All language subtitles for Samaria.2004.DVDrip.XviD.AC3.5.1CH.CD1-WAF.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,178 --> 00:00:16,512 presented by SHOW EAST 2 00:00:25,825 --> 00:00:30,455 a KIM KI-DUK FILM production 3 00:00:32,832 --> 00:00:34,527 Wanna meet today? 4 00:00:35,368 --> 00:00:36,995 Are you pretty? 5 00:00:38,004 --> 00:00:39,699 Of course. 6 00:00:39,773 --> 00:00:41,741 Can I see your face? 7 00:00:42,742 --> 00:00:44,300 Sure. 8 00:01:01,327 --> 00:01:03,557 Do you like what you see? 9 00:01:05,031 --> 00:01:07,329 Yeah, I do. How much? 10 00:01:10,103 --> 00:01:12,469 How much do you usually pay? 11 00:01:17,343 --> 00:01:19,140 It's my first time... 12 00:01:20,046 --> 00:01:22,276 How about 200,000 won? 13 00:01:23,383 --> 00:01:25,715 Great. 14 00:01:27,320 --> 00:01:29,982 We'll decide on the spot. 15 00:01:37,163 --> 00:01:39,688 You're not a cop, right? 16 00:01:42,068 --> 00:01:46,732 If you're not, then we're not either. 17 00:01:51,611 --> 00:01:54,842 There was a prostitute in lndia named Vasumitra. 18 00:01:55,482 --> 00:01:58,178 Vasumitra? What a pretty name. 19 00:01:58,251 --> 00:02:01,914 Words say that any man who slept with her, 20 00:02:01,988 --> 00:02:04,047 turned into a devoted Buddhist. 21 00:02:04,924 --> 00:02:06,050 What the hell did she do to them? 22 00:02:06,693 --> 00:02:11,721 She gave a ecstatic sex as a prostitute, I guess. 23 00:02:12,665 --> 00:02:14,394 What does sex have to do with Buddihsts? 24 00:02:14,467 --> 00:02:18,267 Maybe it aroused some deep maternal love. 25 00:02:18,338 --> 00:02:21,398 You see, men are like babies when they have sex. 26 00:02:22,775 --> 00:02:25,972 Yeo-jin, call me Vasumitra from now on. 27 00:02:26,045 --> 00:02:27,239 Close your mouth. 28 00:02:27,313 --> 00:02:29,804 Got it? I'm Vasumitra from today on. 29 00:03:04,250 --> 00:03:05,512 Isn't that him? 30 00:03:07,587 --> 00:03:08,815 Look out for me. 31 00:04:49,455 --> 00:04:51,423 - Yeo-jin! How can you laugh? - 'Cause it's fun. 32 00:04:52,525 --> 00:04:53,651 Stop right there! 33 00:05:06,939 --> 00:05:08,167 He stopped chasing us. 34 00:05:12,745 --> 00:05:13,837 Wanna eat some pig's feet? 35 00:05:15,315 --> 00:05:16,179 Pig's feet? 36 00:05:21,220 --> 00:05:21,982 The money? 37 00:05:28,027 --> 00:05:28,925 How much do we have now? 38 00:05:29,495 --> 00:05:31,292 A little more than one person's airfare. 39 00:05:32,532 --> 00:05:34,090 I guess I'll have to meet ten more. 40 00:05:35,335 --> 00:05:36,461 Hey, that's dirty. 41 00:05:36,536 --> 00:05:38,003 Come on, I was eating it. 42 00:05:38,538 --> 00:05:40,904 That guy... Do you know his occupation? 43 00:05:40,973 --> 00:05:42,031 Who cares. 44 00:05:42,108 --> 00:05:43,905 Have you heard of sensors? 45 00:05:44,344 --> 00:05:45,538 Sensors? 46 00:05:45,611 --> 00:05:48,808 You've seen those glass doors open when you approach them. 47 00:05:48,881 --> 00:05:51,076 They are all sensor-operated. 48 00:05:51,150 --> 00:05:54,244 He says he runs a shop that sells those sensors. 49 00:05:55,421 --> 00:05:57,719 He said sensors had another use. 50 00:05:57,790 --> 00:05:58,916 What was it again? 51 00:05:58,991 --> 00:06:00,652 Stop talking nonsense. 52 00:06:01,394 --> 00:06:04,192 What's the use knowing what those beasts do? 53 00:06:04,597 --> 00:06:06,258 Tell me! 54 00:06:06,699 --> 00:06:08,064 Why are you getting mad? 55 00:06:08,134 --> 00:06:10,898 I'm just curious about what they do. 56 00:06:10,970 --> 00:06:14,030 Even though it's brief, we're still sharing something. 57 00:06:14,107 --> 00:06:17,702 It's too dreary if there's only sex. 58 00:06:18,644 --> 00:06:20,077 You Vasumitra idiot. 59 00:06:20,146 --> 00:06:21,545 Come here. 60 00:06:35,061 --> 00:06:36,358 I'm not dirty. 61 00:06:36,896 --> 00:06:37,863 It's filthy. 62 00:06:37,930 --> 00:06:40,455 You don't know anything about those guys. 63 00:06:41,768 --> 00:06:44,828 I'm sorry I pulled you into this. 64 00:06:47,140 --> 00:06:48,300 Let's stop. 65 00:06:49,575 --> 00:06:52,100 I'm scared that this would haunt me forever. 66 00:06:52,979 --> 00:06:54,776 It's not even a murder. 67 00:06:54,847 --> 00:06:56,371 It's not that hard on me. 68 00:06:56,449 --> 00:06:58,110 There is some fun too. 69 00:06:58,184 --> 00:07:01,551 And we need more money to buy two tickets to Europe. 70 00:07:02,488 --> 00:07:03,785 Let's be patient. 71 00:07:05,391 --> 00:07:07,951 You seem like you're enjoying it. 72 00:10:40,806 --> 00:10:43,138 Yeo-jin, eat before you go to school. 73 00:10:43,209 --> 00:10:44,506 You have a test today. 74 00:10:45,311 --> 00:10:46,744 I don't wanna take the test. 75 00:11:04,463 --> 00:11:05,623 I won't take it. 76 00:11:35,294 --> 00:11:36,318 Let's eat. 77 00:11:47,940 --> 00:11:49,737 Do you know that today's your mom's memorial? 78 00:11:57,616 --> 00:11:58,674 Did you get the suspect? 79 00:11:58,751 --> 00:12:00,548 I'm still investigating. 80 00:12:06,392 --> 00:12:08,553 At the Notre Dame Cathedral in Avignon, France. 81 00:12:08,627 --> 00:12:11,027 there's a wooden statue of Jesus Christ. 82 00:12:11,964 --> 00:12:13,932 The wood is so old and rotted, 83 00:12:13,999 --> 00:12:15,591 you can't recognize the face. 84 00:12:15,668 --> 00:12:17,363 Even one of his arms is gone. 85 00:12:18,804 --> 00:12:19,668 Are you with me? 86 00:12:20,406 --> 00:12:21,703 Yes. 87 00:12:23,142 --> 00:12:24,803 Then suddenly one day 88 00:12:24,877 --> 00:12:27,710 a bud sprouted from the wood. 89 00:12:27,780 --> 00:12:29,338 But it has no roots... 90 00:12:29,415 --> 00:12:31,508 It's so mysterious, isn't it? 91 00:12:55,775 --> 00:12:57,072 The quarry in Misari? 92 00:12:59,278 --> 00:13:00,302 At two? 93 00:13:01,080 --> 00:13:01,876 Okay. 94 00:13:04,383 --> 00:13:06,408 See you there. 95 00:13:07,253 --> 00:13:08,584 - Did you set it up? - Yeah 96 00:13:08,654 --> 00:13:10,485 - Misari at two. - Let's go. 97 00:13:11,423 --> 00:13:13,789 Don't they say that your voice is different? 98 00:13:13,859 --> 00:13:14,826 Nope. 99 00:13:15,795 --> 00:13:16,727 I feel strange. 100 00:13:16,796 --> 00:13:18,559 It's not like I'm the one doing it, 101 00:13:18,631 --> 00:13:21,225 but I call and handle the money. 102 00:13:21,967 --> 00:13:23,662 I was supposed to do your makeup at the beginning. 103 00:13:23,736 --> 00:13:25,226 Why do you have me do everything? 104 00:13:25,304 --> 00:13:26,669 I'm sorry. 105 00:13:26,739 --> 00:13:28,866 I can't do anything without you. 106 00:13:30,843 --> 00:13:33,073 No, you're the one who is suffering. 107 00:13:33,746 --> 00:13:36,010 Don't ask about their occupations from now on. 108 00:13:37,116 --> 00:13:38,174 Okay. 109 00:14:00,940 --> 00:14:02,635 Yeo-jin, get in. 110 00:14:02,708 --> 00:14:04,141 He's gonna buy us dinner. 111 00:14:05,578 --> 00:14:06,875 Today's my mom's memorial. 112 00:14:08,214 --> 00:14:09,511 You don't have a mom? 113 00:14:10,516 --> 00:14:13,144 If you're done, then go. Get out! 114 00:14:15,621 --> 00:14:16,986 Get out now! 115 00:14:17,256 --> 00:14:18,746 What's wrong, Yeo-jin? 116 00:14:19,725 --> 00:14:20,885 Get out now! 117 00:14:29,201 --> 00:14:30,190 What's with you? 118 00:14:30,936 --> 00:14:32,494 Am I filthy to you? 119 00:14:33,873 --> 00:14:35,397 I said if you're done, then go. 120 00:14:39,011 --> 00:14:41,673 You think I'm filthy. Don't you? 121 00:14:42,248 --> 00:14:43,545 I'm filthy, huh? 122 00:14:44,516 --> 00:14:46,575 What are you looking at? You want me, too? 123 00:14:48,354 --> 00:14:49,582 Crazy bastard. 124 00:14:55,060 --> 00:14:57,119 Yeo-jin, what's with you? 125 00:14:57,696 --> 00:15:00,358 He's a good guy. He's a musician. 126 00:15:01,033 --> 00:15:02,091 What's with you? 127 00:15:02,167 --> 00:15:04,362 What's wrong with him buying us dinner? 128 00:15:04,436 --> 00:15:06,700 How could you eat with him after what he's done to you? 129 00:15:06,772 --> 00:15:07,932 What has he done to me? 130 00:15:08,908 --> 00:15:10,569 They're all filthy bastards! 131 00:15:11,343 --> 00:15:12,640 Don't say like that. 132 00:15:12,711 --> 00:15:14,338 I'm the one who was with him. 133 00:15:14,413 --> 00:15:16,278 He's such a good guy. 134 00:15:16,348 --> 00:15:18,009 He even sang for me. 135 00:15:18,083 --> 00:15:20,142 There was more than just sex. 136 00:15:20,219 --> 00:15:22,016 Damn you. 137 00:15:24,089 --> 00:15:26,751 I'm sorry. I'm sorry. 138 00:15:26,825 --> 00:15:28,656 I must've done something wrong again. 139 00:15:28,727 --> 00:15:31,389 He just makes me comfortable. That's all. 140 00:15:33,198 --> 00:15:34,222 I'm sorry. 141 00:15:34,300 --> 00:15:36,234 I won't hurt your feelings again. 142 00:15:36,835 --> 00:15:38,962 I won't ask about their occupations either. 143 00:15:40,806 --> 00:15:41,864 I'll just... 144 00:15:42,908 --> 00:15:44,307 I'll just... 145 00:15:45,210 --> 00:15:46,700 I'll just have sex. 146 00:15:47,413 --> 00:15:48,675 I'm sorry. 147 00:15:58,190 --> 00:16:03,218 It pisses me off that any guy can touch this beautiful thing. 148 00:16:03,295 --> 00:16:04,990 He's not 'any guy'. 149 00:16:07,199 --> 00:16:08,894 Do you like that guy? 150 00:16:09,735 --> 00:16:11,168 Be honest. 151 00:16:14,173 --> 00:16:15,435 I could tell from your eyes. 152 00:16:16,075 --> 00:16:19,374 How could you get those feelings in less than an hour? 153 00:16:20,045 --> 00:16:22,138 Time isn't important. 154 00:16:32,057 --> 00:16:34,582 I'll stop liking him, okay? 155 00:16:52,111 --> 00:16:53,100 Which look do you want? 156 00:16:53,178 --> 00:16:54,202 How about lndian costume? 157 00:16:54,847 --> 00:16:57,281 If you're ready to take your picture. 158 00:16:57,349 --> 00:17:00,011 - Press the okay button. - Okay. 159 00:17:13,632 --> 00:17:15,224 Vasumitra. 160 00:17:17,302 --> 00:17:18,826 Vasumitra. 161 00:17:21,306 --> 00:17:22,864 Vasumitra. 162 00:17:27,579 --> 00:17:29,706 One, two, three... 163 00:18:15,027 --> 00:18:15,959 What are you staring at? 164 00:18:16,495 --> 00:18:19,658 What's there to look at, you squirt? 165 00:18:20,466 --> 00:18:21,728 You know you did. 166 00:18:21,800 --> 00:18:23,233 And you're looking now! 167 00:18:23,702 --> 00:18:25,192 You have your clothes on now, 168 00:18:25,270 --> 00:18:26,999 There's nothing I can see. 169 00:18:29,641 --> 00:18:33,304 Hey, where do you think I'm staring now. 170 00:18:33,378 --> 00:18:34,538 Get out of here. 171 00:18:36,048 --> 00:18:37,572 Go! 172 00:18:38,617 --> 00:18:39,811 Weird kid. 173 00:19:00,939 --> 00:19:01,906 Jae-young! 174 00:19:01,974 --> 00:19:03,339 Hold on. 175 00:19:03,942 --> 00:19:05,273 Come down, girl 176 00:19:05,344 --> 00:19:07,005 It's dangerous over there. Come down, lady! 177 00:19:08,647 --> 00:19:10,239 Jae-young, don't! 178 00:19:10,315 --> 00:19:11,646 Don't be scared of us. 179 00:19:11,717 --> 00:19:12,877 No, Jae-young! 180 00:19:12,951 --> 00:19:14,441 Come inside. 181 00:19:15,354 --> 00:19:16,412 Jae-young, don't! 182 00:19:17,689 --> 00:19:18,849 Jae-young! 183 00:19:22,227 --> 00:19:24,058 Jae-young, don't! 184 00:19:25,731 --> 00:19:26,959 You're gonna get hurt! Hurry down! 185 00:19:27,032 --> 00:19:27,498 Come down! 186 00:19:27,566 --> 00:19:29,693 We won't hurt you so come down! 187 00:19:33,205 --> 00:19:34,797 Jae-young, don't! 188 00:19:36,608 --> 00:19:38,269 Jae-young, don't! 189 00:19:38,877 --> 00:19:41,675 Jae-young, no! 190 00:20:01,233 --> 00:20:03,565 Jae-young! 191 00:20:06,805 --> 00:20:08,136 Jae-young. 192 00:20:09,308 --> 00:20:10,502 Carry me. 193 00:20:11,476 --> 00:20:12,534 Carry me. 194 00:20:59,191 --> 00:21:00,818 Where are her parents? 195 00:21:00,892 --> 00:21:02,519 I don't have their number. 196 00:21:07,199 --> 00:21:09,133 She'll regain consciousness in two hours. 197 00:21:09,201 --> 00:21:11,601 Find out their number then, okay? 198 00:21:55,981 --> 00:21:57,175 Jae-young. 199 00:21:58,150 --> 00:21:59,344 Jae-young. 200 00:21:59,418 --> 00:22:02,512 Jae-young. Jae-young. 201 00:22:05,624 --> 00:22:07,091 What's your home phone number? 202 00:22:09,261 --> 00:22:10,523 Give me my diary. 203 00:22:11,463 --> 00:22:14,864 Tell me your number so I can call your parents. 204 00:22:14,933 --> 00:22:16,798 Hurry, you're going to die. 205 00:22:16,868 --> 00:22:18,165 Diary... 206 00:22:26,878 --> 00:22:28,778 - Bring him to me. - Are you crazy? 207 00:22:28,847 --> 00:22:29,814 I miss him. 208 00:22:33,085 --> 00:22:36,577 Bring him to me, okay? I'm begging you. 209 00:22:40,225 --> 00:22:42,090 Jae-young! Jae-young! 210 00:22:42,928 --> 00:22:43,917 Jae-young! 211 00:22:44,496 --> 00:22:46,191 Did you find out her parents' number? 212 00:22:46,264 --> 00:22:47,731 She didn't tell me. 213 00:22:49,768 --> 00:22:51,702 Looks like she's not gonna make it tonight. 214 00:22:53,205 --> 00:22:55,537 - Nurse! Get the oxygen mask. - Yes. 215 00:22:57,142 --> 00:23:00,270 Hello, this is Jae-young. 216 00:23:01,079 --> 00:23:02,444 Remember me? 217 00:23:03,815 --> 00:23:05,646 Can you come to the hospital now? 218 00:23:05,717 --> 00:23:07,150 It's urgent. 219 00:23:08,120 --> 00:23:11,180 Wait. Wait, don't hang up. 220 00:23:12,557 --> 00:23:14,024 Where are you? 221 00:23:48,994 --> 00:23:50,359 My friend's in the hospital. 222 00:23:51,062 --> 00:23:54,190 You remember Jae-young, right? You met her not long ago. 223 00:23:58,103 --> 00:23:58,933 I know. 224 00:24:00,038 --> 00:24:03,940 She wants to see you one last time before she dies. 225 00:24:11,049 --> 00:24:12,846 Please come to the hospital with me. 226 00:24:12,918 --> 00:24:14,647 It'll take only ten minutes 227 00:24:16,054 --> 00:24:17,612 I wish I could 228 00:24:18,890 --> 00:24:20,357 but I can't get myself out of here as you see. 229 00:24:21,193 --> 00:24:22,490 I'm far behind the schedule of composing. 230 00:24:23,595 --> 00:24:26,758 No, you have to come with me. 231 00:24:28,500 --> 00:24:30,900 Jae-young's gonna die soon. 232 00:24:32,304 --> 00:24:35,762 You two were together. She's no stranger. 233 00:24:36,842 --> 00:24:39,208 Jae-young's gonna die soon. 234 00:24:39,277 --> 00:24:41,040 Mister, please. 235 00:24:41,980 --> 00:24:43,845 Please come with me. 236 00:24:46,318 --> 00:24:47,250 I'm sorry. 237 00:24:50,789 --> 00:24:52,347 I can't go with you. 238 00:24:54,025 --> 00:24:57,085 I'm also in the middle of something important. 239 00:25:23,455 --> 00:25:26,356 Move your hand. I'm recording! 240 00:25:30,695 --> 00:25:31,719 I said, move it! 241 00:25:40,539 --> 00:25:41,870 Mister, please. 242 00:25:42,474 --> 00:25:43,702 I said, move it! 243 00:25:51,349 --> 00:25:52,441 Do it fast. 244 00:25:58,390 --> 00:26:01,450 The faster we do it, the sooner we go to your friend. 245 00:26:02,394 --> 00:26:03,383 She's dying. 246 00:26:10,135 --> 00:26:11,227 Don't be scared. 247 00:26:12,704 --> 00:26:13,864 Don't be scared. 248 00:26:27,686 --> 00:26:28,675 Oh my goodness. 249 00:26:29,721 --> 00:26:33,418 Doctor! Doctor, please come over here! 250 00:26:39,130 --> 00:26:40,222 Doctor! 251 00:27:38,923 --> 00:27:40,083 Do you feel any pain? 252 00:27:40,158 --> 00:27:41,250 It was your first time. 253 00:27:41,326 --> 00:27:42,554 Hurry up and go. 254 00:27:44,262 --> 00:27:45,854 Friendship is important, but... 255 00:27:45,930 --> 00:27:47,090 Hurry up and go! 256 00:28:33,378 --> 00:28:34,640 Jae-young. 257 00:28:36,581 --> 00:28:37,513 Jae-young. 258 00:28:44,222 --> 00:28:45,450 Stop laughing! 259 00:28:47,258 --> 00:28:49,123 What's there to laugh? 260 00:28:50,295 --> 00:28:51,694 Stop laughing now. 261 00:28:55,567 --> 00:28:56,898 Stop laughing now. 262 00:29:33,738 --> 00:29:34,898 Hello? 263 00:29:36,274 --> 00:29:38,174 I'm at the hospital. 264 00:29:42,413 --> 00:29:44,074 Someone I know died. 265 00:29:46,317 --> 00:29:47,875 Well, it's someone I kinda knew. 266 00:29:52,657 --> 00:29:54,318 We're not exactly close. 267 00:30:00,632 --> 00:30:01,690 Yeah. 268 00:30:03,468 --> 00:30:04,662 She died. 269 00:31:27,819 --> 00:31:28,911 Jae-young... 270 00:31:29,220 --> 00:31:32,747 I'll return all this money. 271 00:31:33,825 --> 00:31:36,988 That'll make me less sorry for you. 272 00:32:35,720 --> 00:32:36,880 Hello? 273 00:32:37,188 --> 00:32:39,122 Yes, this is Jae-young. 274 00:32:39,557 --> 00:32:41,320 Do you have time today? 275 00:32:41,726 --> 00:32:42,818 Yes. 276 00:32:43,995 --> 00:32:46,190 Then I'll wait at the motel. 277 00:32:46,564 --> 00:32:48,998 Yes. Bye. 278 00:33:33,444 --> 00:33:35,071 It's open. 279 00:33:43,488 --> 00:33:45,149 You're Jae-young? 280 00:33:47,592 --> 00:33:50,390 Yes, I'm the real Jae-young. 281 00:33:52,964 --> 00:33:54,329 What are you smiling at? 282 00:33:55,366 --> 00:33:57,129 Is there somebody outside? 283 00:34:10,014 --> 00:34:12,005 I'm lucky I tell you. 284 00:34:12,550 --> 00:34:15,178 I'm lucky to have you. 285 00:34:16,087 --> 00:34:18,555 I feel like I'm ten years younger. 286 00:34:19,357 --> 00:34:23,885 The hell with morals. Isn't this happiness? 287 00:34:25,363 --> 00:34:27,490 Did it feel good as well with Jae-young? 288 00:34:28,766 --> 00:34:30,165 It feels exactly the same. 289 00:34:30,768 --> 00:34:32,633 The way you two laugh is also same. 290 00:34:32,703 --> 00:34:34,398 Jae-young is dead. 291 00:34:35,173 --> 00:34:37,698 She jumped off that window 292 00:34:37,775 --> 00:34:39,868 and her head cracked open. 293 00:34:41,512 --> 00:34:42,638 Really? 294 00:34:51,556 --> 00:34:52,989 What's this for? 295 00:34:53,057 --> 00:34:54,649 I'm supposed to give you money. 296 00:34:54,725 --> 00:34:56,249 I'm returning it. 297 00:34:56,327 --> 00:34:58,158 I don't need it anymore. 298 00:35:07,672 --> 00:35:09,071 Thank you. 299 00:35:25,123 --> 00:35:28,923 Yoo-jin? 300 00:35:29,527 --> 00:35:33,520 It's dad, where are you? Are you in private tutoring? 301 00:35:34,298 --> 00:35:36,163 No, I just felt like calling. 302 00:35:37,235 --> 00:35:39,430 Shall we eat out for a change? 303 00:37:06,958 --> 00:37:08,721 Feels like we're lovers. 304 00:37:09,894 --> 00:37:11,555 Aren't we? 305 00:37:13,598 --> 00:37:15,327 Shall we date? 306 00:37:19,503 --> 00:37:22,529 Thank you for making me happy. 307 00:37:24,875 --> 00:37:26,706 I'm more thankful. 308 00:37:27,178 --> 00:37:30,306 No, I'm more thankful, seriously. 309 00:37:32,016 --> 00:37:33,813 I'm very thankful as well. 310 00:37:35,286 --> 00:37:37,914 We all have to live in harmony. 311 00:37:37,989 --> 00:37:41,390 By understanding and not hurting one another. 312 00:37:41,459 --> 00:37:43,654 I won't take your money. 313 00:37:44,195 --> 00:37:46,186 I'll return the money from before, too. 314 00:37:46,264 --> 00:37:48,755 Things are easier now, right? 315 00:37:55,940 --> 00:38:00,343 I'll pray for you until I die. 316 00:38:20,398 --> 00:38:23,265 Hey, don't laugh. 317 00:38:29,173 --> 00:38:32,006 That bitch who sponges off my dad always laughs at me. 318 00:38:32,977 --> 00:38:36,572 It's a forced laugh. It sucks. 319 00:38:40,951 --> 00:38:42,213 Don't laugh, I said. 320 00:38:42,486 --> 00:38:44,716 You're pissing me off now. 321 00:38:45,256 --> 00:38:46,587 Don't laugh. 322 00:38:47,325 --> 00:38:50,692 You know you're not laughing because you feel good. 323 00:38:55,199 --> 00:38:57,565 Do I look funny to you? 324 00:38:59,470 --> 00:39:00,528 Do l? 325 00:39:09,714 --> 00:39:10,806 You're crazy. 326 00:39:12,550 --> 00:39:14,780 You really worry me, considering how young you are. 327 00:39:39,343 --> 00:39:40,605 Don't touch me. 328 00:40:10,508 --> 00:40:12,066 ClS. 329 00:40:12,143 --> 00:40:13,542 Get some good shots. 330 00:41:03,127 --> 00:41:06,119 Yes, I'm on the spot. The car has gone right now. 331 00:42:18,536 --> 00:42:21,801 Mister, what the hell are you doing? 332 00:42:26,310 --> 00:42:28,744 Why are you blocking my car? 333 00:42:37,955 --> 00:42:39,115 Move your car now. 334 00:42:39,456 --> 00:42:41,117 Stop this. 335 00:42:44,495 --> 00:42:47,259 How about a punch for every lie we make? 336 00:42:48,499 --> 00:42:49,625 What? 337 00:42:49,700 --> 00:42:50,724 I'll ask first. 338 00:42:51,468 --> 00:42:53,163 Where were you just now? 339 00:42:54,238 --> 00:42:57,799 Why do I have to answer that to you? 340 00:42:57,875 --> 00:43:00,241 One second. Two seconds. 341 00:43:00,311 --> 00:43:03,109 I was at a motel with a girl, so what? 342 00:43:05,916 --> 00:43:10,785 How old was the girl? One second, two seconds... 343 00:43:10,854 --> 00:43:14,950 How old was the girl? One second, two seconds... 344 00:43:16,226 --> 00:43:17,955 What the hell are you doing? 345 00:43:18,028 --> 00:43:20,223 How old was the girl? One second... 346 00:43:20,297 --> 00:43:21,730 - Who the hell are you? - Two seconds... 347 00:43:21,799 --> 00:43:22,823 Who do you think I am? 348 00:43:23,601 --> 00:43:24,761 Who do you think I am? 349 00:43:26,303 --> 00:43:27,668 Who do you think I am? 350 00:43:29,573 --> 00:43:31,063 Who are you? 351 00:43:35,112 --> 00:43:36,477 Get the hell out of here. 352 00:43:37,214 --> 00:43:38,772 Before I kill you. 353 00:45:32,262 --> 00:45:34,787 Why aren't you telling me a foreign topic today? 354 00:45:35,766 --> 00:45:37,324 You never listen anyway. 355 00:45:37,801 --> 00:45:39,393 I always listened. 356 00:45:41,872 --> 00:45:45,364 In a country town in ltaly, 357 00:45:46,210 --> 00:45:48,678 three young girls went to go play in the forest. 358 00:45:49,680 --> 00:45:51,204 Suddenly, in the sky 359 00:45:53,150 --> 00:45:55,880 Mother Mary appeared in a blinding light. 360 00:45:56,587 --> 00:45:59,784 It was so bright, they all fainted. 361 00:46:01,291 --> 00:46:03,122 While they were unconscious, 362 00:46:04,495 --> 00:46:08,124 they saw a terrible and grim vision of the world's end. 363 00:46:10,868 --> 00:46:13,632 So right as they woke up, 364 00:46:13,704 --> 00:46:16,935 they were terrified and told the town preacher. 365 00:46:18,475 --> 00:46:20,705 Dad, are you nervous about your life? 366 00:46:23,413 --> 00:46:25,381 Do you believe in miracles? 367 00:46:27,451 --> 00:46:29,419 I wish a miracle would happen. 368 00:46:33,590 --> 00:46:37,856 Why didn't you shave today? 369 00:46:39,863 --> 00:46:40,955 I forgot to. 370 00:46:41,031 --> 00:46:42,589 You didn't wash your face either. 24041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.