Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,178 --> 00:00:16,512
presented by SHOW EAST
2
00:00:25,825 --> 00:00:30,455
a KIM KI-DUK FILM production
3
00:00:32,832 --> 00:00:34,527
Wanna meet today?
4
00:00:35,368 --> 00:00:36,995
Are you pretty?
5
00:00:38,004 --> 00:00:39,699
Of course.
6
00:00:39,773 --> 00:00:41,741
Can I see your face?
7
00:00:42,742 --> 00:00:44,300
Sure.
8
00:01:01,327 --> 00:01:03,557
Do you like what you see?
9
00:01:05,031 --> 00:01:07,329
Yeah, I do. How much?
10
00:01:10,103 --> 00:01:12,469
How much do you usually pay?
11
00:01:17,343 --> 00:01:19,140
It's my first time...
12
00:01:20,046 --> 00:01:22,276
How about 200,000 won?
13
00:01:23,383 --> 00:01:25,715
Great.
14
00:01:27,320 --> 00:01:29,982
We'll decide on the spot.
15
00:01:37,163 --> 00:01:39,688
You're not a cop, right?
16
00:01:42,068 --> 00:01:46,732
If you're not, then we're not either.
17
00:01:51,611 --> 00:01:54,842
There was a prostitute in lndia
named Vasumitra.
18
00:01:55,482 --> 00:01:58,178
Vasumitra?
What a pretty name.
19
00:01:58,251 --> 00:02:01,914
Words say that any man
who slept with her,
20
00:02:01,988 --> 00:02:04,047
turned into a devoted Buddhist.
21
00:02:04,924 --> 00:02:06,050
What the hell did she do to them?
22
00:02:06,693 --> 00:02:11,721
She gave a ecstatic sex
as a prostitute, I guess.
23
00:02:12,665 --> 00:02:14,394
What does sex have to do
with Buddihsts?
24
00:02:14,467 --> 00:02:18,267
Maybe it aroused some
deep maternal love.
25
00:02:18,338 --> 00:02:21,398
You see, men are like babies
when they have sex.
26
00:02:22,775 --> 00:02:25,972
Yeo-jin, call me Vasumitra
from now on.
27
00:02:26,045 --> 00:02:27,239
Close your mouth.
28
00:02:27,313 --> 00:02:29,804
Got it?
I'm Vasumitra from today on.
29
00:03:04,250 --> 00:03:05,512
Isn't that him?
30
00:03:07,587 --> 00:03:08,815
Look out for me.
31
00:04:49,455 --> 00:04:51,423
- Yeo-jin! How can you laugh?
- 'Cause it's fun.
32
00:04:52,525 --> 00:04:53,651
Stop right there!
33
00:05:06,939 --> 00:05:08,167
He stopped chasing us.
34
00:05:12,745 --> 00:05:13,837
Wanna eat some pig's feet?
35
00:05:15,315 --> 00:05:16,179
Pig's feet?
36
00:05:21,220 --> 00:05:21,982
The money?
37
00:05:28,027 --> 00:05:28,925
How much do we have now?
38
00:05:29,495 --> 00:05:31,292
A little more than
one person's airfare.
39
00:05:32,532 --> 00:05:34,090
I guess
I'll have to meet ten more.
40
00:05:35,335 --> 00:05:36,461
Hey, that's dirty.
41
00:05:36,536 --> 00:05:38,003
Come on, I was eating it.
42
00:05:38,538 --> 00:05:40,904
That guy...
Do you know his occupation?
43
00:05:40,973 --> 00:05:42,031
Who cares.
44
00:05:42,108 --> 00:05:43,905
Have you heard of sensors?
45
00:05:44,344 --> 00:05:45,538
Sensors?
46
00:05:45,611 --> 00:05:48,808
You've seen those glass doors open
when you approach them.
47
00:05:48,881 --> 00:05:51,076
They are all sensor-operated.
48
00:05:51,150 --> 00:05:54,244
He says he runs a shop
that sells those sensors.
49
00:05:55,421 --> 00:05:57,719
He said sensors had another use.
50
00:05:57,790 --> 00:05:58,916
What was it again?
51
00:05:58,991 --> 00:06:00,652
Stop talking nonsense.
52
00:06:01,394 --> 00:06:04,192
What's the use
knowing what those beasts do?
53
00:06:04,597 --> 00:06:06,258
Tell me!
54
00:06:06,699 --> 00:06:08,064
Why are you getting mad?
55
00:06:08,134 --> 00:06:10,898
I'm just curious
about what they do.
56
00:06:10,970 --> 00:06:14,030
Even though it's brief,
we're still sharing something.
57
00:06:14,107 --> 00:06:17,702
It's too dreary
if there's only sex.
58
00:06:18,644 --> 00:06:20,077
You Vasumitra idiot.
59
00:06:20,146 --> 00:06:21,545
Come here.
60
00:06:35,061 --> 00:06:36,358
I'm not dirty.
61
00:06:36,896 --> 00:06:37,863
It's filthy.
62
00:06:37,930 --> 00:06:40,455
You don't know
anything about those guys.
63
00:06:41,768 --> 00:06:44,828
I'm sorry
I pulled you into this.
64
00:06:47,140 --> 00:06:48,300
Let's stop.
65
00:06:49,575 --> 00:06:52,100
I'm scared that this would
haunt me forever.
66
00:06:52,979 --> 00:06:54,776
It's not even a murder.
67
00:06:54,847 --> 00:06:56,371
It's not that hard on me.
68
00:06:56,449 --> 00:06:58,110
There is some fun too.
69
00:06:58,184 --> 00:07:01,551
And we need more money
to buy two tickets to Europe.
70
00:07:02,488 --> 00:07:03,785
Let's be patient.
71
00:07:05,391 --> 00:07:07,951
You seem like you're enjoying it.
72
00:10:40,806 --> 00:10:43,138
Yeo-jin,
eat before you go to school.
73
00:10:43,209 --> 00:10:44,506
You have a test today.
74
00:10:45,311 --> 00:10:46,744
I don't wanna take the test.
75
00:11:04,463 --> 00:11:05,623
I won't take it.
76
00:11:35,294 --> 00:11:36,318
Let's eat.
77
00:11:47,940 --> 00:11:49,737
Do you know that
today's your mom's memorial?
78
00:11:57,616 --> 00:11:58,674
Did you get the suspect?
79
00:11:58,751 --> 00:12:00,548
I'm still investigating.
80
00:12:06,392 --> 00:12:08,553
At the Notre Dame Cathedral
in Avignon, France.
81
00:12:08,627 --> 00:12:11,027
there's a wooden statue
of Jesus Christ.
82
00:12:11,964 --> 00:12:13,932
The wood is so old and rotted,
83
00:12:13,999 --> 00:12:15,591
you can't recognize the face.
84
00:12:15,668 --> 00:12:17,363
Even one of his arms is gone.
85
00:12:18,804 --> 00:12:19,668
Are you with me?
86
00:12:20,406 --> 00:12:21,703
Yes.
87
00:12:23,142 --> 00:12:24,803
Then suddenly one day
88
00:12:24,877 --> 00:12:27,710
a bud sprouted from the wood.
89
00:12:27,780 --> 00:12:29,338
But it has no roots...
90
00:12:29,415 --> 00:12:31,508
It's so mysterious, isn't it?
91
00:12:55,775 --> 00:12:57,072
The quarry in Misari?
92
00:12:59,278 --> 00:13:00,302
At two?
93
00:13:01,080 --> 00:13:01,876
Okay.
94
00:13:04,383 --> 00:13:06,408
See you there.
95
00:13:07,253 --> 00:13:08,584
- Did you set it up?
- Yeah
96
00:13:08,654 --> 00:13:10,485
- Misari at two.
- Let's go.
97
00:13:11,423 --> 00:13:13,789
Don't they say
that your voice is different?
98
00:13:13,859 --> 00:13:14,826
Nope.
99
00:13:15,795 --> 00:13:16,727
I feel strange.
100
00:13:16,796 --> 00:13:18,559
It's not like
I'm the one doing it,
101
00:13:18,631 --> 00:13:21,225
but I call and handle the money.
102
00:13:21,967 --> 00:13:23,662
I was supposed to do your
makeup at the beginning.
103
00:13:23,736 --> 00:13:25,226
Why do you have me do everything?
104
00:13:25,304 --> 00:13:26,669
I'm sorry.
105
00:13:26,739 --> 00:13:28,866
I can't do anything without you.
106
00:13:30,843 --> 00:13:33,073
No, you're the one
who is suffering.
107
00:13:33,746 --> 00:13:36,010
Don't ask about their occupations
from now on.
108
00:13:37,116 --> 00:13:38,174
Okay.
109
00:14:00,940 --> 00:14:02,635
Yeo-jin, get in.
110
00:14:02,708 --> 00:14:04,141
He's gonna buy us dinner.
111
00:14:05,578 --> 00:14:06,875
Today's my mom's memorial.
112
00:14:08,214 --> 00:14:09,511
You don't have a mom?
113
00:14:10,516 --> 00:14:13,144
If you're done, then go.
Get out!
114
00:14:15,621 --> 00:14:16,986
Get out now!
115
00:14:17,256 --> 00:14:18,746
What's wrong, Yeo-jin?
116
00:14:19,725 --> 00:14:20,885
Get out now!
117
00:14:29,201 --> 00:14:30,190
What's with you?
118
00:14:30,936 --> 00:14:32,494
Am I filthy to you?
119
00:14:33,873 --> 00:14:35,397
I said if you're done, then go.
120
00:14:39,011 --> 00:14:41,673
You think I'm filthy.
Don't you?
121
00:14:42,248 --> 00:14:43,545
I'm filthy, huh?
122
00:14:44,516 --> 00:14:46,575
What are you looking at?
You want me, too?
123
00:14:48,354 --> 00:14:49,582
Crazy bastard.
124
00:14:55,060 --> 00:14:57,119
Yeo-jin, what's with you?
125
00:14:57,696 --> 00:15:00,358
He's a good guy.
He's a musician.
126
00:15:01,033 --> 00:15:02,091
What's with you?
127
00:15:02,167 --> 00:15:04,362
What's wrong with him
buying us dinner?
128
00:15:04,436 --> 00:15:06,700
How could you eat with him
after what he's done to you?
129
00:15:06,772 --> 00:15:07,932
What has he done to me?
130
00:15:08,908 --> 00:15:10,569
They're all filthy bastards!
131
00:15:11,343 --> 00:15:12,640
Don't say like that.
132
00:15:12,711 --> 00:15:14,338
I'm the one who was with him.
133
00:15:14,413 --> 00:15:16,278
He's such a good guy.
134
00:15:16,348 --> 00:15:18,009
He even sang for me.
135
00:15:18,083 --> 00:15:20,142
There was more than just sex.
136
00:15:20,219 --> 00:15:22,016
Damn you.
137
00:15:24,089 --> 00:15:26,751
I'm sorry. I'm sorry.
138
00:15:26,825 --> 00:15:28,656
I must've done
something wrong again.
139
00:15:28,727 --> 00:15:31,389
He just makes me comfortable.
That's all.
140
00:15:33,198 --> 00:15:34,222
I'm sorry.
141
00:15:34,300 --> 00:15:36,234
I won't hurt your feelings again.
142
00:15:36,835 --> 00:15:38,962
I won't ask about their
occupations either.
143
00:15:40,806 --> 00:15:41,864
I'll just...
144
00:15:42,908 --> 00:15:44,307
I'll just...
145
00:15:45,210 --> 00:15:46,700
I'll just have sex.
146
00:15:47,413 --> 00:15:48,675
I'm sorry.
147
00:15:58,190 --> 00:16:03,218
It pisses me off that any guy
can touch this beautiful thing.
148
00:16:03,295 --> 00:16:04,990
He's not 'any guy'.
149
00:16:07,199 --> 00:16:08,894
Do you like that guy?
150
00:16:09,735 --> 00:16:11,168
Be honest.
151
00:16:14,173 --> 00:16:15,435
I could tell from your eyes.
152
00:16:16,075 --> 00:16:19,374
How could you get those feelings
in less than an hour?
153
00:16:20,045 --> 00:16:22,138
Time isn't important.
154
00:16:32,057 --> 00:16:34,582
I'll stop liking him, okay?
155
00:16:52,111 --> 00:16:53,100
Which look do you want?
156
00:16:53,178 --> 00:16:54,202
How about lndian costume?
157
00:16:54,847 --> 00:16:57,281
If you're ready to take your picture.
158
00:16:57,349 --> 00:17:00,011
- Press the okay button.
- Okay.
159
00:17:13,632 --> 00:17:15,224
Vasumitra.
160
00:17:17,302 --> 00:17:18,826
Vasumitra.
161
00:17:21,306 --> 00:17:22,864
Vasumitra.
162
00:17:27,579 --> 00:17:29,706
One, two, three...
163
00:18:15,027 --> 00:18:15,959
What are you staring at?
164
00:18:16,495 --> 00:18:19,658
What's there to look at,
you squirt?
165
00:18:20,466 --> 00:18:21,728
You know you did.
166
00:18:21,800 --> 00:18:23,233
And you're looking now!
167
00:18:23,702 --> 00:18:25,192
You have your clothes on now,
168
00:18:25,270 --> 00:18:26,999
There's nothing I can see.
169
00:18:29,641 --> 00:18:33,304
Hey, where do you think
I'm staring now.
170
00:18:33,378 --> 00:18:34,538
Get out of here.
171
00:18:36,048 --> 00:18:37,572
Go!
172
00:18:38,617 --> 00:18:39,811
Weird kid.
173
00:19:00,939 --> 00:19:01,906
Jae-young!
174
00:19:01,974 --> 00:19:03,339
Hold on.
175
00:19:03,942 --> 00:19:05,273
Come down, girl
176
00:19:05,344 --> 00:19:07,005
It's dangerous over there.
Come down, lady!
177
00:19:08,647 --> 00:19:10,239
Jae-young, don't!
178
00:19:10,315 --> 00:19:11,646
Don't be scared of us.
179
00:19:11,717 --> 00:19:12,877
No, Jae-young!
180
00:19:12,951 --> 00:19:14,441
Come inside.
181
00:19:15,354 --> 00:19:16,412
Jae-young, don't!
182
00:19:17,689 --> 00:19:18,849
Jae-young!
183
00:19:22,227 --> 00:19:24,058
Jae-young, don't!
184
00:19:25,731 --> 00:19:26,959
You're gonna get hurt!
Hurry down!
185
00:19:27,032 --> 00:19:27,498
Come down!
186
00:19:27,566 --> 00:19:29,693
We won't hurt you
so come down!
187
00:19:33,205 --> 00:19:34,797
Jae-young, don't!
188
00:19:36,608 --> 00:19:38,269
Jae-young, don't!
189
00:19:38,877 --> 00:19:41,675
Jae-young, no!
190
00:20:01,233 --> 00:20:03,565
Jae-young!
191
00:20:06,805 --> 00:20:08,136
Jae-young.
192
00:20:09,308 --> 00:20:10,502
Carry me.
193
00:20:11,476 --> 00:20:12,534
Carry me.
194
00:20:59,191 --> 00:21:00,818
Where are her parents?
195
00:21:00,892 --> 00:21:02,519
I don't have their number.
196
00:21:07,199 --> 00:21:09,133
She'll regain consciousness
in two hours.
197
00:21:09,201 --> 00:21:11,601
Find out their number then, okay?
198
00:21:55,981 --> 00:21:57,175
Jae-young.
199
00:21:58,150 --> 00:21:59,344
Jae-young.
200
00:21:59,418 --> 00:22:02,512
Jae-young. Jae-young.
201
00:22:05,624 --> 00:22:07,091
What's your home phone number?
202
00:22:09,261 --> 00:22:10,523
Give me my diary.
203
00:22:11,463 --> 00:22:14,864
Tell me your number
so I can call your parents.
204
00:22:14,933 --> 00:22:16,798
Hurry, you're going to die.
205
00:22:16,868 --> 00:22:18,165
Diary...
206
00:22:26,878 --> 00:22:28,778
- Bring him to me.
- Are you crazy?
207
00:22:28,847 --> 00:22:29,814
I miss him.
208
00:22:33,085 --> 00:22:36,577
Bring him to me, okay?
I'm begging you.
209
00:22:40,225 --> 00:22:42,090
Jae-young! Jae-young!
210
00:22:42,928 --> 00:22:43,917
Jae-young!
211
00:22:44,496 --> 00:22:46,191
Did you find out
her parents' number?
212
00:22:46,264 --> 00:22:47,731
She didn't tell me.
213
00:22:49,768 --> 00:22:51,702
Looks like she's not
gonna make it tonight.
214
00:22:53,205 --> 00:22:55,537
- Nurse! Get the oxygen mask.
- Yes.
215
00:22:57,142 --> 00:23:00,270
Hello, this is Jae-young.
216
00:23:01,079 --> 00:23:02,444
Remember me?
217
00:23:03,815 --> 00:23:05,646
Can you come to the hospital now?
218
00:23:05,717 --> 00:23:07,150
It's urgent.
219
00:23:08,120 --> 00:23:11,180
Wait. Wait, don't hang up.
220
00:23:12,557 --> 00:23:14,024
Where are you?
221
00:23:48,994 --> 00:23:50,359
My friend's in the hospital.
222
00:23:51,062 --> 00:23:54,190
You remember Jae-young, right?
You met her not long ago.
223
00:23:58,103 --> 00:23:58,933
I know.
224
00:24:00,038 --> 00:24:03,940
She wants to see you one last time
before she dies.
225
00:24:11,049 --> 00:24:12,846
Please come to the hospital
with me.
226
00:24:12,918 --> 00:24:14,647
It'll take only ten minutes
227
00:24:16,054 --> 00:24:17,612
I wish I could
228
00:24:18,890 --> 00:24:20,357
but I can't get myself out of here
as you see.
229
00:24:21,193 --> 00:24:22,490
I'm far behind the
schedule of composing.
230
00:24:23,595 --> 00:24:26,758
No, you have to come with me.
231
00:24:28,500 --> 00:24:30,900
Jae-young's gonna die soon.
232
00:24:32,304 --> 00:24:35,762
You two were together.
She's no stranger.
233
00:24:36,842 --> 00:24:39,208
Jae-young's gonna die soon.
234
00:24:39,277 --> 00:24:41,040
Mister, please.
235
00:24:41,980 --> 00:24:43,845
Please come with me.
236
00:24:46,318 --> 00:24:47,250
I'm sorry.
237
00:24:50,789 --> 00:24:52,347
I can't go with you.
238
00:24:54,025 --> 00:24:57,085
I'm also in the middle
of something important.
239
00:25:23,455 --> 00:25:26,356
Move your hand.
I'm recording!
240
00:25:30,695 --> 00:25:31,719
I said, move it!
241
00:25:40,539 --> 00:25:41,870
Mister, please.
242
00:25:42,474 --> 00:25:43,702
I said, move it!
243
00:25:51,349 --> 00:25:52,441
Do it fast.
244
00:25:58,390 --> 00:26:01,450
The faster we do it,
the sooner we go to your friend.
245
00:26:02,394 --> 00:26:03,383
She's dying.
246
00:26:10,135 --> 00:26:11,227
Don't be scared.
247
00:26:12,704 --> 00:26:13,864
Don't be scared.
248
00:26:27,686 --> 00:26:28,675
Oh my goodness.
249
00:26:29,721 --> 00:26:33,418
Doctor!
Doctor, please come over here!
250
00:26:39,130 --> 00:26:40,222
Doctor!
251
00:27:38,923 --> 00:27:40,083
Do you feel any pain?
252
00:27:40,158 --> 00:27:41,250
It was your first time.
253
00:27:41,326 --> 00:27:42,554
Hurry up and go.
254
00:27:44,262 --> 00:27:45,854
Friendship is important, but...
255
00:27:45,930 --> 00:27:47,090
Hurry up and go!
256
00:28:33,378 --> 00:28:34,640
Jae-young.
257
00:28:36,581 --> 00:28:37,513
Jae-young.
258
00:28:44,222 --> 00:28:45,450
Stop laughing!
259
00:28:47,258 --> 00:28:49,123
What's there to laugh?
260
00:28:50,295 --> 00:28:51,694
Stop laughing now.
261
00:28:55,567 --> 00:28:56,898
Stop laughing now.
262
00:29:33,738 --> 00:29:34,898
Hello?
263
00:29:36,274 --> 00:29:38,174
I'm at the hospital.
264
00:29:42,413 --> 00:29:44,074
Someone I know died.
265
00:29:46,317 --> 00:29:47,875
Well, it's someone I kinda knew.
266
00:29:52,657 --> 00:29:54,318
We're not exactly close.
267
00:30:00,632 --> 00:30:01,690
Yeah.
268
00:30:03,468 --> 00:30:04,662
She died.
269
00:31:27,819 --> 00:31:28,911
Jae-young...
270
00:31:29,220 --> 00:31:32,747
I'll return all this money.
271
00:31:33,825 --> 00:31:36,988
That'll make me less sorry for you.
272
00:32:35,720 --> 00:32:36,880
Hello?
273
00:32:37,188 --> 00:32:39,122
Yes, this is Jae-young.
274
00:32:39,557 --> 00:32:41,320
Do you have time today?
275
00:32:41,726 --> 00:32:42,818
Yes.
276
00:32:43,995 --> 00:32:46,190
Then I'll wait at the motel.
277
00:32:46,564 --> 00:32:48,998
Yes. Bye.
278
00:33:33,444 --> 00:33:35,071
It's open.
279
00:33:43,488 --> 00:33:45,149
You're Jae-young?
280
00:33:47,592 --> 00:33:50,390
Yes, I'm the real Jae-young.
281
00:33:52,964 --> 00:33:54,329
What are you smiling at?
282
00:33:55,366 --> 00:33:57,129
Is there somebody outside?
283
00:34:10,014 --> 00:34:12,005
I'm lucky I tell you.
284
00:34:12,550 --> 00:34:15,178
I'm lucky to have you.
285
00:34:16,087 --> 00:34:18,555
I feel like I'm ten years younger.
286
00:34:19,357 --> 00:34:23,885
The hell with morals.
Isn't this happiness?
287
00:34:25,363 --> 00:34:27,490
Did it feel good as well
with Jae-young?
288
00:34:28,766 --> 00:34:30,165
It feels exactly the same.
289
00:34:30,768 --> 00:34:32,633
The way you two laugh is also same.
290
00:34:32,703 --> 00:34:34,398
Jae-young is dead.
291
00:34:35,173 --> 00:34:37,698
She jumped off that window
292
00:34:37,775 --> 00:34:39,868
and her head cracked open.
293
00:34:41,512 --> 00:34:42,638
Really?
294
00:34:51,556 --> 00:34:52,989
What's this for?
295
00:34:53,057 --> 00:34:54,649
I'm supposed to give you money.
296
00:34:54,725 --> 00:34:56,249
I'm returning it.
297
00:34:56,327 --> 00:34:58,158
I don't need it anymore.
298
00:35:07,672 --> 00:35:09,071
Thank you.
299
00:35:25,123 --> 00:35:28,923
Yoo-jin?
300
00:35:29,527 --> 00:35:33,520
It's dad, where are you?
Are you in private tutoring?
301
00:35:34,298 --> 00:35:36,163
No, I just felt like calling.
302
00:35:37,235 --> 00:35:39,430
Shall we eat out for a change?
303
00:37:06,958 --> 00:37:08,721
Feels like we're lovers.
304
00:37:09,894 --> 00:37:11,555
Aren't we?
305
00:37:13,598 --> 00:37:15,327
Shall we date?
306
00:37:19,503 --> 00:37:22,529
Thank you for making me happy.
307
00:37:24,875 --> 00:37:26,706
I'm more thankful.
308
00:37:27,178 --> 00:37:30,306
No, I'm more thankful, seriously.
309
00:37:32,016 --> 00:37:33,813
I'm very thankful as well.
310
00:37:35,286 --> 00:37:37,914
We all have to live in harmony.
311
00:37:37,989 --> 00:37:41,390
By understanding
and not hurting one another.
312
00:37:41,459 --> 00:37:43,654
I won't take your money.
313
00:37:44,195 --> 00:37:46,186
I'll return the money
from before, too.
314
00:37:46,264 --> 00:37:48,755
Things are easier now, right?
315
00:37:55,940 --> 00:38:00,343
I'll pray for you until I die.
316
00:38:20,398 --> 00:38:23,265
Hey, don't laugh.
317
00:38:29,173 --> 00:38:32,006
That bitch who sponges off my dad
always laughs at me.
318
00:38:32,977 --> 00:38:36,572
It's a forced laugh.
It sucks.
319
00:38:40,951 --> 00:38:42,213
Don't laugh, I said.
320
00:38:42,486 --> 00:38:44,716
You're pissing me off now.
321
00:38:45,256 --> 00:38:46,587
Don't laugh.
322
00:38:47,325 --> 00:38:50,692
You know you're not laughing
because you feel good.
323
00:38:55,199 --> 00:38:57,565
Do I look funny to you?
324
00:38:59,470 --> 00:39:00,528
Do l?
325
00:39:09,714 --> 00:39:10,806
You're crazy.
326
00:39:12,550 --> 00:39:14,780
You really worry me,
considering how young you are.
327
00:39:39,343 --> 00:39:40,605
Don't touch me.
328
00:40:10,508 --> 00:40:12,066
ClS.
329
00:40:12,143 --> 00:40:13,542
Get some good shots.
330
00:41:03,127 --> 00:41:06,119
Yes, I'm on the spot.
The car has gone right now.
331
00:42:18,536 --> 00:42:21,801
Mister, what the hell are you doing?
332
00:42:26,310 --> 00:42:28,744
Why are you blocking my car?
333
00:42:37,955 --> 00:42:39,115
Move your car now.
334
00:42:39,456 --> 00:42:41,117
Stop this.
335
00:42:44,495 --> 00:42:47,259
How about a punch
for every lie we make?
336
00:42:48,499 --> 00:42:49,625
What?
337
00:42:49,700 --> 00:42:50,724
I'll ask first.
338
00:42:51,468 --> 00:42:53,163
Where were you just now?
339
00:42:54,238 --> 00:42:57,799
Why do I have
to answer that to you?
340
00:42:57,875 --> 00:43:00,241
One second. Two seconds.
341
00:43:00,311 --> 00:43:03,109
I was at a motel with a girl,
so what?
342
00:43:05,916 --> 00:43:10,785
How old was the girl?
One second, two seconds...
343
00:43:10,854 --> 00:43:14,950
How old was the girl?
One second, two seconds...
344
00:43:16,226 --> 00:43:17,955
What the hell are you doing?
345
00:43:18,028 --> 00:43:20,223
How old was the girl?
One second...
346
00:43:20,297 --> 00:43:21,730
- Who the hell are you?
- Two seconds...
347
00:43:21,799 --> 00:43:22,823
Who do you think I am?
348
00:43:23,601 --> 00:43:24,761
Who do you think I am?
349
00:43:26,303 --> 00:43:27,668
Who do you think I am?
350
00:43:29,573 --> 00:43:31,063
Who are you?
351
00:43:35,112 --> 00:43:36,477
Get the hell out of here.
352
00:43:37,214 --> 00:43:38,772
Before I kill you.
353
00:45:32,262 --> 00:45:34,787
Why aren't you telling me
a foreign topic today?
354
00:45:35,766 --> 00:45:37,324
You never listen anyway.
355
00:45:37,801 --> 00:45:39,393
I always listened.
356
00:45:41,872 --> 00:45:45,364
In a country town in ltaly,
357
00:45:46,210 --> 00:45:48,678
three young girls
went to go play in the forest.
358
00:45:49,680 --> 00:45:51,204
Suddenly, in the sky
359
00:45:53,150 --> 00:45:55,880
Mother Mary appeared
in a blinding light.
360
00:45:56,587 --> 00:45:59,784
It was so bright, they all fainted.
361
00:46:01,291 --> 00:46:03,122
While they were unconscious,
362
00:46:04,495 --> 00:46:08,124
they saw a terrible
and grim vision of the world's end.
363
00:46:10,868 --> 00:46:13,632
So right as they woke up,
364
00:46:13,704 --> 00:46:16,935
they were terrified
and told the town preacher.
365
00:46:18,475 --> 00:46:20,705
Dad, are you nervous
about your life?
366
00:46:23,413 --> 00:46:25,381
Do you believe in miracles?
367
00:46:27,451 --> 00:46:29,419
I wish a miracle would happen.
368
00:46:33,590 --> 00:46:37,856
Why didn't you shave today?
369
00:46:39,863 --> 00:46:40,955
I forgot to.
370
00:46:41,031 --> 00:46:42,589
You didn't wash your face either.
24041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.