All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S05E20.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,546 --> 00:00:05,839 Previously on "Magnum PI"... 2 00:00:05,880 --> 00:00:08,216 TC: Island Hoppers has been doing really well, 3 00:00:08,258 --> 00:00:10,635 so it might be time to expand. 4 00:00:10,677 --> 00:00:11,886 The only thing is... 5 00:00:11,928 --> 00:00:14,222 I might have to get my money out of La Mariana. 6 00:00:14,264 --> 00:00:15,849 What about Rick? 7 00:00:15,890 --> 00:00:19,060 Higgins: Look, Mr. Bedrosian. As far as the triple homicide goes, 8 00:00:19,102 --> 00:00:20,520 I can only assume you're smart enough 9 00:00:20,562 --> 00:00:24,149 to ensure that nothing could be traced back to you. 10 00:00:24,190 --> 00:00:25,984 -Out. -We would like to renegotiate 11 00:00:26,026 --> 00:00:27,652 the terms of our arrangement. 12 00:00:27,694 --> 00:00:29,112 What do you say? 13 00:00:29,154 --> 00:00:32,032 ** 14 00:00:32,073 --> 00:00:34,075 You're gonna have to answer for this. 15 00:00:34,117 --> 00:00:35,744 Then I'll be seeing you. 16 00:00:39,748 --> 00:00:47,464 ** 17 00:00:47,505 --> 00:00:49,799 * Movin' forward * 18 00:00:49,841 --> 00:00:52,719 * Usin' all my breath * 19 00:00:52,761 --> 00:00:55,305 [ Both laughing ] 20 00:00:55,347 --> 00:00:57,766 * Makin' love to you * 21 00:00:57,807 --> 00:01:00,185 * Was never second best * 22 00:01:00,226 --> 00:01:03,104 Oh, I think we are officially going to be late 23 00:01:03,146 --> 00:01:04,898 for Rick and Suzy's dinner. 24 00:01:04,939 --> 00:01:06,232 ** 25 00:01:06,274 --> 00:01:07,901 Which is entirely your fault, by the way. 26 00:01:07,942 --> 00:01:09,527 Entirely my fault? Yes. 27 00:01:09,569 --> 00:01:11,279 No. No. It takes two to tango. 28 00:01:11,321 --> 00:01:13,573 Yeah, but two people don't simultaneously begin tangoing. 29 00:01:13,615 --> 00:01:15,325 One person has to initiate it. 30 00:01:15,367 --> 00:01:19,162 Yeah, and somebody has to accept the tango, hence the saying. 31 00:01:20,121 --> 00:01:21,790 Shush. [ Both laugh ] 32 00:01:21,831 --> 00:01:24,084 [ Cellphone dings ] Will you check that for me? 33 00:01:24,125 --> 00:01:27,545 ** 34 00:01:27,587 --> 00:01:29,756 It's Rick, asking for our ETA. 35 00:01:29,798 --> 00:01:31,675 Tell him we're leaving in five. 36 00:01:31,716 --> 00:01:33,760 [ Chuckles ] Okay. 37 00:01:33,802 --> 00:01:35,595 But there is no way 38 00:01:35,637 --> 00:01:37,639 we're getting out of here in five minutes... 39 00:01:37,681 --> 00:01:41,434 You know, we -- we could save a little bit of time 40 00:01:41,476 --> 00:01:43,603 and a little bit of water if we shower together. 41 00:01:43,645 --> 00:01:45,897 I'm just saying. Think about it. 42 00:01:45,939 --> 00:01:47,774 [ Laughs ] 43 00:01:47,816 --> 00:01:50,443 ** 44 00:01:50,485 --> 00:01:51,820 Do you know where I left my top? 45 00:01:51,861 --> 00:01:55,532 Uh, yeah, that's -- that's downstairs. 46 00:01:55,573 --> 00:01:56,866 Oh. 47 00:01:56,908 --> 00:01:59,411 ** 48 00:01:59,452 --> 00:02:01,579 [ Shower running ] 49 00:02:01,621 --> 00:02:05,834 * Trapped in the state of imaginary grace * 50 00:02:07,544 --> 00:02:10,630 * I made a pilgrimage... * 51 00:02:13,049 --> 00:02:16,261 ** 52 00:02:16,302 --> 00:02:18,054 [ Shower running ] 53 00:02:18,096 --> 00:02:24,686 ** 54 00:02:24,728 --> 00:02:31,109 ** 55 00:02:31,151 --> 00:02:38,992 ** 56 00:02:39,034 --> 00:02:46,833 ** 57 00:02:46,875 --> 00:02:54,507 ** 58 00:02:54,549 --> 00:02:56,676 Wow. I guess that explains why you were so upset 59 00:02:56,718 --> 00:02:58,678 at Rick and Suzy's last night. Higgins: Does it? 60 00:02:58,720 --> 00:03:02,557 I mean, the man I love wants to propose marriage to me, 61 00:03:02,599 --> 00:03:04,642 and I immediately have a panic attack. 62 00:03:04,684 --> 00:03:08,521 I just have this overwhelming sense of dread. 63 00:03:08,563 --> 00:03:10,357 Are you sure you're really in love with him? 64 00:03:10,398 --> 00:03:12,442 No. Of course I -- Of course I love him. 65 00:03:12,484 --> 00:03:14,694 The problem isn't Thomas. It's -- It's me. 66 00:03:14,736 --> 00:03:18,031 I can't seem to get out of my own way and let myself be happy. 67 00:03:18,073 --> 00:03:21,785 Look, we all have issues when it comes to relationships. 68 00:03:21,826 --> 00:03:24,954 With you, you put up walls so you don't get hurt again. 69 00:03:24,996 --> 00:03:27,749 No, this isn't -- This isn't about Richard. 70 00:03:27,791 --> 00:03:29,542 It's -- It's something else. 71 00:03:29,584 --> 00:03:33,755 I just -- just can't figure out what. 72 00:03:33,797 --> 00:03:36,966 Well, what will you say when he asks? 73 00:03:37,008 --> 00:03:38,843 [ Cellphone dings ] 74 00:03:38,885 --> 00:03:41,888 ** 75 00:03:41,930 --> 00:03:43,348 It's him. 76 00:03:43,390 --> 00:03:46,017 We've got a new client, and they want to meet immediately. 77 00:03:46,059 --> 00:03:49,312 [ Sighs ] I guess I could use the distraction. 78 00:03:49,354 --> 00:03:52,399 ** 79 00:03:52,440 --> 00:03:54,651 See you later. Right. 80 00:03:57,070 --> 00:04:00,907 ** 81 00:04:00,949 --> 00:04:02,450 [ Engine shuts off ] 82 00:04:04,953 --> 00:04:08,790 Hey. I hope you haven't been waiting long. 83 00:04:08,832 --> 00:04:11,418 No, I just got here. I was out when I got the call. 84 00:04:11,459 --> 00:04:13,420 I mean, I could've picked you up. 85 00:04:13,461 --> 00:04:15,672 It's alright. 86 00:04:15,714 --> 00:04:18,591 I got to ask, are you avoiding me or something? 87 00:04:18,633 --> 00:04:19,884 No. 88 00:04:19,926 --> 00:04:21,594 Alright, so, I got up early for my morning paddle, 89 00:04:21,636 --> 00:04:22,846 and you were already gone. 90 00:04:22,887 --> 00:04:24,597 I wanted an early start on the day. 91 00:04:24,639 --> 00:04:26,266 You sure this is the right place? 92 00:04:26,307 --> 00:04:28,435 Yeah, it's the right place. 93 00:04:28,476 --> 00:04:29,769 How you doing? Thomas Magnum. 94 00:04:29,811 --> 00:04:31,354 And this is my partner, Juliet. 95 00:04:31,396 --> 00:04:33,273 We're looking for Michael Reeves. He here? 96 00:04:33,314 --> 00:04:36,276 Yeah. Come on in. He's inside. 97 00:04:36,317 --> 00:04:43,158 ** 98 00:04:43,199 --> 00:04:50,123 ** 99 00:04:50,165 --> 00:04:51,332 Bedrosian. 100 00:04:51,374 --> 00:04:52,792 Apologies for the subterfuge. 101 00:04:52,834 --> 00:04:54,753 I figured you wouldn't come otherwise. 102 00:04:54,794 --> 00:04:56,504 Yeah, you were right about that. 103 00:04:56,546 --> 00:04:59,174 I-I think you want to hear what I have to say. 104 00:04:59,215 --> 00:05:01,009 Five minutes. 105 00:05:04,679 --> 00:05:07,766 I got to admit, after our last encounter, 106 00:05:07,807 --> 00:05:09,476 I was dead set on having you killed. 107 00:05:09,517 --> 00:05:10,935 But the more I thought about it, 108 00:05:10,977 --> 00:05:14,064 the more I began to appreciate your gamesmanship. 109 00:05:14,105 --> 00:05:15,648 You're good at what you do, 110 00:05:15,690 --> 00:05:17,776 and I thought at some point you might be useful to me. 111 00:05:17,817 --> 00:05:20,445 You're not seriously about to offer us a job, are you? 112 00:05:20,487 --> 00:05:21,988 You're wasting our time. 113 00:05:22,030 --> 00:05:23,990 Before you pass, there's something else you should know. 114 00:05:24,032 --> 00:05:27,327 This job that I am going to ask you to do for me, 115 00:05:27,369 --> 00:05:28,828 I'm not gonna pay you anything. 116 00:05:28,870 --> 00:05:31,414 Right. I would've thought someone as successful as you 117 00:05:31,456 --> 00:05:33,416 would have slightly more business acumen. 118 00:05:33,458 --> 00:05:34,959 Yes, well, success in my business 119 00:05:35,001 --> 00:05:36,753 is really all about getting people 120 00:05:36,795 --> 00:05:38,672 to do things they don't want to do. [ Phone unlocks ] 121 00:05:38,713 --> 00:05:42,050 You just have to find the right...leverage. 122 00:05:42,092 --> 00:05:44,636 Higgins: I'm gonna call Gordon, tell him to contact the warden. 123 00:05:44,678 --> 00:05:46,096 Magnum: Hold on. Let's think about it. 124 00:05:46,137 --> 00:05:48,139 We need Henry to believe his plan's gonna work. 125 00:05:48,181 --> 00:05:51,851 If HPD stops the escape, then Moku's a dead man. 126 00:05:51,893 --> 00:05:53,770 Thomas, we have knowledge that a dangerous convict 127 00:05:53,812 --> 00:05:55,271 is about to break out of prison, 128 00:05:55,313 --> 00:05:58,775 and you want to withhold that information from the HPD? 129 00:05:58,817 --> 00:06:01,361 That could make us accomplices in a prison break. 130 00:06:01,403 --> 00:06:02,612 Yeah, I know it's risky. 131 00:06:02,654 --> 00:06:03,905 Well, what if Dominic escapes 132 00:06:03,947 --> 00:06:05,448 and we still haven't located Moku? 133 00:06:05,490 --> 00:06:06,991 [ Beep ] 134 00:06:07,033 --> 00:06:10,578 -You've been surveilling us. -For a few weeks now. 135 00:06:10,620 --> 00:06:13,456 So, it seems that your actions 136 00:06:13,498 --> 00:06:16,042 helped a dangerous convict escape. 137 00:06:16,084 --> 00:06:18,545 The prosecuting attorney just happens to be one of my friends, 138 00:06:18,586 --> 00:06:21,548 so if his office got their hands on this recording... 139 00:06:21,589 --> 00:06:23,049 You really think you can blackmail us? 140 00:06:23,091 --> 00:06:24,843 I think I'm doing that right now. 141 00:06:24,884 --> 00:06:26,511 Look, the question really is, 142 00:06:26,553 --> 00:06:28,888 are you two prepared to go to prison for this? 143 00:06:28,930 --> 00:06:32,058 Oh, and your pal, Detective Katsumoto? 144 00:06:32,100 --> 00:06:34,769 He just got reinstated last year, yeah? 145 00:06:34,811 --> 00:06:37,731 He could be tainted by association. 146 00:06:37,772 --> 00:06:41,735 But rest assured -- you do this job for me, 147 00:06:41,776 --> 00:06:44,154 and this audio evidence disappears. 148 00:06:44,195 --> 00:06:47,407 ** 149 00:06:47,449 --> 00:06:49,659 So what's it gonna be? 150 00:06:56,416 --> 00:06:58,335 ** 151 00:06:58,376 --> 00:07:00,045 What are we doing here? 152 00:07:00,086 --> 00:07:02,255 You'll find out soon enough. 153 00:07:02,297 --> 00:07:03,506 Put these on. 154 00:07:03,548 --> 00:07:08,762 ** 155 00:07:08,803 --> 00:07:14,225 ** 156 00:07:14,267 --> 00:07:15,935 What happened? 157 00:07:15,977 --> 00:07:18,980 That's what Mr. Bedrosian has hired you to find out. 158 00:07:21,316 --> 00:07:23,026 Higgins: So who is he? Gavin Larsen. 159 00:07:23,068 --> 00:07:25,153 He was an attorney and an associate for Mr. Bedrosian. 160 00:07:25,195 --> 00:07:27,947 Okay, well, do you want our professional advice? 161 00:07:27,989 --> 00:07:30,909 Call HPD. We are not concierge homicide detectives. 162 00:07:30,950 --> 00:07:32,786 Whole point of bringing you in was to avoid HPD. 163 00:07:32,827 --> 00:07:34,579 I mean, look, if we're gonna do this right, 164 00:07:34,621 --> 00:07:36,164 we need a crime-scene kit. 165 00:07:36,206 --> 00:07:38,541 Dust for fingerprints, get hair samples, 166 00:07:38,583 --> 00:07:40,085 skin samples, run that for DNA. 167 00:07:40,126 --> 00:07:42,379 No labs. You also can't take anything with you. 168 00:07:42,420 --> 00:07:44,923 Could you possibly make this job any harder? 169 00:07:44,964 --> 00:07:48,301 And you only have 20 minutes in here. 170 00:07:48,343 --> 00:07:50,095 You had to say something. 171 00:07:52,347 --> 00:07:56,351 Okay. Looks like we got two shots, center mass. 172 00:07:57,769 --> 00:08:00,188 It appears that the killer forced Larsen 173 00:08:00,230 --> 00:08:02,482 to open that safe at gunpoint. 174 00:08:02,524 --> 00:08:07,320 ** 175 00:08:07,362 --> 00:08:09,072 [ Beeping ] 176 00:08:09,114 --> 00:08:13,034 ** 177 00:08:13,076 --> 00:08:16,496 Only thing he didn't figure was Larsen hid a gun inside 178 00:08:16,538 --> 00:08:18,373 for just this very purpose. 179 00:08:19,749 --> 00:08:21,167 Okay, so, after Larsen's dead, 180 00:08:21,209 --> 00:08:23,753 killer grabs whatever's inside the safe and bails. 181 00:08:23,795 --> 00:08:25,755 What I don't get is how they got in here. 182 00:08:25,797 --> 00:08:27,716 I don't see any points of forced entry. 183 00:08:27,757 --> 00:08:29,759 Maybe Larsen knew the killer? 184 00:08:29,801 --> 00:08:36,266 ** 185 00:08:36,307 --> 00:08:42,564 ** 186 00:08:42,605 --> 00:08:44,149 Okay. Here we go. 187 00:08:44,190 --> 00:08:46,026 Looks like he got a text from somebody named Mac. 188 00:08:46,067 --> 00:08:47,694 "I need to see you. It's urgent." 189 00:08:47,736 --> 00:08:50,488 Yeah, then a couple seconds later, Larsen texts back. 190 00:08:50,530 --> 00:08:52,073 "Come by." 191 00:08:52,115 --> 00:08:54,534 Looks like you were right. He did know his killer. 192 00:08:54,576 --> 00:08:58,079 Now we need to establish what time he died and to confirm it. 193 00:08:58,121 --> 00:08:59,998 Yeah. I'm gonna take this number 194 00:09:00,040 --> 00:09:03,001 just in case we can track it. 195 00:09:03,043 --> 00:09:04,961 And then I'll go check the bathroom, yeah? For? 196 00:09:05,003 --> 00:09:07,088 Well, we need a thermometer to check his body temperature. 197 00:09:07,130 --> 00:09:09,007 It's the only way to calculate his time of death. 198 00:09:09,049 --> 00:09:10,258 If we want to get a good reading, 199 00:09:10,300 --> 00:09:12,010 we should take his liver temperature. 200 00:09:12,052 --> 00:09:14,554 It'd be more accurate. I'll grab a meat thermometer. 201 00:09:14,596 --> 00:09:22,395 ** 202 00:09:22,437 --> 00:09:30,070 ** 203 00:09:30,111 --> 00:09:31,905 [ Indistinct conversation ] 204 00:09:31,946 --> 00:09:39,954 ** 205 00:09:39,996 --> 00:09:41,956 There's some... 206 00:09:41,998 --> 00:09:45,919 gravitational blood drops on the console table. 207 00:09:45,960 --> 00:09:47,420 Larsen was shot dead here. 208 00:09:47,462 --> 00:09:50,340 H-He didn't walk around, so it's obviously not his blood. 209 00:09:50,382 --> 00:09:51,758 Yeah. 210 00:09:51,800 --> 00:09:55,428 So my theory is Larsen shoots first, wings the killer... 211 00:09:55,470 --> 00:09:57,097 gets popped twice. 212 00:09:57,138 --> 00:09:58,473 The killer cleans out the safe, 213 00:09:58,515 --> 00:10:01,309 but he's wounded, so he leaves his blood behind. 214 00:10:01,351 --> 00:10:04,646 Hopefully this blood sample will tell us who Mac is. 215 00:10:04,688 --> 00:10:06,898 Okay, well, first thing's first. 216 00:10:06,940 --> 00:10:12,445 ** 217 00:10:12,487 --> 00:10:13,655 86.7. Okay. 218 00:10:13,697 --> 00:10:16,282 If a dead body loses 1.4 degrees every hour, 219 00:10:16,324 --> 00:10:19,285 then it puts time of death roughly eight hours ago. 220 00:10:19,327 --> 00:10:22,122 That's about right. Larsen received the text around 1:00 a.m. 221 00:10:22,163 --> 00:10:24,624 Okay, well, I think we've learned everything we can here. 222 00:10:24,666 --> 00:10:27,460 Yeah. You do realize that as soon as we leave here, 223 00:10:27,502 --> 00:10:29,713 these guys are gonna scrub everything 224 00:10:29,754 --> 00:10:31,047 and get rid of the body, 225 00:10:31,089 --> 00:10:32,924 and that is going to make us party to a cover-up. 226 00:10:32,966 --> 00:10:34,718 Look, first we got to identify Larsen's killer, 227 00:10:34,759 --> 00:10:36,219 then we can loop in Katsumoto. 228 00:10:36,261 --> 00:10:37,887 Well, yeah, and we got to get the blood sample through 229 00:10:37,929 --> 00:10:39,305 without him finding out. 230 00:10:39,347 --> 00:10:41,474 Yeah. 231 00:10:41,516 --> 00:10:43,309 Alright. 232 00:10:43,351 --> 00:10:45,020 We're done. 233 00:10:45,061 --> 00:10:46,563 Shane: I texted you my number. 234 00:10:46,604 --> 00:10:48,773 As soon as you have some more information, let me know. 235 00:10:48,815 --> 00:10:50,608 I'll set up a meet. 236 00:10:50,650 --> 00:10:51,818 Can't wait. 237 00:10:51,860 --> 00:10:56,573 ** 238 00:11:00,744 --> 00:11:03,955 I just... hope you understand. 239 00:11:03,997 --> 00:11:05,915 I understand I-I'm gonna have to 240 00:11:05,957 --> 00:11:08,668 come up with a large sum of money to buy you out. 241 00:11:08,710 --> 00:11:09,961 Look. I'm sorry, man. 242 00:11:10,003 --> 00:11:12,088 Hey. Come on. Don't apologize. 243 00:11:12,130 --> 00:11:14,090 Without you, I wouldn't even have this place. 244 00:11:14,132 --> 00:11:16,009 You got a chance to expand Island Hoppers, 245 00:11:16,051 --> 00:11:17,802 you got to take it. 246 00:11:17,844 --> 00:11:23,600 ** 247 00:11:23,641 --> 00:11:27,020 Thanks, man. You have no idea how stressed I was about this. 248 00:11:27,062 --> 00:11:29,022 Don't worry about it. Seriously. 249 00:11:29,064 --> 00:11:30,940 No stress, okay? 250 00:11:30,982 --> 00:11:32,609 Now get outta here, you big softie. 251 00:11:32,650 --> 00:11:33,985 Go get that second chopper. 252 00:11:34,027 --> 00:11:36,363 Ha ha! My brother. 253 00:11:36,404 --> 00:11:38,531 -Kumu, you good? -Yeah, I'm good. 254 00:11:38,573 --> 00:11:41,326 Alright. Peace... 255 00:11:43,203 --> 00:11:44,537 I'm so screwed. 256 00:11:44,579 --> 00:11:46,498 I mean, where am I gonna get the cash to buy him out? 257 00:11:46,539 --> 00:11:49,334 And don't say the "R" word. Robin Masters? 258 00:11:49,376 --> 00:11:51,711 I was thinking "re-fi," but, yeah, him too. 259 00:11:51,753 --> 00:11:53,880 Hey, Rick, breathe. 260 00:11:53,922 --> 00:11:56,758 It's gonna be okay. 261 00:11:56,800 --> 00:11:58,426 Thanks, Kumu. 262 00:12:02,222 --> 00:12:04,099 [ Radio clicks ] Dispatch: 5015, Dispatch. 263 00:12:04,140 --> 00:12:06,226 Dispatch, 5015. Go ahead. 264 00:12:06,267 --> 00:12:08,478 Got an anonymous call reporting a possible homicide 265 00:12:08,520 --> 00:12:10,814 at 317 Koae Street in Kahala. 266 00:12:10,855 --> 00:12:12,399 Can you respond? 267 00:12:12,440 --> 00:12:13,650 10-4. On my way. 268 00:12:13,692 --> 00:12:19,406 ** 269 00:12:19,447 --> 00:12:20,782 [ Brakes squeal ] 270 00:12:20,824 --> 00:12:22,409 [ Engine idling ] 271 00:12:22,450 --> 00:12:30,083 ** 272 00:12:30,125 --> 00:12:31,501 It's a cop. 273 00:12:31,543 --> 00:12:39,926 ** 274 00:12:39,968 --> 00:12:42,012 [ Doorbell rings ] 275 00:12:42,053 --> 00:12:44,764 ** 276 00:12:44,806 --> 00:12:47,017 Cole: HPD! Anybody home? 277 00:12:47,058 --> 00:12:48,893 [ Knocking on door ] 278 00:12:48,935 --> 00:12:55,984 ** 279 00:12:56,026 --> 00:13:02,866 ** 280 00:13:02,907 --> 00:13:06,077 Dispatch, 5015. No sign of a disturbance here. 281 00:13:06,119 --> 00:13:07,996 I'm heading out. 282 00:13:09,330 --> 00:13:11,708 We gotta move. This is taking too long. 283 00:13:14,627 --> 00:13:16,713 [ Beeping ] 284 00:13:16,755 --> 00:13:24,387 ** 285 00:13:35,106 --> 00:13:36,775 ** 286 00:13:36,816 --> 00:13:39,319 [ Cellphone dings ] Rick just texted. 287 00:13:39,361 --> 00:13:42,364 His friend at HPD has agreed to run the blood sample. 288 00:13:42,405 --> 00:13:43,782 Any update on the burner? 289 00:13:43,823 --> 00:13:45,575 Yeah, it's still pinging at the Iolana Hotel. 290 00:13:45,617 --> 00:13:48,578 With any luck, we can intercept that Mac person there. 291 00:13:48,620 --> 00:13:50,622 Great. Now we can discuss 292 00:13:50,663 --> 00:13:54,417 how you're being weird and not wanting to talk to me. 293 00:13:54,459 --> 00:13:57,504 I'm not being weird, and we've been speaking all day. 294 00:13:57,545 --> 00:14:01,424 About the case, yeah. But clearly something's up. 295 00:14:01,466 --> 00:14:03,468 You've been acting strange ever since we left 296 00:14:03,510 --> 00:14:06,137 for Suzy's place last night. 297 00:14:06,179 --> 00:14:08,181 I don't know what you're talking about. 298 00:14:09,182 --> 00:14:10,392 [ Chuckles ] 299 00:14:10,433 --> 00:14:12,477 What? T-That's what it was. No. 300 00:14:12,519 --> 00:14:13,812 When I went to the shower, 301 00:14:13,853 --> 00:14:15,647 you went to my dresser to grab a T-shirt. 302 00:14:15,689 --> 00:14:17,691 That's -- That's when you saw it. 303 00:14:17,732 --> 00:14:20,443 Look. Thomas, I-I didn't know if I should say something. 304 00:14:20,485 --> 00:14:21,986 I'm sorry. It's -- Hold on, hold on. 305 00:14:22,028 --> 00:14:23,405 Before you say anything else, 306 00:14:23,446 --> 00:14:25,990 there's something you should know, alright? 307 00:14:26,032 --> 00:14:27,450 The ring belongs to Rick. 308 00:14:27,492 --> 00:14:29,536 He asked me to pick it up for him yesterday 309 00:14:29,577 --> 00:14:32,664 because he's going to propose to Suzy this weekend. 310 00:14:32,706 --> 00:14:35,875 Oh, my gosh. You're kidding. 311 00:14:35,917 --> 00:14:37,252 Wow! [ Laughs ] 312 00:14:37,293 --> 00:14:38,962 Calm down. Don't act toorelieved. 313 00:14:39,004 --> 00:14:41,673 No, I am not relieved. 314 00:14:41,715 --> 00:14:44,467 I'm just, uh -- I was surprised, that's all. 315 00:14:44,509 --> 00:14:48,013 It's not something we've ever talked about, and I don't know. 316 00:14:48,054 --> 00:14:50,682 And it's something you wantto talk about? 317 00:14:50,724 --> 00:14:53,018 No. No, no. No. It's irrelevant now. 318 00:14:53,059 --> 00:14:54,477 The ring is Rick's, 319 00:14:54,519 --> 00:14:57,022 and I am very happy for him and Suzy -- very. 320 00:14:57,063 --> 00:14:59,190 I'm glad it's just a comical misunderstanding. 321 00:14:59,232 --> 00:15:02,360 I agree. You know, some day we're gonna laugh about this 322 00:15:02,402 --> 00:15:05,321 when we're old and married to other people. 323 00:15:07,365 --> 00:15:08,867 [ Laughs ] 324 00:15:08,908 --> 00:15:11,911 ** 325 00:15:11,953 --> 00:15:13,246 [ Beep ] 326 00:15:13,288 --> 00:15:18,251 ** 327 00:15:18,293 --> 00:15:20,045 [ Muffled shouting ] 328 00:15:20,086 --> 00:15:21,338 ** 329 00:15:21,379 --> 00:15:23,131 [ Banging ] 330 00:15:23,173 --> 00:15:24,799 [ Muffled shouting ] 331 00:15:24,841 --> 00:15:28,553 ** 332 00:15:28,595 --> 00:15:29,721 Magnum: That's unexpected. 333 00:15:29,763 --> 00:15:33,975 John: Hello? Hello? 334 00:15:34,017 --> 00:15:36,227 Help! Help! 335 00:15:36,269 --> 00:15:38,188 Hello? Hello? Easy. Hey. Hey. 336 00:15:38,229 --> 00:15:40,273 H-H-Help! Oh. 337 00:15:40,315 --> 00:15:42,233 Calm down. It's alright. 338 00:15:42,275 --> 00:15:44,736 Oh, God. I thought I was gonna die in here. 339 00:15:44,778 --> 00:15:46,988 -What happened? -Last night, I was with my date, 340 00:15:47,030 --> 00:15:50,200 and some psycho barges in and abducts her. 341 00:15:50,241 --> 00:15:52,494 Wait. He did this to you? 342 00:15:52,535 --> 00:15:54,829 No, that was done before he showed up, 343 00:15:54,871 --> 00:15:57,665 but he -- he put the sock in my mouth. 344 00:15:57,707 --> 00:15:59,167 I'm not a complete freak. 345 00:15:59,209 --> 00:16:00,543 We're not here to kink-shame you. 346 00:16:00,585 --> 00:16:01,920 We just want to know what happened. 347 00:16:01,961 --> 00:16:03,546 Now, this date you're talking about, 348 00:16:03,588 --> 00:16:06,758 I'm assuming it's the kind you pay for. 349 00:16:06,800 --> 00:16:08,426 I probably shouldn't say. 350 00:16:08,468 --> 00:16:10,887 I mean, you guys are cops, right? 351 00:16:10,929 --> 00:16:12,389 Yeah. Yeah. 352 00:16:12,430 --> 00:16:14,599 But, uh, we won't arrest you because you're clearly a victim. 353 00:16:14,641 --> 00:16:17,435 That being said, you don't answer our questions, 354 00:16:17,477 --> 00:16:19,688 you're gonna be in cuffs for a lot longer. 355 00:16:19,729 --> 00:16:21,606 Okay, yeah. She was an escort. 356 00:16:21,648 --> 00:16:22,941 Her name's Mackenzie. 357 00:16:22,982 --> 00:16:25,652 Mackenzie? Well, that must be "Mac." 358 00:16:28,613 --> 00:16:30,990 What can you tell us about the guy who barged in? 359 00:16:31,032 --> 00:16:33,702 Nothing. The blindfold was already on. 360 00:16:33,743 --> 00:16:35,912 Yeah, but you had to have heard something, right? 361 00:16:35,954 --> 00:16:38,957 Uh, well, he stormed in, and he -- 362 00:16:38,998 --> 00:16:42,252 he, uh, demanded to know who she was working for, 363 00:16:42,293 --> 00:16:45,130 and she said some guy named La-- 364 00:16:45,171 --> 00:16:47,173 Larsen. Larsen. 365 00:16:47,215 --> 00:16:49,175 And then he told her to text Larsen 366 00:16:49,217 --> 00:16:50,844 and say that she was coming over. 367 00:16:50,885 --> 00:16:52,971 And then they got into a big fight over her bag. 368 00:16:53,013 --> 00:16:54,889 She said she needed it, he said leave it, 369 00:16:54,931 --> 00:16:57,600 and then he -- he just took her. 370 00:16:58,893 --> 00:17:01,062 [ Stammers ] One second. 371 00:17:02,188 --> 00:17:04,482 So there were three people in the house yesterday. 372 00:17:04,524 --> 00:17:06,735 Yeah, and the killer used Mac to get to Larsen. 373 00:17:06,776 --> 00:17:09,487 And we still don't know who they are and what they want. 374 00:17:09,529 --> 00:17:11,573 Yeah, but we know Mac's real name -- Amelia Reese. 375 00:17:11,614 --> 00:17:13,575 It's her driving license. She lives in Kalihi. 376 00:17:13,616 --> 00:17:15,201 Well, that's our next stop. Yeah. 377 00:17:15,243 --> 00:17:18,663 Wait! Where are you guys going?! You just can't leave me here! 378 00:17:18,705 --> 00:17:20,915 Oh, don't worry. I'm sure someone will be along soon. 379 00:17:20,957 --> 00:17:22,334 Are you kidding me?! 380 00:17:22,375 --> 00:17:25,378 You know, we -- we could call your wife. 381 00:17:25,420 --> 00:17:26,546 She can get you. 382 00:17:26,588 --> 00:17:29,007 Like I said, I can wait. 383 00:17:29,049 --> 00:17:34,679 ** 384 00:17:34,721 --> 00:17:36,514 EMT says Cole's vest caught the brunt of it, 385 00:17:36,556 --> 00:17:38,350 but one of the bullets must've hit her flank 386 00:17:38,391 --> 00:17:39,851 when her arm was extended. 387 00:17:39,893 --> 00:17:42,812 She's in critical condition. 388 00:17:42,854 --> 00:17:45,190 Ah, she should've waited for backup. 389 00:17:45,231 --> 00:17:47,442 [ Indistinct conversations ] 390 00:17:51,946 --> 00:17:56,409 ** 391 00:17:56,451 --> 00:17:57,869 This area is discolored. 392 00:17:57,911 --> 00:17:59,788 Someone used bleach here. You can still smell it. 393 00:17:59,829 --> 00:18:02,707 Whoever called in that anonymous tip about a homicide was right. 394 00:18:02,749 --> 00:18:04,668 This scene has been scrubbed. Cole must've interrupted 395 00:18:04,709 --> 00:18:06,169 the killer in the middle of cleaning up. 396 00:18:06,211 --> 00:18:07,837 Alright. What do we know about the homeowner? 397 00:18:07,879 --> 00:18:09,714 Name's Gavin Larsen. He lives alone. 398 00:18:09,756 --> 00:18:11,883 His car's in the driveway, and his cell's offline. 399 00:18:11,925 --> 00:18:14,260 Alright, well, it stands to reason he's our vic. 400 00:18:14,302 --> 00:18:15,804 You got something? 401 00:18:15,845 --> 00:18:17,597 Yeah. Gravitational blood drops near the back door. 402 00:18:17,639 --> 00:18:19,391 They're dry and browning, which means they didn't come 403 00:18:19,432 --> 00:18:20,767 from Officer Cole. 404 00:18:20,809 --> 00:18:23,019 Let's run DNA right away. 405 00:18:24,104 --> 00:18:25,772 [ Knock on door ] 406 00:18:27,148 --> 00:18:30,318 Hi. Uh, we're private investigators, 407 00:18:30,360 --> 00:18:32,821 and we were looking for Amelia. 408 00:18:32,862 --> 00:18:35,448 Um, she's not here. Sorry. I-I'm her brother Dan. 409 00:18:35,490 --> 00:18:37,575 Do you have any idea where we can find her? 410 00:18:37,617 --> 00:18:39,202 No. Uh, actually, that's why I came over. 411 00:18:39,244 --> 00:18:41,413 She hasn't been answering any of my phone calls. 412 00:18:41,454 --> 00:18:43,665 Do you guys maybe know something? 413 00:18:43,707 --> 00:18:47,752 Um, maybe we could come in and talk to you. 414 00:18:47,794 --> 00:18:49,504 Yeah. 415 00:18:49,546 --> 00:18:52,298 ** 416 00:18:52,340 --> 00:18:55,176 [ Cellphone rings ] 417 00:18:55,218 --> 00:18:57,971 Hey. That was fast. Tell me you got something. 418 00:18:58,013 --> 00:18:59,848 Lab tech: I did. That blood sample matched 419 00:18:59,889 --> 00:19:02,475 to a recent parolee named Neil McRae. 420 00:19:02,517 --> 00:19:03,893 I'll send you his jacket now. 421 00:19:03,935 --> 00:19:06,354 You're the best. Come by the bar next time. 422 00:19:06,396 --> 00:19:07,564 I'll comp you. 423 00:19:07,605 --> 00:19:09,983 Great. Now I'm even more in the red. 424 00:19:12,193 --> 00:19:15,280 I-I don't understand. You guys are investigating a case, 425 00:19:15,321 --> 00:19:18,616 but you can't tell me who hired you or how my sister is involved? 426 00:19:18,658 --> 00:19:20,618 We're still sorting through all the facts, 427 00:19:20,660 --> 00:19:22,120 but one thing we cantell you 428 00:19:22,162 --> 00:19:24,706 is your sister is in some very serious trouble. 429 00:19:24,748 --> 00:19:26,666 We're sorry we can't tell you any more. 430 00:19:26,708 --> 00:19:29,669 We know this must be very difficult for you. 431 00:19:29,711 --> 00:19:30,962 [ Cellphone dings ] 432 00:19:31,004 --> 00:19:32,297 Oh. Sorry. 433 00:19:32,339 --> 00:19:34,007 [ Phone unlocks ] 434 00:19:46,144 --> 00:19:54,569 ** 435 00:19:54,611 --> 00:20:03,244 ** 436 00:20:03,286 --> 00:20:04,996 [ Elevator bell dings ] 437 00:20:05,038 --> 00:20:13,004 ** 438 00:20:13,046 --> 00:20:20,970 ** 439 00:20:21,012 --> 00:20:22,138 [ Grunts ] 440 00:20:22,180 --> 00:20:29,020 ** 441 00:20:29,062 --> 00:20:35,777 ** 442 00:20:35,819 --> 00:20:37,404 [ Electricity buzzing ] 443 00:20:37,445 --> 00:20:43,410 ** 444 00:20:43,451 --> 00:20:49,457 ** 445 00:20:49,499 --> 00:20:51,001 [ Grunts ] 446 00:20:51,042 --> 00:20:57,549 ** 447 00:20:57,590 --> 00:21:04,389 ** 448 00:21:04,431 --> 00:21:11,146 ** 449 00:21:11,187 --> 00:21:12,689 -Back up! -Oh, no! 450 00:21:12,731 --> 00:21:14,691 -I said back off! -Don't hurt me! 451 00:21:14,733 --> 00:21:16,526 -Easy. -I swear to God, I'll do it! 452 00:21:16,568 --> 00:21:18,403 No. Just don't hurt me. 453 00:21:18,445 --> 00:21:20,030 Back off! 454 00:21:20,071 --> 00:21:23,742 ** 455 00:21:23,783 --> 00:21:25,160 [ Tires squeal ] 456 00:21:25,201 --> 00:21:26,745 -Are you okay? -I'm alright. 457 00:21:34,169 --> 00:21:35,211 So, this McRae guy was searching the place, 458 00:21:36,629 --> 00:21:38,798 which means he doesn't know where Amelia's at, either. 459 00:21:38,840 --> 00:21:40,800 Well, maybe when the shooting started at Larsen's, 460 00:21:40,842 --> 00:21:43,303 she ran off and she's hiding somewhere. 461 00:21:44,846 --> 00:21:47,098 If so, she might not be alone. 462 00:21:47,140 --> 00:21:53,355 ** 463 00:21:53,396 --> 00:21:54,606 Looks like she has a kid. 464 00:21:54,647 --> 00:21:56,024 This is what I don't understand. 465 00:21:56,066 --> 00:21:57,567 Amelia is clearly a victim here, 466 00:21:57,609 --> 00:21:58,985 and she still hasn't gone to HPD. 467 00:21:59,027 --> 00:22:00,737 Remember the guy at the hotel said McRae 468 00:22:00,779 --> 00:22:03,365 wanted to know who Amelia was working with. 469 00:22:03,406 --> 00:22:05,867 Maybe she and Larsen were up to something illegal. 470 00:22:05,909 --> 00:22:08,119 Related to her being an escort? 471 00:22:09,454 --> 00:22:12,832 Do you remember where the bag was positioned in the room? 472 00:22:15,752 --> 00:22:17,212 It was on the dresser. 473 00:22:17,253 --> 00:22:20,090 Yeah. Had a perfect vantage point of everything. 474 00:22:25,470 --> 00:22:26,888 It's got a false bottom. 475 00:22:26,930 --> 00:22:30,100 Like the kind that houses a hidden camera. 476 00:22:32,394 --> 00:22:34,437 Exactly. 477 00:22:34,479 --> 00:22:35,980 [ Giggling ] 478 00:22:36,022 --> 00:22:39,567 I'm thinking Larsen used Amelia to seduce unsuspecting marks 479 00:22:39,609 --> 00:22:42,445 then record that interaction and use that as leverage. 480 00:22:42,487 --> 00:22:44,114 Maybe one of them had had enough. 481 00:22:44,155 --> 00:22:46,574 Yeah, and hired McRae to track down Amelia 482 00:22:46,616 --> 00:22:48,118 to force her to take him to Larsen 483 00:22:48,159 --> 00:22:49,953 and get whatever information they had back. 484 00:22:49,994 --> 00:22:51,746 Right. Maybe that's what was in his safe 485 00:22:51,788 --> 00:22:53,581 and why Amelia hasn't gone to HPD. 486 00:22:53,623 --> 00:22:55,041 But who hired McRae? 487 00:22:55,083 --> 00:22:58,044 And what's Bedrosian's interest in all this? 488 00:22:59,212 --> 00:23:02,007 At first, we thought you were maybe a victim of blackmail, 489 00:23:02,048 --> 00:23:04,384 but then considering how you got us to work for you, 490 00:23:04,426 --> 00:23:06,219 we thought you would more likely be 491 00:23:06,261 --> 00:23:09,055 running a blackmail operation than being a victim of it. 492 00:23:09,097 --> 00:23:11,808 Higgins: Which would explain your extraordinary "luck" 493 00:23:11,850 --> 00:23:13,768 since you've arrived in Honolulu -- 494 00:23:13,810 --> 00:23:15,520 fast-tracking dispensary licenses, 495 00:23:15,562 --> 00:23:17,981 securing building permits on protected lands. 496 00:23:18,023 --> 00:23:20,066 Gavin Larsen wasn't an associate of yours. 497 00:23:20,108 --> 00:23:24,029 He worked for you, leveraging whomever to do whatever, 498 00:23:24,070 --> 00:23:25,530 just as you're doing to us. 499 00:23:25,572 --> 00:23:27,449 You can care less about Larsen's death. 500 00:23:27,490 --> 00:23:30,660 You want us to find his killer because he has your leverage. 501 00:23:30,702 --> 00:23:36,666 ** 502 00:23:36,708 --> 00:23:39,127 I was right about you two. 503 00:23:39,169 --> 00:23:41,129 Good work. Impressive. 504 00:23:41,171 --> 00:23:43,631 Look, if you really want this solved, 505 00:23:43,673 --> 00:23:46,968 you have to give us the list of people you're blackmailing. 506 00:23:47,010 --> 00:23:48,928 That's our suspect pool. [ Cellphone buzzes ] 507 00:23:48,970 --> 00:23:51,348 You really think I'm just gonna hand over that information? 508 00:23:51,389 --> 00:23:55,101 If you really want your leverage back, you have no choice. 509 00:23:56,478 --> 00:23:58,396 [ Indistinct whispering ] 510 00:23:58,438 --> 00:24:00,231 ** 511 00:24:00,273 --> 00:24:02,650 Look. There's no way he's gonna give us the list. 512 00:24:02,692 --> 00:24:06,363 If we're gonna find McRae, we're gonna have to do it without him. 513 00:24:07,906 --> 00:24:09,324 So, how about that list? 514 00:24:09,366 --> 00:24:11,493 Yeah, that's not gonna happen. 515 00:24:11,534 --> 00:24:14,454 And your services are no longer needed. 516 00:24:14,496 --> 00:24:16,498 You're firing us? I didn't ask you to find a motive. 517 00:24:16,539 --> 00:24:18,500 I asked you to find the killer, which you couldn't do. 518 00:24:18,541 --> 00:24:21,503 Or you did and you're just not sharing that information. 519 00:24:21,544 --> 00:24:22,837 So, yeah, you're fired. 520 00:24:22,879 --> 00:24:25,340 And what about the recording? 521 00:24:25,382 --> 00:24:28,385 Right. That. 522 00:24:28,426 --> 00:24:31,763 I think I'll hang on to that. 523 00:24:31,805 --> 00:24:33,640 Be seeing you. 524 00:24:36,851 --> 00:24:38,436 How's Officer Cole? 525 00:24:38,478 --> 00:24:40,689 Out of surgery and stable. Looks like she's gonna make it. 526 00:24:40,730 --> 00:24:42,565 That's good news. And I'm gonna need to talk to her 527 00:24:42,607 --> 00:24:44,192 as soon as she's feeling up to it. 528 00:24:44,234 --> 00:24:46,027 I'll keep you posted. Also, the lab called. 529 00:24:46,069 --> 00:24:47,779 They ran the blood from the Larsen house 530 00:24:47,821 --> 00:24:49,155 and confirmed it's a match. 531 00:24:49,197 --> 00:24:50,699 Wait. Hang on. A match to what? 532 00:24:50,740 --> 00:24:53,118 To the other sample they ran earlier today. 533 00:24:53,159 --> 00:24:55,495 What other sample? 534 00:24:55,537 --> 00:24:58,331 Bedrosian had to know we'd get onto the truth eventually. 535 00:24:58,373 --> 00:25:00,583 Yeah, but I don't think that's why he fired us. 536 00:25:00,625 --> 00:25:04,045 Something changed after that text came in. 537 00:25:04,087 --> 00:25:06,798 Well, I think it's finally time to call Katsumoto. 538 00:25:06,840 --> 00:25:08,883 There's no need. Why not? 539 00:25:08,925 --> 00:25:11,428 Because he's right behind us. 540 00:25:11,469 --> 00:25:13,430 [ Siren wails ] 541 00:25:17,308 --> 00:25:20,103 So, to recap, a guy you kidnapped a few weeks ago 542 00:25:20,145 --> 00:25:21,771 blackmails you into working a case. 543 00:25:21,813 --> 00:25:24,232 You show up for the job and learn that it's a homicide, 544 00:25:24,274 --> 00:25:25,608 and that's just the start of your day. 545 00:25:25,650 --> 00:25:27,902 Technically it was a robbery-homicide, 546 00:25:27,944 --> 00:25:29,404 but, yeah, that's the gist of it. 547 00:25:29,446 --> 00:25:32,115 Only now we believe that Bedrosian's main interest 548 00:25:32,157 --> 00:25:34,367 is actually the theft and not the murder. 549 00:25:34,409 --> 00:25:36,119 So, the victim, Gavin Larsen, 550 00:25:36,161 --> 00:25:38,288 was using Amelia to gather kompromat on his behalf. 551 00:25:38,329 --> 00:25:40,165 So he isn't just blackmailing you? 552 00:25:40,206 --> 00:25:43,084 No, we think he's got dirt on dozens of powerful people. 553 00:25:43,126 --> 00:25:45,253 Only one of them sent the shooter, McRae, to steal it. 554 00:25:45,295 --> 00:25:47,213 Now Bedrosian wants us to get it back. 555 00:25:47,255 --> 00:25:48,882 Well, I might know who hired McRae. 556 00:25:48,923 --> 00:25:51,509 Turns out his early parole was because of a letter 557 00:25:51,551 --> 00:25:53,803 written on his behalf by the Governor. 558 00:25:53,845 --> 00:25:55,347 Wait. You don't think -- 559 00:25:55,388 --> 00:25:56,931 That Bedrosian is blackmailing the Governor. Yeah, I do. 560 00:25:56,973 --> 00:25:59,184 If Bedrosian is trying to coerce local power players 561 00:25:59,225 --> 00:26:01,227 to do his bidding, there is no bigger fish to land 562 00:26:01,269 --> 00:26:02,854 than Hawaii's chief executive. 563 00:26:02,896 --> 00:26:04,272 So Amelia seduces the Governor 564 00:26:04,314 --> 00:26:06,274 to get him under Bedrosian's thumb, 565 00:26:06,316 --> 00:26:08,276 and the Governor's people don't like that, so... 566 00:26:08,318 --> 00:26:10,570 So they parole McRae, get him to do their dirty work, 567 00:26:10,612 --> 00:26:12,447 and now they have the blackmail material. 568 00:26:12,489 --> 00:26:14,449 Except we have a witness in the wind, right? 569 00:26:14,491 --> 00:26:17,577 And as long as Amelia's alive, she can take them all down. 570 00:26:17,619 --> 00:26:19,537 Yeah, that's a good theory, but I can't level accusations 571 00:26:19,579 --> 00:26:21,289 against the Governor without proof. 572 00:26:21,331 --> 00:26:24,334 Okay, how do you suggest we get some? 573 00:26:24,376 --> 00:26:26,294 Leave that to me. In the meantime, 574 00:26:26,336 --> 00:26:29,047 you have to find Amelia before McRae does. 575 00:26:33,593 --> 00:26:35,845 ** 576 00:26:35,887 --> 00:26:38,223 I appreciate you making the time, Ms. Lee. 577 00:26:38,264 --> 00:26:40,016 Of course, Detective. As you know, 578 00:26:40,058 --> 00:26:42,310 the Governor is a big supporter of law enforcement. 579 00:26:42,352 --> 00:26:44,938 Reducing crime is a priority for his administration. 580 00:26:44,979 --> 00:26:47,315 I'm aware, which is why I was surprised to learn 581 00:26:47,357 --> 00:26:49,943 that he recently intervened -- 582 00:26:49,984 --> 00:26:52,612 to grant the early parole to a convicted felon, 583 00:26:52,654 --> 00:26:54,280 Neil McRae. 584 00:26:57,325 --> 00:26:58,952 McRae was a model prisoner. 585 00:26:58,993 --> 00:27:02,622 Well, it seems McRae's rehabilitation didn't take. 586 00:27:02,664 --> 00:27:06,543 His DNA turned up at a homicide scene this morning. 587 00:27:07,794 --> 00:27:08,878 That's unfortunate. 588 00:27:08,920 --> 00:27:10,588 An ex-con the Governor fought to release 589 00:27:10,630 --> 00:27:12,632 is now the prime suspect in a murder investigation. 590 00:27:12,674 --> 00:27:15,343 That's not "unfortunate." It's career-ending. 591 00:27:15,385 --> 00:27:16,636 Well, that's debatable. 592 00:27:16,678 --> 00:27:18,972 Still, I'd say it's in everyone's best interest 593 00:27:19,014 --> 00:27:21,433 to arrest McRae before he can do more damage. 594 00:27:21,474 --> 00:27:23,685 Now, do you have any idea where he might go? 595 00:27:23,727 --> 00:27:25,270 Whom he'd turn to for help? 596 00:27:25,311 --> 00:27:26,813 I'm sorry. I don't. 597 00:27:26,855 --> 00:27:29,441 But I thank you for bringing this matter to my attention 598 00:27:29,482 --> 00:27:31,651 and for your discretion, of course. 599 00:27:31,693 --> 00:27:33,987 And if you wouldn't mind keeping me updated, 600 00:27:34,029 --> 00:27:36,823 I would greatly appreciate that. 601 00:27:36,865 --> 00:27:38,158 I'll be in touch. 602 00:27:38,199 --> 00:27:44,581 ** 603 00:27:44,622 --> 00:27:50,754 ** 604 00:27:50,795 --> 00:27:52,088 Anything? 605 00:27:52,130 --> 00:27:53,882 She made the call as soon as you left her office. 606 00:27:53,923 --> 00:27:55,633 Maya: A cop just came by asking about you. 607 00:27:55,675 --> 00:27:57,177 McRae: I told you we had a problem. 608 00:27:57,218 --> 00:27:58,678 No, Neil. Youhave a problem. 609 00:27:58,720 --> 00:28:01,014 We hired you to clean up a mess, not make one. 610 00:28:01,056 --> 00:28:03,266 Just deliver the thumb drive to us as promised 611 00:28:03,308 --> 00:28:04,517 and then get off the island! 612 00:28:04,559 --> 00:28:06,186 Understood? Yeah. 613 00:28:06,227 --> 00:28:09,731 Thing is, good as that sounds, I got a better offer. 614 00:28:09,773 --> 00:28:13,651 ** 615 00:28:13,693 --> 00:28:15,862 McRae must've realized he was sitting on a gold mine 616 00:28:15,904 --> 00:28:18,073 with that thumb drive and found another buyer for it. 617 00:28:18,114 --> 00:28:20,533 Well, that could be any one of the other victims 618 00:28:20,575 --> 00:28:22,410 on Bedrosian's list. Yeah, that's the bad news. 619 00:28:22,452 --> 00:28:24,621 The good news is, is Gordon's onto McRae's burner, 620 00:28:24,662 --> 00:28:26,247 so he should be able to track him down soon. 621 00:28:26,289 --> 00:28:28,625 Alright. I wish I could say the same thing for Amelia. 622 00:28:28,667 --> 00:28:30,585 Get anything from the laptop? Maybe. 623 00:28:30,627 --> 00:28:32,671 Apparently her son, Kai, has Gaucher disease. 624 00:28:32,712 --> 00:28:34,255 It's a rare progressive disorder 625 00:28:34,297 --> 00:28:36,216 that requires frequent hospitalization 626 00:28:36,257 --> 00:28:38,051 and the care of several specialists. 627 00:28:38,093 --> 00:28:41,096 Managing a condition like that has got to require medication. 628 00:28:41,137 --> 00:28:44,516 Right? If she's on the run, I would assume she'd stock up 629 00:28:44,557 --> 00:28:46,393 and probably update her contact information. 630 00:28:46,434 --> 00:28:47,644 Right. Shouldn't be too hard 631 00:28:47,686 --> 00:28:50,980 to get into her pharmacy account. 632 00:28:51,022 --> 00:28:52,232 Here we are. Yeah. 633 00:28:52,273 --> 00:28:53,858 She picked up refills this morning 634 00:28:53,900 --> 00:28:55,610 and updated her contact info. 635 00:28:55,652 --> 00:28:57,862 Don't have an address, but I've got a new cell number. 636 00:28:57,904 --> 00:28:59,906 I'm gonna see if I can ping it. 637 00:28:59,948 --> 00:29:01,616 [ Beeping ] 638 00:29:01,658 --> 00:29:04,327 Boom. Come on. Let's go. Yep. 639 00:29:04,369 --> 00:29:09,082 ** 640 00:29:09,124 --> 00:29:10,417 [ Tires screech ] 641 00:29:10,458 --> 00:29:16,881 ** 642 00:29:16,923 --> 00:29:18,383 Well, if you're gonna go off grid, 643 00:29:18,425 --> 00:29:20,051 I guess this is the place to do it. 644 00:29:20,093 --> 00:29:22,387 According to tax records, it's owned by a French businessman. 645 00:29:22,429 --> 00:29:23,930 He's only here a couple of months a year. 646 00:29:23,972 --> 00:29:26,141 Must be one of Amelia's clients. 647 00:29:26,182 --> 00:29:28,101 She must've known he'd be gone. 648 00:29:28,143 --> 00:29:29,561 Place is pretty fortified. 649 00:29:29,602 --> 00:29:32,272 Don't think we're getting in without an invitation. 650 00:29:32,313 --> 00:29:36,234 ** 651 00:29:36,276 --> 00:29:37,861 Okay, then. 652 00:29:37,902 --> 00:29:46,953 ** 653 00:29:46,995 --> 00:29:49,748 -Stay where you are! -Amelia, it's okay. 654 00:29:49,789 --> 00:29:52,292 -I know you? -We're private investigators. 655 00:29:52,334 --> 00:29:53,376 And we're here to help. 656 00:29:53,418 --> 00:29:54,711 We know what Larsen was up to, 657 00:29:54,753 --> 00:29:56,212 we know what happened last night. 658 00:29:56,254 --> 00:29:59,591 We just want to get you and your son to safety, okay? 659 00:30:01,968 --> 00:30:04,721 I was a single mom working a secretary job 660 00:30:04,763 --> 00:30:06,806 and doing night classes to finish my degree. 661 00:30:06,848 --> 00:30:12,145 And it was hard, but we were happy. 662 00:30:12,187 --> 00:30:16,399 And then Kai got his diagnosis, and everything changed. 663 00:30:16,441 --> 00:30:18,068 The treatments were a fortune, 664 00:30:18,109 --> 00:30:20,987 so I did what I had to do to keep my son alive. 665 00:30:21,029 --> 00:30:22,822 And that's when you met Larsen. 666 00:30:22,864 --> 00:30:24,824 He was generous. He loaned me all the money 667 00:30:24,866 --> 00:30:27,786 to pay the doctors' bills, but in return... 668 00:30:27,827 --> 00:30:30,413 He asked for your help in his blackmail scheme. 669 00:30:30,455 --> 00:30:31,915 He wasn't asking. 670 00:30:31,956 --> 00:30:34,084 I was too scared of him to say no. 671 00:30:34,125 --> 00:30:37,837 For me. For Kai. 672 00:30:37,879 --> 00:30:40,757 So, yes... 673 00:30:40,799 --> 00:30:44,135 I slept with the Governor. 674 00:30:44,177 --> 00:30:46,262 Larsen got me into one of his fundraisers, 675 00:30:46,304 --> 00:30:47,681 and I secretly recorded it, 676 00:30:47,722 --> 00:30:49,557 and I hoped that was the end of it. 677 00:30:49,599 --> 00:30:51,184 Then McRae tracked you down. 678 00:30:51,226 --> 00:30:52,644 He forced me to take him to Larsen. 679 00:30:52,686 --> 00:30:55,230 As soon as I got away, I called in a tip to the cops. 680 00:30:55,271 --> 00:30:59,359 God. If he had just handed over the drive like he asked. 681 00:30:59,401 --> 00:31:01,695 Move! 682 00:31:01,736 --> 00:31:04,572 You have no idea how big a mistake this is! 683 00:31:04,614 --> 00:31:06,700 This material belongs to Sam Bedrosian! 684 00:31:06,741 --> 00:31:09,202 I asked for the thumb drive, not your opinion. 685 00:31:09,244 --> 00:31:10,995 Now hand it over. 686 00:31:11,037 --> 00:31:14,916 ** 687 00:31:14,958 --> 00:31:16,001 Aah! 688 00:31:16,042 --> 00:31:17,836 [ Shrieks ] 689 00:31:17,877 --> 00:31:20,380 Hang on. So McRae knew who the drive belonged to. 690 00:31:20,422 --> 00:31:21,798 Yeah. Why? Well, the new buyer, 691 00:31:21,840 --> 00:31:23,758 we thought it was a victim of the blackmail, 692 00:31:23,800 --> 00:31:26,386 but maybe McRae reached out to Bedrosian. 693 00:31:26,428 --> 00:31:29,889 And that might explain why Bedrosian took us off the case. 694 00:31:29,931 --> 00:31:31,891 [ Crash ] 695 00:31:31,933 --> 00:31:35,770 ** 696 00:31:35,812 --> 00:31:37,397 Okay, honey. We gotta go. 697 00:31:37,439 --> 00:31:41,359 ** 698 00:31:41,401 --> 00:31:42,652 Alright. Keep eyes on them. 699 00:31:50,994 --> 00:31:51,619 Alright. Stay in here. 700 00:31:52,871 --> 00:31:54,497 And no matter what you hear, don't come out. 701 00:31:54,539 --> 00:31:56,416 -Okay. -Lock the door. 702 00:31:56,458 --> 00:31:58,918 Okay. You okay? 703 00:31:58,960 --> 00:32:01,254 ** 704 00:32:01,296 --> 00:32:02,630 [ Gun cocks ] 705 00:32:02,672 --> 00:32:04,716 Great. Only one shell. I texted Gordy our location. 706 00:32:04,758 --> 00:32:07,177 HPD's gonna take a while to get here. 707 00:32:07,218 --> 00:32:08,928 You, around back! 708 00:32:08,970 --> 00:32:11,389 They're splitting up. Then we will, too. 709 00:32:11,431 --> 00:32:19,397 ** 710 00:32:19,439 --> 00:32:27,405 ** 711 00:32:27,447 --> 00:32:35,413 ** 712 00:32:35,455 --> 00:32:43,421 ** 713 00:32:43,463 --> 00:32:51,429 ** 714 00:32:51,471 --> 00:32:59,479 ** 715 00:32:59,521 --> 00:33:07,529 ** 716 00:33:07,570 --> 00:33:15,578 ** 717 00:33:15,620 --> 00:33:23,628 ** 718 00:33:23,670 --> 00:33:31,678 ** 719 00:33:31,720 --> 00:33:33,555 [ Gasps ] Oh, my God. Oh, my God. 720 00:33:33,596 --> 00:33:42,647 ** 721 00:33:42,689 --> 00:33:51,781 ** 722 00:33:51,823 --> 00:34:01,124 ** 723 00:34:01,166 --> 00:34:10,216 ** 724 00:34:10,258 --> 00:34:11,468 [ Rattling ] 725 00:34:11,509 --> 00:34:13,553 Oh, my God. Okay. 726 00:34:13,595 --> 00:34:22,479 ** 727 00:34:22,520 --> 00:34:31,488 ** 728 00:34:31,529 --> 00:34:40,413 ** 729 00:34:40,455 --> 00:34:49,339 ** 730 00:34:49,381 --> 00:34:51,091 [ Gunshot ] [ Gasps ] 731 00:34:51,132 --> 00:34:56,680 ** 732 00:34:56,721 --> 00:35:00,475 It's okay. You're safe. 733 00:35:00,517 --> 00:35:02,519 It's okay. Come on. 734 00:35:02,560 --> 00:35:10,068 ** 735 00:35:10,110 --> 00:35:17,409 ** 736 00:35:17,450 --> 00:35:18,785 Are you okay? 737 00:35:18,827 --> 00:35:20,328 I'm alright. 738 00:35:20,370 --> 00:35:26,376 ** 739 00:35:26,418 --> 00:35:32,257 ** 740 00:35:32,298 --> 00:35:35,885 Whew. Okay. Going to Magic Island to meet Suzy. 741 00:35:35,927 --> 00:35:38,888 Wait. Before you go, I have something I want to talk to you about. 742 00:35:38,930 --> 00:35:40,515 Oh, God, please tell me you're not leaving, too. 743 00:35:40,557 --> 00:35:41,766 I can't take it. 744 00:35:41,808 --> 00:35:44,144 Well, actually, quite the opposite. 745 00:35:44,185 --> 00:35:46,521 I've been thinking, and how would you feel 746 00:35:46,563 --> 00:35:49,566 if I bought out TC instead? 747 00:35:49,607 --> 00:35:51,151 Wait. Seriously? 748 00:35:51,192 --> 00:35:53,862 Well, I've been frugal all my life, 749 00:35:53,903 --> 00:35:56,281 and I have quite the nest egg saved up. 750 00:35:56,322 --> 00:35:58,491 Kumu, you do not have to do this. 751 00:35:58,533 --> 00:36:00,994 I know. But I want to. 752 00:36:01,036 --> 00:36:03,663 I have become kind of attached to this place -- 753 00:36:03,705 --> 00:36:06,082 the history, the culture, the aloha. 754 00:36:06,124 --> 00:36:10,795 And I'd be honored to own a part of it. 755 00:36:10,837 --> 00:36:12,297 I don't know what to say. 756 00:36:12,339 --> 00:36:13,965 You could say "yes." 757 00:36:14,007 --> 00:36:17,093 Done! Yes! Of course! 758 00:36:20,805 --> 00:36:22,265 McRae's in custody. 759 00:36:22,307 --> 00:36:24,309 He had the thumb drive on him when we took him in. 760 00:36:24,351 --> 00:36:26,936 As we suspected, it was full of incriminating secrets -- 761 00:36:26,978 --> 00:36:29,773 proof of infidelity, addiction, abuse of power. 762 00:36:29,814 --> 00:36:32,150 So Amelia wasn't the only one working for Larsen. 763 00:36:32,192 --> 00:36:34,527 No, I'm thinking he had a small network of operatives 764 00:36:34,569 --> 00:36:35,862 gathering dirt. 765 00:36:35,904 --> 00:36:37,322 He targeted politicians, city officials, 766 00:36:37,364 --> 00:36:38,865 members of the business community. 767 00:36:38,907 --> 00:36:40,283 Then Larsen would use that material 768 00:36:40,325 --> 00:36:42,160 to blackmail those people to do Bedrosian's bidding. 769 00:36:42,202 --> 00:36:43,787 Feds would have a field day with this, 770 00:36:43,828 --> 00:36:45,288 but there's just one problem. 771 00:36:45,330 --> 00:36:47,749 We can't connect Bedrosian to Larsen. 772 00:36:47,791 --> 00:36:49,292 So it'd be our word against his. 773 00:36:49,334 --> 00:36:51,252 Right. We also can't link Bedrosian to his hitters. 774 00:36:51,294 --> 00:36:52,879 He was careful, covered his tracks. 775 00:36:52,921 --> 00:36:54,881 In the meantime, he still has the leverage on us. 776 00:36:54,923 --> 00:36:57,550 True. But you do have options. 777 00:36:59,636 --> 00:37:05,392 ** 778 00:37:05,433 --> 00:37:07,435 Nobody knows I took that off McRae. 779 00:37:07,477 --> 00:37:08,520 -Gordy -- -No. 780 00:37:08,561 --> 00:37:10,188 Use that, trade it for the recording, 781 00:37:10,230 --> 00:37:11,648 get out from under Bedrosian's thumb. 782 00:37:11,690 --> 00:37:13,483 That's evidence. You'd be taking a huge risk. 783 00:37:13,525 --> 00:37:16,277 You both took a huge risk for me when Beth's life was at stake. 784 00:37:16,319 --> 00:37:17,862 If we return this to Bedrosian, 785 00:37:17,904 --> 00:37:19,948 he can continue his blackmail operation. 786 00:37:19,989 --> 00:37:23,243 Yes. But if you don't, he could burn you. 787 00:37:25,578 --> 00:37:27,497 Decision's yours to make. 788 00:37:27,539 --> 00:37:33,962 ** 789 00:37:34,004 --> 00:37:35,547 News anchor: In a fast-developing story, 790 00:37:35,588 --> 00:37:38,550 Hawaii Governor Charles Burke is stepping down. 791 00:37:38,591 --> 00:37:40,844 His resignation comes within hours 792 00:37:40,885 --> 00:37:42,178 of the Justice Department 793 00:37:42,220 --> 00:37:43,638 announcing a major investigation 794 00:37:43,680 --> 00:37:46,224 into widespread corruption on the island. 795 00:37:46,266 --> 00:37:48,476 Governor Burke's chief of staff, Maya Lee, 796 00:37:48,518 --> 00:37:50,395 declined to comment on allegations 797 00:37:50,437 --> 00:37:52,439 that link Burke to a common... 798 00:37:52,480 --> 00:38:01,698 ** 799 00:38:01,740 --> 00:38:10,915 ** 800 00:38:10,957 --> 00:38:15,337 * Gonna let our love shine * 801 00:38:15,378 --> 00:38:17,881 * Till the end of time * 802 00:38:17,922 --> 00:38:20,008 * Till the end of time * 803 00:38:20,050 --> 00:38:22,969 ** 804 00:38:23,011 --> 00:38:25,180 Ohh! Well, congratulations, Kumu! 805 00:38:25,221 --> 00:38:27,140 This is so exciting! 806 00:38:27,182 --> 00:38:28,892 So, you got any changes planned 807 00:38:28,933 --> 00:38:30,894 now that you own a piece of this place? 808 00:38:30,935 --> 00:38:32,354 -Only for Thomas. -Really? 809 00:38:32,395 --> 00:38:34,356 What -- What do you have planned for me? 810 00:38:34,397 --> 00:38:37,192 Well, you know that, uh, tab you've been running up 811 00:38:37,233 --> 00:38:38,360 for the last four years? 812 00:38:38,401 --> 00:38:40,320 We're gonna make that go away. 813 00:38:40,362 --> 00:38:42,739 Oh, look, if you want to wipe the slate clean, 814 00:38:42,781 --> 00:38:43,948 I fully support that. 815 00:38:43,990 --> 00:38:45,283 Oh, that's not what I meant. 816 00:38:45,325 --> 00:38:46,868 There's a new sheriff in town, 817 00:38:46,910 --> 00:38:48,787 and we're gonna schedule payments. 818 00:38:48,828 --> 00:38:50,663 Suzy: Hey, everyone! 819 00:38:50,705 --> 00:38:52,707 Oh, my goodness! 820 00:38:52,749 --> 00:38:54,084 Suzy! 821 00:38:54,125 --> 00:38:56,544 [ All talking excitedly ] 822 00:38:56,586 --> 00:38:58,797 ** 823 00:38:58,838 --> 00:39:00,840 Don't get any ideas. 824 00:39:00,882 --> 00:39:03,176 [ Laughter ] 825 00:39:03,218 --> 00:39:07,013 I mean, guys, you know, here we are, 826 00:39:07,055 --> 00:39:12,936 after a, well... interesting path. 827 00:39:12,977 --> 00:39:14,562 Look, seducing your employees 828 00:39:14,604 --> 00:39:16,773 generally doesn't work out like this. 829 00:39:16,815 --> 00:39:19,442 -That's rich, coming from you. -Good point. 830 00:39:19,484 --> 00:39:22,028 Before you guys even went on a date, 831 00:39:22,070 --> 00:39:23,947 you skipped right straight to the next step. 832 00:39:23,988 --> 00:39:25,490 In fact, you skipped three or four steps 833 00:39:25,532 --> 00:39:27,117 and probably a couple bases. 834 00:39:27,158 --> 00:39:31,121 There were, uh -- There were some -- some surprises. 835 00:39:31,162 --> 00:39:34,124 There was some reluctance. 836 00:39:34,165 --> 00:39:37,585 There was, uh, fear, worry. 837 00:39:37,627 --> 00:39:39,129 But, ultimately, 838 00:39:39,170 --> 00:39:42,424 Suzy, you're gonna make an honest man out of Rick. 839 00:39:42,465 --> 00:39:46,219 And, uh, although your path was less than traditional -- 840 00:39:46,261 --> 00:39:49,472 a-and perhaps even because of that -- 841 00:39:49,514 --> 00:39:53,226 I have no doubt that this love will last a lifetime. 842 00:39:53,268 --> 00:39:55,520 So I just wanted to say cheers to both of you. 843 00:39:55,562 --> 00:39:57,188 I love you guys. Love you, bud. 844 00:39:57,230 --> 00:39:59,691 -Cheers. -Cheers to you guys. 845 00:39:59,733 --> 00:40:00,942 -Cheers. -Cheers, buddy. 846 00:40:00,984 --> 00:40:02,485 Cheers to you guys. 847 00:40:02,527 --> 00:40:08,033 ** 848 00:40:08,074 --> 00:40:10,201 * So many different oceans * 849 00:40:10,243 --> 00:40:12,162 * Different motions * 850 00:40:12,203 --> 00:40:16,332 * You know we're all just set adrift * 851 00:40:16,374 --> 00:40:18,501 * So many different seasons * 852 00:40:18,543 --> 00:40:20,587 * Different reasons * 853 00:40:20,628 --> 00:40:24,716 * You know it's all in one day * 854 00:40:24,758 --> 00:40:26,134 * Some like to move * 855 00:40:26,176 --> 00:40:28,970 What is it? * Some like to groove * 856 00:40:29,012 --> 00:40:31,014 Bedrosian? 857 00:40:31,056 --> 00:40:32,223 No. 858 00:40:32,265 --> 00:40:35,518 Well, yes, a little. 859 00:40:35,560 --> 00:40:37,604 Um... 860 00:40:37,645 --> 00:40:40,899 I'm just thinking about how I reacted to that ring. 861 00:40:40,940 --> 00:40:42,525 ** 862 00:40:42,567 --> 00:40:44,152 And I-I'm sorry. 863 00:40:44,194 --> 00:40:47,989 I know that that wasn't a normal response. 864 00:40:48,031 --> 00:40:50,909 No, it wasn't. 865 00:40:50,950 --> 00:40:54,329 But I knew who you were when we first got together, 866 00:40:54,371 --> 00:40:58,166 and I love you just the way you are. 867 00:40:58,208 --> 00:41:00,710 ** 868 00:41:00,752 --> 00:41:03,713 You do know me better than anyone ever has. 869 00:41:03,755 --> 00:41:06,216 ** 870 00:41:06,257 --> 00:41:09,761 And about the marriage thing... 871 00:41:09,803 --> 00:41:11,554 ** 872 00:41:11,596 --> 00:41:16,685 I-It's just that peace has been very rare in my life. 873 00:41:16,726 --> 00:41:19,979 And what we have together is so perfect 874 00:41:20,021 --> 00:41:23,108 that the idea of -- 875 00:41:23,149 --> 00:41:26,403 of changing anything is terrifying. 876 00:41:26,444 --> 00:41:28,196 I get it. 877 00:41:28,238 --> 00:41:30,365 But you don't have anything to worry about. 878 00:41:30,407 --> 00:41:32,909 I'm in no rush to change anything at all. 879 00:41:32,951 --> 00:41:35,787 * That's why it's plain to see * 880 00:41:35,829 --> 00:41:39,666 Well, just for the record, 881 00:41:39,708 --> 00:41:43,211 if, in the future, 882 00:41:43,253 --> 00:41:45,588 you did ask me to marry you... 883 00:41:45,630 --> 00:41:48,258 ** 884 00:41:48,299 --> 00:41:49,926 ...I would say yes. 885 00:41:49,968 --> 00:41:53,179 * It's plain to see * 886 00:41:53,221 --> 00:41:57,350 * It's obvious why it's got to be * 887 00:41:57,392 --> 00:41:59,728 * From the heart for it to start * 888 00:41:59,769 --> 00:42:03,440 * And, baby, that's you and me, yeah * 889 00:42:03,481 --> 00:42:05,692 * Oh, that's you and me * 890 00:42:09,779 --> 00:42:17,120 ** 891 00:42:17,162 --> 00:42:24,711 ** 892 00:42:24,753 --> 00:42:32,093 ** 893 00:42:32,135 --> 00:42:39,726 ** 60381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.