Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,400 --> 00:00:16,500
Knight Rider, a shadowy flight
into the dangerous world of a man...
2
00:00:16,500 --> 00:00:18,600
who does not exist.
3
00:00:29,600 --> 00:00:31,600
Michael Knight, a young loner...
4
00:00:31,700 --> 00:00:34,200
on a crusade to champion
the cause of the innocent,
5
00:00:34,300 --> 00:00:37,300
the helpless,
the powerless,
6
00:00:37,400 --> 00:00:40,900
in a world of criminals
who operate above the law.
7
00:01:49,800 --> 00:01:51,700
But where's Mommy?
I wanna go with Mommy.
8
00:01:51,800 --> 00:01:55,300
Everything's fine, darling. You just
come with Daddy. Come on, sweetheart.
9
00:01:55,400 --> 00:01:59,700
Get in the back of the car.
That's a good girl. Natalie! No!
10
00:01:59,800 --> 00:02:02,200
No! Natalie!
11
00:02:02,300 --> 00:02:04,100
No!
12
00:02:04,100 --> 00:02:06,800
No! Natalie!
13
00:02:08,200 --> 00:02:11,000
Natalie! Natalie!
14
00:02:12,600 --> 00:02:14,500
No!
15
00:02:36,100 --> 00:02:39,100
I don't understand
the concept of fishing, Michael.
16
00:02:39,200 --> 00:02:41,100
What don't you understand,
buddy?
17
00:02:41,200 --> 00:02:44,600
According to my information,
the object of fishing is to catch fish.
18
00:02:44,700 --> 00:02:47,400
That's right.
But we've been gone two days,
19
00:02:47,500 --> 00:02:51,200
and despite all the time you've spent
fishing, you didn't catch any fish.
20
00:02:52,400 --> 00:02:56,600
They just weren't biting, pal. That's how fishing
is. Sometimes they bite; sometimes they don't.
21
00:02:58,100 --> 00:03:00,400
Whoa.
22
00:03:00,500 --> 00:03:03,600
- Feel like some company?
- Not particularly.
23
00:03:07,000 --> 00:03:09,500
Hi.
How far you going?
24
00:03:09,600 --> 00:03:11,600
How far you wanna go?
L.A.
25
00:03:11,600 --> 00:03:14,400
I'm going through L.A.
Come on in.
26
00:03:27,100 --> 00:03:29,400
Nice day, huh?
27
00:03:34,400 --> 00:03:37,000
You always travel this light?
28
00:03:37,000 --> 00:03:40,500
I'm not traveling.
Car trouble?
29
00:03:40,600 --> 00:03:43,200
You could say.
30
00:03:47,000 --> 00:03:49,600
Are you all right?
31
00:03:49,700 --> 00:03:53,000
I've got some problems.
32
00:03:53,000 --> 00:03:57,100
When I've got problems, I
don't make good company. Okay.
33
00:04:24,300 --> 00:04:27,300
Only one room left.
Wonderful.
34
00:04:27,400 --> 00:04:30,000
It's got two single beds.
35
00:04:30,100 --> 00:04:33,300
Now, it's up to you.
I don't mind if you don't mind.
36
00:04:33,400 --> 00:04:35,900
I never knew a man who did.
37
00:06:05,200 --> 00:06:07,200
Nicole!
38
00:06:10,500 --> 00:06:12,500
Nicole!
39
00:06:34,300 --> 00:06:37,900
Michael, what's going on? I don't
know, pal, but we're gonna find out.
40
00:06:37,900 --> 00:06:39,900
Let's go!
41
00:07:30,000 --> 00:07:34,200
KITT, can you give me
a visual on his route?
42
00:07:37,200 --> 00:07:40,600
You won't like it.
The water is 15 feet deep,
43
00:07:40,700 --> 00:07:43,100
and he'll be going up
a 60-degree incline.
44
00:07:43,200 --> 00:07:47,700
- Any chance we could make it?
- Not on your life, Michael, or mine.
45
00:07:53,100 --> 00:07:58,300
Uh-oh. Police. Does this mean another stay
in one of those dreary police impounds?
46
00:07:58,400 --> 00:08:01,800
They can't put you in jail
for self-defense, KITT.
47
00:08:03,500 --> 00:08:07,000
On second thought,
maybe you'd better call Devon.
48
00:08:08,400 --> 00:08:10,700
Pull up and get out!
49
00:08:13,900 --> 00:08:17,000
Stand clear and put your hands
over your head.
50
00:08:21,500 --> 00:08:24,000
Devon, they've charged me
with second-degree murder.
51
00:08:24,000 --> 00:08:28,300
I'm well aware of that, Michael.
Unfortunately, in the absence of witnesses,
52
00:08:28,400 --> 00:08:30,300
self-defense is rather
sticky to prove.
53
00:08:30,400 --> 00:08:32,900
There was a witness... That
hitchhiker. Her name's Nicole.
54
00:08:32,900 --> 00:08:36,400
The girl who went through
the bathroom window? Yeah.
55
00:08:36,500 --> 00:08:41,800
You make it sound like a story. The fact that
it sounds like a story has nothing to do with me.
56
00:08:41,900 --> 00:08:45,400
I'm afraid it succeeds on its own.
57
00:08:45,600 --> 00:08:48,100
Whose side are you on anyway?
Yours, of course.
58
00:08:48,200 --> 00:08:51,100
I just want to be sure that you
know what it is you're up against.
59
00:08:51,100 --> 00:08:54,900
Now, the county prosecutor has
a respectable case in the making.
60
00:08:54,900 --> 00:08:59,500
Even if the biker had a record,
your fingerprints are on the gun.
61
00:08:59,600 --> 00:09:03,700
It's unregistered. There's
no way to prove it was his.
62
00:09:04,800 --> 00:09:07,700
Do you suppose that this could have
something to do with a past case?
63
00:09:07,800 --> 00:09:11,800
No! I think it's got something to do with
that girl who went out the bathroom window.
64
00:09:11,900 --> 00:09:14,300
Michael, the preliminary hearing
is set for Thursday next.
65
00:09:14,300 --> 00:09:17,500
If you're bound over for trial,
the prosecutor will start...
66
00:09:17,600 --> 00:09:20,700
an immediate investigation
into your past.
67
00:09:20,800 --> 00:09:25,300
Now, I don't need to tell you
how difficult that would be for you,
68
00:09:25,400 --> 00:09:29,700
for the Foundation and for
the future of our work together.
69
00:09:29,800 --> 00:09:33,600
In that case,
I better find Nicole.
70
00:09:48,400 --> 00:09:50,400
Here's the rest of your stuff.
71
00:09:50,400 --> 00:09:52,700
Look, I don't want any trouble.
I'm not here to cause any.
72
00:09:52,800 --> 00:09:57,400
A girl came here about 9:00 last night to
make a phone call. Did you place it for her?
73
00:09:57,500 --> 00:09:59,500
She used the public phone.
74
00:09:59,600 --> 00:10:03,400
How'd you get out so soon?
Bail.
75
00:10:03,500 --> 00:10:05,400
It's just like people say...
76
00:10:05,500 --> 00:10:10,300
the criminal justice system
these days, it's a revolving door.
77
00:10:11,600 --> 00:10:14,300
Since you haven't asked,
I'll tell you.
78
00:10:14,300 --> 00:10:16,700
It was demoralizing, demeaning.
79
00:10:18,000 --> 00:10:20,200
What?
Police impound.
80
00:10:20,200 --> 00:10:23,000
Oh. You had me worried
there for a minute.
81
00:10:23,100 --> 00:10:26,300
Michael, I don't think you have
any idea what those places are like.
82
00:10:26,400 --> 00:10:30,800
I was surrounded by criminal types
with dented fenders and bullet holes.
83
00:10:30,900 --> 00:10:33,700
Jail was no picnic either, pal.
84
00:10:33,800 --> 00:10:37,300
Devon's calling.
85
00:10:37,400 --> 00:10:40,200
Devon, any luck?
86
00:10:40,300 --> 00:10:44,000
You were right, Michael.
It was a collect call.
87
00:10:44,100 --> 00:10:46,300
All right.
Address, por favor?
88
00:10:46,400 --> 00:10:49,200
4518 Sumatra Drive.
89
00:10:49,300 --> 00:10:53,800
Oh, by the way, Michael, before you rush headlong
into this, there's something you ought to know.
90
00:10:53,900 --> 00:10:56,700
The dead man has been identified
as Arlon Singleton.
91
00:10:56,700 --> 00:11:01,900
He was a member, believe it or not,
of the Satan's Stompers Motorcycle Club,
92
00:11:02,000 --> 00:11:04,200
which is currently under
federal investigation...
93
00:11:04,300 --> 00:11:07,600
for everything
from contract murder to extortion.
94
00:11:07,700 --> 00:11:10,500
If your assumption that Singleton
was after Nicole is correct,
95
00:11:10,600 --> 00:11:13,800
she could be a very dangerous
young lady to be associated with.
96
00:11:13,900 --> 00:11:15,900
All right.
I'll keep that in mind.
97
00:11:16,000 --> 00:11:19,200
- Good luck, Michael.
- Thanks.
98
00:11:49,100 --> 00:11:51,600
Hi, Nicole.
99
00:11:51,600 --> 00:11:56,500
Oh, before you go running off, an
old friend stopped by to see you. Who?
100
00:11:58,600 --> 00:12:00,800
You forgot your boots.
101
00:12:04,700 --> 00:12:07,100
Did you lie to me?
102
00:12:07,200 --> 00:12:09,100
If you lied to me,
I'll skin you alive.
103
00:12:10,500 --> 00:12:14,600
I'm a friend.
Wouldn't you call me a friend?
104
00:12:15,700 --> 00:12:17,700
We'll see.
105
00:12:18,800 --> 00:12:22,900
I walked for miles.
I was afraid to even hitchhike.
106
00:12:23,000 --> 00:12:27,200
And then I saw your car
and decided to take a chance.
107
00:12:27,300 --> 00:12:30,500
I don't understand. If your
ex-husband kidnapped your daughter,
108
00:12:30,600 --> 00:12:32,500
why haven't you
gone to the police?
109
00:12:32,600 --> 00:12:34,800
He has temporary custody.
110
00:12:34,800 --> 00:12:37,800
He has what it takes
to win in court... money.
111
00:12:37,900 --> 00:12:41,100
You don't look like
a candidate for legal aid.
112
00:12:41,200 --> 00:12:44,200
This is my father's house.
113
00:12:44,300 --> 00:12:47,400
Dad won't help you?
We don't get along.
114
00:12:47,500 --> 00:12:50,400
It's very complicated.
115
00:12:50,500 --> 00:12:54,500
I wouldn't even be here,
but he's in Palm Springs on business.
116
00:12:54,500 --> 00:12:57,900
You haven't told me
what you want.
117
00:12:58,000 --> 00:13:02,700
Nicole, I want you to
come back to Long Pine with me.
118
00:13:02,900 --> 00:13:05,100
I'm sorry. I need your
testimony to prove self-defense.
119
00:13:05,200 --> 00:13:08,900
I just can't do that.
Why not?
120
00:13:08,900 --> 00:13:11,900
My ex will have me killed.
Why?
121
00:13:12,000 --> 00:13:17,100
- You just don't give up, do you?
- I'm facing a murder charge here. Now why?
122
00:13:17,100 --> 00:13:20,900
I have something he wants...
Something that can hurt him.
123
00:13:20,900 --> 00:13:23,200
What are you talking about?
It doesn't matter.
124
00:13:23,300 --> 00:13:27,600
But it's the only weapon I have, and
when I get what I want, he'll get it back.
125
00:13:27,700 --> 00:13:30,400
And you want Natalie.
126
00:13:30,500 --> 00:13:33,300
I want her because I love her.
127
00:13:33,400 --> 00:13:35,600
Harold wants her
because I want her.
128
00:13:35,700 --> 00:13:38,900
It's his way of punishing me
for leaving him.
129
00:13:40,900 --> 00:13:43,000
I'd help you if I could.
130
00:13:43,100 --> 00:13:46,600
But I have this terrible feeling
that if I...
131
00:13:46,600 --> 00:13:49,300
don't get her now,
I never will.
132
00:13:49,300 --> 00:13:51,500
I'm sorry.
133
00:13:51,600 --> 00:13:53,800
I'll tell you what.
134
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
You come back to Long Pine
and testify on my behalf,
135
00:13:57,100 --> 00:13:59,400
and I'll help you get
your daughter back.
136
00:14:01,000 --> 00:14:03,600
Deal?
137
00:14:07,000 --> 00:14:09,800
Harold, this is Nicole.
138
00:14:09,900 --> 00:14:12,800
Don't talk, please.
Just listen.
139
00:14:12,900 --> 00:14:15,300
I want Natalie back.
140
00:14:15,400 --> 00:14:17,600
You can give her to me
and get the film,
141
00:14:17,700 --> 00:14:22,200
or you can refuse and I'll go to the
U.S. Attorney and give the film to him.
142
00:14:22,300 --> 00:14:26,700
You put the U.S. Attorney on me, and
Natalie's gonna be looking for a new mama.
143
00:14:26,700 --> 00:14:29,200
What's on your mind?
144
00:14:29,300 --> 00:14:32,200
Tomorrow morning, 11:00.
Go on.
145
00:14:32,300 --> 00:14:34,800
A friend of mine
will make the exchange.
146
00:14:34,900 --> 00:14:37,400
His name is Michael Knight.
147
00:14:37,400 --> 00:14:39,900
Harold, this is our last chance.
148
00:14:39,900 --> 00:14:43,000
If you screw this up,
we'll both end up getting hurt.
149
00:14:43,000 --> 00:14:45,600
Can I talk to Natalie
for a minute?
150
00:14:53,500 --> 00:14:57,400
Is she coming alone?
She's not coming at all.
151
00:14:57,500 --> 00:14:59,900
She's sending a friend.
152
00:14:59,900 --> 00:15:04,900
What was that guy's name that
wasted Arlon up in Long Pine? Uh...
153
00:15:05,000 --> 00:15:07,800
Some joker named Knight.
Yeah.
154
00:15:09,000 --> 00:15:11,700
Michael Knight, huh?
155
00:15:11,800 --> 00:15:15,100
Looks like you're not gonna have
to hunt that boy down at all.
156
00:15:16,200 --> 00:15:18,800
He's coming here tomorrow
at 11:00.
157
00:15:36,300 --> 00:15:38,600
What's the matter?
He's back.
158
00:15:38,700 --> 00:15:40,700
Who?
My father.
159
00:15:42,800 --> 00:15:45,900
It's all right.
Thank you, Paul.
160
00:15:50,500 --> 00:15:53,300
So what are you doing here?
161
00:15:53,300 --> 00:15:57,500
I thought you were in Palm Springs
until tomorrow, and...
162
00:15:57,600 --> 00:16:01,300
And what? Decided to bring your latest
boyfriend by for some fun and games.
163
00:16:01,400 --> 00:16:04,700
You've got your women
confused again, Father.
164
00:16:04,800 --> 00:16:06,800
This is Nicole, not Darlene.
165
00:16:06,900 --> 00:16:10,700
- I see very little difference.
- That's always been the problem, hasn't it?
166
00:16:10,800 --> 00:16:14,500
You know, the real victim in your
unfortunate life unfortunately isn't you.
167
00:16:14,600 --> 00:16:17,100
It's Natalie.
You don't care about Natalie.
168
00:16:17,200 --> 00:16:20,100
The only time you mention her is when
you're angry at me! KITT, get me out of here.
169
00:16:20,200 --> 00:16:22,800
Right away, Michael.
170
00:16:26,900 --> 00:16:29,600
I don't care about Natalie?
I suppose you do?
171
00:16:29,700 --> 00:16:32,800
Hauling her from place to place, living
out of a suitcase. If you'll excuse me...
172
00:16:32,900 --> 00:16:37,000
This is private property. You wanna
leave? As a matter of fact, I do.
173
00:16:37,100 --> 00:16:39,200
I'll see you tomorrow.
174
00:16:53,200 --> 00:16:55,400
Hop in, Michael.
175
00:17:00,400 --> 00:17:02,800
Good grief.
176
00:17:02,800 --> 00:17:05,100
You got that right.
177
00:17:06,600 --> 00:17:10,900
Harold T. Turner is a hard guy. So what?
We've been up against hard guys before.
178
00:17:11,000 --> 00:17:13,400
Turner is much more
than just a hard guy, Michael.
179
00:17:13,500 --> 00:17:16,500
As ex-president of
the Satan's Stompers Motorcycle Club,
180
00:17:16,500 --> 00:17:19,400
he has at his disposal
over 300 hard guys,
181
00:17:19,600 --> 00:17:22,200
not to mention
whatever other resources...
182
00:17:22,300 --> 00:17:25,000
his various underworld
activities provide.
183
00:17:25,100 --> 00:17:28,600
He's right, Michael. According
to the federal investigation,
184
00:17:28,700 --> 00:17:32,900
the Satan's Stompers have developed
extensive ties with criminal organizations.
185
00:17:33,000 --> 00:17:36,500
It's not like Peter Fonda riding
around on a chopped Harley...
186
00:17:36,500 --> 00:17:39,200
with a heart of gold underneath
two days' growth of beard.
187
00:17:39,200 --> 00:17:41,600
I'm not trying to talk you
into a project here.
188
00:17:41,600 --> 00:17:44,700
I'm trying to save my skin
and the Foundation's credibility,
189
00:17:44,700 --> 00:17:47,700
and if I can help Nicole get her
daughter back, all the better.
190
00:17:47,800 --> 00:17:49,800
Devon, you said it yourself.
191
00:17:49,900 --> 00:17:53,600
If I don't get these charges cut loose at the
preliminary hearing, and I'm bound over for trial,
192
00:17:53,700 --> 00:17:58,000
that prosecutor's gonna go over
my past with a magnifying glass.
193
00:18:24,100 --> 00:18:26,300
This is it.
194
00:18:28,700 --> 00:18:32,100
- What are the pictures of?
- The inside of his safe.
195
00:18:32,100 --> 00:18:35,100
He keeps records of
every transaction he makes...
196
00:18:35,200 --> 00:18:38,900
names, times, places.
197
00:18:38,900 --> 00:18:42,400
He'd do 20 years behind what's in that
camera. You meet me here afterwards.
198
00:18:42,500 --> 00:18:45,600
I'll be waiting.
199
00:18:45,700 --> 00:18:48,500
I'm sorry about yesterday.
200
00:18:48,600 --> 00:18:50,900
One thing puzzled me.
201
00:18:51,000 --> 00:18:55,600
You said something about your father
confusing you with Darlene. Who's Darlene?
202
00:18:55,700 --> 00:18:58,100
My mother.
203
00:18:58,200 --> 00:19:01,200
She left him when
I was about Natalie's age.
204
00:19:01,400 --> 00:19:03,600
He never forgave her...
205
00:19:03,700 --> 00:19:06,100
or me.
206
00:19:06,100 --> 00:19:09,500
- Good luck.
- Thanks.
207
00:19:10,800 --> 00:19:13,600
Shall we review
the layout again, Michael?
208
00:19:13,600 --> 00:19:17,200
I think I've reviewed
about as much as I can.
209
00:19:17,200 --> 00:19:19,900
From here on out, KITT,
210
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
it's just you and me.
211
00:19:30,600 --> 00:19:34,800
Yeah? Michael Knight. Harold
T. Turner's expecting me.
212
00:20:13,700 --> 00:20:16,700
- No naps.
- Perish the thought.
213
00:21:07,000 --> 00:21:09,700
Tiny didn't think
you'd show up.
214
00:21:09,700 --> 00:21:12,800
He said no one was that stupid.
215
00:21:12,900 --> 00:21:15,500
Well, I'm real sorry
to let Tiny down.
216
00:21:17,400 --> 00:21:20,200
Tiny. Sit!
217
00:21:20,300 --> 00:21:23,000
Sit.
218
00:21:23,100 --> 00:21:25,700
What you gotta do is
you gotta understand, Tiny.
219
00:21:25,700 --> 00:21:29,900
He lost one of his brothers
a couple of nights ago in Long Pine.
220
00:21:30,000 --> 00:21:32,700
He's been a little edgy
ever since.
221
00:21:32,700 --> 00:21:35,500
Now why don't you give me that
and come with me. Come on.
222
00:21:35,500 --> 00:21:37,500
Come on.
223
00:21:53,200 --> 00:21:56,500
How long you known my wife?
224
00:21:56,600 --> 00:21:59,100
I know somebody named Nicole.
225
00:21:59,100 --> 00:22:02,800
Now, what she is or is not to you
is none of my concern.
226
00:22:06,100 --> 00:22:10,100
Where's the camera?
Where's Natalie?
227
00:22:10,100 --> 00:22:12,700
Well, she's outside with Tiny.
228
00:22:12,700 --> 00:22:16,300
You see, he's very good with kids.
229
00:22:26,800 --> 00:22:31,300
Well, now we will find out if
what Nicole said is on the film.
230
00:22:32,700 --> 00:22:35,300
Anybody can go out
and buy a camera.
231
00:22:36,900 --> 00:22:39,200
It isn't gonna take very long now.
232
00:22:41,300 --> 00:22:43,900
How long you known my wife?
233
00:22:45,000 --> 00:22:47,100
Here's a good one, Tiny.
234
00:23:03,100 --> 00:23:05,200
She did it.
235
00:23:07,600 --> 00:23:10,200
She surely did, didn't she?
236
00:23:13,600 --> 00:23:15,500
There's one thing you can say
about Nicole...
237
00:23:15,600 --> 00:23:19,000
boy, she was always bad news
for every man she ever knew.
238
00:23:21,400 --> 00:23:24,800
What makes you think
you're different?
239
00:23:24,800 --> 00:23:27,500
Look, do I get Natalie or what?
240
00:23:27,600 --> 00:23:31,600
You know what you get? You get what you
deserve. You think Nicole deserves Natalie?
241
00:23:31,700 --> 00:23:34,700
She made a deal with you, man.
Come on. She trusted you.
242
00:23:34,800 --> 00:23:38,900
The woman is my wife, cowboy.
243
00:23:38,900 --> 00:23:42,600
When I was there,
she was sleeping in my bed.
244
00:23:42,600 --> 00:23:47,100
When I wasn't,
she was in my safe with a camera.
245
00:23:47,100 --> 00:23:49,700
And you're gonna tell me
about trust.
246
00:23:53,700 --> 00:23:56,100
Tell Tiny we'll be
out there directly.
247
00:24:05,600 --> 00:24:08,600
After you take me to Nicole,
248
00:24:08,700 --> 00:24:11,000
we're all gonna come back here...
249
00:24:11,200 --> 00:24:14,900
and we're gonna watch you
tell Tiny how sorry you are...
250
00:24:14,900 --> 00:24:17,500
because you wasted his brother.
251
00:24:32,200 --> 00:24:35,200
Oh, too far.
I'll get it.
252
00:24:45,200 --> 00:24:48,500
Don't move and don't yell.
I don't wanna hurt you, Tiny.
253
00:24:48,500 --> 00:24:50,600
Mommy!
254
00:24:52,300 --> 00:24:54,700
Come on, sweetheart.
Can you climb over the wall?
255
00:25:06,800 --> 00:25:09,800
What the hell
kind of car is this?
256
00:25:09,800 --> 00:25:12,300
Oh, it's full of surprises.
257
00:25:17,400 --> 00:25:20,900
Nicole!
You're gonna be one sorry lady!
258
00:25:40,900 --> 00:25:43,600
How about some music?
You're a condemned man.
259
00:25:43,700 --> 00:25:46,400
You want music? Go ahead.
260
00:26:23,600 --> 00:26:26,700
If you're looking for her,
she's gone.
261
00:26:26,700 --> 00:26:30,200
What do you mean, she's
gone for a while? Gone gone.
262
00:26:30,300 --> 00:26:32,300
They checked out about
an hour ago. They?
263
00:26:32,400 --> 00:26:34,400
She had her kid with her.
264
00:27:03,500 --> 00:27:06,300
Is Nicole here? What makes
you think she'd be here?
265
00:27:06,300 --> 00:27:10,600
Mr. Wexley, I don't know what's between you and
your daughter, but she and I had an agreement.
266
00:27:10,700 --> 00:27:14,300
I lived up to my end of it.
I wanna make sure she lives up to hers.
267
00:27:17,100 --> 00:27:18,800
Come in.
268
00:27:25,300 --> 00:27:27,800
Is she in trouble again?
269
00:27:27,800 --> 00:27:31,500
I don't know.
Yes, I think so.
270
00:27:31,500 --> 00:27:35,100
Have you heard from her?
No, no, I haven't heard a thing.
271
00:27:35,200 --> 00:27:39,700
Do you have any idea where she would be,
where she would go, who she'd talk to?
272
00:27:39,900 --> 00:27:43,400
No. Nicole's not the kind of girl
that leaves bridges intact...
273
00:27:43,400 --> 00:27:45,900
once she's passed over them.
274
00:27:46,000 --> 00:27:48,100
Do you understand women?
275
00:27:48,200 --> 00:27:50,600
I don't understand women.
276
00:27:50,600 --> 00:27:54,800
I thought loving a daughter
would be much easier than loving a wife.
277
00:27:54,900 --> 00:27:56,900
Less... Less apt to fail.
278
00:27:58,500 --> 00:28:00,600
I was wrong. It isn't.
279
00:28:01,700 --> 00:28:03,900
The failure is no less painful.
280
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
For what it's worth,
281
00:28:06,100 --> 00:28:09,700
I don't think Nicole's across
that bridge yet... not all the way.
282
00:28:17,600 --> 00:28:19,600
If you find her,
will you call me?
283
00:28:19,700 --> 00:28:21,600
I'll tell her you want me to.
284
00:28:21,700 --> 00:28:24,100
If she agrees, I will.
285
00:28:24,100 --> 00:28:26,500
If I find her.
286
00:28:26,600 --> 00:28:28,600
Thanks.
287
00:28:33,300 --> 00:28:35,700
Mister... Mr. Knight.
288
00:28:37,000 --> 00:28:40,600
I think you're what you said...
A friend.
289
00:28:40,600 --> 00:28:43,000
She needs a friend.
290
00:28:43,100 --> 00:28:47,900
She telephoned a while ago, asked me
to send the rest of her things there.
291
00:28:47,900 --> 00:28:50,700
Why Spencer, Arizona?
292
00:28:50,700 --> 00:28:53,500
I don't ask anymore.
Thank you very much.
293
00:30:01,300 --> 00:30:03,300
Can I help...
Hi, Nicole. How you doing?
294
00:30:03,400 --> 00:30:05,600
Let go of my arm.
You owe me.
295
00:30:05,700 --> 00:30:10,000
If you're talking about testifying
in Long Pine, I'm sorry.
296
00:30:10,100 --> 00:30:13,700
Harold will know
where to find me.
297
00:30:13,900 --> 00:30:16,700
I owe you, but I can't risk
losing Natalie again.
298
00:30:16,700 --> 00:30:18,700
I'm sorry.
299
00:30:21,200 --> 00:30:23,700
KITT, keep an eye on me.
When I head for the door, be there.
300
00:30:23,800 --> 00:30:26,100
- Will you be alone?
- Not if I can help it.
301
00:30:26,100 --> 00:30:28,200
Michael, I hope you know
what you're doing.
302
00:30:28,300 --> 00:30:30,700
If I end up in police impound again,
303
00:30:30,700 --> 00:30:33,400
I'll be forced to lodge
a formal complaint.
304
00:30:33,400 --> 00:30:35,500
Yeah, yeah, yeah.
305
00:30:42,100 --> 00:30:44,200
You sure I can't talk you out of it?
Positive.
306
00:30:44,300 --> 00:30:47,000
Cancel that order.
Michael!
307
00:30:47,100 --> 00:30:49,500
Hey, Jack, where do you think
you're going?
308
00:30:49,500 --> 00:30:51,900
Michael! Let me go!
309
00:30:53,300 --> 00:30:55,600
Stop it!
310
00:30:55,700 --> 00:30:58,700
- Here we go, pal.
- The sooner the better.
311
00:31:16,500 --> 00:31:19,400
Yes?
312
00:31:19,500 --> 00:31:21,600
Is Mr. Wexley home?
313
00:31:21,700 --> 00:31:24,700
No, he's out for the evening.
May I help you?
314
00:31:24,800 --> 00:31:28,900
Yeah, I got a telegram here.
Can you sign for it?
315
00:31:33,300 --> 00:31:35,400
Who is it from?
316
00:31:35,500 --> 00:31:37,900
Somebody, uh, named Nicole.
317
00:31:43,300 --> 00:31:46,000
Shut up.
318
00:32:05,400 --> 00:32:08,500
Don't let anybody steal this
car, okay? Okay, I won't.
319
00:32:08,600 --> 00:32:10,900
Take care of her, KITT.
320
00:32:15,400 --> 00:32:19,400
Wow. You have such big eyes.
321
00:32:21,500 --> 00:32:23,400
They are eyes.
322
00:32:23,500 --> 00:32:25,700
What else can you do?
323
00:32:32,800 --> 00:32:34,700
Wow.
324
00:32:35,800 --> 00:32:38,500
My mom's car won't
do any of this stuff.
325
00:32:38,500 --> 00:32:40,700
What else can you do?
Can you talk?
326
00:32:40,800 --> 00:32:43,800
Natalie, you know cars can't talk.
327
00:32:43,800 --> 00:32:48,500
Some cars do.
They say, "Please close the door," and...
328
00:32:48,700 --> 00:32:51,900
You talked!
329
00:32:51,900 --> 00:32:53,800
Didn't you?
330
00:32:53,900 --> 00:32:56,300
You did. What's your name?
331
00:32:56,400 --> 00:33:00,000
KITT. It's short for
Knight Industries Two Thousand.
332
00:33:00,100 --> 00:33:02,100
Wait till I tell my mom.
333
00:33:02,200 --> 00:33:05,300
- Natalie, let's keep it a secret.
- Why?
334
00:33:05,400 --> 00:33:08,300
- Just for fun.
- That's no fun.
335
00:33:08,400 --> 00:33:11,100
Try it, just for me.
336
00:33:13,100 --> 00:33:15,100
Guess what.
What, honey?
337
00:33:15,200 --> 00:33:19,500
I know a secret. Good. Wouldn't
you be more comfortable in back?
338
00:33:20,800 --> 00:33:22,900
That's a good girl.
339
00:33:24,100 --> 00:33:27,500
See? It's no fun.
What?
340
00:33:27,600 --> 00:33:30,100
I was talking to the car.
341
00:33:32,600 --> 00:33:35,200
All set?
I guess so.
342
00:33:54,900 --> 00:34:00,400
Whether you believe it or not,
I didn't double-cross you.
343
00:34:00,400 --> 00:34:03,300
I hoped it would work out, Michael.
I thought it would.
344
00:34:03,400 --> 00:34:07,000
But you were around back
with a .32 just in case it didn't.
345
00:34:07,100 --> 00:34:09,200
I wanted my baby.
346
00:34:09,300 --> 00:34:12,000
I won't apologize to you for that
or anyone else.
347
00:34:13,700 --> 00:34:16,100
Nicole,
348
00:34:16,200 --> 00:34:19,300
I had a little talk with your dad
when I went by.
349
00:34:19,400 --> 00:34:21,600
You know, he loves you very much.
350
00:34:21,700 --> 00:34:24,000
He loves you so much
it's eating him up inside.
351
00:34:25,300 --> 00:34:28,800
If it's eating him up, how come
I'm the one who always walks away...
352
00:34:28,900 --> 00:34:31,400
feeling like I've been
run over by a lawn mower?
353
00:34:33,400 --> 00:34:37,500
I used to love him
more than anybody in the world.
354
00:34:37,600 --> 00:34:42,100
I don't ever wanna love anybody
that much again, except my daughter.
355
00:34:42,200 --> 00:34:46,000
I think that's probably how your father felt
when your mother left.
356
00:34:48,300 --> 00:34:53,000
If you don't like what it did to him,
you're gonna hate what it'll do to you.
357
00:34:59,800 --> 00:35:02,300
Yeah, Harold T?
Yeah, it's Donny.
358
00:35:03,700 --> 00:35:06,800
Yeah, I'm here at the
Little Nashville Club.
359
00:35:06,900 --> 00:35:10,700
Yeah, she was here last night until some guy
in a black Trans-Am bagged her and took her off.
360
00:35:10,800 --> 00:35:14,100
Okay, listen, Donny.
361
00:35:14,100 --> 00:35:18,800
You tell Dirty Bob that I'll be down there
to do some dove shootin' real soon.
362
00:35:23,700 --> 00:35:25,600
Knight's got her.
363
00:35:25,700 --> 00:35:29,000
Think he's gonna take her
back to Long Pine?
364
00:35:29,100 --> 00:35:31,100
Well, he's gonna try.
365
00:37:20,200 --> 00:37:25,600
Welcome to Calamity, your typical,
authentic Western movie town.
366
00:37:25,700 --> 00:37:28,600
Seems like business is lousy. There's
nobody here. The place is deserted.
367
00:37:28,700 --> 00:37:31,500
Oh. Look at this. Can you believe this?
368
00:37:31,600 --> 00:37:35,400
Oh, close your windows.
Check this out.
369
00:37:41,100 --> 00:37:43,200
You want something?
Yeah, ice cream.
370
00:37:43,200 --> 00:37:44,800
Okay, one ice cream.
Two!
371
00:37:44,900 --> 00:37:46,600
Two?
Yeah.
372
00:37:46,600 --> 00:37:48,300
Wait a minute.
Please?
373
00:37:48,300 --> 00:37:50,900
Two? Two.
Yeah.
374
00:37:54,400 --> 00:37:57,100
Be with you in a minute.
All right.
375
00:37:58,600 --> 00:38:03,200
My, what large tonsils you have.
I don't think you're very funny.
376
00:38:03,300 --> 00:38:07,000
- Natalie, are you mad at me?
- Yes. Can't you tell?
377
00:38:07,000 --> 00:38:10,400
I most certainly can.
Will you tell me why?
378
00:38:10,500 --> 00:38:14,000
'Cause you wouldn't talk
and it wasn't fun keeping it a secret.
379
00:38:14,000 --> 00:38:17,600
I'm sorry, Natalie.
I try not to talk in front of adults.
380
00:38:17,700 --> 00:38:19,700
Sometimes they don't understand.
381
00:38:19,800 --> 00:38:23,400
- I understand, don't I?
- From the moment we met.
382
00:38:25,000 --> 00:38:27,300
Ice cream.
383
00:38:30,500 --> 00:38:33,800
Michael! Michael!
Yeah, KITT, what is it?
384
00:38:33,900 --> 00:38:35,900
There are men with guns
hidden outside, Michael.
385
00:38:36,000 --> 00:38:40,200
Devon's waiting in Long Pine.
Take Natalie to him and come back.
386
00:38:44,600 --> 00:38:47,800
Don't be frightened, dear.
We're going for a ride.
387
00:38:53,100 --> 00:38:56,900
Where's the car? Where's Natalie? It's
okay. She's safe. Come on! Come on!
388
00:39:12,500 --> 00:39:15,700
Having fun? I don't
know. Where are we going?
389
00:39:15,800 --> 00:39:17,900
To meet a friend.
390
00:39:20,000 --> 00:39:22,200
Hang on, Natalie.
391
00:39:27,000 --> 00:39:29,600
- Having fun now?
- Yeah!
392
00:40:32,700 --> 00:40:35,600
Did you hit him?
No, I just gave him a message.
393
00:40:35,700 --> 00:40:38,800
Two of them, three bullets.
394
00:40:38,900 --> 00:40:41,500
They got one message left.
395
00:41:35,900 --> 00:41:40,300
They're over there. You get the
car and I'll come in behind you.
396
00:41:40,400 --> 00:41:42,400
You got it.
397
00:42:04,000 --> 00:42:07,900
There's Harold T.
Looks like they got us pinned down.
398
00:42:33,600 --> 00:42:35,900
Nicole, that's KITT.
399
00:43:56,900 --> 00:43:58,900
All set, Michael. Be careful.
400
00:45:12,800 --> 00:45:16,200
- How's Natalie?
- Safe and sound with Devon in Long Pine.
401
00:45:16,200 --> 00:45:18,100
Thanks, pal.
402
00:45:18,200 --> 00:45:21,600
My pleasure, Michael.
403
00:45:22,700 --> 00:45:24,700
The car talks?
404
00:45:26,300 --> 00:45:28,300
Oh, yeah, the car talks.
405
00:45:28,400 --> 00:45:33,000
I'd explain it, but it's like
your relationship with your father.
406
00:45:33,100 --> 00:45:35,300
It's very complicated.
407
00:45:35,400 --> 00:45:37,400
But not impossible.
408
00:45:38,500 --> 00:45:40,500
But not impossible.
409
00:45:42,000 --> 00:45:44,300
Hey, hitchhiker,
410
00:45:44,300 --> 00:45:46,700
do you want a lift?
411
00:46:06,300 --> 00:46:09,700
And it drives by itself
and it talks too.
412
00:46:09,700 --> 00:46:11,700
There it is!
413
00:46:11,700 --> 00:46:15,200
Well, if I never see Long Pine again,
it'll be too soon.
414
00:46:15,300 --> 00:46:17,200
Thank you very much
for your deposition.
415
00:46:17,300 --> 00:46:21,800
I'm sorry I made you work so hard to get
it. Well, you had other things on your mind.
416
00:46:21,800 --> 00:46:25,700
But now that Harold T.
and his buddies are in jail,
417
00:46:25,700 --> 00:46:27,800
maybe you'll get a chance
to relax for a little while.
418
00:46:27,900 --> 00:46:29,900
That's my department.
419
00:46:30,000 --> 00:46:33,600
First thing on the agenda
is a trip to Palm Springs.
420
00:46:33,800 --> 00:46:37,300
If that's all right.
Oh, sounds wonderful.
421
00:46:38,600 --> 00:46:42,900
You know, the last time I saw you two together,
I felt like a referee in a street fight.
422
00:46:43,000 --> 00:46:45,900
She's too tough for me. I quit.
Me too.
423
00:46:45,900 --> 00:46:49,800
Does that mean we lose a
good referee? Looks that way.
424
00:46:49,900 --> 00:46:52,000
Thanks again.
Okay.
425
00:46:55,400 --> 00:46:57,800
Take care of yourself.
426
00:47:00,600 --> 00:47:03,500
Come on, KITT.
Say something else, please?
427
00:47:03,500 --> 00:47:06,000
Yeah. Come on, buddy.
Say something.
428
00:47:06,000 --> 00:47:09,600
- Good-bye, Natalie.
- Will I get to see you again?
429
00:47:09,700 --> 00:47:13,700
- I certainly hope so.
- I hope so too.
430
00:47:13,700 --> 00:47:16,100
Put her there, pal.
431
00:47:16,100 --> 00:47:18,800
Bye. Good-bye, Natalie.
You be good, huh?
432
00:47:18,800 --> 00:47:21,500
Okay.
Okay.
433
00:47:23,400 --> 00:47:25,800
Take care of your mommy.
Okay.
34740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.