Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:00,000
24,976215
2
00:02:03,600 --> 00:02:05,400
{Y:i}Coming out, folks.
3
00:02:05,500 --> 00:02:08,100
Place your bets.
Place your bets.
4
00:02:09,600 --> 00:02:12,800
I can't lose tonight!
5
00:02:12,900 --> 00:02:16,900
Don't say that. It brings bad
luck. I do not believe in luck.
6
00:02:21,300 --> 00:02:23,800
Okay, Lonnie, he's winning
big. It's now or never.
7
00:02:32,300 --> 00:02:35,100
I think it's goin' down. Wilson
just sent Lonnie to the elevator.
8
00:02:35,100 --> 00:02:38,200
Loud and clear, Lieutenant.
If she's comin', I have a front-row seat.
9
00:02:47,300 --> 00:02:51,900
I've got her.
She just went into Acton's suite.
10
00:02:54,700 --> 00:02:56,900
Muntzy, be careful.
11
00:02:56,900 --> 00:02:59,500
Hey, hey. I got 10 years on you, buddy.
12
00:02:59,600 --> 00:03:01,800
I'm the original man of steel.
13
00:03:01,900 --> 00:03:04,500
You're the one I'm worried about.
You're in that bed of snakes.
14
00:03:28,400 --> 00:03:31,300
Wilson, I'm finished.
15
00:03:31,400 --> 00:03:33,400
Well, be sure nobody sees you.
16
00:03:33,500 --> 00:03:35,800
There's no one in the hallway
but an electrician.
17
00:03:35,900 --> 00:03:38,900
Electrician? You didn't say anything
about an electrician.
18
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
He works for the hotel.
I've seen him around.
19
00:03:41,000 --> 00:03:44,400
- Stay in the room.
- Croupier, for you.
20
00:03:44,500 --> 00:03:46,500
Wilson.
21
00:03:49,500 --> 00:03:51,800
We are calling it a night.
22
00:03:51,900 --> 00:03:54,300
{Y:i}Come on, sweetheart. Let's go.
23
00:03:54,300 --> 00:03:57,000
Make sure security is behind us
until we get these in the room safe.
24
00:03:57,100 --> 00:03:58,600
- All right?
- All right.
25
00:04:01,200 --> 00:04:03,200
Delay him.
26
00:04:05,700 --> 00:04:10,000
{Y:i}I want you to stay close to Mr. Acton.
He's carrying a great deal of cash. Right.
27
00:04:11,600 --> 00:04:14,400
Lonnie, get out of the room fast.
28
00:04:14,400 --> 00:04:17,300
Acton's on his way up.
What about the guy on the ladder?
29
00:04:17,300 --> 00:04:21,200
If he follows you, I'll handle him. You
get in your car and head east out of town.
30
00:04:21,300 --> 00:04:23,200
We'll pick up the film from you there.
31
00:04:29,800 --> 00:04:31,700
She's leaving in a hurry, Lieutenant.
32
00:04:31,800 --> 00:04:35,400
I know. Wilson just put me in charge. We've
got a broken play. Can you follow Lonnie?
33
00:04:35,500 --> 00:04:37,400
Back me up if I blow it.
34
00:04:37,500 --> 00:04:40,200
We've got six months in this one,
Muntzy. I'll be right behind you.
35
00:04:40,300 --> 00:04:44,000
Charles, security can only do so much in
a crowd with you carrying all these chips.
36
00:04:44,100 --> 00:04:47,400
I'd feel a lot better if we took it
to the cashier. No, I don't wanna...
37
00:04:47,600 --> 00:04:50,800
- That's good advice, Mr. Acton. I'd recommend it.
- You're probably right.
38
00:04:50,900 --> 00:04:53,100
{Y:i}They're clumsy as hell anyway.
39
00:05:05,600 --> 00:05:09,200
You can relax, Lieutenant. Be careful,
Muntzy. I don't know where Wilson is.
40
00:05:09,200 --> 00:05:12,000
Gray, they've burned her.
She's got a guy on her tail.
41
00:05:12,100 --> 00:05:14,800
He's in a maintenance suit.
Now stop him.
42
00:05:18,900 --> 00:05:20,700
I got her.
43
00:05:27,000 --> 00:05:29,600
And I got him.
44
00:05:34,000 --> 00:05:36,400
Excuse me. Wait here, Mr.
Acton. And don't leave.
45
00:05:36,500 --> 00:05:38,600
What are you talking about?
Where are you going?
46
00:05:38,600 --> 00:05:40,600
Michael.
I think he made you. Muntzy.
47
00:05:40,600 --> 00:05:42,600
Muntzy.
Wait a minute.
48
00:05:47,100 --> 00:05:49,300
Michael, what are you doing?
49
00:06:09,200 --> 00:06:11,700
Muntzy!
50
00:06:15,400 --> 00:06:18,000
Watch him. I'll get help. No,
look, Lieutenant. Forget it.
51
00:06:18,100 --> 00:06:20,200
{Y:i}Uh... Uh- uh.
Muntzy.
52
00:06:20,300 --> 00:06:22,900
- Go after her.
- Muntzy, you gotta hang on.
53
00:06:22,900 --> 00:06:25,000
{Y:i}Muntzy.!
54
00:06:26,200 --> 00:06:28,000
Stay here with him.
55
00:06:28,100 --> 00:06:30,300
No, I'll go with you.
56
00:06:42,400 --> 00:06:44,400
Get an ambulance.
57
00:06:44,500 --> 00:06:46,900
Call for a doctor someone!
58
00:06:47,000 --> 00:06:50,400
Michael, why are you doing this?
You were hired to protect Charles.
59
00:06:50,500 --> 00:06:53,600
You can't leave him. These people
are no longer interested in your boss.
60
00:06:53,700 --> 00:06:56,500
They just got what they were
after. What are you talking about?
61
00:06:56,500 --> 00:06:59,000
I don't have time
to explain it all to you now, Tanya,
62
00:06:59,000 --> 00:07:04,000
but your boss's chief of security is up to his
Bahamian bank accounts in industrial espionage.
63
00:07:04,000 --> 00:07:06,300
And now murder.
I don't believe it.
64
00:07:06,400 --> 00:07:09,000
Did you believe that dead cop
back there? He was my partner.
65
00:07:09,000 --> 00:07:11,100
I was supposed to be
covering him.
66
00:07:29,000 --> 00:07:32,500
Will you step out
of the car please, Lonnie?
67
00:07:33,700 --> 00:07:36,100
{Y:i}You did a really nicejob.
68
00:07:36,100 --> 00:07:38,100
I'll take that microfilm.
69
00:07:43,600 --> 00:07:45,500
All right. Hold it right there.
70
00:07:45,600 --> 00:07:47,700
You move, I fire.
71
00:07:47,800 --> 00:07:50,800
{Y:i}Drop the gun, Symes,
and kick it over here.
72
00:07:51,900 --> 00:07:53,900
Looks like we made a small mistake.
73
00:07:54,000 --> 00:07:56,500
I'd call treason
more than a small mistake.
74
00:07:56,600 --> 00:07:58,600
{Y:i}It draws the death penalty.
75
00:07:58,700 --> 00:08:01,600
{Y:i}Tanya, pick up his gun.
That won't be necessary.
76
00:08:03,400 --> 00:08:05,400
I have my own.
Drop it.
77
00:08:12,900 --> 00:08:16,500
- You're workin' for them?
- Oh, I've disappointed you.
78
00:08:16,500 --> 00:08:20,900
Tanya, give me the gun. I can still
make a deal for you if you cooperate.
79
00:08:21,900 --> 00:08:25,400
- Give it to me.
- I intend to.
80
00:08:58,000 --> 00:09:01,300
{Y:i}My God, we're too late.
81
00:09:51,200 --> 00:09:53,500
Well,
82
00:09:53,600 --> 00:09:55,500
what's the word?
83
00:09:56,500 --> 00:10:00,600
I'm gonna give you the same answer that
I've been giving you for the past four days.
84
00:10:00,700 --> 00:10:04,200
He's probably the only human being
on this planet...
85
00:10:05,200 --> 00:10:07,200
who's in worse condition than you are.
86
00:10:08,900 --> 00:10:10,900
Is he going to die?
87
00:10:11,000 --> 00:10:16,100
He should have. That bullet was fired
point-blank right into his skull.
88
00:10:16,300 --> 00:10:18,200
{Y:i}Well, how did he survive?
89
00:10:18,300 --> 00:10:22,100
The man has a metal plate
in his forehead.
90
00:10:22,200 --> 00:10:26,300
You see? Probably military
surgery, I would guess.
91
00:10:26,300 --> 00:10:30,300
It deflected the bullet, which
was heading right toward his brain,
92
00:10:30,400 --> 00:10:34,100
{Y:i}and it came back out...
through his face.
93
00:10:35,200 --> 00:10:37,300
We'll never know what he looked like.
94
00:10:52,000 --> 00:10:53,500
{Y:i}Muntzy.!
95
00:10:59,800 --> 00:11:02,200
{Y:i}That's all right, son.
96
00:11:02,300 --> 00:11:06,300
{Y:i}Keep hurting.
It'll keep you living... just like me.
97
00:11:26,900 --> 00:11:29,800
I've got good news for you.
The Knight 2000 will be ready...
98
00:11:29,900 --> 00:11:31,900
Shh, shh, shh.
99
00:12:14,400 --> 00:12:17,900
- That bad?
- On the contrary.
100
00:12:18,100 --> 00:12:20,100
It's an excellent job.
101
00:12:22,100 --> 00:12:25,500
Here. Why don't you take a look?
102
00:12:32,500 --> 00:12:34,500
It isn't me.
103
00:12:34,600 --> 00:12:37,500
It gives you
a second chance to live.
104
00:12:37,600 --> 00:12:42,000
Unless, of course, you'd prefer to walk around with
a face that might get you killed all over again?
105
00:12:42,100 --> 00:12:45,500
You take my word.
You'll be much safer with this face.
106
00:12:45,600 --> 00:12:48,100
And it's, um,
107
00:12:48,200 --> 00:12:50,000
{Y:i}rather handsome,
108
00:12:50,100 --> 00:12:52,100
if I do say so myself.
109
00:13:02,400 --> 00:13:04,900
{Y:i}Does it strike you
that there's an uncanny resemblance...
110
00:13:05,000 --> 00:13:08,200
between this young fellow
and you as a young man?
111
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
My imagination, I suppose.
112
00:13:15,100 --> 00:13:17,000
Stick to your task.
113
00:13:17,100 --> 00:13:20,100
{Y:i}- When will I see it?
- I've been trying to tell you.
114
00:13:20,100 --> 00:13:23,700
- It could be ready within the month.
- Excellent.
115
00:13:25,300 --> 00:13:29,200
I pray that it leaves me enough time.
116
00:13:36,400 --> 00:13:41,000
{Y:i}- What have you told him?
- I've told him he no longer has anyone to fear.
117
00:13:41,200 --> 00:13:44,300
{Y:i}In the eyes of the law,
Michael Long is legally dead,
118
00:13:44,300 --> 00:13:46,300
and we haven't done
anything wrong.
119
00:13:46,400 --> 00:13:50,000
Wilton, stealing a body
from the medical school...
120
00:13:50,100 --> 00:13:52,300
so that the police can find it...
121
00:13:52,400 --> 00:13:55,200
is hardly what I would call
playing by the rules.
122
00:13:55,300 --> 00:13:57,300
I make my own rules.
123
00:13:57,300 --> 00:14:00,300
So does the government. They fake
deaths and identities all the time.
124
00:14:00,300 --> 00:14:02,100
Not to mention our adversary.
125
00:14:02,200 --> 00:14:04,300
{Y:i}All right.
But why are you doing it?
126
00:14:05,500 --> 00:14:07,600
I think you know why, Devon.
127
00:14:07,700 --> 00:14:10,500
I want to leave something behind me...
something worthwhile.
128
00:14:10,600 --> 00:14:13,300
Not just a lot of numbers
in a bank account.
129
00:14:14,500 --> 00:14:17,200
Now, when will the Knight 2000 be ready?
130
00:14:17,300 --> 00:14:20,100
Soon. I have the crews working
double shifts.
131
00:14:20,300 --> 00:14:24,600
Make it around the clock. I want it done.
I want it done within the next 48 hours.
132
00:14:24,600 --> 00:14:26,600
Forty-eight hours?
133
00:14:26,600 --> 00:14:28,900
Wilton, has the doctor said...
134
00:14:28,900 --> 00:14:32,100
Don't you worry about
what the good doctor has told me.
135
00:14:32,200 --> 00:14:34,600
I'll worry about the doctors...
136
00:14:35,900 --> 00:14:38,300
and Michael Long.
137
00:14:43,000 --> 00:14:46,300
Aren't you pushing it
a bit, Michael?
138
00:14:46,400 --> 00:14:49,300
I gotta get back in shape real fast.
139
00:14:49,300 --> 00:14:51,400
I got one last debt to pay.
140
00:14:51,500 --> 00:14:54,100
Is revenge the only thing you can think of?
141
00:14:54,200 --> 00:14:56,600
{Y:i}You're better than that.
142
00:14:56,600 --> 00:14:59,300
{Y:i}You were a good cop.
143
00:14:59,500 --> 00:15:01,500
Was I?
144
00:15:02,700 --> 00:15:04,700
As I recall, I blew it.
145
00:15:04,800 --> 00:15:07,600
What if I were to offer you another shot?
146
00:15:07,700 --> 00:15:10,700
{Y:i}I want Tanya and her friends too,
147
00:15:10,800 --> 00:15:12,800
{Y:i}but that's only the tip of the iceberg.
148
00:15:12,900 --> 00:15:17,000
- Now, if we were to work together...
- Mr. Knight, my last partner is dead.
149
00:15:18,100 --> 00:15:20,300
Nothing personal,
but from now on I work alone.
150
00:15:20,400 --> 00:15:23,600
I can't take responsibility
for anybody's life but my own.
151
00:15:24,700 --> 00:15:26,700
I think you can understand that.
152
00:16:35,700 --> 00:16:38,100
Enough, Devon.
153
00:16:38,200 --> 00:16:41,400
{Y:i}You've had your fun with our guest.
154
00:16:47,100 --> 00:16:49,400
It isn't polite
to sneak around uninvited.
155
00:16:51,500 --> 00:16:54,000
Be gracious, Devon.
156
00:16:54,100 --> 00:16:57,200
I think an explanation
is well overdue.
157
00:16:57,200 --> 00:17:01,000
Damn right it is.
What is all this?
158
00:17:01,100 --> 00:17:05,000
What are you guys up to... people sneaking in
and out of here at all hours of the day and night?
159
00:17:05,200 --> 00:17:08,600
Look at who's talking.
Oh, be quiet, both of you.
160
00:17:08,700 --> 00:17:11,000
And let's get down to business.
161
00:17:12,500 --> 00:17:14,500
I'm running out of time,
162
00:17:14,600 --> 00:17:16,900
{Y:i}and Michael here is...
163
00:17:17,000 --> 00:17:19,800
now healthy enough to carry on.
164
00:17:19,900 --> 00:17:22,000
Carry on what?
165
00:17:22,100 --> 00:17:26,100
I don't know what you people do out here,
but I just want to get on with my life.
166
00:17:26,200 --> 00:17:27,800
That's not very grateful.
167
00:17:27,900 --> 00:17:31,100
{Y:i}Aren't you the least bit angry
at the people who left you to die?
168
00:17:31,200 --> 00:17:33,100
Angry?
169
00:17:33,200 --> 00:17:35,100
Angry doesn't even come close.
170
00:17:35,200 --> 00:17:38,000
{Y:i}But I'm gonna adjust.
You know why? Tell me.
171
00:17:38,000 --> 00:17:40,300
Because they're too big.
172
00:17:40,300 --> 00:17:43,600
The kind of criminals that operate
above the law. Nobody can touch 'em.
173
00:17:43,800 --> 00:17:45,900
I don't agree with you.
174
00:17:47,100 --> 00:17:49,100
Well, you're entitled to your opinion.
175
00:17:49,200 --> 00:17:52,400
{Y:i}As for me, I'm pulling out
ofhere tonight, and I, uh...
176
00:17:52,500 --> 00:17:54,200
I'm taking my car with me.
177
00:17:57,200 --> 00:17:59,200
Prepare the car for him, Devon.
178
00:17:59,300 --> 00:18:03,900
{Y:i}A great deal he'll have to know about it
before it's safe for him to drive.
179
00:18:05,600 --> 00:18:07,400
{Y:i}I must go to bed.
180
00:18:07,400 --> 00:18:11,100
I'm not, uh...
181
00:18:11,100 --> 00:18:13,100
Feeling very well.
182
00:18:16,100 --> 00:18:18,700
You've just struck a dying man.
183
00:18:18,800 --> 00:18:21,600
Hey, listen.
I like that old man.
184
00:18:21,600 --> 00:18:25,100
I really do. But, Devon, I
gotta get on with my own life.
185
00:18:25,300 --> 00:18:27,600
You wouldn't have a life
if we hadn't brought you here.
186
00:18:27,700 --> 00:18:31,300
{Y:i}Remember, there are still people who will
kill you if they find out you're alive.
187
00:18:31,400 --> 00:18:33,700
But I'm legally dead, remember?
188
00:18:33,700 --> 00:18:35,800
Devon, I don't even know me
with this face.
189
00:18:35,900 --> 00:18:37,900
Now what's all this about my car?
190
00:18:37,900 --> 00:18:42,700
Any resemblance between that car
and your own is purely superficial.
191
00:18:42,700 --> 00:18:46,900
What are you talking about? Devon, that's
my car. I left it out in the desert.
192
00:18:47,000 --> 00:18:49,500
No, it may look like your car,
193
00:18:49,600 --> 00:18:54,200
but in actuality, this vehicle is probably
the most expensive car in the world.
194
00:18:54,200 --> 00:18:57,000
Come on. This is my car.
195
00:18:57,100 --> 00:18:59,700
What's this? A new paint job?
196
00:18:59,800 --> 00:19:02,500
It feels like baby skin.
197
00:19:02,600 --> 00:19:05,800
Boy, those guys did a nice job.
There's not a ripple on it.
198
00:19:06,000 --> 00:19:08,300
{Y:i}Like a mirror.
199
00:19:08,300 --> 00:19:10,300
It's not paint.
200
00:19:10,400 --> 00:19:14,300
It's a finish bonded into the
molecular structure of a new substance.
201
00:19:14,400 --> 00:19:16,400
You mean the metal?
202
00:19:16,500 --> 00:19:19,400
It's not metal, and it's not fiberglass.
203
00:19:19,500 --> 00:19:21,600
Excuse me.
204
00:19:26,500 --> 00:19:30,100
{Y:i}Here. Strike the surface
as hard as you can.
205
00:19:30,100 --> 00:19:33,400
Come on, Devon. I'm not gonna
hit my car. It's beautiful. Hmm.
206
00:19:36,600 --> 00:19:38,600
There's not a mark on it.
207
00:19:38,600 --> 00:19:40,600
How did you do that?
208
00:19:40,700 --> 00:19:42,900
Don't just stand there
with your mouth open.
209
00:19:43,000 --> 00:19:45,600
Get in the car.
I'll show you.
210
00:19:56,400 --> 00:19:58,500
Welcome aboard the Knight 2000.
211
00:19:58,600 --> 00:20:01,100
Thank you.
What's all this?
212
00:20:01,200 --> 00:20:03,500
Looks like Darth Vader's bathroom.
213
00:20:03,600 --> 00:20:06,200
It is a one-of-a-kind car, Mr. Long.
214
00:20:06,300 --> 00:20:09,500
It is the fastest, safest,
strongest car in the world.
215
00:20:09,600 --> 00:20:11,900
{Y:i}It is also completely fuel-efficient...
216
00:20:12,000 --> 00:20:15,300
{Y:i}and is operated entirely
by microprocessors...
217
00:20:15,400 --> 00:20:19,700
{Y:i}which make it virtually impossible for it to
be involved in any kind of mishap or collision.
218
00:20:19,800 --> 00:20:24,000
Unless, of course,
specifically so ordered by its pilot.
219
00:20:24,100 --> 00:20:26,100
Pilot?
220
00:20:26,200 --> 00:20:28,900
Don't tell me this thing flies.
221
00:20:29,000 --> 00:20:31,600
No. But it thinks.
222
00:20:32,700 --> 00:20:34,800
{Y:i}It thinks?
223
00:20:34,800 --> 00:20:37,700
My car thinks?
224
00:20:37,800 --> 00:20:40,200
We like to think of it as our car.
225
00:20:41,200 --> 00:20:43,500
Now, in order to
motivate it forward...
226
00:20:43,600 --> 00:20:48,500
I recognize the more rudimentary
controls, such as the accelerator, Devon.
227
00:20:49,500 --> 00:20:51,500
I do know how to drive.
228
00:20:58,400 --> 00:21:02,800
I would have preferred you
to have let me open the door first.
229
00:21:02,900 --> 00:21:05,500
However, as you see,
no harm has come to the car.
230
00:21:05,600 --> 00:21:07,900
You also told me this machine
couldn't have a collision.
231
00:21:08,100 --> 00:21:09,900
Not if the system is operable.
232
00:21:09,900 --> 00:21:13,100
And to do that, you have to, uh,
switch it on first.
233
00:21:15,000 --> 00:21:18,600
- Like that.
- Now you're telling me...
234
00:21:18,700 --> 00:21:21,600
I can't hit anything?
235
00:21:21,700 --> 00:21:23,400
Trust me.
236
00:21:23,400 --> 00:21:26,200
I'll never trust anybody again.
237
00:21:39,300 --> 00:21:41,700
I'm warning you, Devon.
238
00:21:41,800 --> 00:21:43,700
I'm gonna put this thing
to the test.
239
00:21:43,800 --> 00:21:45,800
Be my guest.
240
00:21:57,000 --> 00:21:59,300
{Y:i}I don't believe this.
241
00:21:59,400 --> 00:22:01,800
I'm playing chicken
with a 10-ton semi.
242
00:22:10,200 --> 00:22:13,500
Devon, the car just drove around
the truck. It steered itself!
243
00:22:13,600 --> 00:22:15,900
Yes. It's marvelous, isn't it?
I hate it!
244
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
I like to make my own decisions.
245
00:22:18,000 --> 00:22:22,000
Well, the microprocessor deduced that you
were acting contrary to your best interests.
246
00:22:22,100 --> 00:22:25,700
{Y:i}It had two choices.
Either to slow down...
247
00:22:25,700 --> 00:22:27,800
or to maneuver around the obstacle.
248
00:22:27,900 --> 00:22:31,700
Why didn't this thing slow down instead of
driving around? It would have been a lot safer.
249
00:22:31,900 --> 00:22:36,400
- Well, um...
- Well, why? Did I find a flaw in your perfect machine here?
250
00:22:36,500 --> 00:22:38,600
No, no. No flaw. I assure you.
251
00:22:38,700 --> 00:22:40,600
It's just that, um...
It's just what?
252
00:22:40,700 --> 00:22:43,700
Well, it was showing off for you.
253
00:22:43,800 --> 00:22:46,300
What?
254
00:22:51,600 --> 00:22:54,600
{Y:i}Come on. You're telling me
that this car can just take off...
255
00:22:54,600 --> 00:22:57,400
and go for gas or a car wash
just like that, huh?
256
00:22:57,500 --> 00:22:58,800
Mm-hmm.
257
00:22:58,800 --> 00:23:02,100
Well, that would be terrific
if I happened to be working under it.
258
00:23:02,200 --> 00:23:04,300
It wouldn't harm you.
I assure you.
259
00:23:04,400 --> 00:23:08,100
Its primary function is the
preservation of human life... your life.
260
00:23:08,200 --> 00:23:10,900
By me you mean...
anybody driving this thing.
261
00:23:11,100 --> 00:23:13,200
{Y:i}No, no, no. I mean you specifically.
262
00:23:13,300 --> 00:23:15,200
You, Michael Arthur Long.
263
00:23:20,600 --> 00:23:22,600
You'd better hurry.
264
00:23:30,300 --> 00:23:33,000
{Y:i}We're too late.
265
00:23:40,600 --> 00:23:42,600
Almost.
266
00:23:44,600 --> 00:23:47,500
What kept you?
Car not fast enough?
267
00:23:47,600 --> 00:23:50,200
Look, you gotta
put that thing on the market.
268
00:23:50,400 --> 00:23:52,200
It could save
thousands of lives.
269
00:23:52,300 --> 00:23:56,500
Have it taken away from me and kept off
the market like they did my air... airplane?
270
00:23:56,600 --> 00:24:00,100
Don't try to talk.
I'll explain everything.
271
00:24:01,200 --> 00:24:03,500
Mr. Knight is the last of his breed.
272
00:24:03,500 --> 00:24:06,500
He built his own empire
just as the Fords and the Rockefellers did.
273
00:24:06,500 --> 00:24:08,500
Devon, we've been all through this.
274
00:24:08,500 --> 00:24:12,300
All right.
Michael, come closer.
275
00:24:17,300 --> 00:24:21,100
You were spared to lead a great fight.
276
00:24:22,600 --> 00:24:25,300
{Y:i}Don't turn away in fear.
277
00:24:25,400 --> 00:24:28,700
{Y:i}One man can...
278
00:24:28,800 --> 00:24:30,800
make a difference.
279
00:24:32,800 --> 00:24:36,600
{Y:i}And you are going to be that man.
280
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
Mr. Knight, uh,
281
00:24:44,500 --> 00:24:47,500
I'd like to be able to promise you...
282
00:24:47,600 --> 00:24:51,500
that I feel like I could take on
the world someday, but I can't.
283
00:24:51,600 --> 00:24:54,200
I still wake up in the middle
of the night shaking.
284
00:24:56,900 --> 00:25:00,800
{Y:i}That... That gun in my face
and the whole world blowing up.
285
00:25:02,500 --> 00:25:05,200
Remember that moment.
286
00:25:05,300 --> 00:25:10,100
Think of it as your... baptism by fire.
287
00:25:20,700 --> 00:25:25,700
My... adventure has ended.
288
00:25:27,400 --> 00:25:30,900
Yours has just...
289
00:25:33,200 --> 00:25:35,200
just begun.
290
00:26:00,100 --> 00:26:02,400
For God's sake,
don't go quite so fast.
291
00:26:02,500 --> 00:26:05,600
I'm puffed. Sorry, Devon,
but I got places to go.
292
00:26:05,700 --> 00:26:07,800
What the hell does that mean?
293
00:26:07,900 --> 00:26:11,400
Heard you on the phone this morning.
You found the girl in California.
294
00:26:11,500 --> 00:26:14,800
What? You mean to say that you deliberately
listened in on a private conversation?
295
00:26:14,900 --> 00:26:17,000
Listen, I don't do things like that,
296
00:26:17,100 --> 00:26:19,500
but you got so excited, you
were talking a mile a minute.
297
00:26:19,600 --> 00:26:21,800
The gardener could have
heard you over the lawn mower.
298
00:26:21,800 --> 00:26:23,800
Now, what's she up to?
299
00:26:25,500 --> 00:26:28,000
She's working
in a place called Silicon Valley.
300
00:26:28,000 --> 00:26:31,400
All right. LfTanya's in Silicon Valley,
that's where I'm going right now.
301
00:26:31,500 --> 00:26:34,600
- I forbid it.
- Devon, you can't forbid it.
302
00:26:34,800 --> 00:26:36,800
I can certainly take away the car.
303
00:26:36,900 --> 00:26:39,900
I'll get another one.
Besides, it's in my name.
304
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
That's where you're wrong.
305
00:26:47,200 --> 00:26:49,600
"Michael Knight"?
306
00:26:49,700 --> 00:26:51,700
Michael Long is dead.
Remember that.
307
00:26:51,700 --> 00:26:53,700
How do I suddenly become
Michael Knight?
308
00:26:53,800 --> 00:26:55,800
Yes, well...
309
00:26:58,800 --> 00:27:01,500
Driver's license,
credit cards.
310
00:27:01,600 --> 00:27:04,100
It's all on Mr. Knight's orders.
311
00:27:05,200 --> 00:27:10,000
These are good now. You could have dated
these ahead if you wanted me to stay here.
312
00:27:10,100 --> 00:27:12,100
You knew I'd leave
when I wanted to.
313
00:27:12,200 --> 00:27:15,400
You're a primitive, Mr. Lon...
Mr. Knight.
314
00:27:15,500 --> 00:27:17,300
You're quite predictable.
315
00:27:17,400 --> 00:27:21,100
- You think the old man was pretty smart, don't you?
- A certifiable genius.
316
00:27:21,200 --> 00:27:24,800
He must've known what he was doing when he
picked me to get a little revenge for him.
317
00:27:26,000 --> 00:27:28,300
I'm on my way.
318
00:27:30,800 --> 00:27:34,700
Oh, just a minute. There are several things
about this car that I ought to explain.
319
00:27:34,800 --> 00:27:37,900
That's all right. I'm a fast study.
I'll pick things up as I go along.
320
00:27:38,000 --> 00:27:40,800
{Y:i}Look. Th-That's very foolhardy.
321
00:27:40,800 --> 00:27:44,400
Good-bye. Thank you.
322
00:27:44,500 --> 00:27:46,700
{Y:i}Oh, and I want you to know something.
323
00:27:46,800 --> 00:27:50,500
- I kind of got to like you.
- What?
324
00:27:50,600 --> 00:27:54,600
Never mind. What's that mean
coming from a primitive anyway?
325
00:28:02,400 --> 00:28:04,600
Well, Wilton,
326
00:28:04,600 --> 00:28:06,900
he's doing everything
you said he would.
327
00:28:06,900 --> 00:28:09,100
What have you gotten me into?
328
00:28:42,500 --> 00:28:45,800
{Y:i}Millston, in Silicon Valley.
110 miles.
329
00:28:48,500 --> 00:28:51,800
All right.
Might as well put on some music.
330
00:28:51,900 --> 00:28:55,000
With all these weird gadgets,
you'd think they'd give you a radio.
331
00:28:55,100 --> 00:28:58,500
What would you like to hear?
- What the hell was that?
332
00:29:03,200 --> 00:29:05,800
Do you wish further information
on Silicon Valley?
333
00:29:05,900 --> 00:29:10,300
Hell, no. I want to know who you are and how you're
listening in. There's no reason for increased volume.
334
00:29:10,400 --> 00:29:13,300
I am scanning your interrogatives
quite satisfactorily.
335
00:29:13,400 --> 00:29:17,800
I'm the voice of Knight Industry
Two Thousand's microprocessor.
336
00:29:18,000 --> 00:29:20,300
K.I.T.T. For easy reference.
337
00:29:20,400 --> 00:29:22,300
KITT, if you prefer.
338
00:29:22,400 --> 00:29:27,900
No, I don't prefer, and what's more, I don't intend
to drive around in a car that talks back to me.
339
00:29:28,000 --> 00:29:32,400
So, either Devon pulls your plug,
or you get yourself another driver.
340
00:29:32,500 --> 00:29:35,300
I am not qualified
to overrule your wishes.
341
00:29:35,300 --> 00:29:37,500
{Y:i}Well, that's real good to hear, KITT,
342
00:29:37,600 --> 00:29:41,800
because I don't want to hear another peep out
of you until I can get a call off to Devon.
343
00:29:41,900 --> 00:29:44,100
So clam up.
I'm gonna listen to some good music.
344
00:29:44,100 --> 00:29:48,100
And don't offer any suggestions.
I'll choose my own.
345
00:29:48,100 --> 00:29:50,100
As you wish, Mr. Knight.
346
00:29:50,100 --> 00:29:53,100
But since you are still recovering
from your ordeal,
347
00:29:53,200 --> 00:29:55,800
and I detect are in a slightly
irritable mood caused by fatigue,
348
00:29:55,900 --> 00:29:59,000
may I suggest you put the car in the
auto cruise mode for safety's sake?
349
00:29:59,200 --> 00:30:02,000
No, you may not.
And that's final.
350
00:30:02,100 --> 00:30:04,700
- Good night.
- Good night.
351
00:30:04,700 --> 00:30:07,800
I can't believe this.
352
00:30:07,900 --> 00:30:09,900
A car that talks back to me.
353
00:31:05,400 --> 00:31:07,300
Yoo-hoo, Michael.
354
00:31:11,700 --> 00:31:13,600
Hello, Michael.
355
00:31:23,300 --> 00:31:25,300
Did you see that?
What?
356
00:31:25,300 --> 00:31:27,800
That guy was plumb
asleep at the wheel. Nah!
357
00:31:29,900 --> 00:31:31,900
Hurry up.
358
00:31:41,100 --> 00:31:43,900
That man can't be asleep.
He's got to be dead.
359
00:31:44,000 --> 00:31:46,900
Well, if he ain't, he's gonna be.
That's Dead Man's Curve up ahead.
360
00:31:55,800 --> 00:31:57,700
{Y:i}How can he be asleep
and drive like that?
361
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
Hey! Hey!
362
00:32:10,100 --> 00:32:12,800
Michael.
363
00:32:12,900 --> 00:32:15,300
Hey!
364
00:32:15,400 --> 00:32:18,000
Pull back.
365
00:32:18,000 --> 00:32:20,200
What the...
366
00:32:20,200 --> 00:32:22,200
What's going on?
What'd I do?
367
00:32:22,200 --> 00:32:24,200
Deny everything.
368
00:32:27,300 --> 00:32:32,600
If I may suggest, deafness is always a
good approach to law enforcement officers.
369
00:32:32,700 --> 00:32:36,300
You shut up. You were probably
weaving all over the road.
370
00:32:36,400 --> 00:32:37,900
Okay, out!
371
00:32:38,000 --> 00:32:40,700
I might also suggest
you display a slight kink in your neck...
372
00:32:40,900 --> 00:32:43,800
since you were driving
with your head against the window.
373
00:32:45,300 --> 00:32:48,300
- I said out!
- Why didn't you warn me?
374
00:32:48,300 --> 00:32:50,400
You told me to keep quiet.
375
00:32:50,500 --> 00:32:54,100
Who's he talkin' to? Nobody.
This boy's a hard-core alkie.
376
00:32:54,200 --> 00:32:56,600
Did you hear me?
377
00:32:56,600 --> 00:33:00,400
I said get out if you don't
wanna spend the night in jail.
378
00:33:00,500 --> 00:33:03,100
That's better. Now come on
out. Get the balloon out, Deke.
379
00:33:03,200 --> 00:33:05,100
{Y:i}I'm sorry, Officer.
380
00:33:05,200 --> 00:33:09,100
Could you speak in sign language...
or a little slower.
381
00:33:09,200 --> 00:33:11,900
{Y:i}I haven't gotten
lipreading down yet.
382
00:33:12,000 --> 00:33:13,900
You mean you can't hear?
383
00:33:18,600 --> 00:33:22,400
Could you talk a little louder?
Into this ear... here.
384
00:33:22,600 --> 00:33:24,200
You mean you're deaf?
385
00:33:25,400 --> 00:33:28,500
Oh, that explains everything.
386
00:33:28,600 --> 00:33:31,400
I told you he couldn't drive
that smooth if he was drunk.
387
00:33:31,400 --> 00:33:33,400
What?
388
00:33:33,500 --> 00:33:36,500
He said...
Never mind!
389
00:33:36,600 --> 00:33:40,100
Just be on your way.
We're sorry we bothered ya.
390
00:33:40,200 --> 00:33:43,000
Uh, but keep your eye
on the rearview mirror.
391
00:33:43,100 --> 00:33:45,900
We've been flashing ya for miles.
392
00:33:46,000 --> 00:33:48,500
Yes, sir. I'll do that.
393
00:33:56,900 --> 00:34:01,700
Why do I get the feeling this isn't gonna be the
last time I'm gonna run into trouble in this town?
394
00:34:16,900 --> 00:34:20,300
{Y:i}"Comtron. '' That looks like
a good place to start.
395
00:34:29,700 --> 00:34:33,000
Social gathering places
where alcoholic beverages...
396
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
are consumed in quantity...
397
00:34:35,000 --> 00:34:38,400
can create an environment in which
indiscretion becomes commonplace.
398
00:34:38,500 --> 00:34:40,600
Just remember,
this is business, not pleasure.
399
00:34:40,700 --> 00:34:44,900
You're about as much fun as a divorce.
Which is not a bad idea.
400
00:34:45,100 --> 00:34:46,900
I want custody of me.
401
00:34:46,900 --> 00:34:50,400
{Y:i}I should have gotten rid of you before
I turned you on. Now I can't shut you up.
402
00:34:51,600 --> 00:34:53,600
Hi, ladies.
403
00:34:53,600 --> 00:34:55,900
Some guys sure start early.
404
00:34:57,400 --> 00:34:59,400
He's not our problem.
405
00:35:01,100 --> 00:35:02,700
{Y:i}Those guys are.
406
00:35:04,200 --> 00:35:06,600
Stick to business.
407
00:35:24,900 --> 00:35:26,700
{Y:i}Do you see what I see?
Mm-hmm.
408
00:35:31,600 --> 00:35:33,500
{Y:i}Yeah. And it's mine.
409
00:35:33,600 --> 00:35:36,300
- Say what?
- It's mine.
410
00:35:43,100 --> 00:35:46,000
I have died
and gone to automobile heaven.
411
00:35:52,500 --> 00:35:54,900
Cover me. Cover you, man?
Here? Are you out of your mind?
412
00:35:55,000 --> 00:35:59,600
- For this machine I am.
- Look here, Jackson. There's a right way and a wrong way to do things.
413
00:35:59,700 --> 00:36:02,000
And doing this here now is wrong.
414
00:36:03,100 --> 00:36:05,000
You may be right.
415
00:36:05,200 --> 00:36:07,800
Hey, I know I'm right.
This happens to be the most popular,
416
00:36:07,800 --> 00:36:09,800
not to mention
the most populated place in town.
417
00:36:09,800 --> 00:36:13,600
- There will come another time.
- That's a fact.
418
00:36:13,700 --> 00:36:15,800
And we will be ready.
419
00:36:29,000 --> 00:36:31,700
I'll need a credit card.
Yeah. Sure.
420
00:36:33,100 --> 00:36:36,600
Listen, do you happen to know those
people in the corner booth over there?
421
00:36:40,600 --> 00:36:42,600
Let me do you a favor.
422
00:36:42,600 --> 00:36:46,400
Unless you like waking up sucking dirt,
don't get interested in anyone at that table.
423
00:36:46,600 --> 00:36:50,700
Well, it wasn't anyone at that table
I'm curious about. It's somebody else.
424
00:36:50,700 --> 00:36:53,500
You know, I noticed they all came
across the street from Comtron.
425
00:36:54,900 --> 00:36:56,900
Yeah?
426
00:36:56,900 --> 00:36:59,700
Well, I'm trying to find
an old friend of mine that works there.
427
00:36:59,700 --> 00:37:01,700
I thought she might be able to help me.
428
00:37:01,700 --> 00:37:04,800
Well, I used to work there.
Who's your friend?
429
00:37:04,900 --> 00:37:07,500
Name's Tanya.
Tanya Walker.
430
00:37:09,600 --> 00:37:11,700
{Y:i}Hey! What's the matter with you?
431
00:37:11,800 --> 00:37:14,800
That's what I think of friends
ofTanya Walker. Hey, what happened?
432
00:37:14,900 --> 00:37:18,500
{Y:i}Nothin: It was just an accident.
- Oh, it was no accident.
433
00:37:18,600 --> 00:37:21,300
Maggie, this is the last time
that I put up with your discourtesy.
434
00:37:21,400 --> 00:37:23,400
Hey, that's not necessary.
435
00:37:23,500 --> 00:37:26,500
{Y:i}Why don't you go hang out
with those Comtron bums?
436
00:37:26,700 --> 00:37:28,800
I can fight my own battles!
437
00:37:28,900 --> 00:37:32,200
Look, I'd better get out of here before
something else comes down. Yeah, right.
438
00:37:44,300 --> 00:37:46,500
I heard you mention Tanya Walker.
439
00:37:46,500 --> 00:37:48,500
You a friend?
440
00:37:48,500 --> 00:37:50,800
{Y:i}You're not gonna
throw anything at me, are ya?
441
00:37:50,900 --> 00:37:52,800
Why should I?
She's a friend of mine too.
442
00:37:52,900 --> 00:37:55,100
Yeah? You know how I can
get a hold of her?
443
00:37:55,200 --> 00:37:57,400
Oh, I'm afraid
she's already seeing someone.
444
00:37:57,500 --> 00:38:00,800
Well, I'm not interested in her body.
I'm interested in her money.
445
00:38:00,800 --> 00:38:02,900
Come again?
446
00:38:03,000 --> 00:38:05,600
I've got something to sell.
Something rather valuable.
447
00:38:05,700 --> 00:38:08,100
Like what?
448
00:38:08,300 --> 00:38:10,200
That's between her and me.
449
00:38:10,300 --> 00:38:12,900
{Y:i}Uh, who shall I tell her inquired?
450
00:38:13,000 --> 00:38:15,600
{Y:i}Tell her an old friend.
451
00:38:31,600 --> 00:38:34,200
Security. Gray speaking.
This is Tanya.
452
00:38:34,300 --> 00:38:36,800
Someone's come into town
and has been asking about me.
453
00:38:36,900 --> 00:38:38,900
I'll give you the car and the license.
454
00:38:38,900 --> 00:38:42,900
It's a new black Trans-Am with a
California license, lettering "KNIGHT."
455
00:38:42,900 --> 00:38:45,600
If it's another cop,
we'll handle it like we did the other ones.
456
00:38:45,600 --> 00:38:47,700
Exactly what I had in mind.
457
00:38:49,700 --> 00:38:51,700
Mmm.
Oh.
458
00:38:51,700 --> 00:38:55,200
Who you calling, love?
Oh, just our people in Security.
459
00:38:55,200 --> 00:38:59,300
As president of this company,
you're an irreplaceable asset,
460
00:38:59,400 --> 00:39:02,300
and I don't want anything
to happen to you tomorrow.
461
00:39:02,400 --> 00:39:06,100
You know how I worry about you
when you go out in public.
462
00:39:06,200 --> 00:39:08,300
Nothing's going to happen to me.
463
00:39:08,400 --> 00:39:12,000
Now, honey, in this day and age,
there are a lot of people out there...
464
00:39:12,000 --> 00:39:15,400
that would love to get their hands
on a rich man like you.
465
00:39:21,700 --> 00:39:23,600
Mmm.
466
00:39:24,800 --> 00:39:28,500
You just be grateful you have
somebody like me to take care of you.
467
00:39:38,100 --> 00:39:40,100
{Y:i}Maggie.
Get lost.
468
00:39:40,100 --> 00:39:42,100
I'm warning you.
This bag is full of mace.
469
00:39:42,200 --> 00:39:44,700
I stayed in my car
so I wouldn't scare you.
470
00:39:44,800 --> 00:39:47,600
Well, ain't you the David Niven.
471
00:39:48,700 --> 00:39:52,600
Look, I'm sorry about what happened
in there, but you misunderstood.
472
00:39:52,700 --> 00:39:55,200
{Y:i}I'm not a friend of Tanya's.
I just need to find her.
473
00:39:55,300 --> 00:39:57,200
Well, who cares?
Not me.
474
00:39:57,300 --> 00:40:01,400
She and that group of parasites of hers have taken
away everything that ever meant anything to me.
475
00:40:01,500 --> 00:40:04,000
{Y:i}My husband, myjob, my house.
476
00:40:04,100 --> 00:40:06,600
I can't even afford
decent clothes for my kid.
477
00:40:09,600 --> 00:40:14,000
Now, please leave me alone, or I'll put a
dent in the middle of that machine. I mean it.
478
00:40:22,100 --> 00:40:25,000
I'll pay to get that fixed for ya.
479
00:40:25,100 --> 00:40:27,400
I don't believe it.
480
00:40:28,500 --> 00:40:31,200
How can I go through life
with luck this bad?
481
00:40:31,200 --> 00:40:33,600
{Y:i}I plow into your car
and my bumper falls off.
482
00:40:33,700 --> 00:40:39,200
Maggie, let me help you change your
luck. Why don't you just leave me alone?
483
00:40:39,300 --> 00:40:43,300
I just lost the last job
I'm ever gonna get in this town.
484
00:40:43,400 --> 00:40:47,000
What ifTanya and her crew
could be run out of Millston?
485
00:40:49,600 --> 00:40:52,900
Don't tell me. You're just about to
offer me a silver bullet.
486
00:40:53,000 --> 00:40:55,500
Just a chance to get even.
487
00:40:55,500 --> 00:40:58,200
For what?
488
00:40:59,500 --> 00:41:01,600
How much do you know
about what's going on here?
489
00:41:01,700 --> 00:41:05,800
- I was hoping you could tell me what I need to know.
- Why?
490
00:41:05,900 --> 00:41:09,000
- You really think you can make a difference?
- Yes!
491
00:41:09,100 --> 00:41:11,500
Now, will you help me?
492
00:41:15,800 --> 00:41:18,500
It's a regular boomtown.
493
00:41:18,500 --> 00:41:22,300
There's more money flowing through here now
than there was during the California gold rush.
494
00:41:22,400 --> 00:41:24,800
All because of tiny microchips.
495
00:41:24,900 --> 00:41:27,300
Yeah. Every calculator,
496
00:41:27,300 --> 00:41:30,600
every electronic kids' game...
they were all born right here.
497
00:41:30,700 --> 00:41:32,600
How do you fit into Silicon Valley?
498
00:41:34,700 --> 00:41:38,500
My husband came here to take a job
as head of security for Comtron.
499
00:41:38,600 --> 00:41:41,300
- Didn't work out?
- Oh, yes.
500
00:41:41,400 --> 00:41:43,300
It worked out just fine...
501
00:41:43,400 --> 00:41:47,500
till the president decided to hire
a brand-new executive assistant.
502
00:41:47,600 --> 00:41:49,700
- Tanya Walker.
- Yep.
503
00:41:49,800 --> 00:41:53,600
{Y:i}Before she rode
that flashy tail ofhers to the top,
504
00:41:54,600 --> 00:41:57,400
Comtron was a relatively happy family.
505
00:41:58,700 --> 00:42:02,000
Then she came along, and she
started making wholesale changes.
506
00:42:02,100 --> 00:42:04,700
You mean your husband was fired?
507
00:42:04,800 --> 00:42:06,500
Not exactly.
508
00:42:09,100 --> 00:42:13,400
He couldn't accept what was going on,
and he started... poking into things.
509
00:42:14,700 --> 00:42:16,700
And one night he didn't come home.
510
00:42:16,800 --> 00:42:18,500
Disappeared?
511
00:42:18,600 --> 00:42:20,600
They found him dead in a gully.
512
00:42:20,700 --> 00:42:23,300
{Y:i}Said he'd been drinking.
513
00:42:23,400 --> 00:42:27,200
He didn't drink.
Not even beer.
514
00:42:27,200 --> 00:42:29,500
Maggie, how could they make that stick?
515
00:42:29,500 --> 00:42:31,500
Witnesses.
516
00:42:31,500 --> 00:42:36,100
Half a dozen truck drivers who hang out in that
place where I work. All animals who work for Comtron.
517
00:42:37,300 --> 00:42:40,500
You wouldn't have taken that job
to find some answers, would you?
518
00:42:42,400 --> 00:42:45,200
I took that job
to feed my little boy.
519
00:42:47,100 --> 00:42:49,800
This is where I live.
520
00:42:49,900 --> 00:42:52,200
{Y:i}I suppose you'd better come on up.
521
00:42:53,400 --> 00:42:55,800
{Y:i}Ay, se�orita,
I was so worried.
522
00:42:55,900 --> 00:42:58,700
Luce, I'm sorry.
I... ran into something.
523
00:42:58,800 --> 00:43:01,400
I hope it was nothing serious.
524
00:43:01,500 --> 00:43:05,600
Oh. Oh, my goodness.
I hope it is something serious.
525
00:43:05,700 --> 00:43:08,300
Luce, please.
You're embarrassing me.
526
00:43:08,400 --> 00:43:11,200
{Y:i}Uh, this is Mr. Knight.
527
00:43:11,300 --> 00:43:14,400
{Y:i}- Tanto gusto.
- Luce takes care of my son.
528
00:43:14,500 --> 00:43:18,600
He's sleeping. Well, I'll be
leaving you two. Have a good time.
529
00:43:18,700 --> 00:43:21,700
Especially you.
She's a wonderful girl.
530
00:43:21,800 --> 00:43:23,900
A saint. Remember that.
531
00:43:24,000 --> 00:43:27,300
Good luck.
He's a winner.
532
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
Yeah.
533
00:43:33,400 --> 00:43:35,300
I'm sorry.
534
00:43:35,500 --> 00:43:39,500
I don't know what to say. She doesn't usually
behave like that. No apologies. I'm flattered.
535
00:43:39,600 --> 00:43:42,700
Well, it's important to me
that you believe me.
536
00:43:44,300 --> 00:43:47,700
I haven't had a man in my apartment
since my husband was killed.
537
00:43:47,700 --> 00:43:49,200
Mom.
538
00:43:51,400 --> 00:43:53,400
Buddy.
539
00:43:53,400 --> 00:43:56,200
What are you doing out of bed?
540
00:43:57,800 --> 00:43:59,800
This is Buddy.
541
00:43:59,900 --> 00:44:02,200
I figured. Hi, Buddy.
542
00:44:02,200 --> 00:44:05,300
Hi. Are you gonna marry my mom?
543
00:44:05,400 --> 00:44:08,500
{Y:i}Oh.! I don't believe
hejust said that.
544
00:44:08,600 --> 00:44:12,000
Now will you go back to bed.
Right now. Just a minute.
545
00:44:12,100 --> 00:44:15,500
{Y:i}If I wanted to talk to Tanya alone,
where would I go?
546
00:44:15,700 --> 00:44:17,500
Just a second.
547
00:44:17,500 --> 00:44:20,400
{Y:i}Who's Tanya? Competition?
548
00:44:20,500 --> 00:44:24,300
{Y:i}Shh.! Now you go to sleep.
549
00:44:26,400 --> 00:44:29,200
Look, I'd... I'd forget
trying to get to her off duty.
550
00:44:29,300 --> 00:44:31,300
I think she's staying
at Benjamin's estate.
551
00:44:31,300 --> 00:44:33,800
- William Benjamin.
- Mm-hmm.
552
00:44:33,900 --> 00:44:37,900
He owns Comtron,
and she rarely leaves his side these days.
553
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
Now you go to sleep.
554
00:44:43,000 --> 00:44:47,900
Wait a minute. Uh, tomorrow's one day
that she and Benjamin do have to go out.
555
00:44:48,000 --> 00:44:50,800
Uh, Comtron's sponsoring
a charity show out at the track.
556
00:44:50,800 --> 00:44:52,800
The track?
557
00:44:52,900 --> 00:44:56,300
Yeah. It's a, uh,
demolition derby for charity.
558
00:44:56,400 --> 00:44:58,700
Buddy wanted to go.
559
00:44:58,800 --> 00:45:02,200
You see, in Silicon Valley, they have
so much money, they don't use junkers.
560
00:45:02,300 --> 00:45:04,400
Every plant is putting up
a brand-new car.
561
00:45:04,400 --> 00:45:06,400
People are just eating it up.
562
00:45:06,500 --> 00:45:09,900
- Can anybody enter?
- Oh, come on.
563
00:45:10,000 --> 00:45:12,400
Who can afford to get
his brand-new car totaled out?
564
00:45:12,500 --> 00:45:17,400
{Y:i}- Tell your son I'll be by to pick the both of you up at 10:00 tomorrow morning.
- Why? You mean we get to watch it?
565
00:45:17,400 --> 00:45:20,700
Yeah, you two get to watch.
I'll be in it.
566
00:45:20,800 --> 00:45:22,400
Yeah!
567
00:46:08,400 --> 00:46:10,800
What, uh...
What do you think?
568
00:46:12,000 --> 00:46:13,900
Piece of cake.
569
00:46:14,000 --> 00:46:17,300
- Michael, where on earth are you?
- You act as if you didn't know.
570
00:46:17,500 --> 00:46:20,900
- I'm not clairvoyant.
- You got a spy though.
571
00:46:21,000 --> 00:46:24,700
KITT? Don't be ridiculous.
He answers only to you,
572
00:46:24,800 --> 00:46:27,900
unless, of course, you're
incapacitated and release him. It.
573
00:46:28,000 --> 00:46:30,700
- Huh?
- It is an it.
574
00:46:30,800 --> 00:46:33,600
Not a he.
Don't ever forget that.
575
00:46:33,600 --> 00:46:35,900
I don't see
what difference that makes.
576
00:46:36,000 --> 00:46:39,100
That's because I'm the one out here
all by his lonesome.
577
00:46:39,200 --> 00:46:42,100
I'm a he.
I could get my face shot off, not it.
578
00:46:52,700 --> 00:46:55,600
- What's happened, Michael?
- Nothing so far, but I made contact.
579
00:46:55,700 --> 00:46:58,800
- Marvelous.
- Let's hope so. We'll know in a couple hours.
580
00:46:59,000 --> 00:47:01,500
- What happens in two hours?
- Demolition derby.
581
00:47:01,600 --> 00:47:05,100
Ah, that's splendid. Demolition...
What's a demolition derby?
582
00:47:05,200 --> 00:47:08,500
Well, it's where people enter
their cars in sort of a competition.
583
00:47:09,600 --> 00:47:11,500
It bent my pick!
584
00:47:11,600 --> 00:47:13,600
Come on. Quick pick.
585
00:47:13,600 --> 00:47:16,200
Sensational! We can't lose.
We have the best car on earth.
586
00:47:16,300 --> 00:47:19,900
- And what happens next?
- All the cars get demolished.
587
00:47:19,900 --> 00:47:23,300
That's not very funny.
Now, what really happens?
588
00:47:23,400 --> 00:47:24,900
That's what really happens.
589
00:47:24,900 --> 00:47:26,900
Ow!
590
00:47:27,900 --> 00:47:29,900
Here. You idiot.
591
00:47:29,900 --> 00:47:34,600
Don't be using a foot, man.
Use something that ain't gonna get hurt.
592
00:47:38,800 --> 00:47:40,800
Hey. Hey.
593
00:47:40,900 --> 00:47:43,400
Hey, Jackson. Jackson.
594
00:47:43,500 --> 00:47:45,400
Talk to me, man.
595
00:47:45,500 --> 00:47:49,400
Devon, if the car is everything
we think it is, we can't get hurt.
596
00:47:49,500 --> 00:47:52,900
But much of what we've designed
has yet to be proven in the field.
597
00:47:53,000 --> 00:47:56,200
I think it's safe to say, by the end
of the day, everything will be tested.
598
00:47:56,300 --> 00:47:59,100
For better or for worse.
Michael.
599
00:47:59,200 --> 00:48:01,300
Michael.
600
00:48:01,400 --> 00:48:03,600
Demolition derby indeed.
601
00:48:15,100 --> 00:48:18,600
{Y:i}I'm gettin' mad, man.
You understand? Mad!
602
00:48:18,700 --> 00:48:20,800
Yeah. Yeah, well,
l... I can understand that.
603
00:48:20,900 --> 00:48:23,900
That car will be mine.
Mine, you hear!
604
00:48:34,300 --> 00:48:36,400
{Y:i}Haven't we been graced
with a beautiful day...
605
00:48:36,400 --> 00:48:40,600
here at the Millston Speedway for the first
running of what we hope will be an annual event...
606
00:48:40,700 --> 00:48:43,100
{Y:i}the Comtron International
Demolition Derby.
607
00:48:43,100 --> 00:48:47,100
{Y:i}We've got a full field ofbeautiful brand-new
vehicles, right off the showroom floor.
608
00:48:47,100 --> 00:48:52,400
{Y:i}You're probably going to get to see them all turned
into a body shop bonanza before the end of this day.
609
00:48:55,900 --> 00:48:59,200
{Y:i}Wow, this is better than an auto show.!
610
00:48:59,300 --> 00:49:01,400
Well, you better
take 'em all in now, Buddy.
611
00:49:01,600 --> 00:49:04,000
{Y:i}There's not gonna be a lot left of them
after the race.
612
00:49:04,000 --> 00:49:06,200
{Y:i}Maggie, why all these trucks
from Comtron?
613
00:49:06,300 --> 00:49:10,100
{Y:i}Well, because they're sponsoring the race
and providing the drivers.
614
00:49:12,500 --> 00:49:15,000
Oh, you're not really thinking
of entering your beautiful car?
615
00:49:15,100 --> 00:49:17,000
It's for charity, isn't it?
616
00:49:17,100 --> 00:49:19,800
{Y:i}Yeah, but it's also for people
who can afford it.
617
00:49:19,900 --> 00:49:22,000
I can't figure out
why you're doing this.
618
00:49:22,000 --> 00:49:24,000
I have my reasons.
619
00:49:24,000 --> 00:49:26,500
You're a strange man, Michael.
620
00:49:27,500 --> 00:49:30,500
You're nice, but you're strange.
Thanks, I think.
621
00:49:30,600 --> 00:49:33,000
Now let's get you two some seats
in owners' row, huh?
622
00:49:33,000 --> 00:49:34,800
Me in the owners' row?
623
00:49:34,900 --> 00:49:37,300
Oh, that'll frost 'em.
624
00:49:42,600 --> 00:49:46,100
{Y:i}Only about 20 minutes left, folks,
before we drop the green flag.
625
00:49:46,100 --> 00:49:49,100
{Y:i}We'd appreciate it now if you'd leave
the infield and the pit areas...
626
00:49:49,100 --> 00:49:52,400
{Y:i}and start making your way
to your seats for today's thriller.
627
00:49:52,500 --> 00:49:54,600
I understand this is where
I check in, Tanya.
628
00:50:01,000 --> 00:50:03,600
- I beg your pardon?
- I'm Michael Knight.
629
00:50:06,100 --> 00:50:08,600
Oh, you're the one that called.
630
00:50:08,700 --> 00:50:11,000
Then you were serious
about entering your car.
631
00:50:11,100 --> 00:50:14,100
- Dead serious.
- Well, your car will serve as the entry fee,
632
00:50:14,200 --> 00:50:17,000
but I wouldn't expect
much of it back if I were you.
633
00:50:17,100 --> 00:50:20,200
{Y:i}But the winning car
does receive a nice trophy,
634
00:50:20,300 --> 00:50:22,900
and the driver walks away
with 5,000 in cash.
635
00:50:23,100 --> 00:50:27,200
Oh, that's real nice.
I'll give the prize money to the charity.
636
00:50:27,300 --> 00:50:31,200
{Y:i}By the way, did anyone mention to you
that I was in town looking for you?
637
00:50:32,200 --> 00:50:34,200
As a matter of fact,
yes, they did.
638
00:50:34,200 --> 00:50:38,300
{Y:i}But I didn't understand the message,
and I don't deal with salesmen.
639
00:50:38,400 --> 00:50:40,100
You don't know what I'm selling.
640
00:50:40,200 --> 00:50:42,200
{Y:i}It wouldn't matter.
You wanna bet?
641
00:50:42,200 --> 00:50:45,400
After the race, you'll be
looking for me. I guarantee it.
642
00:50:45,500 --> 00:50:48,200
Come on, Tanya. Let's go,
let's go. The crowd's a-waitin'.
643
00:50:48,300 --> 00:50:53,200
Mr. Benjamin, I sure do admire your charity
work, and I'm very happy to do my little part.
644
00:50:53,200 --> 00:50:55,200
Doing your part?
645
00:50:55,200 --> 00:50:59,200
Yes, sir. You see, I'm the only independent
driver in this race, but it's still an honor.
646
00:51:00,200 --> 00:51:04,500
Uh, we don't allow jalopies
in this race, Mr...
647
00:51:04,700 --> 00:51:08,200
Knight. And my car's no jalopy,
as you can see.
648
00:51:08,300 --> 00:51:12,000
{Y:i}Well, you're a very generous man.
649
00:51:12,100 --> 00:51:15,600
{Y:i}Make sure the crowd appreciates his
gesture, Tanya. Thank you, Mr. Benjamin.
650
00:51:15,700 --> 00:51:18,900
Oh, I'll need two tickets
in the owners' row.
651
00:51:20,200 --> 00:51:23,500
Lonnie, would you give him
some owners' passes, please?
652
00:51:23,500 --> 00:51:25,500
I'd be glad to.
653
00:51:29,300 --> 00:51:31,900
Good-bye, Mr. Knight.
654
00:51:32,000 --> 00:51:34,200
Why are you so hostile?
655
00:51:34,300 --> 00:51:40,100
Come on. You're acting like there's a
kidnapper behind every tree. Come on.
656
00:51:40,200 --> 00:51:44,300
Here you go. Take your place
with the valley's finest.
657
00:51:44,400 --> 00:51:47,100
Oh, you're a doll.
658
00:51:47,100 --> 00:51:49,700
But I can't find Buddy.
I don't know where that kid's gone.
659
00:51:49,800 --> 00:51:53,700
Don't worry about him. He'll
turn up. A lot of cars to see.
660
00:51:53,800 --> 00:51:55,700
Michael,
661
00:51:55,800 --> 00:51:57,700
good luck, okay?
662
00:51:57,800 --> 00:51:59,800
Piece of cake.
663
00:52:03,500 --> 00:52:05,900
Our sleek field of cars are revving up.
664
00:52:05,900 --> 00:52:08,500
{Y:i}Getting ready to go.
The starter's in position.
665
00:52:08,600 --> 00:52:10,700
{Y:i}By the way, we've got a
new entry... Michael Knight,
666
00:52:10,800 --> 00:52:12,800
{Y:i}an independent driver
in a black Trans-Am.
667
00:52:12,900 --> 00:52:14,800
{Y:i}And the race is on.!
668
00:52:14,900 --> 00:52:17,600
{Y:i}Remember, ladies and gentlemen,
this is a figure-eight track,
669
00:52:17,600 --> 00:52:20,700
{Y:i}and as the cars begin spreading out,
it becomes increasingly more difficult...
670
00:52:20,800 --> 00:52:24,100
{Y:i}to get through the intersection
without colliding with another car.
671
00:52:24,100 --> 00:52:26,600
{Y:i}So far, the cars have not attained
full speed.
672
00:52:26,700 --> 00:52:29,800
{Y:i}They're feeling each other out like
boxers in the first round of a title match.
673
00:52:29,900 --> 00:52:33,900
{Y:i}It's gonna be a great afternoon of
racing. We know you're going to enjoy it.
674
00:52:34,000 --> 00:52:38,200
Gosh! I've never seen anything like it. What are you
doing here? You're supposed to be with your mother.
675
00:52:38,200 --> 00:52:40,200
This is much more fun.
676
00:52:40,200 --> 00:52:43,200
{Y:i}Ooh, that was powerful.
677
00:52:43,200 --> 00:52:47,700
Aw, why'd you chicken out? Because you're
standing there ready to be flipped out of the car.
678
00:52:47,700 --> 00:52:51,000
Now get in that seat right now
and strap yourself down! Hurry up!
679
00:52:51,100 --> 00:52:53,100
{Y:i}Now, once again, ladies and gentlemen,
680
00:52:53,200 --> 00:52:56,700
{Y:i}the young independent is challenging on the
outside against a car weighing again half as much.
681
00:52:56,700 --> 00:52:59,500
Let's see if he backs down again.
682
00:52:59,600 --> 00:53:03,500
{Y:i}A tremendous race.! Now it appears that
teammates are working on the young independent.
683
00:53:03,600 --> 00:53:06,200
{Y:i}- They've blocked him.
- Okay, KITT.
684
00:53:06,400 --> 00:53:10,800
I need to knock out about four feet. I'm gonna
put you on auto pursuit. You figure out the rest.
685
00:53:16,100 --> 00:53:19,300
{Y:i}Look at this.! Michael Knight
in the black Trans-Am...
686
00:53:20,800 --> 00:53:23,200
{Y:i}He's gonna get through there.
687
00:53:23,300 --> 00:53:25,300
I'll be doggone!
688
00:53:28,000 --> 00:53:30,400
{Y:i}Oh, no.! A tremendous collision.!
689
00:53:30,500 --> 00:53:34,300
Yeah! You not only wiped him out,
you wiped out the truck too!
690
00:53:34,400 --> 00:53:38,600
These guys aren't supposed to hit my trucks.
Where'd you get these new drivers, Tanya?
691
00:53:38,600 --> 00:53:41,500
Thanks. I needed that.
692
00:53:41,600 --> 00:53:44,800
You're welcome. It's so good
to be communicating again.
693
00:53:44,900 --> 00:53:47,600
Golly! This car even talks.
694
00:53:47,700 --> 00:53:50,500
Oh, that was, uh...
that was just the radio, Buddy.
695
00:53:50,600 --> 00:53:54,300
No, it wasn't. I may just be a
little kid, but I'm not stupid.
696
00:53:54,400 --> 00:53:59,200
The car talked to you. It might be better if
we don't mention this to a whole lot of people.
697
00:53:59,200 --> 00:54:01,400
Like any, if you know what I mean.
698
00:54:01,500 --> 00:54:03,500
I think I know what you mean.
699
00:54:03,600 --> 00:54:06,300
{Y:i}And Carney Miller up front.
And Knight has got the lead.
700
00:54:06,400 --> 00:54:08,500
- Hey, Carney!
- Yeah?
701
00:54:08,600 --> 00:54:13,400
I figure this kids's trying to horn in
on some money that rightly belongs to us.
702
00:54:13,400 --> 00:54:16,700
- If you get my drift.
- Loud and clear.
703
00:54:16,800 --> 00:54:19,000
Let's give him a little room
to slide through.
704
00:54:19,100 --> 00:54:21,500
It's school days, pretty boy.
Come on!
705
00:54:21,600 --> 00:54:23,300
{Y:i}Demolition derby
and all about it.
706
00:54:23,400 --> 00:54:26,400
{Y:i}Oh, look at that.!
707
00:54:28,100 --> 00:54:33,100
- Hey, how'd he do that?
- I don't know, but nobody makes a fool out of me.
708
00:54:34,600 --> 00:54:37,000
{Y:i}Apiece of sheet metal
in a viselike maneuver,
709
00:54:37,100 --> 00:54:39,000
{Y:i}but Knight rocketed
right between 'em...
710
00:54:39,100 --> 00:54:41,400
{Y:i}and averted certain destruction.
711
00:54:41,500 --> 00:54:44,000
{Y:i}He hit us.!
He can't do that.
712
00:54:44,100 --> 00:54:46,300
It's against NASCAR regulations.
713
00:54:46,400 --> 00:54:49,400
I don't think this is
a regulation race, Buddy.
714
00:54:49,500 --> 00:54:53,000
{Y:i}- I wonder what this button does.
- Don't start pushing things.
715
00:54:53,100 --> 00:54:54,800
I don't even know
what those things do.
716
00:54:54,800 --> 00:54:59,400
{Y:i}I'll tell you. When you're in a race like this,
you better have a good, firm grip on that wheel,
717
00:54:59,500 --> 00:55:01,500
{Y:i}because anybody...
Whoa.! Here's a slide-out right now.!
718
00:55:01,500 --> 00:55:03,600
Wow! All right!
719
00:55:03,700 --> 00:55:05,500
{Y:i}And a spinout by Dolan.
720
00:55:05,500 --> 00:55:08,000
{Y:i}And it appears
that Dolan is stalled over there.
721
00:55:08,100 --> 00:55:10,700
{Y:i}He'd better get that vehicle going fast.
He's a sitting duck.
722
00:55:10,800 --> 00:55:13,900
All right, Buddy.
Just sit tight and don't touch anything.
723
00:55:14,000 --> 00:55:16,200
{Y:i}A move on our lead car,
driven by Michael Knight,
724
00:55:16,300 --> 00:55:18,500
{Y:i}the daring independent
in that black Trans-Am.
725
00:55:18,600 --> 00:55:22,100
{Y:i}- This wily veteran has the equipment
to catch the Trans-Am.
726
00:55:23,600 --> 00:55:25,900
{Y:i}- Uh-oh. Smoke coming out...
- Hey! I can't see!
727
00:55:25,900 --> 00:55:28,400
{Y:i}And he may be disqualified.
728
00:55:30,400 --> 00:55:32,200
{Y:i}Oh.! Crashes the barrier.!
729
00:55:32,300 --> 00:55:34,400
Buddy, take your finger
off that button.
730
00:55:34,500 --> 00:55:36,900
{Y:i}Will Michael Knight
get the black flag?
731
00:55:37,000 --> 00:55:40,700
{Y:i}Nearing the end of the race, only
six cars left... and now only five...
732
00:55:40,800 --> 00:55:42,900
{Y:i}as the Caddy gets caught
in the intersection there.
733
00:55:43,000 --> 00:55:45,700
{Y:i}Knight's got trouble getting around
the Caddy, but he barely made it.
734
00:55:47,400 --> 00:55:50,200
{Y:i}Two more cars flying over that
Cadillac, our field is further reduced.
735
00:55:50,400 --> 00:55:54,200
{Y:i}And now it looks like... Oh.! Here
comes the Lincoln into the pileup.
736
00:55:54,200 --> 00:55:57,700
Come to papa. Come to papa.
737
00:56:05,000 --> 00:56:07,000
{Y:i}And now only two are left.
738
00:56:07,000 --> 00:56:09,200
Now you're up against number one.
739
00:56:09,200 --> 00:56:12,800
All right, Buddy. You ready?
Ready.
740
00:56:12,900 --> 00:56:15,000
{Y:i}Here we go.
741
00:56:18,200 --> 00:56:20,700
That car's incredible, Tanya.
742
00:56:22,500 --> 00:56:26,700
{Y:i}A bump in the road
caused the Trans-Am to go airborne.
743
00:56:26,700 --> 00:56:29,500
{Y:i}And that means the only one
who got to the finish line...
744
00:56:29,600 --> 00:56:32,600
We won! We won! We won!
745
00:56:32,600 --> 00:56:35,900
{Y:i}It's Michael Knight.!
As he takes the checkered flag.
746
00:56:36,000 --> 00:56:38,800
{Y:i}The amazing thing, from our point
of vantage, ladies and gentlemen...
747
00:56:38,800 --> 00:56:40,800
I want to know
all about that young man.
748
00:56:40,900 --> 00:56:43,000
That makes two of us.
749
00:56:43,100 --> 00:56:46,300
{Y:i}A demolition derby with a car coming
out without a scratch is unheard of.
750
00:56:46,300 --> 00:56:48,300
{Y:i}An absolute miracle.
751
00:56:48,300 --> 00:56:51,200
{Y:i}And Michael Knight,
the young independent from nowhere...
752
00:56:51,300 --> 00:56:54,500
{Y:i}and I mean literally
from nowhere...
753
00:56:54,600 --> 00:56:57,200
Tanya. You saw what I'm selling.
754
00:56:57,300 --> 00:57:00,400
If you want to know more,
meet me at the House of the Rising Sun.
755
00:57:00,500 --> 00:57:02,500
8:00.
756
00:57:04,800 --> 00:57:07,400
What did you find out about him?
He doesn't exist.
757
00:57:07,500 --> 00:57:10,900
We've checked his credit card numbers
from the club, car license... everything.
758
00:57:11,100 --> 00:57:13,700
Up until three months ago,
there was no Michael Knight.
759
00:57:13,700 --> 00:57:17,200
Well, phony credentials
don't surprise me.
760
00:57:17,300 --> 00:57:19,500
He said he's here
to sell me something.
761
00:57:19,600 --> 00:57:23,000
- Since when did we go public?
- Since I saw that car perform.
762
00:57:23,100 --> 00:57:27,200
Tanya, it's one thing to sneak out of
a development lab with secrets to sell,
763
00:57:27,200 --> 00:57:29,400
{Y:i}but quite another
to steal an entire prototype.
764
00:57:29,500 --> 00:57:31,900
{Y:i}I don't like it.
It smells like a setup.
765
00:57:32,000 --> 00:57:34,200
Did you run his fingerprints?
766
00:57:34,300 --> 00:57:37,000
I don't have any.
Anyway, that's a fallacy.
767
00:57:37,100 --> 00:57:40,000
Fingerprints are only on file
if somebody's got a criminal record.
768
00:57:40,100 --> 00:57:43,600
Or has worked for the government
in some law enforcement capacity.
769
00:57:43,700 --> 00:57:47,200
I can think of one way to get 'em,
but it might be a little messy.
770
00:57:48,600 --> 00:57:51,000
Well, I leave that entirely in your hands.
771
00:58:01,400 --> 00:58:04,200
Buddy, come on back here,
and you say thank you.
772
00:58:04,300 --> 00:58:07,600
Come on. Right now,
young man. Come on.
773
00:58:07,700 --> 00:58:10,300
Thank you!
I gotta go tell everybody!
774
00:58:10,300 --> 00:58:12,300
Okay.
775
00:58:16,000 --> 00:58:18,500
You don't look very happy.
776
00:58:18,500 --> 00:58:20,800
I thought it was a real nice day.
777
00:58:24,000 --> 00:58:26,000
Who are you really?
778
00:58:28,500 --> 00:58:30,500
I'm a friend.
779
00:58:30,600 --> 00:58:32,800
I'd like to be...
Michael.
780
00:58:34,800 --> 00:58:38,200
I still hurt from the last man
who made me feel...
781
00:58:42,100 --> 00:58:44,100
I can't go through it again.
782
00:58:45,900 --> 00:58:48,100
Maggie, it's okay.
I understand.
783
00:59:21,500 --> 00:59:23,900
Tell me I'm dreamin'.
784
00:59:24,000 --> 00:59:26,700
{Y:i}I see it, but I don't believe it.
785
00:59:30,000 --> 00:59:32,200
She's gonna meet me
at the Rising Sun at 8:00.
786
00:59:32,300 --> 00:59:35,500
Michael, I don't think it's likely
that she'll meet you alone. I know.
787
00:59:35,600 --> 00:59:39,300
But I doubt she'll get tough until she
satisfies herself that I'm here alone.
788
00:59:39,300 --> 00:59:41,300
You may have a point there.
789
00:59:41,400 --> 00:59:43,600
Only a fool would be out there
all by himself.
790
00:59:43,700 --> 00:59:46,000
The old man and I would
disagree with you on that one.
791
00:59:46,000 --> 00:59:50,100
There's two ways to fight a war, Devon.
With an army or all by yourself.
792
00:59:50,200 --> 00:59:52,400
But you can have an army.
793
00:59:52,500 --> 00:59:54,400
That's always been my point.
794
00:59:54,600 --> 00:59:57,600
But not the biggest army.
That's my point.
795
00:59:57,700 --> 01:00:00,500
{Y:i}If you can't outnumber 'em,
you're better off alone.
796
01:00:02,100 --> 01:00:03,700
Hey!
797
01:00:03,800 --> 01:00:06,500
{Y:i}Hey.!
798
01:00:06,600 --> 01:00:08,600
Hey!
799
01:00:09,800 --> 01:00:12,600
You're gonna get
yourselves killed!
800
01:00:12,600 --> 01:00:14,300
Michael. Michael!
801
01:00:17,400 --> 01:00:20,200
Whoo-ooh!
Hey! Wow!
802
01:00:20,300 --> 01:00:22,200
Man, this thing
must make coffee too.
803
01:00:22,300 --> 01:00:25,400
I do nothing of the kind.
Now, pull over immediately.
804
01:00:25,500 --> 01:00:28,600
- Say what?
- I didn't say nothin'.
805
01:00:28,700 --> 01:00:30,700
Yeah, you did, man.
You said pull over.
806
01:00:30,800 --> 01:00:33,800
{Y:i}I didn't say pull over.
Hey, don'tjive me, Browne.
807
01:00:33,800 --> 01:00:36,900
Because if you didn't say pull over,
somebody else did.
808
01:00:37,100 --> 01:00:38,800
That's right. I did.
809
01:00:40,100 --> 01:00:43,100
Who are you, dude?
That's irrelevant.
810
01:00:47,000 --> 01:00:51,400
You are not the proper owners of
this vehicle, so either you get out,
811
01:00:51,500 --> 01:00:53,500
or I will take the appropriate measures.
812
01:00:53,600 --> 01:00:56,800
Hey. Hey, hey.
All right!
813
01:00:56,900 --> 01:01:01,000
Now, I've heard of some far-out
burglar alarms, but this is heavy!
814
01:01:01,100 --> 01:01:03,200
All right, mama.
Do your baddest.
815
01:01:03,300 --> 01:01:06,000
Good heavens.
And I thought Michael was difficult.
816
01:01:12,400 --> 01:01:16,200
Gentlemen, I have attempted to
dissuade you from this wayward behavior.
817
01:01:16,400 --> 01:01:18,400
Rave on, machine.
Rave on!
818
01:01:18,500 --> 01:01:21,000
Wh-What do you think he is?
Some kind of tape recorder?
819
01:01:21,100 --> 01:01:25,200
Who cares, man? It's mine, and
I will do with it as I please.
820
01:01:25,300 --> 01:01:27,300
Watch this.
821
01:01:30,400 --> 01:01:32,400
Whoo-ooh!
822
01:01:34,300 --> 01:01:36,300
Yeah! Whoo-ooh! All right!
823
01:01:39,100 --> 01:01:42,600
Very juvenile.
Now watch this.
824
01:01:44,900 --> 01:01:47,600
Hey, man.
What's happening?
825
01:01:47,600 --> 01:01:49,800
Hey, look out!
826
01:01:49,800 --> 01:01:51,800
Whoa!
827
01:01:53,300 --> 01:01:55,400
{Y:i}Where you goin; man?
What are you doing?
828
01:01:55,500 --> 01:01:57,400
Hey, man.
I ain't doin' nothin'.
829
01:01:57,600 --> 01:02:00,600
Hey, well, don't go this way, man.
You're... You're taking us uptown.
830
01:02:00,700 --> 01:02:03,100
And I said I ain't doin' nothin'.
831
01:02:07,000 --> 01:02:09,700
Hey, man. Don't do that.
Man, I ain't doin' nothin'.
832
01:02:13,300 --> 01:02:15,300
I can't stop it!
833
01:02:18,600 --> 01:02:21,500
Come on, man. Stop this thing,
Jackson. Step on the brake or something.
834
01:02:21,600 --> 01:02:24,000
- I'm steppin' on it!
- Well, then push somethin'.
835
01:02:24,100 --> 01:02:27,100
I don't know what to push.
You push something.
836
01:02:27,200 --> 01:02:29,300
{Y:i}Hey, man. Where is this car
taking us?
837
01:02:29,400 --> 01:02:32,400
Hey, look out!
838
01:02:36,700 --> 01:02:38,700
Hey, man.
What's this car doing?
839
01:03:13,500 --> 01:03:15,500
Of all the irresponsible behavior.
840
01:03:15,600 --> 01:03:19,200
To leave me with my keys in the ignition
and my doors open?
841
01:03:19,400 --> 01:03:21,800
I'm sorry.
It won't happen again.
842
01:03:23,300 --> 01:03:25,300
KITT.
843
01:03:28,100 --> 01:03:30,600
KITT.
844
01:03:30,600 --> 01:03:32,600
I said I was sorry.
845
01:03:35,200 --> 01:03:38,700
- What do you want from me?
- A little consideration would be a beginning.
846
01:03:38,800 --> 01:03:41,500
I have a lot on my mind,
and we got a lot of work to do.
847
01:03:41,600 --> 01:03:43,900
If it weren't for me,
you'd be walking.
848
01:03:44,000 --> 01:03:47,200
If it weren't for you, I'd be
missing our most important rendezvous.
849
01:03:47,300 --> 01:03:49,200
The whole point of my mission.
850
01:03:49,300 --> 01:03:51,900
I am very, very grateful to you.
851
01:03:52,000 --> 01:03:54,400
Our mission.
852
01:03:54,500 --> 01:03:57,500
Our mission. Forgiven?
853
01:03:57,600 --> 01:03:59,500
I suppose so.
854
01:03:59,700 --> 01:04:03,100
- After all, we're only human, right?
- Don't press your luck.
855
01:04:03,200 --> 01:04:04,700
It was just a thought.
856
01:04:48,400 --> 01:04:52,200
Well, uh, let's, uh,
go outside and talk about it.
857
01:04:52,300 --> 01:04:55,200
Well, I'm sorry,
but I'm here to meet a young lady.
858
01:04:55,300 --> 01:04:58,900
{Y:i}Uh, Miss Walker got the message.
She sent us to pick you up.
859
01:04:59,000 --> 01:05:02,700
Tanya did that?
You guys work for her too?
860
01:05:03,900 --> 01:05:06,200
Well, she suggested that we, uh,
861
01:05:06,300 --> 01:05:08,200
show you outsiders...
862
01:05:08,300 --> 01:05:11,500
what we do to people that come in here
and take away our little prize money.
863
01:05:11,600 --> 01:05:16,600
Oh, didn't Tanya tell you? I'm donating
my share of the prize money to the charity.
864
01:05:16,700 --> 01:05:19,400
Well, each of us got a little
donation for you too.
865
01:05:21,100 --> 01:05:23,800
Hold this.
No, no. I'm first.
866
01:05:23,900 --> 01:05:26,700
Well, listen, guys,
I hate to mention this, but, uh,
867
01:05:26,700 --> 01:05:30,100
{Y:i}I'm heavily trained in martial arts.
868
01:05:30,200 --> 01:05:32,200
Martial arts!
869
01:06:11,800 --> 01:06:15,000
I want that car examined from
top to bottom, inside and out.
870
01:06:15,000 --> 01:06:17,200
Yes, sir.
What's that gonna tell us?
871
01:06:17,300 --> 01:06:19,300
Who Michael Knight is working for.
872
01:06:19,300 --> 01:06:21,200
The car is gonna tell us that?
873
01:06:21,200 --> 01:06:24,300
Well, even cars that are specially
designed require stock parts,
874
01:06:24,400 --> 01:06:26,200
{Y:i}and they have serial numbers.
875
01:06:26,200 --> 01:06:31,600
Benjamin's engineers should be able to give us a
pretty good idea where the work was done and by whom.
876
01:06:33,800 --> 01:06:37,200
{Y:i}- You're where?
I'm in jail.
877
01:06:37,300 --> 01:06:39,700
{Y:i}But it's a trumped-up charge.
It always is.
878
01:06:39,800 --> 01:06:42,300
Look, I'm dead serious.
879
01:06:42,500 --> 01:06:45,600
The people we're after here
are practically running the town.
880
01:06:45,600 --> 01:06:47,600
Michael, where is the Knight 2000?
881
01:06:47,600 --> 01:06:50,800
I, uh... I'm not sure.
What do you mean you're not sure?
882
01:06:50,900 --> 01:06:54,100
How can you call me long distance
and tell me you've misplaced it?
883
01:06:54,100 --> 01:06:57,200
I didn't misplace it.
They impounded it.
884
01:06:57,300 --> 01:07:01,000
The trouble is, I think Comtron talked the
sheriff into letting them check out the car.
885
01:07:01,100 --> 01:07:04,500
Congratulations. You're living up to
my every expectation.
886
01:07:04,600 --> 01:07:06,300
There's no time for insults.
887
01:07:06,300 --> 01:07:09,000
What are we gonna do?
"We." That's wonderful.
888
01:07:09,100 --> 01:07:13,000
A couple of days ago, you practically drove
over my foot to be on your own. All right.
889
01:07:13,100 --> 01:07:15,300
I'm sorry.
I was a little hasty.
890
01:07:15,300 --> 01:07:18,400
Time's up, boy.
Let's get back to your cell.
891
01:07:18,500 --> 01:07:20,500
Devon, I'm telling you.
I'm counting on you.
892
01:07:20,600 --> 01:07:23,300
You come through now, we got these
people right where we want 'em.
893
01:07:23,500 --> 01:07:26,400
It'll take me a while to get there.
894
01:07:26,400 --> 01:07:30,200
- We may have to resort to other means... temporarily.
- What do you mean by that?
895
01:07:31,700 --> 01:07:34,600
Devon. Devon.
896
01:07:34,700 --> 01:07:37,400
Hey, did you guys cut me off?
897
01:07:37,500 --> 01:07:39,400
I demand another phone call.
898
01:07:53,100 --> 01:07:56,000
{Y:i}We've gone through three
diamond-bit drills.
899
01:07:56,000 --> 01:07:58,000
Perhaps I can explain.
900
01:08:03,700 --> 01:08:07,600
- What's this mean? I don't understand.
- The sheriff fingerprinted Knight when he was arrested.
901
01:08:07,600 --> 01:08:11,500
- These are the results.
- What's this mean? "No identification possible."
902
01:08:11,600 --> 01:08:13,600
Keep reading.
903
01:08:14,600 --> 01:08:18,000
- "Altered."
- "Expertly done."
904
01:08:19,000 --> 01:08:21,100
But still not the man's own prints.
905
01:08:26,600 --> 01:08:28,900
Hey, cowboy.
906
01:08:29,000 --> 01:08:31,000
Hey, I'm talking to you.
907
01:08:37,300 --> 01:08:40,500
Hey, I want to know
what that machine of yours is made of.
908
01:08:42,300 --> 01:08:45,400
Sit and spin.
909
01:08:48,800 --> 01:08:52,500
It's unraveling. Somebody from a very
high level is breathing down our necks.
910
01:08:52,600 --> 01:08:54,500
Now, it's time to get out.
911
01:08:54,600 --> 01:08:58,000
But we're just a few days from penetrating
all of Comtron's top secrets.
912
01:08:58,100 --> 01:09:00,000
We go for the main one.
913
01:09:00,100 --> 01:09:03,400
I have the access code to the
bubble memory chip from Benjamin.
914
01:09:03,400 --> 01:09:06,000
{Y:i}It's worth more
than all the others combined.
915
01:09:06,100 --> 01:09:09,400
Now, we get it out of the computer,
and we'll fly out tonight.
916
01:09:09,500 --> 01:09:11,600
Tanya, you're panicking over nothing.
917
01:09:11,700 --> 01:09:16,300
{Y:i}Lfhe had any proof of anything, he wouldn't
be wasting his time at demolition derbies...
918
01:09:16,400 --> 01:09:18,400
or letting himself get locked up.
919
01:09:18,400 --> 01:09:21,600
- He'd tell the sheriff why he was here.
- Trust me.
920
01:09:21,700 --> 01:09:23,900
I had a feeling
when I looked in his eyes.
921
01:09:23,900 --> 01:09:26,300
He's no ordinary cop.
922
01:09:26,500 --> 01:09:28,900
He's far more dangerous.
923
01:09:29,000 --> 01:09:31,000
Now he has to be eliminated.
924
01:09:32,300 --> 01:09:34,800
Now you go get
Michael Knight out of jail,
925
01:09:34,900 --> 01:09:38,200
{Y:i}and I'll get the microchip design
out of the computer.
926
01:09:44,300 --> 01:09:47,300
You're making things worse.
First time in the can?
927
01:09:48,300 --> 01:09:52,200
No. I used to nose around for
Army Intelligence back in 'Nam.
928
01:09:53,900 --> 01:09:56,200
I got caught once by the 'Cong.
929
01:09:56,300 --> 01:09:58,300
Yeah? What happened?
930
01:09:58,400 --> 01:10:01,700
{Y:i}I had to punish 'em.
Oh, yeah?
931
01:10:02,800 --> 01:10:06,600
Yeah, well, look, I hope you don't take
what we did to you tonight personally.
932
01:10:08,100 --> 01:10:10,600
No, man. You look like
you already paid your price.
933
01:10:10,700 --> 01:10:12,900
Yeah. You got any friends
on the outside at all?
934
01:10:13,000 --> 01:10:16,100
I mean, you made one phone call,
but I don't think anybody showed up.
935
01:10:16,100 --> 01:10:19,000
- Yeah, I got one friend.
- Hey, that's good.
936
01:10:19,100 --> 01:10:21,900
But we're not on
the best of terms right now.
937
01:10:22,000 --> 01:10:24,200
Oh. That's bad.
938
01:11:14,000 --> 01:11:18,400
Those other drivers...
the ones that tried to beat me up...
939
01:11:18,500 --> 01:11:20,400
they local boys?
Nah.
940
01:11:20,500 --> 01:11:22,800
We all got hired by Wilson,
the new security chief.
941
01:11:22,900 --> 01:11:25,400
I heard about it in stir
when I was gettin' my parole.
942
01:11:25,400 --> 01:11:28,000
Pay is good,
don't have to break too many laws.
943
01:11:28,200 --> 01:11:32,700
You ever wonder why a nice, polite
electronics company needs strong-arm boys?
944
01:11:37,000 --> 01:11:39,300
I don't ask those kind of questions.
945
01:12:09,600 --> 01:12:13,100
Deputy, I have a court order
for Mr. Knight's release.
946
01:12:18,200 --> 01:12:22,100
Okay. I guess he's yours.
947
01:12:41,800 --> 01:12:44,200
What's going on back there?
948
01:12:48,900 --> 01:12:52,500
- I don't believe this.
- Must be a drunk. See if he hurt himself.
949
01:12:52,700 --> 01:12:56,600
I won't even ask you how you did
this, KITT, but thanks. You're welcome.
950
01:12:56,700 --> 01:12:58,600
Who you talking to?
There's nobody in there.
951
01:12:58,700 --> 01:13:00,600
What in the...
952
01:13:07,000 --> 01:13:10,100
{Y:i}Those bullets arejust
bouncing off that windshield.!
953
01:13:23,900 --> 01:13:25,900
Knight's escaped.
Let's go.
954
01:13:52,100 --> 01:13:54,800
Well, it's no use
trying to catch that machine.
955
01:13:56,000 --> 01:13:58,100
Then how are we gonna stop him?
956
01:13:58,100 --> 01:14:01,600
He must be heading out of town.
There's nothing else out this way.
957
01:14:03,600 --> 01:14:05,500
Oh, yes, there is.
958
01:14:14,400 --> 01:14:16,400
{Y:i}Now how do I get up there?
959
01:14:16,500 --> 01:14:20,400
It's times like this I wish I listened
more closely to Devon.
960
01:14:20,500 --> 01:14:22,200
Is it all right to respond?
961
01:14:22,200 --> 01:14:24,900
Yes, yes. It's all right.
Look, KITT,
962
01:14:24,900 --> 01:14:28,600
I gotta get up to a roof about
a hundred feet.
963
01:14:28,700 --> 01:14:32,500
Very well. If you'll set the pressure
adjustment for precisely 600 pounds,
964
01:14:32,600 --> 01:14:34,600
you should land quite gently.
965
01:14:34,700 --> 01:14:38,600
That's it? I just set the
pressure and hit the button?
966
01:14:38,700 --> 01:14:40,900
It would help
if you also opened the auto roof.
967
01:14:41,000 --> 01:14:43,200
Smart-aleck car.
968
01:14:47,400 --> 01:14:49,300
Okay.
969
01:15:05,300 --> 01:15:07,500
You guys aren't gonna
believe this, but it's back.
970
01:15:07,600 --> 01:15:10,700
What... What do you mean
it's back? Back where?
971
01:15:10,800 --> 01:15:12,800
Right out here
on the south parking lot.
972
01:15:33,400 --> 01:15:36,000
Okay. Let's see.
973
01:15:37,600 --> 01:15:39,000
Third floor.
974
01:15:47,500 --> 01:15:49,400
{Y:i}Where's Knight?
975
01:15:49,500 --> 01:15:52,000
I don't know. He busted out
of jail. You think he's here?
976
01:15:52,100 --> 01:15:55,500
- There's no way he can get in without being seen.
- How much do you wanna stake on that?
977
01:15:55,600 --> 01:15:58,000
{Y:i}I'm gonna go back up
to secure the microchip design.
978
01:15:58,100 --> 01:16:00,900
Now, you tell the guards
to shoot to kill.
979
01:17:08,300 --> 01:17:10,200
Yes.
980
01:17:10,300 --> 01:17:14,300
No, everything's okay. I've got
the microfilm, the new memory chip.
981
01:17:14,300 --> 01:17:18,000
I'll be leaving for the airfield soon.
Alert the pilot.
982
01:17:18,100 --> 01:17:20,800
{Y:i}Tell him I'm flying out
on Benjamin's orders.
983
01:17:20,900 --> 01:17:23,200
{Y:i}Pick up Knight
and meet me at the field.
984
01:17:23,300 --> 01:17:26,100
{Y:i}Very kind of you to organize
the evidence for me, Tanya.
985
01:17:26,100 --> 01:17:27,700
{Y:i}Look. Don't do this.
986
01:17:27,800 --> 01:17:31,300
Whoever you work for
can't be worth what I can do for you.
987
01:17:31,400 --> 01:17:34,300
Would you prefer this?
988
01:17:34,400 --> 01:17:36,400
It's not a starry night in Nevada,
989
01:17:37,600 --> 01:17:39,700
but it'll hurt just as much.
990
01:17:42,900 --> 01:17:44,400
Michael Long.
991
01:17:46,400 --> 01:17:48,600
Look, please don't do this.
992
01:17:48,700 --> 01:17:50,700
If I hadn't done it,
Wilson would have.
993
01:17:50,700 --> 01:17:53,100
{Y:i}He would have shot you.
He gives the orders.
994
01:17:53,200 --> 01:17:57,200
{Y:i}We... We could share millions. How can we share
the millions, Tanya, if you're not the boss?
995
01:17:57,300 --> 01:18:00,600
Come on, Tanya. You're
the boss. No one else.
996
01:18:00,700 --> 01:18:02,700
All right. I'm the boss.
997
01:18:03,900 --> 01:18:05,800
But we need somebody like you.
998
01:18:05,900 --> 01:18:10,100
{Y:i}I promise you a very rewarding...
partnership.
999
01:18:10,200 --> 01:18:13,000
{Y:i}Not this time.
1000
01:18:13,000 --> 01:18:15,200
{Y:i}All right. Hold it right there.
Shoot him.
1001
01:18:23,500 --> 01:18:25,700
I want every guard to check in.
1002
01:18:34,000 --> 01:18:36,800
{Y:i}I'll take Personnel.
You take Accounting.
1003
01:19:11,500 --> 01:19:14,500
Nothing in Personnel.
What about you, Baker?
1004
01:19:14,600 --> 01:19:16,600
{Y:i}Baker? Baker.
1005
01:19:16,600 --> 01:19:19,100
Nothing here.
1006
01:19:19,100 --> 01:19:20,900
Well, that wasn't Baker.
1007
01:19:23,800 --> 01:19:25,800
Halt.
Don't shoot. Don't shoot.
1008
01:19:25,900 --> 01:19:28,800
- It's Baker.
- What's goin' on?
1009
01:19:28,900 --> 01:19:32,500
{Y:i}Wilson. He wants you up in...
in the administration building.
1010
01:19:32,600 --> 01:19:36,400
All guards be aware that Baker's
uniform has been stolen. Repeat.
1011
01:19:36,400 --> 01:19:39,500
The suspect is now wearing
a guard's uniform.
1012
01:19:39,700 --> 01:19:42,800
W... W...
Hold it right there, Knight.
1013
01:19:42,900 --> 01:19:45,800
{Y:i}I've got him. Dead in my sight.
Right out here next to his car.
1014
01:19:45,900 --> 01:19:50,000
Don't let him move so much as an inch, and
you've got yourself 10,000 in cash, boy.
1015
01:19:50,000 --> 01:19:52,600
Yes, sir.
1016
01:19:52,700 --> 01:19:54,600
Let's go.
1017
01:19:54,700 --> 01:19:56,600
Almost made it.
1018
01:19:56,700 --> 01:19:59,500
But I was just a little
too smart for you, fella.
1019
01:19:59,600 --> 01:20:01,600
Sorry.
1020
01:20:01,700 --> 01:20:03,700
Don't look behind you.
1021
01:20:07,000 --> 01:20:09,000
{Y:i}Oh, no. No.
1022
01:20:09,000 --> 01:20:11,200
There's no one behind me
for 200 yards.
1023
01:20:11,300 --> 01:20:15,700
- What about the car?
- There's no one in there either. I looked.
1024
01:20:22,100 --> 01:20:24,800
No, no, don't kill me.
1025
01:20:24,900 --> 01:20:28,100
Don't kill me. I got a dog
at home. I got a sick mother.
1026
01:20:28,200 --> 01:20:31,200
All right. Toss your weapon
down and get against the wall.
1027
01:20:55,300 --> 01:20:57,600
That Trans-Am's loose
and heading right for us.
1028
01:21:04,900 --> 01:21:06,400
Look out!
1029
01:21:17,200 --> 01:21:20,800
KITT. KITT, you there?
1030
01:21:20,900 --> 01:21:23,300
Where would I go?
1031
01:21:23,400 --> 01:21:25,400
Look, I know we've had
some misunderstandings,
1032
01:21:25,400 --> 01:21:28,400
but I'm not so sure I'm gonna be
around at the end of this trip.
1033
01:21:28,400 --> 01:21:31,900
If it's of any assurance,
your vital signs are still quite good,
1034
01:21:31,900 --> 01:21:34,700
but you do need
immediate medical attention.
1035
01:21:34,700 --> 01:21:36,700
We can't stop, pal.
1036
01:21:36,700 --> 01:21:39,500
They're gonna be
coming at us from all directions now.
1037
01:21:40,600 --> 01:21:43,800
What can I do? Any way you
can get in touch with Devon?
1038
01:21:43,800 --> 01:21:47,800
You could reach him on the microwave
mobile line. He's en route to Millston.
1039
01:21:47,900 --> 01:21:49,800
Good. Do it. Do it fast.
1040
01:21:52,800 --> 01:21:54,500
What in the name of heaven
is going on?
1041
01:21:54,600 --> 01:21:59,000
Devon. Devon, they were gonna kill me.
They would have if it weren't for KITT.
1042
01:21:59,100 --> 01:22:02,700
Michael, what's wrong?
KITT, what's the matter with Michael?
1043
01:22:02,800 --> 01:22:04,700
I'm afraid Mr. Knight's been injured.
1044
01:22:04,800 --> 01:22:06,900
His vital signs are deteriorating rapidly.
1045
01:22:07,000 --> 01:22:09,800
He's losing blood.
I really feel I should take over.
1046
01:22:09,800 --> 01:22:12,300
You're not taking over anything.
You hear me?
1047
01:22:12,300 --> 01:22:14,700
Michael, forget everything.
Save yourself.
1048
01:22:14,800 --> 01:22:17,100
We can regroup to fight another day.
1049
01:22:17,200 --> 01:22:19,100
Don't worry, Devon.
1050
01:22:19,200 --> 01:22:21,900
- I'm gonna take us out winners.
- What have you learned?
1051
01:22:22,100 --> 01:22:24,800
Tanya and her buddies
are about to rip off Comtron.
1052
01:22:24,900 --> 01:22:26,700
Can you prove that?
1053
01:22:26,800 --> 01:22:29,600
Right now they're trying to
get away with millions of dollars...
1054
01:22:29,600 --> 01:22:31,600
worth of Comtron secrets.
1055
01:22:31,700 --> 01:22:35,600
- I'll contact the local police immediately.
- Forget that. They've been bought.
1056
01:22:35,700 --> 01:22:38,400
Contact the F.B.I. Or the state police,
have them standing by.
1057
01:22:38,500 --> 01:22:41,200
Standing by where? They're making
a run for it to the airport.
1058
01:22:41,200 --> 01:22:44,300
{Y:i}I'm going after 'em.
KITT, can he make it?
1059
01:22:44,400 --> 01:22:46,800
You want the truth?
In front of him?
1060
01:22:46,900 --> 01:22:49,700
If I'm goin' out,
I'm taking them with me.
1061
01:22:56,900 --> 01:22:58,900
This is Chief of Security Wilson.
1062
01:22:58,900 --> 01:23:01,400
Patch me in
to Comtron truck dispatch.
1063
01:23:01,500 --> 01:23:05,500
I want everything we've got on the road
to stand by for special instructions.
1064
01:23:28,300 --> 01:23:30,900
{Y:i}Great.
- What is?
1065
01:23:31,000 --> 01:23:33,500
I just figured out how
they intend to stop me.
1066
01:23:33,600 --> 01:23:36,600
Okay, KITT.
With all due respect,
1067
01:23:36,700 --> 01:23:38,800
{Y:i}you aren't possibly considering...
1068
01:23:40,700 --> 01:23:42,700
Oh, my word. You are.
1069
01:23:42,900 --> 01:23:46,600
That's right, baby.
Come to papa.
1070
01:23:49,400 --> 01:23:51,400
Hey.
1071
01:23:51,500 --> 01:23:53,700
Hey. That guy's nuts!
1072
01:23:53,800 --> 01:23:58,500
If you're going through with this, may I suggest
you permit me to activate the turbo boost?
1073
01:23:58,600 --> 01:24:01,100
- The what?
- Never mind. Allow me to demonstrate.
1074
01:24:19,800 --> 01:24:21,100
I'm gonna kill him.
1075
01:24:21,100 --> 01:24:24,200
I gotta admit,
this car is something else.
1076
01:24:24,400 --> 01:24:26,900
KITT. KITT, are you there?
1077
01:24:27,000 --> 01:24:31,200
- Come on, buddy. We both can't pass out.
- We aren't speaking.
1078
01:24:32,900 --> 01:24:35,000
At least I know you're all right.
1079
01:24:35,100 --> 01:24:37,100
Then you really do care.
1080
01:24:37,200 --> 01:24:41,600
- Yeah, I care, but don't tell anybody, okay?
- Okay.
1081
01:24:45,000 --> 01:24:46,900
Dolan. Come in, Dolan.
1082
01:24:46,900 --> 01:24:49,500
{Y:i}Did you get him?
1083
01:24:49,600 --> 01:24:51,700
I blocked the road and cut him off.
1084
01:24:51,700 --> 01:24:55,600
Good work. Yeah, but he went right
through the side of my trailer.
1085
01:24:55,700 --> 01:24:58,900
- Have you been drinking?
- Not yet, but I plan on it.
1086
01:24:59,000 --> 01:25:02,600
I'm telling ya. There ain't no way
you're gonna stop that thing.
1087
01:25:07,900 --> 01:25:11,300
{Y:i}Attention all drivers. Attention all drivers.
1088
01:25:11,300 --> 01:25:14,100
Anybody wanting a $15,000 bonus...
1089
01:25:14,200 --> 01:25:16,100
is to smash that Trans-Am head-on.
1090
01:25:16,200 --> 01:25:18,100
Do you read me?
I said head-on.
1091
01:25:18,200 --> 01:25:21,700
{Y:i}He's currently heading north
on Highway 17.
1092
01:25:21,800 --> 01:25:26,000
This is Truck 41 on 17.
You're nuts.
1093
01:25:26,000 --> 01:25:28,500
What good's $15,000
if you're dead?
1094
01:25:28,500 --> 01:25:30,500
{Y:i}Well, jump clear, you idiot.
1095
01:25:30,500 --> 01:25:32,500
But make sure you level that Trans-Am.
1096
01:25:32,600 --> 01:25:34,600
Forget it.
1097
01:25:37,100 --> 01:25:42,400
Make it $25,000 to the first man
that smashes and levels that Trans-Am.
1098
01:25:42,500 --> 01:25:45,500
{Y:i}Do you read me? $25,000.
1099
01:25:46,700 --> 01:25:50,200
- All right. I'll give it a shot.
- Devon, did you hear that?
1100
01:25:50,200 --> 01:25:53,800
{Y:i}I'm afraid so.
You know what KITTcan do. Can he do it?
1101
01:25:53,900 --> 01:25:57,700
I can't recall ever having put him
to that precise test.
1102
01:25:57,800 --> 01:25:59,600
Oh, great.
1103
01:25:59,700 --> 01:26:03,000
I suggest we'd better reach the airport
before we reach the truck.
1104
01:26:03,100 --> 01:26:05,400
You know something, KITT.
1105
01:26:05,500 --> 01:26:07,500
I think you're right.
1106
01:26:07,600 --> 01:26:11,800
{Y:i}Where are you, 41?
Just coming up to the airport turnoff.
1107
01:26:11,900 --> 01:26:14,400
{Y:i}Oh, yeah. I see you.
1108
01:26:14,400 --> 01:26:17,800
You've got him.
Just over the next rise.
1109
01:26:17,900 --> 01:26:20,900
Here. Just in case he gets by.
1110
01:26:23,900 --> 01:26:25,900
We should be seeing them
any minute now.
1111
01:26:27,500 --> 01:26:31,300
No one survives a head-on collision
with a semi. No one.
1112
01:26:31,400 --> 01:26:33,400
Mr. Knight, this is foolhardy.
1113
01:26:33,500 --> 01:26:38,200
- I really must assume control.
- Negative. I'm driving this machine.
1114
01:26:38,200 --> 01:26:41,900
Devon, Michael is in no condition
to be making decisions.
1115
01:26:42,000 --> 01:26:45,800
KITT, I'm afraid as long as he's conscious
and in the driver's seat, we have no choice.
1116
01:26:45,900 --> 01:26:48,100
An absurd set of circumstances.
1117
01:26:48,200 --> 01:26:50,200
Too bad, KITT.
1118
01:26:50,300 --> 01:26:54,200
The guy who designed you
believed in the strength of the individual.
1119
01:26:54,200 --> 01:26:56,900
We may have to put that to the test.
1120
01:27:00,200 --> 01:27:02,000
{Y:i}He isn't stopping.
1121
01:27:02,100 --> 01:27:04,700
The man's nuts.
Well, I hope so.
1122
01:27:04,800 --> 01:27:08,600
- Any last thoughts, KITT?
- I wish you hadn't put it that way.
1123
01:27:11,600 --> 01:27:16,400
- He's heading right for him.
- We'll need a magnifying glass and tweezers just to find him.
1124
01:27:16,400 --> 01:27:17,600
Or a blotter.
1125
01:27:19,300 --> 01:27:21,000
I got him in sight.
1126
01:27:21,100 --> 01:27:23,800
Remember, 25 big ones
if you nail him.
1127
01:27:36,400 --> 01:27:39,900
- That car just jumped over the truck.
- Don't be ridiculous.
1128
01:27:41,800 --> 01:27:44,800
- That's about as close as you can get.
- Tell me about it.
1129
01:27:44,800 --> 01:27:47,600
Take her down. It's up to us.
1130
01:27:58,000 --> 01:28:00,300
- He hit us.
- No, you hit us.
1131
01:28:00,400 --> 01:28:03,600
Shut up and make another pass. You want
to make another pass, you can jump out.
1132
01:28:03,700 --> 01:28:05,700
We'll be lucky to make the airport.
1133
01:28:38,900 --> 01:28:41,200
You get him?
Does it look like it?
1134
01:28:41,300 --> 01:28:44,000
{Y:i}Let's get that aircraft rolling.
1135
01:28:44,100 --> 01:28:46,500
Not till I finish Knight.
Forget it. Let's go.
1136
01:29:15,500 --> 01:29:18,600
You'd better let me take over.
Your reflexes can't handle it.
1137
01:29:18,700 --> 01:29:22,500
{Y:i}It's two out in the bottom of the
ninth, KITT. I'll finish the game.
1138
01:30:07,500 --> 01:30:10,200
Run for the hangar.
We've gotta find another way out.
1139
01:30:10,200 --> 01:30:13,000
I'll get you a way out of here
that nothing can stop.
1140
01:30:14,300 --> 01:30:16,300
Tanya, come back here.
1141
01:30:17,600 --> 01:30:19,600
You lose, Michael.
1142
01:30:19,700 --> 01:30:21,500
No, Tanya. Don't!
1143
01:30:21,600 --> 01:30:22,700
The windows are...
1144
01:30:37,100 --> 01:30:39,100
It's over, KITT.
1145
01:30:39,200 --> 01:30:41,200
It's all yours.
1146
01:30:42,300 --> 01:30:45,300
I'm getting you to a hospital
as soon as possible.
1147
01:30:57,200 --> 01:31:00,400
{Y:i}Michael, are you sure you're all right?
Yeah.
1148
01:31:00,500 --> 01:31:03,900
I'm a little stiff, a little sore,
but the doc says I'm mobile.
1149
01:31:04,900 --> 01:31:07,000
That's good.
1150
01:31:08,100 --> 01:31:10,900
I don't know what I'm gonna do
with Buddy now that you're leaving.
1151
01:31:11,000 --> 01:31:13,100
Oh, I'd keep him.
He's a real good kid.
1152
01:31:13,300 --> 01:31:15,400
You know what I mean.
1153
01:31:16,500 --> 01:31:19,400
He needs a man.
I can see that now. L...
1154
01:31:20,900 --> 01:31:24,200
I guess I thought
I could just go on not caring.
1155
01:31:26,500 --> 01:31:28,500
And not looking.
1156
01:31:28,500 --> 01:31:30,500
Stupid, huh?
1157
01:31:30,500 --> 01:31:34,200
Here I had a prime candidate
right under my nose, and l...
1158
01:31:34,200 --> 01:31:36,200
I chased him away.
1159
01:31:36,300 --> 01:31:38,900
Ah, don't consider it
a permanent condition.
1160
01:31:40,000 --> 01:31:42,400
You mean that?
1161
01:31:42,400 --> 01:31:45,000
I mean, you might
come back and visit us sometime?
1162
01:31:46,200 --> 01:31:48,200
Tell Buddy it's a promise.
1163
01:31:50,700 --> 01:31:52,600
Oh.
1164
01:32:00,000 --> 01:32:03,900
You know, he, uh... he was hoping you'd
take him for one last ride in your car.
1165
01:32:04,000 --> 01:32:08,100
{Y:i}Yeah, well, that might be
one small problem.
1166
01:32:08,200 --> 01:32:10,700
Only you could have
dented this car.
1167
01:32:10,800 --> 01:32:14,000
Hey. I'm sorry.
Nothing's perfect.
1168
01:32:14,100 --> 01:32:17,000
When do I get it back? Who said
anything about getting it back?
1169
01:32:17,000 --> 01:32:20,200
Devon, it's my car.
I have the registration.
1170
01:32:20,300 --> 01:32:22,300
Don't remind me.
1171
01:32:22,300 --> 01:32:25,600
You know, I'd like to be
getting on with my work soon.
1172
01:32:31,500 --> 01:32:34,700
Very well.
Step aboard. We'll discuss it.
1173
01:32:42,600 --> 01:32:45,400
Now then, about my car.
1174
01:32:46,400 --> 01:32:50,900
Well, simply stated, Wilton Knight
was my friend as well as my employer.
1175
01:32:51,000 --> 01:32:55,500
And my legacy is to see that his final
dream is faithfully pursued, like it or not.
1176
01:32:55,600 --> 01:32:57,800
Your options are still open.
1177
01:32:57,900 --> 01:33:01,200
- You don't have to...
- Devon, the old man wanted me.
1178
01:33:01,300 --> 01:33:03,200
It was his dying request.
1179
01:33:03,300 --> 01:33:05,900
Yes, to rid the world
ofTanya and her friends.
1180
01:33:05,900 --> 01:33:08,700
But the rest of his dream
would bore you to tears.
1181
01:33:08,800 --> 01:33:12,400
{Y:i}The majority of our activity here
involves legal research,
1182
01:33:12,500 --> 01:33:16,000
class-action suits...
strictly bureaucratic stuff.
1183
01:33:16,200 --> 01:33:18,800
- What else?
- What else?
1184
01:33:18,900 --> 01:33:23,200
- Yeah, the part he wanted me for.
- Well, Mr. Knight also believed that under certain circumstances,
1185
01:33:23,300 --> 01:33:26,300
direct action might be
the only feasible solution.
1186
01:33:26,400 --> 01:33:29,500
{Y:i}That's what the Knight 2000
was designed for.
1187
01:33:29,600 --> 01:33:34,600
The pilot program consists of one
man and one car. Absurd really.
1188
01:33:34,700 --> 01:33:37,700
{Y:i}I mean, who would want to
take on such a thing?
1189
01:33:37,700 --> 01:33:40,700
I was supposed to be
that man, wasn't I?
1190
01:33:40,800 --> 01:33:43,600
Well, he seemed to feel that you were
singularly well-qualified...
1191
01:33:43,700 --> 01:33:45,800
{Y:i}to "go it alone, ''as he put it.
1192
01:33:45,900 --> 01:33:50,300
But who could expect it of you? I mean, you barely
came through this misadventure with your life.
1193
01:33:50,300 --> 01:33:53,100
Not to mention the damage
to the Knight 2000.
1194
01:33:53,200 --> 01:33:58,800
I spent years of my life fighting criminals of one type
or another who always had the upper hand, and now this.
1195
01:33:58,900 --> 01:34:02,600
{Y:i}It's a loner's dream. It's been
handed to me on a silver platter.
1196
01:34:02,600 --> 01:34:06,000
The world's most fantastic car.
1197
01:34:06,100 --> 01:34:09,300
{Y:i}All the money and all the resources
of the Knight Foundation.
1198
01:34:10,700 --> 01:34:14,600
And most of all, the best chance
I'll ever get to prove that one man...
1199
01:34:14,600 --> 01:34:16,600
really can make a difference.
1200
01:34:16,700 --> 01:34:20,400
I was afraid
that would be your attitude.
1201
01:34:21,400 --> 01:34:23,400
Well,
1202
01:34:24,900 --> 01:34:27,600
shall we drink to what may be
the start of, um...
1203
01:34:27,600 --> 01:34:29,600
Of what?
1204
01:34:29,600 --> 01:34:31,600
One man's dream.
1205
01:34:33,100 --> 01:34:35,100
And to our future.
1206
01:34:35,300 --> 01:34:38,700
No matter who it may
take us up against... or where.
1207
01:34:51,000 --> 01:34:54,500
{Y:i}One man can make a difference, Michael.
1208
01:34:57,200 --> 01:35:01,800
{Y:i}Michael Knight,
a lone crusader in a dangerous world,
1209
01:35:01,900 --> 01:35:04,900
{Y:i}the world of the Knight Rider.
100898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.