the door?
424
00:38:53,248 --> 00:38:55,751
Hey, did you guys dig
in that hole again?
425
00:38:57,502 --> 00:39:00,505
We accidentally summoned demons,
who used to rule the universe...
426
00:39:00,672 --> 00:39:02,674
To come and take over the world.
427
00:39:04,217 --> 00:39:07,012
Yeah, we found out about it
from one of Terry's albums.
428
00:39:07,179 --> 00:39:09,139
Well, they're gone now.
429
00:39:10,140 --> 00:39:12,225
So, what's under the door?
430
00:39:24,196 --> 00:39:26,656
[Terry] See? They're gone.
431
00:39:26,823 --> 00:39:28,283
[Glen] It worked.
432
00:39:28,450 --> 00:39:30,827
[Al] You guys are weird.
433
00:39:31,244 --> 00:39:33,413
I thought you were going
to the beach today.
434
00:39:33,580 --> 00:39:35,832
I was, but I spent all my money.
435
00:39:35,999 --> 00:39:37,751
On what?
436
00:39:46,134 --> 00:39:47,427
[Glen] Wow.
437
00:39:48,470 --> 00:39:51,473
What, are you gonna just stand there,
or do you wanna launch it?
438
00:39:52,933 --> 00:39:56,061
Come on. [Glen] All right.
439
00:40:04,069 --> 00:40:05,529
[Terry] Listen to this.
440
00:40:05,695 --> 00:40:06,947
Beware, conjurer.
441
00:40:07,114 --> 00:40:08,865
Once set free into our world...
442
00:40:09,032 --> 00:40:11,410
The power of the old gods
is unimaginable...
443
00:40:11,576 --> 00:40:15,664
As they seek two human sacrifices
to establish their hell on earth.
444
00:40:15,831 --> 00:40:19,292
The ruination of mankind
lurks just beyond the gate.
445
00:40:19,459 --> 00:40:22,629
The demons can only be destroyed
and the gate closed once again...
446
00:40:22,796 --> 00:40:25,507
By a true spirit of gentle passions,
wielding energy...
447
00:40:25,674 --> 00:40:27,509
Derived from pure love and light.
448
00:40:28,969 --> 00:40:30,887
Okay, Houston, ready for lift off.
449
00:40:32,556 --> 00:40:34,057
- [Glen] Ready?
- Ready.
450
00:40:35,058 --> 00:40:36,476
[Al] Ready.
451
00:40:40,564 --> 00:40:45,277
Five, four, three, two, one.
452
00:40:45,444 --> 00:40:47,362
Blast off.
453
00:40:47,529 --> 00:40:48,572
Yeah.
454
00:40:48,738 --> 00:40:50,073
All right.
455
00:40:50,740 --> 00:40:52,617
Yeah.
456
00:40:54,411 --> 00:40:56,204
That's the best.
457
00:40:57,831 --> 00:40:58,999
[Doorbell rings]
458
00:40:59,166 --> 00:41:00,375
Who's that?
459
00:41:00,542 --> 00:41:02,878
Well, there's one way to find out.
460
00:41:08,425 --> 00:41:10,510
Demons aren't gonna ring
the doorbell.
461
00:41:10,677 --> 00:41:11,720
[Girls chattering]
462
00:41:12,679 --> 00:41:14,681
Worse. Lee sisters.
463
00:41:15,891 --> 00:41:18,310
[Girl 1] You are just really lucky
to have us around.
464
00:41:18,477 --> 00:41:19,936
We got you a great new top.
465
00:41:20,103 --> 00:41:22,481
- And I got these new jeans, but I...
- [Glen] Hey.
466
00:41:22,647 --> 00:41:24,900
I thought you were going
to the beach tonight.
467
00:41:25,066 --> 00:41:28,778
- We're having a slumber party.
- You're not invited. Don't get retarded.
468
00:41:28,945 --> 00:41:31,907
Alexandra, what's your problem?
Eric always...
469
00:41:32,073 --> 00:41:35,285
And we have a surprise for you.
We're gonna streak your hair.
470
00:41:35,452 --> 00:41:36,620
Wow.
471
00:41:37,329 --> 00:41:38,580
Hey, don't touch that.
472
00:41:38,747 --> 00:41:40,582
I'm just looking at it.
473
00:41:40,749 --> 00:41:42,250
Come on, that's my dad's.
474
00:41:42,417 --> 00:41:44,461
Put that down.
He never lets us play with it.
475
00:41:44,628 --> 00:41:47,964
Okay, okay, don't have a cow.
476
00:41:48,465 --> 00:41:49,508
Whoa!
477
00:41:54,804 --> 00:41:56,723
Way to go.
478
00:41:58,141 --> 00:41:59,726
Here.
479
00:42:01,686 --> 00:42:03,688
Thunderbolt.
480
00:42:04,314 --> 00:42:05,982
She didn't throw it out.
481
00:42:06,149 --> 00:42:07,317
[Al] Are you guys in bed yet?
482
00:42:08,193 --> 00:42:11,154
Almost. Put it back.
483
00:42:15,575 --> 00:42:17,410
What are you doing?
484
00:42:17,577 --> 00:42:19,246
Probably fagging off.
485
00:42:19,412 --> 00:42:22,541
- [Terry] What'd you do to your face?
- None of your beeswax, four-eyes.
486
00:42:22,707 --> 00:42:24,417
I think it's a definite improvement.
487
00:42:24,584 --> 00:42:26,169
Hey, eat your feet, dwarf.
488
00:42:26,336 --> 00:42:28,129
Suck my nose till my head caves in.
489
00:42:28,296 --> 00:42:30,340
- [Girl] Why don't you grow up?
- Drop dead.
490
00:42:30,507 --> 00:42:31,550
- Up yours.
- Piss off.
491
00:42:31,716 --> 00:42:33,885
Why don't you just shut up?
492
00:42:34,803 --> 00:42:36,388
Just go to bed.
493
00:42:36,555 --> 00:42:38,223
[Mimics rocket engine roaring]
494
00:42:40,350 --> 00:42:42,811
Did you ever want a brother or sister
or anything?
495
00:42:42,978 --> 00:42:44,479
Nope.
496
00:42:46,439 --> 00:42:47,691
[Pop music playing on speakers]
497
00:43:02,789 --> 00:43:04,124
[Rock music playing on speakers]
498
00:43:13,675 --> 00:43:15,302
[Glen] Minions.
499
00:43:15,468 --> 00:43:17,554
Oh, boy.
500
00:43:27,188 --> 00:43:28,481
Dark master.
501
00:43:28,648 --> 00:43:32,569
Demon of unimaginable size
and power.
502
00:43:32,902 --> 00:43:34,404
Terry?
503
00:44:11,274 --> 00:44:12,275
[Blind rattles]
504
00:44:19,991 --> 00:44:21,201
[Electricity crackling]
505
00:44:26,665 --> 00:44:28,083
[Glen] Terry.
506
00:44:28,249 --> 00:44:29,751
Terry.
507
00:44:30,085 --> 00:44:31,544
Are you awake?
508
00:45:02,909 --> 00:45:03,952
[Blind rattles]
509
00:45:11,584 --> 00:45:13,336
[Screams]
510
00:45:26,558 --> 00:45:27,600
Al!
511
00:45:27,767 --> 00:45:29,394
Al, they're back!
512
00:45:29,561 --> 00:45:31,521
- The monsters came back!
- What? What is it?
513
00:45:31,688 --> 00:45:33,606
They broke the window.
They're in my room.
514
00:45:33,773 --> 00:45:35,692
What are you talking about?
515
00:45:39,612 --> 00:45:41,573
Oh, my gosh.
516
00:45:47,912 --> 00:45:49,497
Terry?
517
00:45:52,584 --> 00:45:54,836
Hey, Terry, wake up.
518
00:45:55,712 --> 00:45:57,380
Terry?
519
00:46:01,926 --> 00:46:03,011
Terry.
520
00:46:03,178 --> 00:46:05,722
What did you do to your hair?
521
00:46:11,019 --> 00:46:13,062
Real cute.
522
00:46:15,148 --> 00:46:16,149
[All scream]
523
00:46:23,031 --> 00:46:24,824
[Creature growling]
524
00:46:25,033 --> 00:46:26,951
[Glen] Al!
[Terry] Glen, get over here!
525
00:46:27,118 --> 00:46:29,245
Help her. [Glen] Help!
526
00:46:29,412 --> 00:46:30,914
Al, al!
527
00:46:31,080 --> 00:46:33,792
- Pull!
- Get it off of me!
528
00:46:36,211 --> 00:46:38,087
[Glen] Pull. Pull.
529
00:46:38,254 --> 00:46:39,756
[Terry] Come on. [Glen] Come on.
530
00:46:41,007 --> 00:46:42,133
[All screaming]
531
00:46:44,761 --> 00:46:47,180
Go! [Terry] Let's go.
532
00:46:50,934 --> 00:46:53,186
- [Terry] Run, run, run!
- Hurry, come on!
533
00:46:53,353 --> 00:46:55,104
- Come on!
- Down there, go.
534
00:46:55,271 --> 00:46:57,774
- [Girl] Where are we going?
- Run.
535
00:46:58,274 --> 00:47:01,110
[Girl]
Somebody tell me what's going on.
536
00:47:03,530 --> 00:47:05,907
Mom. Dad.
537
00:47:10,620 --> 00:47:13,623
Man [in deep voice]:
You've been bad.
538
00:47:29,681 --> 00:47:31,140
[Woman laughing]
539
00:47:35,770 --> 00:47:37,438
[Screams]
540
00:47:37,605 --> 00:47:40,233
Glen, come on.
541
00:47:52,161 --> 00:47:53,746
[Door closes,
then all screaming]
542
00:47:56,249 --> 00:47:58,251
What are we gonna do?
543
00:47:58,418 --> 00:47:59,502
Back door.
544
00:48:04,674 --> 00:48:06,676
[Girl] What are we gonna do?
545
00:48:07,844 --> 00:48:09,679
[Glen] Oh, shoot.
546
00:48:09,846 --> 00:48:11,306
Hurry up, al. Hurry up, al.
547
00:48:11,472 --> 00:48:13,474
Would you guys shut up?
548
00:48:25,862 --> 00:48:27,864
I don't see anything.
549
00:48:31,659 --> 00:48:33,703
Come on. [Al] I'm trying.
550
00:48:42,921 --> 00:48:44,547
Let me take a look first.
551
00:48:44,714 --> 00:48:46,758
Good idea.
552
00:49:16,537 --> 00:49:19,415
[Terry] Al, I think you better come back.
[Al] Shh.
553
00:49:19,582 --> 00:49:21,542
Shut up, you guys-
554
00:49:21,709 --> 00:49:23,252
[Glen] Al, come back.
555
00:49:23,419 --> 00:49:24,921
[Al] What do you want?
556
00:49:25,088 --> 00:49:26,255
What is it?
557
00:49:28,257 --> 00:49:30,259
[Glen] Come on.
558
00:49:33,096 --> 00:49:34,639
[Screaming]
559
00:49:36,140 --> 00:49:39,060
- Hurry up, al, come on!
- Come on, hurry up!
560
00:49:41,437 --> 00:49:43,272
[Terry] Hurry!
561
00:49:44,941 --> 00:49:46,109
Look.
562
00:49:52,615 --> 00:49:54,117
[Girl] Oh, gross.
563
00:50:00,123 --> 00:50:02,000
[Girl] You okay?
564
00:50:02,166 --> 00:50:03,584
What the hell is going on?
565
00:50:03,751 --> 00:50:06,838
- Can somebody knock her out again?
- [Al] I'm calling the police.
566
00:50:07,005 --> 00:50:08,631
[Phone ringing]
567
00:50:11,050 --> 00:50:13,136
Answer it!
568
00:50:31,195 --> 00:50:32,405
Hello?
569
00:50:32,572 --> 00:50:37,618
[Man in deep voice]
You've been bad.
570
00:50:37,785 --> 00:50:39,495
[All screaming]
571
00:50:48,004 --> 00:50:49,756
We have to close the gate.
572
00:50:49,922 --> 00:50:51,799
We have to go to the hole
and do it right.
573
00:50:51,966 --> 00:50:54,177
You guys were serious
about that demon stuff?
574
00:50:54,343 --> 00:50:55,595
What does it look like?
575
00:50:58,014 --> 00:50:59,766
What the hell are you talking about?
576
00:50:59,932 --> 00:51:02,018
The spells, they're in the basement.
577
00:51:03,144 --> 00:51:05,063
Who's gonna go get them?
578
00:51:07,482 --> 00:51:09,108
Are you sure
we can get rid of them?
579
00:51:09,275 --> 00:51:12,195
Yeah, I've got all the spells
and cures to banish the demons.
580
00:51:12,361 --> 00:51:13,905
Demons? What kind?
581
00:51:14,072 --> 00:51:16,032
Don't ask.
582
00:51:16,199 --> 00:51:17,575
How do you know what to do?
583
00:51:17,742 --> 00:51:19,869
Just trust me. I know what I'm doing.
584
00:51:20,036 --> 00:51:21,537
Great.
585
00:51:25,541 --> 00:51:28,419
[Glen] Al. [Al] What is it?
586
00:51:28,836 --> 00:51:30,421
[Glen] Forget it.
587
00:51:43,518 --> 00:51:45,228
[Terry] Over there.
588
00:51:48,898 --> 00:51:51,734
What? Do they hate music?
589
00:51:56,322 --> 00:51:57,365
[All screaming]
590
00:52:03,287 --> 00:52:05,414
Great. Now what do we do?
591
00:52:05,832 --> 00:52:08,251
- The Bible.
- What?
592
00:52:08,417 --> 00:52:10,586
Prayers. The Bible.
593
00:52:10,753 --> 00:52:12,171
That's what they always use.
594
00:52:12,338 --> 00:52:15,091
These guys are older
than the Bible.
595
00:52:15,258 --> 00:52:17,844
Do you have anything better?
596
00:52:20,513 --> 00:52:21,889
How do we know what to read?
597
00:52:22,056 --> 00:52:23,099
We'll find something.
598
00:52:23,266 --> 00:52:25,434
Yeah, we went to Sunday school.
599
00:52:25,601 --> 00:52:28,229
[Glen] We should have called mom
and dad before this.
600
00:52:28,396 --> 00:52:32,233
- I wish Mrs. Vandegrift was here.
- It's a little too late for that.
601
00:52:32,400 --> 00:52:35,153
- We found one.
- Good.
602
00:52:35,695 --> 00:52:39,615
Okay, let's do it.
603
00:52:44,579 --> 00:52:46,581
The gate's open.
604
00:52:47,540 --> 00:52:49,584
I know it is.
605
00:52:49,750 --> 00:52:50,793
No, it isn't.
606
00:52:50,960 --> 00:52:52,545
How do you know, Terry?
607
00:52:52,712 --> 00:52:54,881
Because we'd all be dead meat
by now.
608
00:52:55,047 --> 00:52:56,883
We'd be the sacrifices.
609
00:52:57,049 --> 00:52:58,384
Sacrifices?
610
00:52:58,551 --> 00:53:02,513
I told you, the demons
need two human sacrifices to stay...
611
00:53:02,680 --> 00:53:04,599
And make their hell on earth.
612
00:53:04,765 --> 00:53:07,310
Uh, we don't all have to go.
613
00:53:07,476 --> 00:53:12,023
Yeah, maybe it would be better
if we waited inside.
614
00:53:12,732 --> 00:53:14,859
My heroes.
615
00:53:33,044 --> 00:53:34,170
[Gasps]
616
00:53:35,046 --> 00:53:37,006
You've got to be kidding.
617
00:53:39,717 --> 00:53:41,177
[Rattling, then all gasp]
618
00:53:43,387 --> 00:53:45,264
I hope this works.
619
00:53:45,431 --> 00:53:47,016
Me too.
620
00:53:52,813 --> 00:53:56,317
Deliver me from my enemies,
father in heaven.
621
00:53:56,484 --> 00:54:00,780
Deliver me
from the works of the devil. Quickly.
622
00:54:00,988 --> 00:54:03,282
And save me
from the devils of blood.
623
00:54:03,449 --> 00:54:04,784
[Rattling, then Terry yells]
624
00:54:13,334 --> 00:54:14,502
[Terry speaking indistinctly]
625
00:54:20,091 --> 00:54:23,511
Thou shall Bury the evil thing,
brought to the earth no more.
626
00:54:24,553 --> 00:54:27,139
God is the light.
Pray god will pray for thee.
627
00:54:27,306 --> 00:54:29,433
For god is my high tower.
628
00:54:35,273 --> 00:54:38,943
It's working. Hey, that's pretty good.
629
00:54:39,110 --> 00:54:41,779
[Terry] Hey, it works.
630
00:54:43,072 --> 00:54:44,365
I can still hear them.
631
00:54:44,532 --> 00:54:46,951
There's one more part here,
then they should be gone.
632
00:54:47,118 --> 00:54:48,369
Don't get so close.
633
00:54:48,536 --> 00:54:49,912
It's okay, it's working.
634
00:54:50,079 --> 00:54:51,497
- Get back.
- Nobody...
635
00:54:51,664 --> 00:54:52,832
[Screams]
636
00:54:57,461 --> 00:54:58,587
- Terry!
- Terry!
637
00:54:58,754 --> 00:55:00,756
- Terry!
- What are we gonna do?
638
00:55:00,923 --> 00:55:01,924
Terry!
639
00:55:03,926 --> 00:55:06,679
[Al] Terry! [Glen] Terry!
640
00:55:07,596 --> 00:55:10,266
[Al] Terry! [Glen] Terry!
641
00:55:16,314 --> 00:55:17,940
Where is he?
642
00:55:18,107 --> 00:55:19,608
Hi.
643
00:55:21,193 --> 00:55:23,362
[Creature grunts,
then Terry screams]
644
00:55:31,037 --> 00:55:32,455
[Terry screams]
645
00:55:37,251 --> 00:55:39,337
Terry, answer me!
646
00:55:40,463 --> 00:55:43,090
Terry, answer me!
647
00:55:43,257 --> 00:55:44,967
[Terry] Help me!
648
00:55:48,804 --> 00:55:51,182
It's not gonna work!
649
00:55:55,478 --> 00:55:56,645
[Terry] Let go.
650
00:55:58,981 --> 00:56:00,566
Help!
651
00:56:15,498 --> 00:56:16,791
Help!
652
00:56:16,957 --> 00:56:18,542
Get me out of here!
653
00:56:20,920 --> 00:56:22,880
Help!
654
00:56:24,131 --> 00:56:26,217
[Al] Here he comes.
655
00:56:27,426 --> 00:56:29,470
Get over here.
656
00:56:33,182 --> 00:56:36,310
Terry, grab it!
657
00:56:37,353 --> 00:56:39,397
Deliver me from my enemy.
658
00:56:40,731 --> 00:56:43,734
- Stop it!
- [Glen] Deliver me from infamy.
659
00:56:43,901 --> 00:56:47,154
[Terry] Glen, stop!
[Glen] Save me from the devils of blood.
660
00:56:49,073 --> 00:56:53,160
Glen, stop it!
You're making them mad!
661
00:56:53,327 --> 00:56:55,871
[Al] Grab my feet. Hurry.
662
00:56:56,038 --> 00:56:58,958
- Pull me.
- Get us out of here!
663
00:57:02,378 --> 00:57:04,046
Got it!
664
00:57:04,213 --> 00:57:05,840
- [Glen] Come on.
- Pull me up!
665
00:57:10,803 --> 00:57:12,930
[Glen] Al, pull.
666
00:57:29,071 --> 00:57:30,823
[Terry] Hurry.
667
00:57:33,033 --> 00:57:34,660
Hurry up.
668
00:57:36,370 --> 00:57:38,164
I lost my shoe.
669
00:57:38,330 --> 00:57:41,417
Where's the Bible?
Where's the Bible?
670
00:57:44,086 --> 00:57:46,630
- I don't know what to read.
- Read anything.
671
00:57:52,261 --> 00:57:56,599
In the beginning, god created
the heavens and the earth.
672
00:58:02,730 --> 00:58:04,148
[All scream]
673
00:58:43,979 --> 00:58:45,648
It's gone. [Terry] It's gone?
674
00:58:45,814 --> 00:58:47,650
It's gone! [Terry] All right!
675
00:58:47,816 --> 00:58:49,026
It's gone! [Terry] All right!
676
00:58:49,193 --> 00:58:50,819
[Al] Yeah! [Terry] Yeah!
677
00:58:51,529 --> 00:58:54,657
All right, all right!
678
00:58:55,241 --> 00:58:56,992
[Al] Come on, let's go!
679
00:58:57,159 --> 00:58:59,203
[Terry] Yeah!
680
00:59:02,873 --> 00:59:04,542
[Glen] All right.
[Terry] We did it.
681
00:59:04,708 --> 00:59:05,918
[Glen] Yeah.
682
00:59:06,085 --> 00:59:07,253
Shh.
683
00:59:09,880 --> 00:59:11,382
Hello?
684
00:59:20,099 --> 00:59:21,642
Wait.
685
00:59:38,117 --> 00:59:39,159
[Girls whimpering]
686
00:59:56,510 --> 00:59:58,345
[Screaming]
687
00:59:59,179 --> 01:00:01,140
- It's just us.
- [Girl] What happened?
688
01:00:01,307 --> 01:00:02,683
It worked.
689
01:00:02,850 --> 01:00:04,518
I knew it.
690
01:00:05,227 --> 01:00:06,270
Are you sure?
691
01:00:06,437 --> 01:00:09,064
No, we're all dead.
Welcome to heaven.
692
01:00:09,231 --> 01:00:11,567
What were you guys doing
in there?
693
01:00:11,734 --> 01:00:13,902
We heard noises.
694
01:00:14,069 --> 01:00:15,279
[Laughs]
695
01:00:21,160 --> 01:00:22,536
- No.
- What?
696
01:00:23,370 --> 01:00:25,247
Al, what is it? [Al] Shh.
697
01:00:34,214 --> 01:00:35,466
[Boys] Boo! Ha, ha. [Al] Aah!
698
01:00:39,094 --> 01:00:40,929
What have you been doing?
Mud-wrestling?
699
01:00:41,096 --> 01:00:42,556
It's not funny.
700
01:00:42,723 --> 01:00:43,932
What are you doing here?
701
01:00:44,099 --> 01:00:46,644
- Came to party.
- Yeah.
702
01:00:46,810 --> 01:00:48,270
Thought we'd surprise you.
703
01:00:48,437 --> 01:00:51,774
Well, look, I've had enough surprises
for one night.
704
01:00:52,775 --> 01:00:56,654
- Could you guys just please leave?
- Come on, al, be real.
705
01:00:56,945 --> 01:00:58,364
Al, we invited them.
706
01:00:58,530 --> 01:01:01,075
- Maybe you should just go with them.
- [Girl] Fine.
707
01:01:01,241 --> 01:01:03,535
- [Boy 1] Come on, let's go.
- We can take a hint.
708
01:01:03,702 --> 01:01:05,871
[Boy 2] What a drag.
[Boy 3] Let's go.
709
01:01:10,626 --> 01:01:12,711
She's just not ready
for me yet, guys.
710
01:01:12,878 --> 01:01:14,463
- Shut up.
- Shut up.
711
01:01:19,802 --> 01:01:23,263
Boy. Mom and dad are gonna
be pissed when they see this.
712
01:01:23,430 --> 01:01:26,225
[Glen]
Yeah. What should we tell them?
713
01:01:28,727 --> 01:01:30,562
- Frisbee.
- Frisbee.
714
01:01:33,357 --> 01:01:36,652
It's gonna be dawn soon. Why don't
we all clean up and get some sleep?
715
01:01:36,819 --> 01:01:38,654
Are you kidding?
716
01:01:38,821 --> 01:01:41,240
I'm not gonna sleep for a week.
717
01:01:41,615 --> 01:01:42,658
Yeah, come on.
718
01:01:42,825 --> 01:01:44,910
- Let's go watch some TV.
- Yeah, okay.
719
01:01:45,077 --> 01:01:47,538
I'm gonna get cleaned up.
720
01:01:47,705 --> 01:01:49,665
- Al?
- Yeah?
721
01:01:50,249 --> 01:01:52,334
You're better
than Mrs. Vandegrift any day.
722
01:01:57,548 --> 01:02:01,343
You know, I think it wouldn't be so bad
to have a sister.
723
01:02:05,514 --> 01:02:07,433
[Woman on TV] No, stop. No.
724
01:02:10,394 --> 01:02:12,896
I wonder if we can still sell it.
725
01:02:13,063 --> 01:02:14,773
I don't know.
726
01:02:14,940 --> 01:02:17,067
- Here, catch.
- Glen.
727
01:02:19,069 --> 01:02:20,696
Way to go.
728
01:02:20,863 --> 01:02:22,531
Terry!
729
01:02:37,004 --> 01:02:39,047
It's the workman.
730
01:02:39,465 --> 01:02:41,258
I just made it up.
731
01:02:46,472 --> 01:02:47,473
[Both screaming]
732
01:02:52,644 --> 01:02:53,937
[Grunting]
733
01:02:54,563 --> 01:02:58,275
No, no, no.
734
01:02:58,984 --> 01:03:01,111
Let go of me.
735
01:03:02,404 --> 01:03:04,072
Terry!
736
01:03:04,239 --> 01:03:06,074
Let go!
737
01:03:08,744 --> 01:03:09,912
Help!
738
01:03:13,165 --> 01:03:14,792
No!
739
01:03:34,478 --> 01:03:38,315
[Glen] Al. Al!
740
01:03:38,899 --> 01:03:39,942
[Electricity crackling]
741
01:03:45,864 --> 01:03:46,990
[Bulb pops, then Glen gasps]
742
01:04:13,851 --> 01:04:16,270
Al!
743
01:04:29,324 --> 01:04:30,367
- [Glen] Let go.
- Glen.
744
01:04:30,534 --> 01:04:32,411
- [Glen] Let go! Let go!
- Glen!
745
01:04:35,080 --> 01:04:37,040
Glen!
746
01:05:12,034 --> 01:05:13,368
What the hell was that?
747
01:05:13,535 --> 01:05:14,870
[Glen] The workman. It got Terry.
748
01:05:15,037 --> 01:05:17,414
- The what?
- He just made it up, and it got him.
749
01:05:17,581 --> 01:05:18,874
He took him into the wall.
750
01:05:19,041 --> 01:05:20,626
What do you mean?
751
01:05:20,792 --> 01:05:22,336
[Creatures squealing]
752
01:05:22,502 --> 01:05:24,755
It's their first human sacrifice.
753
01:05:25,297 --> 01:05:26,381
Dad's gun.
754
01:05:27,215 --> 01:05:28,884
It's all my fault.
755
01:05:29,051 --> 01:05:30,761
Dad's gun.
756
01:05:30,928 --> 01:05:32,137
- Glen.
- It's all my fault.
757
01:05:32,304 --> 01:05:33,722
Go get dad's gun.
758
01:05:33,889 --> 01:05:35,182
It's all my fault.
759
01:05:35,891 --> 01:05:37,726
[Al] Glen.
760
01:05:37,893 --> 01:05:39,937
Glen, go!
761
01:05:42,731 --> 01:05:44,566
Hurry!
762
01:05:50,113 --> 01:05:51,406
[Snarls, then Glen yelps]
763
01:05:54,660 --> 01:05:57,245
- It's me, Glen.
- Help!
764
01:05:57,412 --> 01:05:59,206
Glen?
765
01:06:00,666 --> 01:06:02,501
Hurry!
766
01:06:04,419 --> 01:06:06,088
Come on.
767
01:06:08,799 --> 01:06:10,592
Help!
768
01:06:12,427 --> 01:06:15,263
Help! Al, help!
769
01:06:15,430 --> 01:06:17,432
Get him off of me. Get him off.
770
01:06:20,978 --> 01:06:23,271
Al, come on!
771
01:06:36,284 --> 01:06:37,869
[Grunting]
772
01:06:47,754 --> 01:06:48,922
[Al] Close the door.
773
01:06:49,089 --> 01:06:52,050
Hurry!
774
01:06:52,467 --> 01:06:54,344
Hurry!
775
01:06:55,137 --> 01:06:58,015
[Al] Where's the gun?
[Glen] Over there.
776
01:07:03,854 --> 01:07:06,398
[Al] Did Terry say that there
was some way we can kill them?
777
01:07:06,565 --> 01:07:08,025
[Glen] Energy derived from...
778
01:07:08,608 --> 01:07:10,027
I can't remember.
779
01:07:15,824 --> 01:07:17,492
[Al] Shit.
780
01:07:27,335 --> 01:07:28,378
[Hangars rattling]
781
01:07:33,925 --> 01:07:36,595
[Workman snarling,
then al and Glen scream]
782
01:07:42,267 --> 01:07:44,561
[Screaming]
783
01:08:04,664 --> 01:08:06,166
Al!
784
01:08:08,543 --> 01:08:11,880
[Al] Let go! Let me go!
785
01:08:12,047 --> 01:08:15,342
Glen, please, help me!
786
01:08:15,509 --> 01:08:17,135
Glen!
787
01:08:24,184 --> 01:08:27,229
[Glen] The second sacrifice.
788
01:08:43,620 --> 01:08:47,582
Love and light.
That's it. The thunderbolt.
789
01:08:49,209 --> 01:08:51,628
Energy derived from...
790
01:08:54,422 --> 01:08:55,465
[Thudding above]
791
01:09:50,145 --> 01:09:52,022
Come on. Where is it?
792
01:09:55,525 --> 01:09:57,277
Come on.
793
01:10:18,131 --> 01:10:19,174
[Creatures snarling]
794
01:11:28,576 --> 01:11:29,869
[Roars]
795
01:12:17,959 --> 01:12:19,002
[Whimpering]
796
01:12:29,596 --> 01:12:31,139
Please.
797
01:12:52,869 --> 01:12:54,537
[Glen screams]
798
01:12:59,626 --> 01:13:01,169
[Sobbing]
799
01:13:46,172 --> 01:13:48,091
Hell on earth.
800
01:14:41,436 --> 01:14:44,522
[Lullaby music
playing on speakers]
801
01:15:06,127 --> 01:15:08,004
No!
802
01:15:08,171 --> 01:15:10,298
Come back here!
803
01:15:10,465 --> 01:15:12,133
Take me instead!
804
01:15:12,300 --> 01:15:14,177
Come back!
805
01:15:14,344 --> 01:15:16,513
What do you want?
Another sacrifice?
806
01:15:16,679 --> 01:15:20,391
Come back! Take me instead.
807
01:15:20,558 --> 01:15:22,227
Come back.
808
01:15:22,393 --> 01:15:24,312
Come back.
809
01:15:37,158 --> 01:15:38,201
[Grunts, then screams]
810
01:16:21,744 --> 01:16:22,870
[Al] Glen.
811
01:16:23,746 --> 01:16:25,164
Help us.
812
01:16:27,875 --> 01:16:29,335
Glen.
813
01:16:30,211 --> 01:16:31,921
Help us.
814
01:17:50,291 --> 01:17:51,793
[Glen] Come on.
815
01:17:55,713 --> 01:17:56,714
[Creatu re roars]
816
01:18:16,776 --> 01:18:18,277
[Roars]
817
01:18:18,444 --> 01:18:21,698
Happy birthday, al!
818
01:18:29,038 --> 01:18:31,165
Yeah!
819
01:18:35,628 --> 01:18:37,630
[Creature roaring
and Glen screaming]
820
01:18:57,400 --> 01:18:58,609
[Glen screaming]
821
01:20:48,052 --> 01:20:50,179
[Door creaking, then Glen gasps]
822
01:20:52,557 --> 01:20:54,267
Angus.
823
01:20:55,601 --> 01:20:57,395
Angus.
824
01:20:58,145 --> 01:20:59,897
Good boy.
825
01:21:07,154 --> 01:21:08,155
Al.
826
01:21:09,448 --> 01:21:11,117
Glen.
827
01:21:11,284 --> 01:21:12,535
[Terry] Glen.
828
01:21:17,164 --> 01:21:18,833
[Al] Glen.
829
01:21:19,625 --> 01:21:22,086
Angus. [Glen] Terry.
830
01:21:27,425 --> 01:21:28,885
All right.
831
01:21:50,406 --> 01:21:52,325
Think they'll notice?
832
01:21:52,491 --> 01:21:54,035
Give me a break.
833
01:21:58,581 --> 01:22:00,875
You're my best buddies.
834
01:22:02,627 --> 01:22:03,794
Yeah.
835
01:22:13,429 --> 01:22:14,472
[Whimpering]
57001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.