All language subtitles for L.Anima.Gemella.2003.iTALiAN.DVDRip.XviD-BABiES-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 00: 00.000 -> 00: 00: 35.300 TRANSLATION AND SYNCHRONIZATION OF LEGENDS Grandee 36 Vilde Pedro Andreazza 2 00: 00: 36,400 -> 00: 00: 40,500 That boy is crazy about her. 3 00: 00: 40,700 -> 00: 00: 42,900 Is she happy? Does she want it? - Sure! 4 00: 00: 42,000 -> 00: 00: 44,900 I would give my life for him. Why? Is there still love? 5 00: 00: 45,100 -> 00: 00: 49,200 SOULMATE 6 00: 00: 49,400 -> 00: 00: 54,200 - Of course it exists! - Be still! Let me see! 7 00: 00: 54,400 -> 00: 00: 58,200 - I'm afraid that some problem will arise. 8 00: 03: 13,200 -> 00: 03: 15,400 Guys, come here! 9 00: 03: 15,600 -> 00: 03: 19,300 We have to celebrate. Gaetano! 10 00: 03: 19,500 -> 00: 03: 21,500 Where is Gaetano? 11 00: 03: 21,700 -> 00: 03: 24,700 So today you decide to show that you work? 12 00: 03: 24,900 -> 00: 03: 30,100 "That's the main thing. - Do not call me like that. Tomorrow we will be relatives. 13 00: 03: 30,300 -> 00: 03: 34,400 Take it. I do not want to surrender My girl to your son ... 14 00: 03: 34,600 -> 00: 03: 37,200 because only they take advantage. 15 00: 03: 37,400 -> 00: 03: 43,200 But when she told me who loved him, what could he answer? 16 00: 03: 43,400 -> 00: 03: 48,000 How do you say no to children? And they Enjoy it! Like this gentleman here. 17 00: 03: 49,800 -> 00: 03: 54,800 Tomorrow nobody works. The party is for all. Then tell me I'm stingy! 18 00: 03: 55,800 -> 00: 03: 57,700 Congratulations! 19 00: 04: 02,800 -> 00: 04: 06,000 - Alive! - Congratulations! 20 00: 04: 10,600 -> 00: 04: 15,400 Idiot! I wonder who sent me this! 21 00: 04: 15,600 -> 00: 04: 18,700 This dress is very long. 22 00: 04: 18,900 -> 00: 04: 20,900 Quickly! 23 00: 04: 21,100 -> 00: 04: 23,100 Light! 24 00: 04: 23,300 -> 00: 04: 27,800 They said the dress would be ready instead it is unfinished. 25 00: 04: 28,000 -> 00: 04: 30,100 What have you done to my hair? 26 00: 04: 31,200 -> 00: 04: 35,300 Not like this! Do not see that shows all over my face? 27 00: 04: 35,500 -> 00: 04: 39,700 I want fringes on the face. So am I well? 28 00: 04: 39,900 -> 00: 04: 44,600 "Yes. I would do it that way, too. his brother does not accept. - What about? 29 00: 04: 44,800 -> 00: 04: 49,200 Stop! Let me do it myself! I know very well who wants to risk me! 30 00: 04: 49,400 -> 00: 04: 55,200 Be calm, my daughter! Ask Jesus Protect her from envy. Kiss Jesus! 31 00: 04: 55,400 -> 00: 04: 59,200 - Get out of here! Just say bullshit! "So, are you ready?" 32 00: 05: 00.300 -> 00: 05: 03.700 My daughter, you look spectacular! 33 00: 05: 03.900 -> 00: 05: 08.300 As if I did not have the eyes to repair ... Look how ugly I am! 34 00: 05: 08,500 -> 00: 05: 13,500 - What it says? Ask your sister-in-law. - You look beautiful! Already said! 35 00: 05: 14,600 -> 00: 05: 18,800 She looks just like your kind mother! 36 00: 05: 19,000 -> 00: 05: 23,600 - Look at this nose! - What nonsense! 37 00: 05: 23,800 -> 00: 05: 26,200 Do not worry! Let's go. 38 00: 05: 26,400 -> 00: 05: 30,100 "I'll tell her she's ready to leave." - Dad. 39 00: 05: 30,800 -> 00: 05: 35,500 - Has the guest list been confirmed? "Yes. It's going to be a wonderful party. 40 00: 05: 36,600 -> 00: 05: 40,200 "Is Maddalena coming with her uncles?" - Yes. 41 00: 05: 40,400 -> 00: 05: 43,800 I do not understand why you invited her. You are happy ... 42 00: 05: 46,400 -> 00: 05: 49,500 Maddalena, get out! 43 00: 05: 49,700 -> 00: 05: 52,800 Maddalena, hurry! 44 00: 05: 53,000 -> 00: 05: 58,100 It is useless to make up stories. Are forced to go, we are relatives. 45 00: 06: 00.000 -> 00: 06: 05.200 - It's an ass. - Right, but it concerns my family! 46 00: 06: 06,500 -> 00: 06: 10,100 - Quickly! - They invited us. to humiliate our daughter. 47 00: 06: 10,300 -> 00: 06: 14,100 They give you work, you should be grateful for them. 48 00: 06: 14,300 -> 00: 06: 18,700 My daughter is disgraced! That boy was not for her. 49 00: 06: 18,900 -> 00: 06: 22,000 - They pay me little and I still have thank you? - Enough! 50 00: 06: 22,200 -> 00: 06: 25,000 All right, let's not go. 51 00: 06: 25,200 -> 00: 06: 31,000 But if that boy really wanted my daughter, why did not you stay with her? 52 00: 06: 31,200 -> 00: 06: 36,400 - Because they bought it. "No!" He decided to marry the other. 53 00: 06: 36,600 -> 00: 06: 40,400 This guaranteed work and money. 54 00: 06: 40,600 -> 00: 06: 45,500 Maddalena, hurry! Watch today their marriage and will have to accept it. 55 00: 06: 45,700 -> 00: 06: 51,700 I just wanted to see if it happened to you. I understand people! 56 00: 06: 51,900 -> 00: 06: 56,100 When referring to your cousin, does not understand anything else. 57 00: 06: 56,300 -> 00: 07: 01,000 But I'm an honest person and no one buys me. 58 00: 07: 01,200 -> 00: 07: 04,500 Long live the bride! 59 00: 07: 11,500 -> 00: 07: 14,500 - Slowly. There she is! 60 00: 07: 16,800 -> 00: 07: 18,800 Long live the bride! 61 00: 07: 19,000 -> 00: 07: 22,400 - ip ip! - Wow! 62 00: 07: 22,600 -> 00: 07: 27,200 - Congratulations! - Congratulations! 63 00: 07: 28,300 -> 00: 07: 32,300 - Thank you! - ip ip! - Wow! 64 00: 07: 33,200 -> 00: 07: 35,200 Give me the scissors. 65 00: 07: 38,900 -> 00: 07: 41,100 - The scissors. - Short. 66 00: 07: 45,400 -> 00: 07: 47,900 Calm down, Teresa! 67 00: 07: 48,700 -> 00: 07: 50,000 Let's go! 68 00: 07: 53,000 -> 00: 07: 54,300 Up! 69 00: 08: 02.200 -> 00: 08: 04.600 Let's go! Let's go! 70 00: 08: 04,800 -> 00: 08: 07,600 Santa Maria, help us! 71 00: 08: 11,200 -> 00: 08: 14,400 "What bloody scissors did you bring me?" - Jesus! 72 00: 08: 22,700 -> 00: 08: 26,000 - You do not do anything right! - Got it. 73 00: 08: 29,900 -> 00: 08: 33,800 - Brave! - Long live the bride! 74 00: 08: 37,200 -> 00: 08: 39,200 Alive! 75 00: 08: 45,700 -> 00: 08: 47,700 Congratulations! 76 00: 08: 58,800 -> 00: 09: 01,400 What an ugly thing! 77 00: 09: 10,200 -> 00: 09: 13,200 What a horrible thing! 78 00: 09: 17,000 -> 00: 09: 21,400 "Did you find it, Tommy?" - One moment, one moment! 79 00: 09: 21,600 -> 00: 09: 25,700 Tommy fell off the stairs. 80 00: 09: 27,000 -> 00: 09: 30,200 That's why he walks so slowly. What It bothers me that, at the present time ... 81 00: 09: 31,300 -> 00: 09: 36,200 ... everything happens quickly. I for example, I will have to modernize this place. 82 00: 09: 36,400 -> 00: 09: 41,400 I'll have to put a computer the young people will not come here anymore. 83 00: 09: 41,600 -> 00: 09: 47,200 "What's the matter, comadre?" "It's an ugly thing, worse than sin." 84 00: 09: 47,400 -> 00: 09: 51,400 - It's the same thing that happened. my niece? - What niece? 85 00: 09: 51,600 -> 00: 09: 57,400 The daughter of Franco who abandoned her husband to go to Germany. 86 00: 09: 57,600 -> 00: 10: 00,300 "How did it end?" "It does not conclude. 87 00: 10: 00.500 -> 00: 10: 03.700 She came home. 88 00: 10: 03,900 -> 00: 10: 06,600 "Take one more look!" "I'll have to look more closely." 89 00: 10: 06,800 -> 00: 10: 11,600 Do you want confirmation? Here everything is very clear. 90 00: 10: 11,800 -> 00: 10: 13,800 Jesus Christ! 91 00: 10: 14,000 -> 00: 10: 19,500 "Mother, did you see the little white basin?" - Not. 92 00: 10: 19,700 -> 00: 10: 24,700 "Everything disappears in this house. Are you sure that you have not seen her? - Yes. 93 00: 10: 26,400 -> 00: 10: 31,200 - Here it is! - Were you looking for this one? "You always get my things." Give me! 94 00: 10: 31,400 -> 00: 10: 34,300 - No, I need her! - What are you doing? 95 00: 10: 40,300 -> 00: 10: 44,900 Still with those idiots! Are not you ashamed of your face? 96 00: 10: 45,100 -> 00: 10: 50,500 - Because? We are doing company your mother. - Do me the favor! 97 00: 10: 50,700 -> 00: 10: 55,800 "At least cover something." - Money is not everything in life. 98 00: 10: 56,000 -> 00: 11: 00,000 "When I get married, I'll give you everything I have." "I do not want to get married." 99 00: 11: 00.200 -> 00: 11: 02,400 I want to be single! 100 00: 11: 02,600 -> 00: 11: 04,600 - You're a liar. - I? 101 00: 11: 04,700 -> 00: 11: 08,000 "They're all liars." - Sum! - Yes! 102 00: 11: 08.200 -> 00: 11: 12,200 - Idiots! Idiots! - Do I speak nonsense? 103 00: 11: 12,400 -> 00: 11: 14,400 "Idiot" 104 00: 11: 14,600 -> 00: 11: 17,200 The situation here is serious. 105 00: 11: 17,400 -> 00: 11: 21,800 My goodness! "The water who did not, is in heaven. " 106 00: 11: 31,500 -> 00: 11: 35,500 - It's all right? - Congratulations. - Thank you. 107 00: 11: 43,700 -> 00: 11: 48,600 You're going to win more than I am in charge. which he received from his father-in-law. 108 00: 12: 12,300 -> 00: 12: 14,400 Antônio. 109 00: 12: 15,400 -> 00: 12: 18,000 Congratulations. 110 00: 12: 22,800 -> 00: 12: 26,800 "AVE MARIA" BY FRANZ SCHUBERT " 111 00: 12: 54,800 -> 00: 12: 56,800 Do not make me stumble, I'll kill you! 112 00: 13: 10,800 -> 00: 13: 13,600 - Is happy? - Yes. 113 00: 13: 19,600 -> 00: 13: 24,100 The time had come that they both expected. I wish you all the best. 114 00: 13: 25,200 -> 00: 13: 28,200 - Let's go! "Do not go crying!" 115 00: 13: 32,900 -> 00: 13: 35,900 My love how are you beautiful 116 00: 13: 43,000 -> 00: 13: 48,500 - In the name of the Father, the Holy Spirit. (All) Amen. 117 00: 13: 48,700 -> 00: 13: 53,700 - Lord be with you. (All) With His spirit. 118 00: 13: 53,900 -> 00: 13: 58,200 Brethren, let us acknowledge our sins. 119 00: 14: 03,600 -> 00: 14: 06,400 From the First Letter of the Apostle Saint Paul to the Corinthians. 120 00: 14: 06,600 -> 00: 14: 10,600 "Whoever marries his virgin does well, anyone who does not get married does better. " 121 00: 14: 10,700 -> 00: 14: 15,700 "If one fears not behaving well with his virgin ... " 122 00: 14: 16,600 -> 00: 14: 20,200 As Maddalena is "good"! 123 00: 14: 20,400 -> 00: 14: 24,800 - She's a fool! - Talk like this because she did not "give" to you! 124 00: 14: 25,000 -> 00: 14: 29,000 - Stop this! - Be quiet! 125 00: 14: 32,400 -> 00: 14: 36,900 Antonio and Teresa, you came here to contract marriage ... 126 00: 14: 37,100 -> 00: 14: 39,400 ..without embarrassment ... 127 00: 14: 39,600 -> 00: 14: 44,700 fully aware of the meaning of your decision? 128 00: 14: 46,000 -> 00: 14: 48,100 - Yes. - Yes. 129 00: 14: 48,200 -> 00: 14: 52,200 Antonio, you accept Teresa. as his wife 130 00: 14: 52,400 -> 00: 14: 56,400 ..promoting being faithful in joy and sadness 131 00: 14: 56,600 -> 00: 15: 01,500 ..in health and illness, love it and honor her all the days of her life? 132 00: 15: 47,800 -> 00: 15: 52,000 "Antonio, answer me!" "Monsieur Ciccio, let me explain." 133 00: 15: 58,800 -> 00: 16: 02,100 I can not marry Teresa Bonafiglia. 134 00: 16: 06,500 -> 00: 16: 10,800 I did everything to please you, but I can not. 135 00: 16: 14,700 -> 00: 16: 18,400 You would be unhappy with me, Teresa, because I do not love you. 136 00: 16: 18,600 -> 00: 16: 23,200 - Scoundrel! "I know I'm telling you something ugly. 137 00: 16: 23,400 -> 00: 16: 25,600 I'm so sorry. 138 00: 16: 27,000 -> 00: 16: 31,500 I just have a feeling. superior to everything. - Idiot! 139 00: 16: 32,100 -> 00: 16: 34,100 I love another person. 140 00: 16: 37,800 -> 00: 16: 40,800 I can not live without it. 141 00: 16: 45,800 -> 00: 16: 47,800 Everyone forgive me. 142 00: 17: 00,400 -> 00: 17: 02,700 My daughter! 143 00: 17: 04,200 -> 00: 17: 07,200 - Come here! "Do not touch me!" 144 00: 17: 07,400 -> 00: 17: 10,400 - Look at the cardboard that is making us go! - Let me through. I did not do nothing. 145 00: 17: 21,200 -> 00: 17: 25,500 - Come here! - Leave me! 146 00: 17: 25,700 -> 00: 17: 29,000 "What's going on in your head?" - Not! 147 00: 17: 31,900 -> 00: 17: 33,900 Cannito! 148 00: 17: 34,000 -> 00: 17: 37,600 - Not! - Look what you did! 149 00: 17: 38,200 -> 00: 17: 40,200 Cannito! 150 00: 17: 53,000 -> 00: 17: 56,000 Tonino! 151 00: 17: 57,300 -> 00: 18: 00,300 Tonino! 152 00: 18: 00,500 -> 00: 18: 02,500 Let's get the car! 153 00: 18: 02,700 -> 00: 18: 04,700 What are you doing? 154 00: 18: 08.200 -> 00: 18: 11,200 Wait! Stop! 155 00: 18: 22,200 -> 00: 18: 24,200 There is no one here. 156 00: 18: 53,600 -> 00: 18: 55,900 Let me go! 157 00: 18: 59,400 -> 00: 19: 03,500 They made me a bit of a fool. 158 00: 19: 03,700 -> 00: 19: 08,300 "How did you plan to live without me?" - It's not possible! 159 00: 19: 09,200 -> 00: 19: 14,800 "If you had not seen me?" "It would have happened anyway." You are my life. 160 00: 19: 16,400 -> 00: 19: 19,400 The "Bonafiglia" will look for us! 161 00: 19: 19,600 -> 00: 19: 23,600 "Did you see the blood?" If he's dead, we're lost. - Not. 162 00: 19: 23,800 -> 00: 19: 28,000 - We would be lost if we had done what they wanted. - And Teresa? - It's your fault. 163 00: 19: 28,200 -> 00: 19: 31,800 "You'll hate me forever!" "No, you'll forget us. 164 00: 19: 32,000 -> 00: 19: 35,600 - Yes! - Our parents, too! 165 00: 19: 35,800 -> 00: 19: 41,000 "Everybody must accept our decision, or make a damn." - Damn it! 166 00: 19: 45,900 -> 00: 19: 51,000 "Are you sure you do not want to go back to church?" - I'll die without you ... 167 00: 19: 53,900 -> 00: 19: 55,900 Hill! 168 00: 20: 11,600 -> 00: 20: 16,000 "You made the biggest mess!" What do we do now? - I do not know. 169 00: 20: 16,200 -> 00: 20: 20,800 - Where will we go? - I do not know, we're going anywhere by car. 170 00: 20: 21,000 -> 00: 20: 22,800 Let's go! 171 00: 20: 58,400 -> 00: 21: 01,900 - What happened? - I blew it. 172 00: 21: 02,100 -> 00: 21: 05,500 - What will we do? - You lose gas. Spoiled. 173 00: 21: 05,700 -> 00: 21: 08,900 - And now? - Do not know. - We're out of a car! 174 00: 21: 09,100 -> 00: 21: 12,500 "We can not stay here." - What will we do? - Let's go. 175 00: 21: 12,700 -> 00: 21: 16,700 - On foot? - Yes, come! 176 00: 21: 29,900 -> 00: 21: 33,800 > Open the door to your father, Teresa. Open it! 177 00: 21: 35,200 -> 00: 21: 39,200 I beg you, Teresa! Open it! 178 00: 21: 40,200 -> 00: 21: 43,300 Why make this girl suffer so much? 179 00: 21: 43,500 -> 00: 21: 47,800 I swear on my wife's tomb that I will destroy him and his entire race! 180 00: 21: 48,000 -> 00: 21: 51,000 Ah! Slowly, it hurts! 181 00: 21: 51,200 -> 00: 21: 56,000 "We do not do anything?" - What do we have to do? 182 00: 21: 56,200 -> 00: 22: 00,300 "You're stubborn!" Take a tour with his knife. - Now it's my fault? 183 00: 22: 00,500 -> 00: 22: 05,000 You know how they scoff in the village? We have a name to watch over. 184 00: 22: 05.200 -> 00: 22: 10,200 - Tonino loves Maddalena. This wedding was forced. - Hold it! 185 00: 22: 10,400 -> 00: 22: 13,400 - These were the covenants. - Be quiet! 186 00: 22: 13,600 -> 00: 22: 18,200 It is better to go through this shame than having the one as a brother-in-law! 187 00: 22: 18,400 -> 00: 22: 21,400 You're right! We do not want him in the family! 188 00: 22: 21,600 -> 00: 22: 26,400 "So, let's get everyone to care!" - You insist? You are sick. 189 00: 22: 26,600 -> 00: 22: 31,500 Should we stab all of them? Look at what this turned out to be! 190 00: 22: 31,700 -> 00: 22: 35,700 - I'm disgusted with blood. - Watch her scream! 191 00: 22: 35,900 -> 00: 22: 40,100 - Do you see how it is? - Let's get a doctor. 192 00: 22: 40,300 -> 00: 22: 47,000 No, doctors can not solve a problem as big as this. 193 00: 24: 05,700 -> 00: 24: 07,700 How beautiful you are! 194 00: 24: 11,900 -> 00: 24: 14,500 If it got ugly? 195 00: 24: 19,800 -> 00: 24: 22,300 Even then I would love you. 196 00: 24: 27,900 -> 00: 24: 29,600 Do not. 197 00: 24: 32,000 -> 00: 24: 36,200 "You would not even recognize me." - Is not true. 198 00: 24: 38,300 -> 00: 24: 40,300 Look. 199 00: 24: 52,000 -> 00: 24: 54,800 We were born to be together. 200 00: 26: 34,900 -> 00: 26: 37,200 Climb! 201 00: 27: 05,600 -> 00: 27: 10,300 Those bastards knew that they would be fired! 202 00: 27: 10,500 -> 00: 27: 16,200 Our son does not care for the family! 203 00: 27: 16,400 -> 00: 27: 20,000 I'll. 204 00: 27: 28,100 -> 00: 27: 32,100 - Chiara, it's me. - Tonino! "Mom and Dad are there?" 205 00: 27: 33,400 -> 00: 27: 36,000 No. Where are you? 206 00: 27: 36,200 -> 00: 27: 39,700 I'm in San Foca. But do not tell anyone. 207 00: 27: 39,900 -> 00: 27: 43,800 - Do not worry. "Are you very upset?" 208 00: 27: 44,000 -> 00: 27: 47,800 - What happened? "The Bonafiglia are idiots. 209 00: 27: 47,900 -> 00: 27: 50,900 - Who is it? - It was for me. 210 00: 27: 52,600 -> 00: 27: 54,600 Ready! 211 00: 28: 05,400 -> 00: 28: 07,400 Do not worry. 212 00: 28: 14,900 -> 00: 28: 18,900 "But why do not you make a lovely trip. - Daddy, who knows! 213 00: 28: 19,100 -> 00: 28: 23,400 Take a cruise around the world, You and Teresa. 214 00: 28: 23,600 -> 00: 28: 28,600 - Yes, on cruises they happen So many news. - Say that to me? 215 00: 28: 28,800 -> 00: 28: 33,800 "I can not go because he's not with me. "You can meet so many people." 216 00: 28: 34,000 -> 00: 28: 38,900 - There is swimming pool, disco. Teresa, shall we? "You're going to have fun." 217 00: 28: 39,100 -> 00: 28: 43,800 You will not want to leave the ship any more! 218 00: 28: 44,000 -> 00: 28: 49,200 "Do you think a trip makes you forget everything?" - It's important to change the page! 219 00: 28: 49,400 -> 00: 28: 53,600 - The past has passed! "My husband traded me for a whore ..." 220 00: 28: 53,800 -> 00: 28: 57,800 ..and they want to convince me that life goes on? 221 00: 28: 58,000 -> 00: 29: 02,300 They do not even know What a woman feels! 222 00: 29: 02,500 -> 00: 29: 06,600 - Teresa! "You do not know that!" 223 00: 29: 07,600 -> 00: 29: 13,200 Do not worry, let's do the Tonino back ... 224 00: 29: 13,400 -> 00: 29: 16,400 Do not cry, we'll make it come back. 225 00: 29: 16,600 -> 00: 29: 19,300 But listen to me. 226 00: 29: 19,500 -> 00: 29: 24,000 I know an old woman, a great lady. 227 00: 29: 24,200 -> 00: 29: 27,700 She can help you. 228 00: 29: 28,400 -> 00: 29: 33,200 It has helped so many people! 229 00: 29: 33,400 -> 00: 29: 35,500 She will also help you. 230 00: 29: 35,700 -> 00: 29: 39,000 But you must listen to me. 231 00: 29: 40,800 -> 00: 29: 44,100 "I do not know what to tell you." "You do not have to say anything. 232 00: 29: 44,300 -> 00: 29: 47,200 She will read your heart. 233 00: 29: 50,200 -> 00: 29: 54,700 There's nothing I can do. I swear by soul of my husband. 234 00: 29: 54,900 -> 00: 29: 59,400 I read the gut of worms, Relief from colic ... 235 00: 29: 59,600 -> 00: 30: 04,000 ..but there is nothing to do for love. "Can not you do anything to Maddalena?" 236 00: 30: 04,200 -> 00: 30: 07,200 What? For what purpose? 237 00: 30: 07,400 -> 00: 30: 12,600 As? That bastard stole my husband. Must suffer. 238 00: 30: 12,800 -> 00: 30: 15,800 He must also suffer! 239 00: 30: 18,400 -> 00: 30: 22,800 What the hell! Help her! -Help me! 240 00: 30: 23,000 -> 00: 30: 25,400 Why did you bring me here? 241 00: 30: 25,600 -> 00: 30: 31,300 If you do the evil eye to that girl leaving her ill ... 242 00: 30: 31,500 -> 00: 30: 37,600 .. he will become even more attached to her because you will see her suffer. Listen to me. 243 00: 30: 37,800 -> 00: 30: 41,900 If he really loves her, I advise you to forget the boy. 244 00: 30: 42,100 -> 00: 30: 45,700 He does not love her! She will never be able to make him so happy when I do. 245 00: 30: 45,900 -> 00: 30: 51,500 That one is a starving woman. Can all that she can because she is beautiful. 246 00: 30: 51,700 -> 00: 30: 56,400 How lucky I am! Could not he have been born like Maddalena? 247 00: 30: 56,600 -> 00: 30: 59,600 My life would have been different ... 248 00: 30: 59,800 -> 00: 31: 02,200 ..and now Tonino would be mine. 249 00: 31: 02,400 -> 00: 31: 07,800 "Miss, you're wrong. "Then make me become her." 250 00: 31: 08,000 -> 00: 31: 10,800 Leave me with her face. and we'll see later ... 251 00: 31: 11,100 -> 00: 31: 15,700 I can do this to you, too, but not would serve him for nothing. the same way. 252 00: 31: 20,100 -> 00: 31: 24,400 What? Can you really to become Maddalena? 253 00: 31: 26,000 -> 00: 31: 29,300 Your face, your eyes, the voice! 254 00: 31: 29,500 -> 00: 31: 33,000 Really like her? Pay attention to how you will respond to me! 255 00: 31: 33,200 -> 00: 31: 39,400 "Do not think I'm a fool. - Calm down. I was saying it. 256 00: 31: 39,600 -> 00: 31: 44,700 - Not! I meant what I said ... "It's not true, I-" 257 00: 31: 44,900 -> 00: 31: 49,900 I do not care what you say! Turn me into Maddalena, quick. 258 00: 31: 51,200 -> 00: 31: 54,400 I filled your house with gold. Want some money? 259 00: 31: 54,600 -> 00: 31: 59,100 - Virgin Mary! - I'll give you 10, 20, 50 grand. 260 00: 31: 59,300 -> 00: 32: 02,800 Look at what the fuck you're living in! I will make your life easier. 261 00: 32: 03,000 -> 00: 32: 07,800 My daughter, be convinced of one thing. I do not do these things ... 262 00: 32: 08,000 -> 00: 32: 10,300 ..not now or ever ... 263 00: 32: 10,500 -> 00: 32: 14,400 ..because I have fear and respect. 264 00: 32: 14,600 -> 00: 32: 20,300 "Everything I do is for good. - It's for my good! 265 00: 32: 20,500 -> 00: 32: 25,500 If Benedetta says she can not do this it means you really can not! 266 00: 32: 25,700 -> 00: 32: 30,500 Be quiet, you bastard! He brought me home. of a crazy old woman like you.! 267 00: 32: 36,000 -> 00: 32: 38,100 I'll give you anything you want. 268 00: 32: 41,900 -> 00: 32: 46,500 "Not even if you killed me ..." "You do not know how to do anything!" 269 00: 32: 46,700 -> 00: 32: 50,700 Damn you and your foolishness too! Damn me! 270 00: 32: 52,700 -> 00: 32: 57,200 Old whore, as it allows you to give me hope? 271 00: 32: 57,400 -> 00: 33: 01,900 Go to hell! She's just crazy fool. 272 00: 33: 02,100 -> 00: 33: 06,300 Go to hell, you old fool! 273 00: 33: 07,900 -> 00: 33: 10,000 You're crazy! 274 00: 33: 11,800 -> 00: 33: 18,000 How can we do it? Jesus Christ, help us! Poor me! 275 00: 33: 32,600 -> 00: 33: 35,600 - What happened? - Anything. 276 00: 33: 36,700 -> 00: 33: 40,200 Why did she offer you so much money? 277 00: 33: 40,400 -> 00: 33: 44,800 You want something very ugly, which I can not do. 278 00: 33: 46,000 -> 00: 33: 49,800 Do you think you make a fool of me? how do you do with others? 279 00: 33: 50,000 -> 00: 33: 52,800 It's the truth, my son. 280 00: 33: 53,000 -> 00: 33: 56,300 The only real thing here is the money that she offered you. 281 00: 33: 56,500 -> 00: 33: 58,500 You must accept it. 282 00: 33: 58,700 -> 00: 34: 01,700 No. Imagine all the evil that can happen. 283 00: 34: 01.900 -> 00: 34: 05.900 Still? This type of conversation I do not care. 284 00: 34: 06,100 -> 00: 34: 10,500 We have to make it give an advance, a great sign. 285 00: 34: 10,700 -> 00: 34: 14,700 That girl has a lot of money. Then we apologize and that's it. 286 00: 34: 14,900 -> 00: 34: 19,100 Not seeing me to the devil. It's a damn money. 287 00: 34: 19,300 -> 00: 34: 21,900 We do not lack anything. We have everything. 288 00: 34: 22,100 -> 00: 34: 24,400 Right! We are rich! 289 00: 34: 24,600 -> 00: 34: 30,600 We have everything, we are millionaires. This is Rockefeller's house! 290 00: 34: 30,800 -> 00: 34: 33,600 We are millionaires! 291 00: 34: 33,800 -> 00: 34: 36,400 This is the Bank of Rome! 292 00: 34: 36,600 -> 00: 34: 42,600 Since we have money, let's to get rid of something. We threw away! 293 00: 34: 42,800 -> 00: 34: 44,900 We are rich! 294 00: 34: 50,000 -> 00: 34: 52,800 "I can not stand you!" - To me? 295 00: 34: 53,000 -> 00: 34: 56,800 Can a 40 year old man live like this? I am desperate. 296 00: 34: 57,000 -> 00: 35: 01,000 - I do not have clients because my business It's disgusting. "Can not you?" 297 00: 35: 01.200 -> 00: 35: 05,200 "I did not get married because of you. - You did not want to. 298 00: 35: 05,400 -> 00: 35: 09,000 I can not do anything! 299 00: 35: 09.200 -> 00: 35: 13.300 I can not leave because you do not want to be alone. 300 00: 35: 13,500 -> 00: 35: 18,300 "You're stuck with me. "I did not go to Paris, London. 301 00: 35: 18,500 -> 00: 35: 22,700 It is the first time Can you do something for me? 302 00: 35: 22,900 -> 00: 35: 26,000 ..and says he can not. - My goodness! 303 00: 35: 26,200 -> 00: 35: 31,300 This is the last time you see me. Look at me because you will not see me again. 304 00: 35: 31,500 -> 00: 35: 34,700 - Not! "You will not see your Angelantonio again!" 305 00: 35: 34,900 -> 00: 35: 38,700 Now you see? You will not see him again! Heartless! 306 00: 35: 38,900 -> 00: 35: 42,300 - Not! - Go away! Curse... 307 00: 35: 42,500 -> 00: 35: 46,700 - Please! - I can not resist! "Let's do as you say. 308 00: 35: 46,900 -> 00: 35: 49,100 - Really? - Yes. 309 00: 35: 49,300 -> 00: 35: 52,900 - Look what ... "No, let's do what you're saying. 310 00: 35: 53,100 -> 00: 35: 56,600 - But I do not want to ... - Still! 311 00: 35: 56,800 -> 00: 36: 01,600 - I explain how and then you do it yourself. - It's ok. Maybe the money will make it easier. 312 00: 36: 01,800 -> 00: 36: 05,400 - Tomorrow. "No. Tell me what to do!" - It's ok. 313 00: 36: 05,600 -> 00: 36: 09,000 You want to leave! 314 00: 37: 01.200 -> 00: 37: 06,600 - That idiot just gave me 100 thousand Liras. "What courage! 315 00: 37: 22,300 -> 00: 37: 25,800 - It does not emerge quickly! - My grandmother would have thrown herself ... 316 00: 37: 28,300 -> 00: 37: 33,500 Why do they laugh? Do you think it's easy? Everyone is great when they talk ... 317 00: 37: 33,700 -> 00: 37: 37,800 "Tarzan," why do not you try it? Are there balls or is it already shitting? 318 00: 37: 38,000 -> 00: 37: 42,200 - Play yourself! - Is easy. - Then play fast! 319 00: 37: 42,400 -> 00: 37: 45,300 Let's see! Let's make a deal. 320 00: 37: 48,400 -> 00: 37: 52,000 If you give me 100,000 lire, I'll play there. 321 00: 38: 00,000 -> 00: 38: 04,600 Are you crazy? It's dangerous. Do not play, I beg you! 322 00: 38: 04,800 -> 00: 38: 08,800 "Nothing's going to happen to me." Why are you worried? - I'm afraid! 323 00: 38: 09,000 -> 00: 38: 14,000 "The money will serve us." Do not fear, just a moment. - What it says? 324 00: 38: 20,700 -> 00: 38: 24,600 "Bring me back this necklace." - I love you! 325 00: 38: 57,300 -> 00: 38: 59,500 Bravo, Tonino! 326 00: 39: 02.200 -> 00: 39: 04.400 What a dive, huh! 327 00: 39: 07,100 -> 00: 39: 09,400 Angry! 328 00: 39: 09,600 -> 00: 39: 11,700 Bravissimo! 329 00: 39: 11,800 -> 00: 39: 14,600 That rapacious one has the courage! 330 00: 39: 14,800 -> 00: 39: 19,800 I am Angelantonio, the barber, I recognized her easily. 331 00: 39: 20,000 -> 00: 39: 23,500 Do not fear, I will not say I saw her. 332 00: 39: 23,700 -> 00: 39: 25,800 You have become famous in the village! 333 00: 39: 30,400 -> 00: 39: 32,700 Let's make him a surprise. 334 00: 39: 32,900 -> 00: 39: 36,700 We'll find it as soon as you leave. from water. 335 00: 39: 36,900 -> 00: 39: 38,900 Come here. 336 00: 39: 39,100 -> 00: 39: 42,600 Drink it, so it will cool. 337 00: 39: 42,800 -> 00: 39: 44,800 Drink it! 338 00: 40: 06,700 -> 00: 40: 08,900 Angry! 339 00: 40: 09,400 -> 00: 40: 12,000 - Angry! - Angry! 340 00: 40: 12,200 -> 00: 40: 14,500 Take it. Fuck you! 341 00: 40: 16,500 -> 00: 40: 18,500 Take it. 342 00: 40: 33,400 -> 00: 40: 35,400 Maddalena! 343 00: 40: 36,400 -> 00: 40: 38,500 Maddalena! 344 00: 40: 42,500 -> 00: 40: 44,500 Maddalena! 345 00: 41: 34,300 -> 00: 41: 36,800 Hey! 346 00: 41: 37,000 -> 00: 41: 39,600 What happened? 347 00: 41: 41,200 -> 00: 41: 44,600 It is not normal to kidnap a person. 348 00: 41: 44,800 -> 00: 41: 49,300 I do not want to end up in jail! So, let's hurry. 349 00: 41: 50,700 -> 00: 41: 54,400 "Did you bring the money?" - This one. Not! 350 00: 41: 55,200 -> 00: 41: 59,200 - Only after work. "Then let's do nothing." 351 00: 41: 59,400 -> 00: 42: 05,900 "You should give me an advance." - I'll give it to you later. Do not trust? 352 00: 42: 06,100 -> 00: 42: 10,800 I'm desperate, but I'm not an idiot. 353 00: 42: 11,000 -> 00: 42: 13,500 Do not think to deceive me! 354 00: 42: 21,200 -> 00: 42: 23,800 That's right. 355 00: 42: 24,000 -> 00: 42: 26,100 That's right! 356 00: 42: 29,900 -> 00: 42: 33,400 Puta, bagaceira, chore. 357 00: 42: 41,500 -> 00: 42: 46,600 Let's get one thing straight. Do not think that this works. 358 00: 42: 46,800 -> 00: 42: 50,500 "What do you mean?" "Then you'll have to give me the money." 359 00: 42: 50,700 -> 00: 42: 54,000 The thing may work next. or not. 360 00: 42: 54,200 -> 00: 42: 59,100 - Must do and redo. "So you're making a fool of me!" 361 00: 43: 02,000 -> 00: 43: 06,000 Your mother should have come! You're not worth anything. 362 00: 43: 06.200 -> 00: 43: 09.400 "Your mother should have come!" - It's like he's here. 363 00: 43: 09,600 -> 00: 43: 14,600 She taught me what I should say. and usually does not go wrong. 364 00: 43: 14,800 -> 00: 43: 17,200 My son! 365 00: 43: 17,400 -> 00: 43: 21,600 What could I do? Could deny what asked my heart? Not! 366 00: 43: 21,800 -> 00: 43: 25,700 Poor son of mine! 367 00: 43: 25,900 -> 00: 43: 30,800 My mom! How could I tell him no? 368 00: 43: 31,000 -> 00: 43: 35,300 "My son is unlucky. - She's the old woman! 369 00: 43: 35,500 -> 00: 43: 38,600 The old! The old! 370 00: 43: 38,800 -> 00: 43: 41,500 Enough! 371 00: 43: 41,700 -> 00: 43: 44,900 - Go away! - The old! The old! 372 00: 43: 45,100 -> 00: 43: 48,700 Enough! Go away! 373 00: 44: 22,400 -> 00: 44: 24,800 Now we can begin, miss. 374 00: 44: 44,000 -> 00: 44: 48,000 - Lord, mercy. (Together) Lord, pity. 375 00: 44: 48,200 -> 00: 44: 52,600 Christ, listen to us. Christ, listen to us. 376 00: 44: 52,800 -> 00: 44: 55,600 Father of Heaven, God. Have mercy on us. 377 00: 44: 55,800 -> 00: 44: 59,900 Pure mother. Pray for us. 378 00: 45: 00.100 -> 00: 45: 04,200 - Virgin mother. - Pray for us. - Virtuous mother. - Pray for us. 379 00: 45: 04,400 -> 00: 45: 08,400 "Lovely mother. - Pray for us. "Mother admirable. - Pray for us. 380 00: 45: 08,600 -> 00: 45: 13,000 Mother of good counsel. Pray for us. 381 00: 45: 13,200 -> 00: 45: 17,500 Powerful virgin. - Pray for us. Merciful Virgin. - Pray for us. 382 00: 45: 17,700 -> 00: 45: 20,800 Virgin rich of faith. Pray for us. 383 00: 45: 21,000 -> 00: 45: 25,200 "Omnipotent God will make you reborn in new life ... " 384 00: 45: 25,400 -> 00: 45: 29,300 "... by the water and by the Holy Spirit." 385 00: 45: 53,800 -> 00: 45: 55,800 Then it will not be possible to go back? 386 00: 45: 56,000 -> 00: 45: 59,200 Let's look first the one-way trip. 387 00: 45: 59,400 -> 00: 46: 03,600 As for the return, we'll think about it later. Lift your head. 388 00: 46: 07,400 -> 00: 46: 13,400 Teresa, I baptize you Maddalena in the name of the Father... 389 00: 46: 14,600 -> 00: 46: 16,600 ..of the son... 390 00: 46: 16,400 -> 00: 46: 19,500 ..and of the Holy Spirit. 391 00: 46: 19,700 -> 00: 46: 21,700 Amen. 392 00: 46: 53,000 -> 00: 46: 57,300 (cantano) I notice you invia ... 393 00: 46: 57,500 -> 00: 47: 01,500 ..dell'Ave of heaven. 394 00: 47: 02,600 -> 00: 47: 05,000 Bird! 395 00: 47: 05.200 -> 00: 47: 08.400 Bird! 396 00: 47: 17,300 -> 00: 47: 19,700 Oh! Signorina! 397 00: 47: 20,400 -> 00: 47: 24,400 Does Che succeed? Mannaggia, cazzo! Signorina! 398 00: 47: 25,100 -> 00: 47: 27,800 Signorina! 399 00: 47: 28,400 -> 00: 47: 32,000 Cheers to success? Signorina! 400 00: 47: 32,200 -> 00: 47: 36,300 You scared me. It was white, white! 401 00: 47: 38,300 -> 00: 47: 42,700 - I changed? "No, miss. 402 00: 47: 42,900 -> 00: 47: 47,400 I told you. It is not a single dose. 403 00: 47: 47,600 -> 00: 47: 49,900 They are mysterious things. 404 00: 47: 50,100 -> 00: 47: 53,300 What do you believe in? This is not a game. 405 00: 47: 53,500 -> 00: 47: 55,700 It's not easy. 406 00: 47: 55,900 -> 00: 48: 01,400 Let's try again. Maybe I have forgotten some step. 407 00: 48: 01,600 -> 00: 48: 04,000 Leave me! Enough! 408 00: 48: 04,800 -> 00: 48: 09,200 - I feel ridiculous! "Let's go to my mother's." 409 00: 48: 09,400 -> 00: 48: 13,800 "She's going to tell us what we have to do." - Enough! 410 00: 48: 14,000 -> 00: 48: 18,600 But it's not fair. You should give me something for what I did. 411 00: 48: 18,800 -> 00: 48: 23,900 You should give me an advance. At least half. 412 00: 48: 24,100 -> 00: 48: 27,200 You should pay me for the day! 413 00: 48: 27,400 -> 00: 48: 30,500 Let's do something. 414 00: 48: 30,700 -> 00: 48: 33,600 Give me half of it. 415 00: 48: 33,800 -> 00: 48: 36,600 All right? Where you go? 416 00: 48: 36,800 -> 00: 48: 39,400 Is not fair! 417 00: 48: 39,600 -> 00: 48: 42,700 What am I going to do with her? 418 00: 48: 42,900 -> 00: 48: 45,600 Curse! 419 00: 48: 47,700 -> 00: 48: 51,000 What am I going to do now? 420 00: 48: 55,500 -> 00: 48: 57,700 Maddalena! 421 00: 49: 00.200 -> 00: 49: 02,200 Maddalena! 422 00: 49: 57,000 -> 00: 50: 00,800 - I need a cover and a pillow. - I'm there. 423 00: 50: 05,400 -> 00: 50: 08,400 I can not leave her like this. 424 00: 50: 09,400 -> 00: 50: 15,000 It is severe? I gave her the drops which made her sleep. 425 00: 50: 15,200 -> 00: 50: 18,300 I do not want to know anything. 426 00: 50: 41,400 -> 00: 50: 44,900 Maddalena! Maddalena! 427 00: 52: 29,300 -> 00: 52: 31,100 Ahh! 428 00: 53: 55,200 -> 00: 53: 57,600 Who is it? - I 'm Teresa. 429 00: 54: 09.200 -> 00: 54: 11.300 What do you want? 430 00: 54: 29,200 -> 00: 54: 33,200 When I saw myself, I could not believe it. 431 00: 54: 33,900 -> 00: 54: 35,900 Here I am. 432 00: 54: 37,000 -> 00: 54: 40,000 - I'm better than her, right? - Yes. 433 00: 54: 40,200 -> 00: 54: 45,300 But by the time it arrives. Give me the money and take care of your life. 434 00: 54: 45,500 -> 00: 54: 49,700 I do not want to end up in jail for your cause. 435 00: 54: 49,900 -> 00: 54: 51,900 Here's the money. 436 00: 54: 54,200 -> 00: 54: 58,400 Everything here? -There is something else because you will still have to help me. 437 00: 55: 00.200 -> 00: 55: 04.300 I do not want to know anything else. Maybe yes. 438 00: 55: 04,500 -> 00: 55: 09,800 You have to find a way around Maddalena. Only you can do it. - How? 439 00: 55: 10: 00 -> 00: 55: 15,200 No one can see it now What are you saying? 440 00: 55: 15,400 -> 00: 55: 21,400 What do I have to do with this? "You kidnapped her and did what you did. 441 00: 55: 21,600 -> 00: 55: 24,600 I did not believe it worked. 442 00: 55: 24,800 -> 00: 55: 29,200 Not even me. but it worked. And now it must disappear. 443 00: 55: 31,200 -> 00: 55: 34,400 You are crazy. 444 00: 55: 34,600 -> 00: 55: 38,700 "Take the money, I do not want it any more." - Think about it. 445 00: 55: 40,400 -> 00: 55: 43,500 No one will notice. 446 00: 55: 43,700 -> 00: 55: 45,800 Ah! 447 00: 55: 53,600 -> 00: 55: 56,700 I'm not a delinquent! 448 00: 55: 58,200 -> 00: 56: 00,400 go away! 449 00: 56: 03,600 -> 00: 56: 05,900 Go away! 450 00: 56: 07.200 -> 00: 56: 08.800 Help! 451 00: 57: 00,800 -> 00: 57: 02,800 Tonino! 452 00: 57: 04,400 -> 00: 57: 06,500 Maddalena! 453 00: 57: 08,300 -> 00: 57: 10,400 Love! 454 00: 57: 13,900 -> 00: 57: 17,200 "I'm here, Maddalena. - I'm here! 455 00: 57: 21,300 -> 00: 57: 23,300 What happened? 456 00: 57: 24,200 -> 00: 57: 27,200 I stayed with that You did not love me anymore. 457 00: 57: 29,300 -> 00: 57: 33,500 Forgive me! I will not leave you alone anymore. 458 00: 57: 33,700 -> 00: 57: 38,000 - It was my fault. I have been... - Do not worry. 459 00: 57: 40,400 -> 00: 57: 42,400 I brought it back to you. 460 00: 57: 54,800 -> 00: 57: 58,200 Lets be, it was plastic. 461 00: 58: 00.100 -> 00: 58: 02.900 From today everything will be more beautiful. 462 00: 58: 15,000 -> 00: 58: 20,800 "Alessandro, where is your father?" - What happened? - Anything. 463 00: 58: 21,000 -> 00: 58: 25,200 "Has something bad happened?" - Let's go! 464 00: 58: 25,400 -> 00: 58: 28,400 You wanna tell me what happened? 465 00: 58: 28,600 -> 00: 58: 31,400 And there was this! 466 00: 58: 31,600 -> 00: 58: 35,000 There was not even a single pill! 467 00: 58: 35,200 -> 00: 58: 39,200 - What is going on? - Look. "You searched right?" - Yes. 468 00: 58: 39,400 -> 00: 58: 43,800 "I searched everywhere, but nothing. - Dad! 469 00: 58: 44,000 -> 00: 58: 47,200 Nothing happened! 470 00: 58: 47,400 -> 00: 58: 51,500 "They're going to the police station and we're going to the hospital. - Yes. 471 00: 58: 51,700 -> 00: 58: 55,700 "I agree with Dad. "I was right!" 472 00: 58: 55,900 -> 00: 58: 57,900 We should find that bastard! 473 00: 59: 27,400 -> 00: 59: 30,400 - Who is it? I'm Tommy. 474 00: 59: 32,200 -> 00: 59: 36,100 - Nobody works today? - No, it's closed. 475 00: 59: 36,300 -> 00: 59: 40,900 "Is not Monday?" "I'm sick, I have a fever." 476 00: 59: 41,100 -> 00: 59: 45,900 - When I get better, I'll call you. - It's ok. Goodbye. 477 00: 59: 48,200 -> 00: 59: 51,900 Like? Yes. 478 01: 00: 03.400 -> 01: 00: 07.600 Stick it, seasoned. I did that. 479 01: 00: 57,300 -> 01: 00: 59,300 Eat something. 480 01: 01: 01.800 -> 01: 01: 03.900 I'm not hungry. 481 01: 01: 14.900 -> 01: 01: 17.800 Must eat ... 482 01: 03: 00.300 -> 01: 03: 03.400 If it's cold, I'll get another one. 483 01: 03: 03,600 -> 01: 03: 07,700 When I was young, I played with friends. We had a keyboard. 484 01: 03: 07,900 -> 01: 03: 10,600 We liked rock. 485 01: 04: 50,900 -> 01: 04: 55,000 - Liked? I was out of breath. 486 01: 04: 55.200 -> 01: 04: 58.400 More than the other times? - Much more. 487 01: 05: 07,800 -> 01: 05: 12,800 "It's all our fault. - What it says! 488 01: 05: 13,000 -> 01: 05: 16,500 We did not do anything! 489 01: 05: 16,700 -> 01: 05: 20,000 Even more now that Teresa has disappeared, We do not do anything! 490 01: 05: 20,200 -> 01: 05: 23,800 Go slow! Dad is sick. 491 01: 05: 24,000 -> 01: 05: 27,400 "Do you worry about Daddy?" - You do not care! 492 01: 05: 27,600 -> 01: 05: 30,700 If we do it my way, we will also leave Dad happy. 493 01: 05: 30,900 -> 01: 05: 36,900 "No, if there's another mess, control is lost, indeed! - Maybe yes. 494 01: 05: 37,100 -> 01: 05: 41,900 Teresa ended her life! Tonino must pay for it! 495 01: 05: 42,100 -> 01: 05: 46,300 We should give him the change! Bastard! 496 01: 05: 47,300 -> 01: 05: 49,900 The blood makes me sick. 497 01: 05: 50,100 -> 01: 05: 52,600 Enough of this story. He's right. 498 01: 05: 52,800 -> 01: 05: 56,600 "Do you agree with him?" - Alessandro! Checco! 499 01: 05: 58.900 -> 01: 06: 01.500 What do we have to do? 500 01: 06: 01,700 -> 01: 06: 07,000 You fixed this disgraceira. Not I thought I knew how to do it. 501 01: 06: 07,600 -> 01: 06: 11,600 In your life, you never told me. A truth! 502 01: 06: 12,200 -> 01: 06: 17,300 Only now you will have to find a solution to guarantee our money ... 503 01: 06: 17,500 -> 01: 06: 20,700 ..and make the girl disappear. 504 01: 06: 20,900 -> 01: 06: 25,800 We should end this business. I do not want to think about it anymore! 505 01: 06: 26,000 -> 01: 06: 30,700 Did you want that damn money? Did not you want to listen to me? 506 01: 06: 30,900 -> 01: 06: 34,700 Now, turn around. You are smart. 507 01: 06: 34,900 -> 01: 06: 38,100 Now everyone comes here! 508 01: 06: 38,300 -> 01: 06: 41,600 I do not want to talk to anyone. 509 01: 06: 43,100 -> 01: 06: 44,700 Benedetta! 510 01: 06: 46,000 -> 01: 06: 47,800 Benedetta! 511 01: 06: 48,000 -> 01: 06: 51,700 Who is it? - Your mother is? 512 01: 06: 53,000 -> 01: 06: 57,000 - No, he went to the market. "Come on, I have to talk to you. 513 01: 06: 58,100 -> 01: 06: 59,400 Yes. 514 01: 06: 59,600 -> 01: 07: 04,700 Did you see Teresa after that day? What brought you here? 515 01: 07: 04,900 -> 01: 07: 09,400 - We did not see anyone. - My goodness! 516 01: 07: 09,600 -> 01: 07: 12,800 We hope nothing has happened! 517 01: 07: 13,000 -> 01: 07: 17,700 She was desperate and took pills and now it's gone. 518 01: 07: 19,700 -> 01: 07: 22,900 But now... 519 01: 07: 23,100 -> 01: 07: 27,000 ... someone will pay for it! - Who? 520 01: 07: 27,200 -> 01: 07: 33,100 Tonino! He broke the heart of Teresa. So you're going to lose your life. 521 01: 07: 33,300 -> 01: 07: 37,900 The brothers are furious and they will find it. 522 01: 07: 38,100 -> 01: 07: 42,200 I already see him buried. Miserable bandit! 523 01: 07: 42,400 -> 01: 07: 46,400 He destroyed happiness of my family! 524 01: 07: 46,600 -> 01: 07: 49,300 Bandit! 525 01: 07: 49,500 -> 01: 07: 53,600 If the meeting, I cut his neck and legs. 526 01: 07: 59,600 -> 01: 08: 02,000 - Hi. - Hi. 527 01: 08: 21,300 -> 01: 08: 25,500 - Has arrived! - Hi. "You have the horn-glasses!" 528 01: 08: 25,700 -> 01: 08: 29,400 - Then? - They're in San Foca ... 529 01: 08: 29,600 -> 01: 08: 32,000 on an abandoned beach. 530 01: 08: 32,200 -> 01: 08: 37,200 "Do not talk to anyone. - Not. "So they do not worry. 531 01: 08: 37,400 -> 01: 08: 40,200 - I recommend. - Keep this. 532 01: 08: 40,400 -> 01: 08: 43,400 "Is that the one you want?" - Do you like it? 533 01: 08: 43,600 -> 01: 08: 47,600 - Thank you. - Go. - Goodbye. 534 01: 08: 49,600 -> 01: 08: 54,900 I did not expect it to end like this. People are bad! 535 01: 08: 55.100 -> 01: 08: 59.400 - That's why these problems happen. "We'll have to do something." 536 01: 08: 59.600 -> 01: 09: 04.800 - Kill Tonino! "No one will, surely. kill. I have nothing to do with it. 537 01: 09: 10,500 -> 01: 09: 12,500 That's right! 538 01: 09: 13,800 -> 01: 09: 17,200 Turn me into Teresa! 539 01: 09: 20,500 -> 01: 09: 22,600 As? 540 01: 09: 23,600 -> 01: 09: 28,300 If I become Teresa, the Bonafiglia will stop chasing after Tonino. 541 01: 09: 31,500 -> 01: 09: 35,100 - It's the only way. - Thank you, Maddalena! 542 01: 09: 35,300 -> 01: 09: 40,000 I tell you about my problems and you does not matter Who helps me? 543 01: 09: 40,200 -> 01: 09: 45,700 Take your things and walk away. I do not want to get involved in this. 544 01: 09: 45,900 -> 01: 09: 49,700 Where am I going? Teresa took a piece of me. 545 01: 09: 51,600 -> 01: 09: 56,800 Maddalena, do not lose touch! 546 01: 09: 57,000 -> 01: 10: 02,100 I only do things for good. - This is for good. 547 01: 10: 05,100 -> 01: 10: 08,800 Maddalena, I can help you. 548 01: 10: 09.900 -> 01: 10: 14.400 Go to hell! Are you crazy too? 549 01: 10: 14,600 -> 01: 10: 19,800 "Then do not cry!" Because they are only your things. - Quiet! 550 01: 10: 21,300 -> 01: 10: 25,200 Are you sure you want to really do this? 551 01: 10: 27,800 -> 01: 10: 31,400 Do not you know how beautiful she is? 552 01: 10: 31,600 -> 01: 10: 38,300 It is not an offense to Jesus that Do not have this face tomorrow? 553 01: 10: 39,300 -> 01: 10: 43,200 You are dear, refined. 554 01: 10: 43,400 -> 01: 10: 49,000 Let's make the whole disappearance this beauty all at once? 555 01: 10: 50,200 -> 01: 10: 55,200 I do not care. Tonino is in danger, I must help you. 556 01: 10: 55,400 -> 01: 11: 00,400 If you change your face, Tonino will not even repair it. 557 01: 11: 00,600 -> 01: 11: 03,900 You'll recognize me. Will understand that it's me. 558 01: 11: 05,800 -> 01: 11: 07,900 I trust him. 559 01: 11: 11,700 -> 01: 11: 15,400 That's right, we'll do as you is saying. 560 01: 11: 21,800 -> 01: 11: 27,400 Thanks to my mother you will become rich For the inconvenience you could ... 561 01: 11: 27,600 -> 01: 11: 30,600 You just think of money! Shut up! 562 01: 11: 30,800 -> 01: 11: 34,800 How annoying you are! Maddalena, come here. 563 01: 11: 40,400 -> 01: 11: 44,100 Sir, I'm a poor woman. 564 01: 11: 44,300 -> 01: 11: 49,900 I've never hurt anyone. What are you merciful, you must help me. 565 01: 12: 04,400 -> 01: 12: 07,000 - It's me. - How are you? 566 01: 12: 07.200 -> 01: 12: 11,400 - More or less. Is Dad there? I want to talk to him. - Better not. 567 01: 12: 11,600 -> 01: 12: 16,000 "Are you still angry?" "No ..." "Tell me the truth." 568 01: 12: 17,800 -> 01: 12: 20,600 - Ready? - It's ok. 569 01: 12: 31,800 -> 01: 12: 34,000 We can not do anything. 570 01: 12: 34,200 -> 01: 12: 37,800 Who knows how they will do it! - Do not even think about it. 571 01: 12: 38,000 -> 01: 12: 42,800 "We must worry only with ourselves. "Do you know that Teresa is gone?" 572 01: 12: 43,000 -> 01: 12: 48,000 - What matters? - It's my fault. "You could think of that before!" 573 01: 12: 48,200 -> 01: 12: 54,100 "Why do you talk like that?" You do not care about anything! -Excuse me. 574 01: 12: 54,300 -> 01: 12: 59,700 You're right. You just worry by his parents and by Teresa. 575 01: 12: 59,900 -> 01: 13: 01,900 The fault is mine! 576 01: 13: 04.200 -> 01: 13: 07.400 I disillusioned him. You do not love me anymore! 577 01: 13: 17,600 -> 01: 13: 19,800 Is not true. Excuse me! 578 01: 13: 20,000 -> 01: 13: 24,100 I'm nervous. Things are going badly. 579 01: 13: 25,900 -> 01: 13: 27,500 Let's go! 580 01: 13: 27,700 -> 01: 13: 30,100 The important thing is that we are united. 581 01: 13: 31,600 -> 01: 13: 34,800 Yes, we will always be one. 582 01: 13: 53,800 -> 01: 13: 57,400 - Hey! - Come here! 583 01: 13: 57,600 -> 01: 14: 00,100 Stop! 584 01: 14: 09,500 -> 01: 14: 13,400 You're just like Teresa. It's incredible! 585 01: 14: 13,600 -> 01: 14: 16,600 - What a pity! - Run! 586 01: 14: 16,800 -> 01: 14: 19,500 - Run! - We are going. 587 01: 14: 23,200 -> 01: 14: 26,800 - Bastard! - Not! 588 01: 14: 27,000 -> 01: 14: 29,800 - Wait! - Let it! 589 01: 14: 30,000 -> 01: 14: 34,400 My sister disappeared! If he died, it's your fault! 590 01: 14: 34,600 -> 01: 14: 37,600 Do not hurt him! Wait! 591 01: 14: 47,800 -> 01: 14: 50,000 Maddalena! 592 01: 14: 50,300 -> 01: 14: 52,300 Checco! 593 01: 14: 53,700 -> 01: 14: 57,500 "Do not hurt me!" "I do not want to hurt you." 594 01: 14: 57,700 -> 01: 15: 01,200 You do not understand? I want to tell you something. 595 01: 15: 02,700 -> 01: 15: 06,600 I wish you! I've always wanted you. 596 01: 15: 06,800 -> 01: 15: 10,500 "Why do not you understand?" - What the fuck are you saying? 597 01: 15: 10,700 -> 01: 15: 13,900 "What are you going to do?" "Why do not you want to stay with me?" 598 01: 15: 14,100 -> 01: 15: 18,700 "What can you do with yourself?" You just get cold. - Checco! 599 01: 15: 18,900 -> 01: 15: 22,700 - Do not touch me! - I want you just for me! 600 01: 15: 22,900 -> 01: 15: 25,900 - Leave me! - Hold it! 601 01: 15: 26,800 -> 01: 15: 29,800 - I can not resist! I want you alone for me! - Get off me! 602 01: 15: 30,000 -> 01: 15: 32,400 - Understood? - I 'm not me! 603 01: 15: 52,700 -> 01: 15: 56,300 "What happened to Teresa?" - Do not know. - Bastard! 604 01: 15: 56,500 -> 01: 16: 00,800 - It's your problems! - Leave it! - Where's Teresa? 605 01: 16: 14,000 -> 01: 16: 18,600 - Checco, wait! "What's not to like?" 606 01: 16: 18,800 -> 01: 16: 21,900 - You slut! "I'm not me." 607 01: 16: 22,900 -> 01: 16: 27,000 Why do you make me suffer? What is it that you do not like? 608 01: 16: 27,200 -> 01: 16: 31,000 - Get off me! "Why are you driving me crazy?" 609 01: 16: 31,200 -> 01: 16: 34,200 - I do not have any more! - I 'm not me! 610 01: 16: 34,400 -> 01: 16: 37,400 Come on, you'll like it! 611 01: 16: 45,800 -> 01: 16: 49,500 What are you doing? Not! 612 01: 16: 49,700 -> 01: 16: 52,300 Hold it! 613 01: 16: 52,500 -> 01: 16: 56,800 - Son of a whore! Come on! - Let it! 614 01: 16: 57,000 -> 01: 17: 00,400 - Take that stone. - Which? - That one! 615 01: 17: 00,600 -> 01: 17: 04,000 - Faster! - I'm afraid! 616 01: 17: 04.200 -> 01: 17: 08.500 - We `ll kill him! - As? - Bastard! 617 01: 17: 08,700 -> 01: 17: 11,700 - Put your head down! - Let's go! - In the head! 618 01: 17: 11,900 -> 01: 17: 13,800 I'm afraid! 619 01: 17: 14,200 -> 01: 17: 19,300 - Hit it! - I'm afraid! - Turn your head! Do not look! 620 01: 17: 19,500 -> 01: 17: 23,600 - Courage! - I'm afraid! 621 01: 17: 23,800 -> 01: 17: 26,500 Not! Not! 622 01: 17: 27,200 -> 01: 17: 29,200 Come on! 623 01: 17: 32,100 -> 01: 17: 34,900 > I'm here! Come on! 624 01: 17: 35,100 -> 01: 17: 38,500 - I'm here! Enough! - Tonino! 625 01: 17: 39,100 -> 01: 17: 41,100 Tonino! 626 01: 17: 41,800 -> 01: 17: 43,600 Teresa! 627 01: 17: 44,200 -> 01: 17: 47,600 "Bloody hell, what did you do?" - Stop! 628 01: 17: 47,800 -> 01: 17: 50,300 There is no more reason! 629 01: 17: 50,500 -> 01: 17: 55,900 - Teresa, what happened? We were concerned. Does Dad know that? - Not yet. 630 01: 17: 56,100 -> 01: 18: 00,100 "You planned this mess!" Look what your brothers did! 631 01: 18: 00,300 -> 01: 18: 04,800 "They're all crazy!" - Quiet! "Damn barber and his mother!" 632 01: 18: 05,000 -> 01: 18: 07,300 Look! 633 01: 18: 07,500 -> 01: 18: 11,300 Enough! I do not want to stay any more between Tonino and Maddalena. 634 01: 18: 11,500 -> 01: 18: 16,000 - We should leave them alone. "You ruined your life because of them!" 635 01: 18: 16.200 -> 01: 18: 18,800 No, I killed everyone! 636 01: 18: 19,000 -> 01: 18: 23,000 Will you leave our families alone? They lost their job because of you. 637 01: 18: 23,200 -> 01: 18: 27,300 "Leave it to me, do not worry. "No, not this time!" 638 01: 18: 27,500 -> 01: 18: 32,500 - That's what we think! - Can not do as you wish! We are not puppets. 639 01: 18: 32,700 -> 01: 18: 36,800 It's true, I was wrong. But now I know what I want. 640 01: 18: 37,000 -> 01: 18: 41,000 Thanks. I'm happy that has become gentle. 641 01: 18: 41,200 -> 01: 18: 46,200 "But now leave us alone." "Now go away!" 642 01: 18: 48,600 -> 01: 18: 50,600 I'm leaving... 643 01: 18: 51,600 -> 01: 18: 54,300 ..is what you want. - Right! 644 01: 18: 54,500 -> 01: 18: 58,000 We love each other. We want to get married. 645 01: 19: 00,900 -> 01: 19: 03,000 Truth? 646 01: 19: 04,000 -> 01: 19: 06,000 Right. 647 01: 19: 09,300 -> 01: 19: 12,700 "Then I lost everything." - You have a lot of money. 648 01: 19: 12,900 -> 01: 19: 14,900 Congratulations. 649 01: 19: 18,600 -> 01: 19: 21,700 - Damn it! - Now that's enough! 650 01: 19: 21,900 -> 01: 19: 23,900 Let it! 651 01: 19: 24,600 -> 01: 19: 26,600 Let it! 652 01: 19: 29,500 -> 01: 19: 31,600 Contain it! 653 01: 19: 33,500 -> 01: 19: 35,900 Damn it! Enough! 654 01: 19: 38,200 -> 01: 19: 41,200 655 01: 19: 41,400 -> 01: 19: 44,700 Checco, we said that's enough. 656 01: 19: 44,900 -> 01: 19: 49,500 Enough! Looks like you're just thinking of using this knife! 657 01: 19: 49,700 -> 01: 19: 52,700 - Did you get hurt? - Not. 658 01: 19: 52,900 -> 01: 19: 57,800 I can not take it anymore! I want to leave! They only make confusion. 659 01: 19: 59,000 -> 01: 20: 02,500 Teresa, let's go home. 660 01: 20: 03,600 -> 01: 20: 06,900 - Let's go. "Do not mourn. 661 01: 20: 13,200 -> 01: 20: 16,200 She only wants our evil. Hug me! 662 01: 20: 21,100 -> 01: 20: 24,100 - Will you marry me? - Of course my love. 663 01: 20: 25,400 -> 01: 20: 26,800 Of course! 664 01: 20: 39,100 -> 01: 20: 43,600 Come on, Mrs. Maria. Attilio, we'll give you everything. 665 01: 20: 47,400 -> 01: 20: 49,400 Yes, there. 666 01: 20: 52,700 -> 01: 20: 55,200 Luckily, everything went well. 667 01: 20: 55,400 -> 01: 20: 59,300 Have you seen my daughter? Little and good spent. 668 01: 20: 59,500 -> 01: 21: 04,100 The tragedy is over. It's all solved. 669 01: 21: 06,000 -> 01: 21: 09,400 It was necessary that all of you to resume. 670 01: 21: 11,000 -> 01: 21: 16,800 If it were up to me, you know where You and your race? 671 01: 21: 18,200 -> 01: 21: 20,200 Go to work. 672 01: 21: 29,300 -> 01: 21: 32,000 - Hi. - Hi how are you? 673 01: 21: 32,200 -> 01: 21: 34,300 Good. 674 01: 21: 34,500 -> 01: 21: 37,000 "Is work going well?" - Yes. 675 01: 21: 37,200 -> 01: 21: 38,900 Good. 676 01: 21: 39,100 -> 01: 21: 42,400 - By the way, thank you. - Of what? 677 01: 21: 43,300 -> 01: 21: 46,100 For everything you've done. 678 01: 21: 47,100 -> 01: 21: 50,100 "Now I have to go. - Me too. 679 01: 21: 50,300 -> 01: 21: 53,500 - The hand? - It's healing. 680 01: 21: 55,200 -> 01: 21: 58,200 - Does not appear. - It will heal. 681 01: 22: 01.900 -> 01: 22: 06.100 - Are you alright? - Yes. I'm leaving in two days. 682 01: 22: 06,300 -> 01: 22: 09,000 I want to go on a trip. 683 01: 22: 10,500 -> 01: 22: 12,500 A trip. 684 01: 22: 15,400 -> 01: 22: 20,500 "You'll find the one for you." "I do not believe it anymore. 685 01: 22: 49,800 -> 01: 22: 52,300 How heavy! Chiara! 686 01: 22: 52,500 -> 01: 22: 57,600 - Can you put the dishes in, please? - Take this one too! 687 01: 22: 57,800 -> 01: 23: 00,200 How tired she is! 688 01: 23: 00,400 -> 01: 23: 04,200 It's late! Where are they? 689 01: 23: 05,000 -> 01: 23: 08,300 - Then? "Your mother is right, my love. 690 01: 23: 09.300 -> 01: 23: 14.300 I should not work there anymore. I can not anymore! 691 01: 23: 14,500 -> 01: 23: 18,100 I must stay with you. and think only of this love. 692 01: 23: 19,600 -> 01: 23: 24,700 That! With the misery she pays us. What life can we have? 693 01: 23: 24,900 -> 01: 23: 29,100 She wants to confuse us! You want to end your life. 694 01: 23: 29,300 -> 01: 23: 34,400 "It's true, I should not see her again. "Why, did you see her?" - Not. 695 01: 23: 34,600 -> 01: 23: 37,000 I was saying it. 696 01: 23: 37,200 -> 01: 23: 40,700 Teresa is a viper, She wants to see me dead. 697 01: 23: 40,900 -> 01: 23: 44,900 Finally, let's get married, so this anguish ends. 698 01: 23: 45,000 -> 01: 23: 50,100 Guys, are you here? - Yes. Come, everyone is waiting for you! 699 01: 23: 50,300 -> 01: 23: 53,600 - Let's go. - I can not stand her! Wait! 700 01: 23: 54,500 -> 01: 23: 57,500 "Who are you?" - It's me. 701 01: 24: 05,000 -> 01: 24: 06,600  Watch! 702 01: 24: 08,000 -> 01: 24: 10,200 Now fall and get hurt. 703 01: 24: 15,600 -> 01: 24: 17,000 Stopped! 704 01: 24: 26,400 -> 01: 24: 27,800 Congratulations! 705 01: 24: 39,000 -> 01: 24: 41,800 Kiss! Kiss! 706 01: 24: 52,300 -> 01: 24: 56,800 I do not like it! But it's beautiful! > Not true! 707 01: 24: 57,000 -> 01: 25: 01,400 Do not value me! It's perfect. 708 01: 25: 01,600 -> 01: 25: 05,800 Not! It's very closed. I do not like him! 709 01: 25: 06,000 -> 01: 25: 09,000 I want a shorter dress. 710 01: 25: 09.100 -> 01: 25: 11.400 Tonino, I want you to see! 711 01: 25: 11,600 -> 01: 25: 15,600 Do not show the wedding dress before the wedding. Bad lucky. 712 01: 25: 15,800 -> 01: 25: 20,400 Tonino, I'll have to choose by myself, this one does not understand anything. 713 01: 25: 20,600 -> 01: 25: 26,200 - I told you what my tastes are. "You only think of price. Take it to you! 714 01: 25: 26,400 -> 01: 25: 31,200 I do not care what you say! I want a low-cut dress. 715 01: 25: 31,400 -> 01: 25: 35,800 I want one that shows the shoulders and a little of the breast. This does not please me! 716 01: 25: 36,000 -> 01: 25: 38,000 Per courtesy, modify it.v 717 01: 25: 38,200 -> 01: 25: 43,500 Look, it looks like I have to hide! Do as you wish. 718 01: 25: 43,700 -> 01: 25: 48,300 Likes because it costs little. It's perfect. - Of course! 719 01: 25: 48,500 -> 01: 25: 52,800 I want a more original dress. I know what looks good on me. 720 01: 25: 53,000 -> 01: 25: 55,200 Tony, Tony! What do you say? 721 01: 25: 55,900 -> 01: 25: 58,100 Tony! Tonino! 722 01: 25: 59,600 -> 01: 26: 01,300 Tonino! 723 01: 26: 01,500 -> 01: 26: 02,600 Tonino! 724 01: 27: 02,300 -> 01: 27: 07,100 "Is Miss Teresa at home?" - Just left. - As? 725 01: 27: 07,300 -> 01: 27: 11,600 Yes, he's gone! Should I wait for you? 726 01: 27: 11,800 -> 01: 27: 13,800 You fool! 727 01: 27: 14,000 -> 01: 27: 16,000 Scoundrel! 728 01: 27: 16,200 -> 01: 27: 20,200 How could you end her life? 729 01: 27: 20,400 -> 01: 27: 25,200 What do you want to tell her? Go away! 730 01: 27: 25,400 -> 01: 27: 29,100 Disappear! If I catch you, I'll throw you overboard! 731 01: 27: 45,500 -> 01: 27: 48,300 Hey, boy! Do you want a ride? 732 01: 27: 49,800 -> 01: 27: 52,300 Are not you looking for a girl? 733 01: 27: 52,500 -> 01: 27: 55,600 I'll take you to her. Do not you recognize me? 734 01: 27: 55,700 -> 01: 28: 01,400 I am Angelantonio, the barber! Come, or we'll be late. 735 01: 28: 12,000 -> 01: 28: 16,400 - Where will we go? - Stay calm. Look What I'm doing for you is free. 736 01: 28: 16,600 -> 01: 28: 21,600 - Who sent it? - Enough! We must whether or not we will achieve it. 737 01: 28: 21,800 -> 01: 28: 24,000 Do you want to talk to her? 738 01: 28: 24,200 -> 01: 28: 29,300 So do not worry. Stay quiet. I only do things for good. Hold on. 739 01: 28: 51,200 -> 01: 28: 54,000 - Teresa. - Why are you here? 740 01: 28: 54,200 -> 01: 28: 56,200 I came with ... 741 01: 28: 59,100 -> 01: 29: 03,600 - Why are you here? Should not travel. - I stopped here for a moment. 742 01: 29: 03,800 -> 01: 29: 07,800 This place is beautiful. What you want with me? 743 01: 29: 08,700 -> 01: 29: 12,500 Oh, now! Oh, now! 744 01: 29: 14,900 -> 01: 29: 18,100 - Oh! - Go! 745 01: 29: 24,800 -> 01: 29: 27,400 I wanted to talk to you before I left. 746 01: 29: 27,600 -> 01: 29: 30,600 I do not know why, I do not understand anything else. 747 01: 29: 31,700 -> 01: 29: 34,500 I thought you loved Maddalena. 748 01: 29: 35,100 -> 01: 29: 39,100 "Instead ..." "Why do you tell me that?" What do I have to do with it? 749 01: 29: 40,600 -> 01: 29: 43,600 You look different to me too. 750 01: 29: 43,800 -> 01: 29: 46,100 I used to hate you. 751 01: 29: 47,700 -> 01: 29: 51,400 But now... you became familiar. 752 01: 29: 51,600 -> 01: 29: 54,600 I feel you like this ... 753 01: 30: 05,400 -> 01: 30: 07,200 Take it. 754 01: 30: 14,200 -> 01: 30: 16,200 Saw? 755 01: 30: 25,600 -> 01: 30: 29,200 - You really like me? - Too much! 756 01: 30: 38,200 -> 01: 30: 42,000 - Mossa Lady! - It's a very serious thing! 757 01: 30: 42,200 -> 01: 30: 48,000 Enough nose in the things of others! 758 01: 30: 48,200 -> 01: 30: 52,200 "Why, Benedetta?" - Enough! 759 01: 30: 54,500 -> 01: 30: 58,800 Everything was normalized. Enough of the nose in the things of others. 760 01: 30: 59,000 -> 01: 31: 03,000 "Everyone got what they deserved. - That one too? -Yes. 761 01: 31: 03.200 -> 01: 31: 07,500 - I am very happy! - Take it. - That's better! 762 01: 31: 07,700 -> 01: 31: 11,500 (Tv) Five roses on the head and three behind. 763 01: 31: 11,700 -> 01: 31: 15,800 Now, look at the model Maria ... 764 01: 31: 16,000 -> 01: 31: 18,700 .. dress by Maddalena. 765 01: 31: 18,900 -> 01: 31: 23,500 It's an elegant dress and at the same time rustic. 766 01: 31: 23,700 -> 01: 31: 29,500 Combines with churches and cathedrals of the XII 767 01: 31: 29,700 -> 01: 31: 32,700 like the seventeenth century! 768 01: 31: 32,900 -> 01: 31: 35,900 If the reception is on a farm, it's adequate... 769 01: 31: 36,100 -> 01: 31: 39,600 (Tv) What a beautiful ornament, man. 770 01: 31: 39,800 -> 01: 31: 44,000 Look how rebuff! 771 01: 31: 44,200 -> 01: 31: 47,000 - Do you know her? - I? 772 01: 31: 47,200 -> 01: 31: 51,300 Why should I meet her? Get to work, Tommy! 773 01: 31: 51,500 -> 01: 31: 54,500 Be quick, we have many customers. 774 01: 31: 54,700 -> 01: 31: 56,700 - The water is cold? - It is not good. 775 01: 31: 56,900 -> 01: 32: 00,200 You have your head in the world. of Dreams. 776 01: 32: 01,000 -> 01: 32: 04,200 But it must be concrete, real ... 777 01: 32: 05,500 -> 01: 32: 09,600 otherwise, they will only be spitfire, smoke ... 778 01: 32: 09,800 -> 01: 32: 13,500 ..filosophy, mirage. 779 01: 32: 15,600 -> 01: 32: 18,200 TRANSLATION AND SYNCHRONIZATION OF LEGENDS Grandee 36 Vilde Pedro Andreazza 64373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.