Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,587 --> 00:00:04,280
What do you say, Captain?
Shall we show these kids
a thing or two?
2
00:00:04,383 --> 00:00:06,109
I would be honored.
3
00:00:07,179 --> 00:00:08,974
[Max] One day I got
tapped on the shoulder
4
00:00:09,078 --> 00:00:11,597
and gently reminded that life
is unbelievably fragile.
5
00:00:11,701 --> 00:00:13,047
Coronavirus.
6
00:00:13,151 --> 00:00:14,117
I thought I was dead.
7
00:00:14,221 --> 00:00:15,774
You're pregnant?
8
00:00:15,877 --> 00:00:17,155
And you think it happened
when the three of us...
9
00:00:17,258 --> 00:00:19,985
So you don't know
which one of us...
10
00:00:20,675 --> 00:00:23,713
I wanted to tell you,
I am all in for you.
11
00:00:24,576 --> 00:00:27,820
Why don't we get out
of this cheap gin joint,
and go get a room?
12
00:00:27,924 --> 00:00:30,996
[Heather]
I thought you'd never ask.
13
00:00:33,067 --> 00:00:34,655
Oh. Pair of aces.
14
00:00:34,758 --> 00:00:37,968
Looks like Lady Luck has a soft
spot for a man with a limp.
15
00:00:38,072 --> 00:00:39,591
- [Avery] Oh.
- [Rosie] Ooh.
16
00:00:39,694 --> 00:00:41,282
Late, Maxy. Convenient timing.
17
00:00:41,386 --> 00:00:44,009
Well, please allow me
to sweeten the pot.
18
00:00:44,113 --> 00:00:46,425
What is the one thing we
never gamble with here
on The Odyssey?
19
00:00:46,529 --> 00:00:48,600
- Real money? [chuckles]
- No.
20
00:00:48,945 --> 00:00:52,638
Health and safety. The latest
COVID boosters have arrived.
21
00:00:52,742 --> 00:00:54,226
Who's first?
22
00:00:54,744 --> 00:00:55,883
Hmm?
23
00:00:56,608 --> 00:00:58,437
Okay, I'll go first.
24
00:00:58,541 --> 00:01:01,164
I just got out the hospital.
I'm not supposed
to be taking anything.
25
00:01:01,268 --> 00:01:03,201
Right.
26
00:01:03,304 --> 00:01:06,445
Max, I don't think
I need another booster.
I've-I've had COVID 4 times.
27
00:01:06,549 --> 00:01:08,206
I'm basically a walking
antibody at this point.
28
00:01:08,309 --> 00:01:10,691
Yeah, every time I get
a booster, I'm out for days.
29
00:01:10,794 --> 00:01:12,141
I can't afford it.
30
00:01:12,244 --> 00:01:13,832
Well, some mutations
have fewer complications,
31
00:01:13,935 --> 00:01:16,421
but... [sighs]
...give it to me. I'll take it.
32
00:01:16,800 --> 00:01:19,562
I should be protected,
obviously because...
33
00:01:22,151 --> 00:01:23,462
I'm a nurse.
34
00:01:23,566 --> 00:01:25,740
- Yes. Thank you, nurse.
- [Avery] Mmm.
35
00:01:25,844 --> 00:01:27,846
[Max] Let's just have a basic
biology lesson, shall we?
36
00:01:27,949 --> 00:01:30,090
Viruses mutate
in every direction,
37
00:01:30,193 --> 00:01:32,954
and in the event that
this strain turns out to be
something particularly nasty,
38
00:01:33,058 --> 00:01:34,853
where do you think
it's gonna pop up first?
39
00:01:34,956 --> 00:01:36,855
Yes, right here,
40
00:01:36,958 --> 00:01:39,099
because we live
on what amounts to basically
a floating petri dish.
41
00:01:39,202 --> 00:01:41,584
Need I remind you about
the beginning of the pandemic,
42
00:01:41,687 --> 00:01:44,311
thousands of people
quarantined on a cruise ship,
43
00:01:44,414 --> 00:01:46,209
some of whom actually died?
44
00:01:46,313 --> 00:01:47,797
Hmm? Ring a bell?
45
00:01:49,454 --> 00:01:53,251
If you two wake up tomorrow
morning and suddenly decide
to be responsible citizens,
46
00:01:53,354 --> 00:01:56,875
you know where to find me.
I am so incredibly disappointed
in all three of you.
47
00:01:56,978 --> 00:01:58,394
You two are in my good books.
48
00:01:58,497 --> 00:01:59,498
Lord.
49
00:01:59,602 --> 00:02:00,810
[Corey] Dad's mad, fun's over.
50
00:02:01,328 --> 00:02:03,744
Let's call it.
Big day tomorrow.
51
00:02:07,437 --> 00:02:09,508
What in the world is that?
52
00:02:09,612 --> 00:02:11,407
Last gasp of a dying era.
53
00:02:11,510 --> 00:02:13,512
It's a sculptural tradition
here on The Odyssey.
54
00:02:13,616 --> 00:02:17,240
[chuckles]
My God. Cougars Week. Right.
55
00:02:17,344 --> 00:02:21,589
- Or as we now lovingly
refer to it as--
- Uh, Sophisticated Ladies Week.
56
00:02:21,693 --> 00:02:24,765
It's ridiculous.
Cougar is a term of respect.
57
00:02:24,868 --> 00:02:28,527
Cougars are elegant,
powerful creatures.
58
00:02:28,631 --> 00:02:30,598
You are very passionate
about this cruise.
59
00:02:30,702 --> 00:02:32,186
Mm-hmm.
60
00:02:32,290 --> 00:02:33,739
- Guess that tracks
with your--
- Mommy issues.
61
00:02:33,843 --> 00:02:35,914
You were about to say
mommy issues, Doc.
62
00:02:36,017 --> 00:02:39,573
I was about to say
modus operandi, but, yes,
the subtext was mommy issues.
63
00:02:40,160 --> 00:02:42,162
Don't judge things
you don't understand, Doc.
64
00:02:42,265 --> 00:02:45,648
Men in their 20s and women
in their 50s are deeply
sexually compatible.
65
00:02:45,751 --> 00:02:51,343
There's something innately
natural about the whole thing.
The yin and the yang.
66
00:02:52,068 --> 00:02:56,728
Ah, in years past, I would have
pulled two, three "coogs"
a cruise, but...
67
00:02:56,831 --> 00:02:59,455
Well, not this year.
68
00:03:00,697 --> 00:03:02,182
Everything's changed.
69
00:03:03,079 --> 00:03:05,185
It's not fatherly behavior.
70
00:03:09,085 --> 00:03:12,261
Fatherhood and paternity are
not the same thing, Tristan.
71
00:03:12,916 --> 00:03:14,780
And not everything
in life is a dance-off.
72
00:03:14,884 --> 00:03:16,057
Yeah.
73
00:03:17,266 --> 00:03:20,545
Oh, speaking of dancing,
the "coogs" love a whirl
and a twirl.
74
00:03:21,097 --> 00:03:22,409
So get ready.
75
00:03:22,512 --> 00:03:23,996
You're fresh meat, baby.
76
00:03:44,085 --> 00:03:45,639
Wow. Oh.
77
00:03:45,742 --> 00:03:47,261
This place.
78
00:03:47,744 --> 00:03:48,883
It's incredible.
79
00:03:49,367 --> 00:03:52,162
Well, we're due
for a big celebration.
80
00:03:52,266 --> 00:03:53,405
You're due.
81
00:03:54,095 --> 00:03:56,097
One year cancer-free.
82
00:03:58,755 --> 00:04:00,032
[elevator bell dings]
83
00:04:07,488 --> 00:04:08,731
Surprise.
84
00:04:09,904 --> 00:04:11,009
Happy to see me?
85
00:04:11,112 --> 00:04:13,563
Yeah. Wow.
86
00:04:13,977 --> 00:04:15,979
Happy and thrilled and shocked.
87
00:04:16,083 --> 00:04:17,774
The sea, the sun.
88
00:04:18,258 --> 00:04:19,397
I miss them.
89
00:04:20,294 --> 00:04:21,364
And?
90
00:04:21,778 --> 00:04:23,124
Well,
91
00:04:23,849 --> 00:04:26,093
perhaps also a certain sailor
92
00:04:26,196 --> 00:04:30,718
I haven't seen since
the last sexy port tryst.
93
00:04:32,686 --> 00:04:35,654
I think we'd better
leave the public area here.
94
00:04:35,758 --> 00:04:37,069
[Heather chuckles]
95
00:04:37,173 --> 00:04:38,968
- [piano playing]
- [crowd chattering, laughing]
96
00:04:40,038 --> 00:04:42,074
[Max] How are you enjoying
your time here on The Odyssey?
97
00:04:42,178 --> 00:04:46,286
This is my first cruise.
I won it in a charity auction.
98
00:04:46,838 --> 00:04:53,154
But I think this concept
of cougars running loose
on a ship is fascinating.
99
00:04:53,672 --> 00:04:54,846
And hilarious.
100
00:04:54,949 --> 00:04:57,400
We do not use the word
cougars anymore,
101
00:04:57,504 --> 00:05:02,025
but younger men and older
women, I think, is the concept
you're trying to describe.
102
00:05:02,129 --> 00:05:06,720
[chuckles] I like millennials.
I'm just not here for romance.
103
00:05:06,823 --> 00:05:10,586
I'm here for laughs
and dry martinis and yoga.
104
00:05:10,689 --> 00:05:13,623
- [sighs]
- Don't look so relieved.
105
00:05:13,727 --> 00:05:15,625
[Max chuckles]
106
00:05:15,729 --> 00:05:18,421
I should be so lucky,
but I don't want to give you
the wrong idea.
107
00:05:18,525 --> 00:05:19,871
I am spoken for.
108
00:05:20,527 --> 00:05:24,841
And the concept of this cruise
is rather fraught.
109
00:05:25,186 --> 00:05:27,361
What isn't these days?
110
00:05:29,881 --> 00:05:31,400
[Max] Wow,
you know how to dance.
111
00:05:31,503 --> 00:05:33,436
Did you pick that up
at a charity auction too?
112
00:05:33,850 --> 00:05:38,441
Well, you stay around
long enough, you pick up
some moves, you know?
113
00:05:41,582 --> 00:05:43,481
[Olivia coughs]
114
00:05:43,584 --> 00:05:46,000
- You okay?
- [clears throat]
Allergies. Nothing.
115
00:05:46,415 --> 00:05:49,970
Come on. Let's keep dancing.
Maybe they'll play
some Tina Turner.
116
00:05:50,073 --> 00:05:51,316
[both chuckle]
117
00:05:56,908 --> 00:05:58,668
[passenger 1]
How are you feeling?
118
00:05:58,772 --> 00:06:02,603
Ugh. We have to break you
of the habit
of asking me that, Sam.
119
00:06:02,707 --> 00:06:04,191
Sorry.
120
00:06:04,294 --> 00:06:07,608
It's just three years
fighting hand-to-hand combat.
121
00:06:07,712 --> 00:06:12,302
But you can't live
in a permanent state of
caregiver's PTSD trauma.
122
00:06:12,406 --> 00:06:16,376
Think of this trip as letting
go of all the caregiving,
123
00:06:16,479 --> 00:06:20,310
dreaming about your own
future rather than mine, okay?
124
00:06:20,414 --> 00:06:21,760
Okay.
125
00:06:27,766 --> 00:06:30,355
- Shall we dance?
- [passenger 2] I would love to.
126
00:06:31,218 --> 00:06:34,221
[laughs]
She does that all the time.
127
00:06:35,222 --> 00:06:36,292
All the time.
128
00:06:36,396 --> 00:06:38,018
The usual for me, Bruce,
129
00:06:38,121 --> 00:06:41,815
and as I recall,
it's a gin martini
with bitters and a twist.
130
00:06:41,918 --> 00:06:44,473
Actually, now it's
soda water with lime.
131
00:06:44,576 --> 00:06:46,647
I'm losing my taste
for the hard stuff suddenly.
132
00:06:46,751 --> 00:06:49,547
Soda lime and
a Captain Manhattan coming up.
133
00:06:50,271 --> 00:06:51,445
You good, kid?
134
00:06:52,135 --> 00:06:54,966
I don't know.
Maybe a menopausal shift
or something like that.
135
00:06:55,069 --> 00:06:57,520
- No way. Menopausal shift?
- [chuckles]
136
00:06:57,934 --> 00:07:01,766
I couldn't prove that
by what went on in my quarters
about an hour ago.
137
00:07:02,387 --> 00:07:05,321
You were fire, as the kids say.
138
00:07:07,116 --> 00:07:12,432
[sighs] Life is strange,
Captain. You know,
there's passion, there's lust.
139
00:07:12,984 --> 00:07:15,642
And boom, there's
a woman's ticking clock.
140
00:07:16,366 --> 00:07:19,611
- All I see is inner
and outer beauty.
- Hmm.
141
00:07:26,135 --> 00:07:27,239
[knocks on door]
142
00:07:27,861 --> 00:07:30,829
You slipped away,
to finish your novel?
143
00:07:30,933 --> 00:07:32,348
Follow-ups.
144
00:07:32,452 --> 00:07:34,384
You should do yours too.
You're three weeks behind.
145
00:07:34,488 --> 00:07:40,114
It's just all
very boring, isn't it?
Emailing with doctors.
146
00:07:41,322 --> 00:07:42,462
Grown-up talk.
147
00:07:43,117 --> 00:07:44,705
Do you need something?
148
00:07:44,809 --> 00:07:48,088
Well, I just, I... I thought
that you and I were due a...
149
00:07:49,054 --> 00:07:52,161
a casual impromptu check-in.
150
00:07:53,645 --> 00:07:55,198
That's funny
151
00:07:55,302 --> 00:08:00,756
because it feels like a
not-so-casual rehearsed speech.
152
00:08:00,859 --> 00:08:03,103
I've been trying
to give you space.
153
00:08:04,311 --> 00:08:06,486
- But we haven't--
- Tristan.
154
00:08:09,178 --> 00:08:10,386
What is it?
155
00:08:10,490 --> 00:08:12,215
I feel like
you've made a decision.
156
00:08:13,734 --> 00:08:17,911
Haven't you? To-to keep
the baby, and you told Max.
157
00:08:18,014 --> 00:08:20,879
I don't even know
whose baby this is,
158
00:08:20,983 --> 00:08:23,330
and I won't know for at
least another couple of weeks.
159
00:08:23,433 --> 00:08:28,024
Yet, it feels like you've made
some sort of choice already.
160
00:08:32,235 --> 00:08:34,755
Tristan, are you honestly
ready to be a father?
161
00:08:34,859 --> 00:08:36,205
Yes.
162
00:08:37,827 --> 00:08:40,002
I want this more than anything.
163
00:08:40,105 --> 00:08:41,590
Because it's
not just six months.
164
00:08:41,693 --> 00:08:43,764
It's not even just 18 years.
165
00:08:43,868 --> 00:08:48,424
It is being responsible
for another human being
for the rest of your life.
166
00:08:48,528 --> 00:08:50,978
And-and I...
I am still grappling with it.
167
00:08:51,082 --> 00:08:52,428
And that's understandable.
168
00:08:53,291 --> 00:08:58,434
It is, but if part of
your grappling is you thinking
that I'm not mature enough,
169
00:08:59,539 --> 00:09:01,023
well, then I can...
170
00:09:04,233 --> 00:09:06,028
I will change.
171
00:09:06,615 --> 00:09:08,064
For good.
172
00:09:08,617 --> 00:09:09,997
For us.
173
00:09:10,101 --> 00:09:11,447
I'll prove you wrong.
174
00:09:13,069 --> 00:09:14,277
You'll see.
175
00:09:25,116 --> 00:09:26,911
[Olivia coughing]
176
00:09:38,992 --> 00:09:40,338
[Max] Last one.
177
00:09:40,441 --> 00:09:41,511
You're done.
178
00:09:41,615 --> 00:09:42,892
[sighs]
179
00:09:42,996 --> 00:09:45,861
I don't have it. I had
it once for about a day.
180
00:09:45,964 --> 00:09:48,795
I missed some tennis
and then boop, it was gone.
181
00:09:48,898 --> 00:09:51,832
[Max chuckles] You know, I'm
still trying to figure you out.
182
00:09:51,936 --> 00:09:54,490
You're sure you're not here
for some hot cougar action?
183
00:09:56,457 --> 00:10:00,047
Why do you ask?
Are you attracted to me?
184
00:10:01,808 --> 00:10:06,606
No, no, no, no,
this cruise is like, uh...
people-watching for me.
185
00:10:07,158 --> 00:10:11,231
I don't feel my age
and I-I like to feel sexy,
186
00:10:11,334 --> 00:10:14,890
but I don't think
I have to have a little fling
to feel sexy.
187
00:10:14,993 --> 00:10:15,925
[Max] Uh.
188
00:10:16,029 --> 00:10:17,927
Sorry. Um. It is COVID.
189
00:10:18,031 --> 00:10:21,621
[sighs] Not to worry though.
It's nothing we can't handle.
190
00:10:23,139 --> 00:10:26,591
Well, at least I have
a nice little Hermรจs mask
191
00:10:26,695 --> 00:10:28,766
tucked away
somewhere in my suitcase.
192
00:10:28,869 --> 00:10:31,044
I'm gonna have to quarantine
you in your cabin until
you test negative,
193
00:10:31,147 --> 00:10:33,046
but in order to
further that along,
194
00:10:33,149 --> 00:10:35,635
I'm gonna put you on
some Paxlovid right away.
195
00:10:39,052 --> 00:10:40,916
You're gonna start
with the large bottle.
196
00:10:41,675 --> 00:10:43,573
Dosages are on the back.
197
00:10:43,677 --> 00:10:48,958
If you're talking about
locking me in a room,
that's not gonna happen.
198
00:10:49,890 --> 00:10:51,236
Olivia, this is not advice.
199
00:10:51,340 --> 00:10:53,066
Max, maybe you didn't hear me.
200
00:10:53,169 --> 00:10:56,103
I am following my
own rule book these days.
201
00:10:56,207 --> 00:10:58,588
Your own rule book?
Well, this is Odyssey policy,
202
00:10:58,692 --> 00:11:02,282
CDC policy, and my policy,
which means that it's God's
writ on this boat.
203
00:11:02,385 --> 00:11:06,044
I will maintain my mask
in all public places.
204
00:11:06,148 --> 00:11:09,772
I'm just not a woman
who can be told what to do.
205
00:11:09,876 --> 00:11:11,636
Duly noted.
206
00:11:11,740 --> 00:11:14,363
But this is not the forum
to express your admirable
independence.
207
00:11:14,466 --> 00:11:16,641
Max, I like you.
208
00:11:16,745 --> 00:11:20,093
I really do, and I respect you,
which is rare.
209
00:11:20,196 --> 00:11:24,925
I can see what a kind, smart,
dedicated man you are.
210
00:11:26,099 --> 00:11:30,448
But if you want to lock me up,
you better call out the troops,
General,
211
00:11:30,551 --> 00:11:32,692
because you're gonna need 'em.
212
00:11:36,281 --> 00:11:39,802
[Max] She is a charming, funny,
and, Lord knows, feisty woman,
213
00:11:39,906 --> 00:11:42,978
but she's also positive,
so we have to put her
into a quarantine cabin.
214
00:11:43,081 --> 00:11:47,292
It's Odyssey policy,
my policy, and frankly
it is the correct protocol.
215
00:11:47,396 --> 00:11:49,260
So you forcibly lock her up.
216
00:11:50,123 --> 00:11:51,607
What if she sues?
217
00:11:51,711 --> 00:11:53,505
Way better than if the rest
of the passengers sue
218
00:11:53,609 --> 00:11:55,438
because they got COVID because
of her and our irresponsibility
219
00:11:55,542 --> 00:11:58,096
and an unnecessary
degree of pearl-clutching.
220
00:12:00,133 --> 00:12:02,445
I do not clutch
my pearls, young man.
221
00:12:02,549 --> 00:12:07,140
I'm asking you to handle
this situation tactfully
and graciously.
222
00:12:07,243 --> 00:12:09,245
Max, I know your history.
223
00:12:11,075 --> 00:12:15,355
I know you have zero
tolerance for anti-vaxxers
and COVID deniers.
224
00:12:15,458 --> 00:12:17,184
I get it. I understand.
225
00:12:17,288 --> 00:12:19,462
Sir, yes, I had the virus,
226
00:12:19,566 --> 00:12:22,017
and, yes, I watched the bodies
pile up in the freezer trucks,
227
00:12:22,120 --> 00:12:23,708
and it's a miracle
I'm not one of them,
228
00:12:23,812 --> 00:12:25,537
which is why I'm not
willing to turn the other cheek
229
00:12:25,641 --> 00:12:28,402
just because some very
charming woman wants to...
230
00:12:31,233 --> 00:12:34,754
Tact and graciousness.
The Odyssey way.
231
00:12:36,997 --> 00:12:38,309
This is heaven, right?
232
00:12:40,380 --> 00:12:41,691
Max, listen to me.
233
00:12:41,795 --> 00:12:44,694
You're not some big
city hospital ER doc now.
234
00:12:44,798 --> 00:12:50,942
You're kid gloves, soothing
concierge assurances,
charm and gloss.
235
00:12:52,288 --> 00:12:53,634
Cary Grant...
236
00:12:54,394 --> 00:12:55,567
with a stethoscope.
237
00:12:55,671 --> 00:12:57,500
I understand the assignment.
238
00:12:57,604 --> 00:13:00,124
- I'll take care of it.
- Excellent. Dismissed.
239
00:13:04,162 --> 00:13:05,336
[Massey] Well,
240
00:13:06,682 --> 00:13:09,340
you wanted to see
the best view on The Odyssey.
241
00:13:09,443 --> 00:13:10,617
This is it.
242
00:13:11,411 --> 00:13:12,999
I'm looking at it.
243
00:13:14,103 --> 00:13:15,967
Oh, you.
244
00:13:18,314 --> 00:13:20,075
You all right? Something wrong?
245
00:13:20,178 --> 00:13:22,249
Not wrong.
246
00:13:22,353 --> 00:13:25,666
Just really, really unexpected.
247
00:13:26,633 --> 00:13:28,428
Remember when
I was feeling a bit off?
248
00:13:28,531 --> 00:13:32,881
Yeah, y-you mentioned a...
a menopausal shift or
something crazy.
249
00:13:32,984 --> 00:13:35,228
Yeah, I mean,
menopause is a funny thing.
250
00:13:35,331 --> 00:13:38,818
You know, you can go for
six months without a period,
251
00:13:39,646 --> 00:13:43,926
and then you meet
a handsome captain for a
romantic getaway weekend,
252
00:13:44,030 --> 00:13:47,205
and before you know it,
it comes back.
253
00:13:47,309 --> 00:13:49,207
Forget the details.
It's just...
254
00:13:50,346 --> 00:13:52,970
You know, women
my age can still...
255
00:13:54,350 --> 00:13:55,938
What? Heather, tell me.
256
00:13:58,665 --> 00:13:59,804
I'm pregnant.
257
00:14:00,701 --> 00:14:02,634
And you're
definitely the father.
258
00:14:03,014 --> 00:14:05,534
Congratulations,
we're having a baby.
259
00:14:17,546 --> 00:14:19,065
[knocks on door]
260
00:14:20,721 --> 00:14:23,552
Ah! The thugs. Welcome.
261
00:14:23,655 --> 00:14:24,794
I've been expecting you.
262
00:14:24,898 --> 00:14:27,004
That is quite
the outfit, Olivia.
263
00:14:27,107 --> 00:14:31,111
If you want to make
an example out of me,
let's give 'em a little show.
264
00:14:31,594 --> 00:14:34,770
Miss Grace, I think you'll find
that our designated care cabins
265
00:14:34,874 --> 00:14:36,013
are ideal for recovery.
266
00:14:36,565 --> 00:14:39,085
Goody goody gumdrops.
Well, shall we?
267
00:14:39,602 --> 00:14:41,604
Someone will
have to carry my train.
268
00:14:51,960 --> 00:14:53,754
- Hey, handsome.
- Hey.
269
00:14:55,101 --> 00:14:59,346
Okay, so I say
we eat as much as we can,
270
00:14:59,450 --> 00:15:05,490
and then we eat some more,
and then we spend the rest
of the day in the spa.
271
00:15:05,594 --> 00:15:09,460
Oh. Hot stone,
argan oil massages.
272
00:15:09,563 --> 00:15:11,048
Why not?
273
00:15:11,565 --> 00:15:12,739
Why not?
274
00:15:13,947 --> 00:15:15,604
Oh, my God.
You certainly have a type.
275
00:15:16,294 --> 00:15:18,434
I-I wasn't... No, no,
she was looking at me.
276
00:15:18,538 --> 00:15:21,851
I would never have
brought you on a cougar cruise
if I was the jealous type.
277
00:15:21,955 --> 00:15:23,163
How about this?
278
00:15:23,267 --> 00:15:25,062
I'm gonna get a massage,
279
00:15:25,165 --> 00:15:29,376
and you explore the ship
and find everything fun
there is to do,
280
00:15:29,480 --> 00:15:32,621
and forget about me
for the next several hours.
281
00:15:33,484 --> 00:15:34,657
That's your mission.
282
00:15:35,279 --> 00:15:38,765
Should you choose to accept it.
283
00:15:39,628 --> 00:15:40,801
Mm-hmm.
284
00:15:43,597 --> 00:15:44,944
Enjoy the scenery.
285
00:15:52,641 --> 00:15:54,229
[monitor beeps]
286
00:15:56,748 --> 00:15:58,164
[door opens]
287
00:15:58,267 --> 00:16:01,339
Okay, I have conferenced
with your oncologist back home
288
00:16:01,443 --> 00:16:03,065
about the med mix
he sent with you,
289
00:16:03,169 --> 00:16:05,688
and we are good to continue
your regular treatments...
290
00:16:05,792 --> 00:16:07,621
- Thank you.
- [Tristan] ...manage the pain,
291
00:16:07,725 --> 00:16:11,142
and keep you feeling fine.
And, uh, Delia,
292
00:16:12,281 --> 00:16:15,871
I'm so sorry about
your diagnosis, truly.
293
00:16:15,975 --> 00:16:19,047
Metastasized to my brain.
Can you believe it?
294
00:16:19,840 --> 00:16:22,740
Cancer just can't seem
to get enough of me.
295
00:16:22,843 --> 00:16:24,707
- How flattering.
- Yeah.
296
00:16:24,811 --> 00:16:28,573
Well, nothing is stopping you
from living your life,
and I love that.
297
00:16:28,677 --> 00:16:29,954
Let's see.
298
00:16:30,058 --> 00:16:32,474
A daily dosage of
gabapentin, metoclopramide,
299
00:16:32,577 --> 00:16:36,305
dexamethasone,
celecoxib and a vitamin C drip.
300
00:16:36,409 --> 00:16:39,136
I know the routine,
but thank you, hon.
301
00:16:39,239 --> 00:16:40,654
Of course you do.
302
00:16:41,828 --> 00:16:45,625
If you need anything,
I'll be right here, okay?
303
00:16:45,728 --> 00:16:46,902
Okay.
304
00:16:50,940 --> 00:16:53,495
Oh. Uh, it says here
that you're traveling
305
00:16:53,598 --> 00:16:55,669
with your partner. Would you
like him here with you?
306
00:16:55,773 --> 00:16:59,535
No. Heavens no. Uh, he thinks
I'm getting a massage.
307
00:17:00,398 --> 00:17:01,641
Oh.
308
00:17:03,056 --> 00:17:04,368
He doesn't know.
309
00:17:04,989 --> 00:17:06,818
- [Delia] No.
- Right.
310
00:17:07,785 --> 00:17:10,581
And what about treatment?
Uh, radiation knife?
311
00:17:10,684 --> 00:17:12,307
Past all that hell.
312
00:17:12,410 --> 00:17:17,312
I am trying the celecoxib
thing as a last resort,
313
00:17:17,415 --> 00:17:19,866
but am I hopeful?
314
00:17:20,349 --> 00:17:21,764
Not really.
315
00:17:22,248 --> 00:17:27,563
I just wanted us to have
this perfect memory here
so I could say goodbye.
316
00:17:27,667 --> 00:17:28,944
[Tristan] Hmm.
317
00:17:29,048 --> 00:17:31,119
I refuse to let him
be my caretaker again.
318
00:17:31,533 --> 00:17:36,641
It just makes me feel
like I'm stealing his life.
319
00:17:37,332 --> 00:17:40,680
[Massey] Okay.
So, do you really have
to take a blood test?
320
00:17:40,783 --> 00:17:46,927
I thought those over-the-
counter pregnancy tests were,
like, 9999999% accurate.
321
00:17:47,652 --> 00:17:49,171
[chuckles]
They are quite accurate.
322
00:17:49,275 --> 00:17:50,862
Just wanna make sure
there's nothing else going on.
323
00:17:50,966 --> 00:17:52,968
I got nauseous the same way
when I was pregnant
324
00:17:53,072 --> 00:17:55,384
with my daughter
eight million years ago.
325
00:17:56,696 --> 00:17:58,663
Little poke.
326
00:17:58,767 --> 00:18:02,460
This will measure your HCG
levels, which will tell us
how far along you are
327
00:18:02,564 --> 00:18:04,117
if you are in fact pregnant.
328
00:18:04,635 --> 00:18:07,189
- If?
- You mean two lines
on the stick
329
00:18:07,293 --> 00:18:09,226
could mean something else?
330
00:18:09,329 --> 00:18:12,505
There are incidents where
a false positive pregnancy test
result can occur.
331
00:18:12,608 --> 00:18:16,992
Uh, hormonal imbalances,
certain ovarian tumors,
332
00:18:17,096 --> 00:18:20,444
even UTIs can sometimes
elevate HCG levels.
333
00:18:21,755 --> 00:18:25,690
All of these are very rare
and often benign.
334
00:18:25,794 --> 00:18:27,140
Good.
335
00:18:27,244 --> 00:18:31,800
Captain, you must have
duties you're neglecting.
336
00:18:32,697 --> 00:18:35,942
Maybe give us girls
a minute, would you?
337
00:18:37,150 --> 00:18:39,911
Oh, yeah, I can do that
if it's an order.
338
00:18:40,015 --> 00:18:42,328
- [Heather] It is.
- [Massey laughs]
339
00:18:47,540 --> 00:18:50,301
I was a psychotherapist
for 22 years.
340
00:18:51,302 --> 00:18:53,856
And I know when
someone's masking anxiety.
341
00:18:54,995 --> 00:18:56,100
Is this about me?
342
00:18:56,204 --> 00:18:59,966
No, no, not at all.
It's just, um...
343
00:19:01,795 --> 00:19:03,211
I understand.
344
00:19:03,314 --> 00:19:07,146
I know how uncertain and
confusing this can all feel.
345
00:19:08,147 --> 00:19:09,320
I...
346
00:19:09,976 --> 00:19:11,150
I know.
347
00:19:13,393 --> 00:19:15,982
Oh, hon. Come here.
348
00:19:17,017 --> 00:19:18,674
You're gonna be okay.
349
00:19:18,778 --> 00:19:20,745
We're gonna be okay.
350
00:19:20,849 --> 00:19:25,716
It wasn't planned, and I'm
still trying to figure out
what to do, how to feel.
351
00:19:26,682 --> 00:19:29,168
Most days I'm strong,
352
00:19:30,514 --> 00:19:32,032
but, uh, today, not so much.
353
00:19:33,655 --> 00:19:36,036
I'll have your prelims for you
by the end of the day.
354
00:19:40,524 --> 00:19:41,697
[Heather] All right.
355
00:19:51,880 --> 00:19:52,950
[Olivia coughs]
356
00:19:53,053 --> 00:19:55,573
- [knocks on door]
- In, in. Come in.
357
00:19:58,369 --> 00:19:59,888
An olive branch.
358
00:20:00,854 --> 00:20:02,304
They're very cozy.
359
00:20:02,408 --> 00:20:04,927
Bribery won't work. I've
already contacted my lawyers.
360
00:20:05,031 --> 00:20:06,170
[Max laughs]
361
00:20:06,757 --> 00:20:10,864
How quickly can you say
case dismissed?
362
00:20:11,762 --> 00:20:13,936
Well, they seem to think
it's an open-and-shut case.
363
00:20:14,040 --> 00:20:16,353
I open my mouth
and you get shut down.
364
00:20:16,456 --> 00:20:19,873
Olivia, as fun as it is to have
an archnemesis, I am not yours.
365
00:20:20,529 --> 00:20:22,221
No matter how
difficult you make this,
366
00:20:22,324 --> 00:20:24,119
I'm still going to give you
the gold standard of treatment.
367
00:20:24,223 --> 00:20:27,985
Gold standard? Treating me
like a prisoner of war? Please.
368
00:20:28,088 --> 00:20:30,194
I have a contagious patient
369
00:20:30,298 --> 00:20:32,369
on a ship filled with
several hundred other souls,
370
00:20:32,472 --> 00:20:34,060
some of whom are
immunocompromised.
371
00:20:34,163 --> 00:20:36,511
I have got to take precautions,
and you understand that.
372
00:20:36,614 --> 00:20:40,031
None of this brings me joy, but
it is the right thing to do,
373
00:20:40,135 --> 00:20:43,863
- and I know you get that.
- Of course. I get it.
374
00:20:45,968 --> 00:20:48,039
But do you get
what it's like for me?
375
00:20:48,143 --> 00:20:54,322
I mean, I... I've been
in handcuffs for 40 years
in a controlling marriage,
376
00:20:54,425 --> 00:20:56,358
and I'm finally free.
377
00:20:57,773 --> 00:21:01,536
And then some men
come to my door and yank
that freedom away from me
378
00:21:01,639 --> 00:21:03,054
without so much
as a "how do you do?"
379
00:21:03,158 --> 00:21:06,092
Things fall apart,
the center cannot hold.
380
00:21:06,748 --> 00:21:08,508
Unless we all care about this.
381
00:21:08,612 --> 00:21:11,200
And I cannot for the life of me
fathom why one person's freedom
382
00:21:11,304 --> 00:21:14,376
should come at the expense
of everybody else's health
and safety, can you?
383
00:21:14,480 --> 00:21:20,313
No. It shouldn't,
and I know that. But...
384
00:21:21,763 --> 00:21:25,249
why couldn't
you have just asked me? Hmm?
385
00:21:25,353 --> 00:21:28,977
Like, "Hey, Olivia, I know this
sucks and it's really a bummer,
386
00:21:29,080 --> 00:21:31,117
but couldn't you please..."
387
00:21:31,807 --> 00:21:32,877
Etcetera, etcetera.
388
00:21:32,981 --> 00:21:34,431
You're right.
389
00:21:35,501 --> 00:21:38,435
Forgive me. This is
a difficult subject for me.
390
00:21:38,883 --> 00:21:41,541
I could have handled
this better, and I apologize.
391
00:21:41,645 --> 00:21:45,821
It's a bit of
a fight-or-flight thing for me.
392
00:21:48,376 --> 00:21:49,515
May I?
393
00:22:01,181 --> 00:22:02,182
They are cozy.
394
00:22:02,286 --> 00:22:05,496
[chuckles, coughs]
395
00:22:05,945 --> 00:22:07,878
Oh, dear. What's that?
396
00:22:08,706 --> 00:22:11,364
Uh, I tested myself yesterday
after you left. I'm negative.
397
00:22:11,468 --> 00:22:12,710
Yeah, well,
398
00:22:13,504 --> 00:22:15,437
yesterday was yesterday.
399
00:22:24,412 --> 00:22:25,620
[breathes deeply]
400
00:22:31,729 --> 00:22:33,248
[sighs]
401
00:22:34,836 --> 00:22:36,665
This cannot be happening.
402
00:22:40,048 --> 00:22:44,397
Your blood test results show
creatinine levels are normal,
403
00:22:44,501 --> 00:22:46,986
BUN, GFR, electrolytes, normal.
404
00:22:47,089 --> 00:22:50,645
So whatever's spiking your HCG
levels isn't kidney-related.
405
00:22:50,748 --> 00:22:53,130
Germ cell tumor in the ovaries
could be another explanation,
406
00:22:53,233 --> 00:22:55,822
but your lactate
dehydrogenase levels are good.
407
00:22:55,926 --> 00:22:59,239
So no tumor, no kidney issues.
408
00:22:59,619 --> 00:23:02,311
Is this something you look
into just because I'm a woman
409
00:23:02,415 --> 00:23:04,210
with more life experience?
410
00:23:04,590 --> 00:23:06,281
First of all,
I'm stealing that.
411
00:23:06,385 --> 00:23:08,835
Second, these issues can
happen to women at any age.
412
00:23:08,939 --> 00:23:12,701
And you, Heather, are
a picture of perfect health.
413
00:23:12,805 --> 00:23:14,807
So what is it then?
What do I have?
414
00:23:14,910 --> 00:23:16,187
I'd say,
415
00:23:17,119 --> 00:23:18,604
a viable pregnancy.
416
00:23:22,435 --> 00:23:24,092
How do you feel?
417
00:23:26,301 --> 00:23:28,027
I'll get back to you on that.
418
00:23:33,584 --> 00:23:37,001
What are your symptoms,
Delia? It's a bit of a rash
here, I see.
419
00:23:37,105 --> 00:23:40,695
Yeah, a little rash,
stomach pain, yada yada.
420
00:23:40,798 --> 00:23:43,732
I need an antihistamine
because I'm allergic to soy.
421
00:23:43,836 --> 00:23:47,391
We were doing
that cooking thing,
and I got a little careless.
422
00:23:47,495 --> 00:23:49,393
But thank you anyway, Tristan.
423
00:23:49,497 --> 00:23:52,396
- You're really a sweet guy.
- Wait, do you guys know
each other?
424
00:23:52,500 --> 00:23:53,915
[Delia] Oh. Uh.
425
00:23:54,018 --> 00:23:56,987
I was down here
earlier for TUMS.
426
00:23:57,470 --> 00:23:59,886
Baby, get me some water.
Please?
427
00:23:59,990 --> 00:24:02,717
Yeah, it's, uh,
it's right through there.
428
00:24:05,823 --> 00:24:07,687
Don't. Please don't tell him.
429
00:24:07,791 --> 00:24:11,173
I can't legally tell him
anything that you don't
want me to, but...
430
00:24:12,312 --> 00:24:14,211
my experience
431
00:24:14,314 --> 00:24:17,490
is that these conversations
go much better when
they happen earlier.
432
00:24:18,595 --> 00:24:21,080
And you know your body, Delia.
433
00:24:21,183 --> 00:24:23,703
These symptoms do align with
an allergic reaction to soy,
434
00:24:23,807 --> 00:24:26,257
so I'm gonna give
you 50 mg of diphenhydramine,
435
00:24:26,361 --> 00:24:28,225
and we're gonna
keep a keen eye on you.
436
00:24:28,328 --> 00:24:30,089
- Okay.
- It's okay.
437
00:24:30,986 --> 00:24:32,056
[knocks on door]
438
00:24:32,160 --> 00:24:33,472
Yeah?
439
00:24:34,162 --> 00:24:39,201
Hi. I was just wondering
if you wanted to play cards
or something.
440
00:24:39,305 --> 00:24:41,963
[sighs] Protocol dictates
we should both be in isolation.
441
00:24:42,066 --> 00:24:45,656
[sighs] Why are you wearing
that PPE face guard thingy?
442
00:24:46,692 --> 00:24:48,176
We both have it.
443
00:24:48,279 --> 00:24:49,488
Protocol.
444
00:24:50,005 --> 00:24:51,973
[phone buzzing]
445
00:24:54,458 --> 00:24:55,839
Duty calls.
446
00:24:56,322 --> 00:24:58,117
Start again.
447
00:24:58,220 --> 00:24:59,912
She's convinced that
it's an allergic reaction
to something she ate,
448
00:25:00,015 --> 00:25:02,121
but my gut is telling me
it's something else.
449
00:25:02,224 --> 00:25:05,607
This started with a rash,
with stomach pains. Now she's
having trouble breathing.
450
00:25:05,711 --> 00:25:07,298
Diphenhydramine
hasn't been effective.
451
00:25:07,402 --> 00:25:09,438
All right, she's on
a palliative care cocktail.
452
00:25:09,542 --> 00:25:11,233
Maybe the reaction
could be to something in there.
453
00:25:11,337 --> 00:25:12,925
No, she's been on
that cocktail for a while.
454
00:25:13,028 --> 00:25:15,134
A reaction would
have shown up sooner.
455
00:25:16,031 --> 00:25:17,964
[sighs] Max, she has cancer.
456
00:25:18,586 --> 00:25:20,380
I mean, is this
terminal progression?
457
00:25:21,036 --> 00:25:24,039
Um... Measured approach.
Let's go with the facts.
458
00:25:24,730 --> 00:25:26,525
What's in the cocktail?
459
00:25:26,628 --> 00:25:29,320
[sighs] Gabapentin,
dexamethasone, metoclopramide,
nutrients...
460
00:25:29,424 --> 00:25:31,253
[stammers] ...low-impact
quality-of-life stuff,
461
00:25:31,357 --> 00:25:33,048
- celecoxib.
- Celecoxib?
462
00:25:33,601 --> 00:25:35,948
That can have
adverse reactions,
and they can be delayed onset,
463
00:25:36,051 --> 00:25:37,777
two weeks to a month.
Symptoms would be...
464
00:25:37,881 --> 00:25:40,953
Rash, trouble breathing,
and stomach pains. Right, okay.
465
00:25:41,056 --> 00:25:43,783
So if she's been on steroids,
I should start her
on an albuterol treatment.
466
00:25:43,887 --> 00:25:45,302
Attaboy.
467
00:25:45,751 --> 00:25:47,787
I'd also give her
a platelet transfusion
just for good measure.
468
00:25:47,891 --> 00:25:49,582
On it.
469
00:25:51,791 --> 00:25:53,759
[sighs]
470
00:25:54,414 --> 00:25:55,761
[knocks on door]
471
00:25:56,589 --> 00:25:58,280
[sighs] Yes?
472
00:25:58,384 --> 00:26:01,456
[Tristan] Delia,
I believe you are having
an allergic reaction,
473
00:26:01,560 --> 00:26:03,458
just not to what
we initially thought.
474
00:26:04,528 --> 00:26:05,909
It's not a food allergy.
475
00:26:06,392 --> 00:26:07,807
To what then?
476
00:26:08,325 --> 00:26:10,569
Okay, I can counsel you
in private, or both of you,
477
00:26:10,672 --> 00:26:13,295
but right now
I need to get you started
on a platelet transfusion.
478
00:26:13,399 --> 00:26:14,814
- Do I have your permission?
- Yes.
479
00:26:14,918 --> 00:26:17,127
- [Tristan] Thank you.
- And...
480
00:26:18,991 --> 00:26:20,613
you can tell him.
481
00:26:21,821 --> 00:26:26,688
Uh, we think that
it's an allergic reaction
to the new medicine celecoxib
482
00:26:26,792 --> 00:26:28,725
that was added
to your treatment plan.
483
00:26:28,828 --> 00:26:32,280
It can take several weeks
for the adverse effects
to start presenting.
484
00:26:34,144 --> 00:26:36,215
I thought you came down here
for TUMS.
485
00:26:37,319 --> 00:26:40,529
Celecoxib,
but what the hell is that?
486
00:26:40,633 --> 00:26:42,808
- Well, it's a, um--
- [Delia] It's a drug
487
00:26:42,911 --> 00:26:46,432
that blocks enzymes
for cell growth.
488
00:26:46,984 --> 00:26:48,917
In my case, cancer cells.
489
00:26:50,816 --> 00:26:53,266
Sam, it's back.
490
00:26:53,784 --> 00:26:56,476
And the drug was a Hail Mary.
491
00:26:57,167 --> 00:27:00,757
Okay. Well, we need to get
you back on to radiation now.
492
00:27:00,860 --> 00:27:04,312
- Look, Sam, no. No.
- I'm gonna call Dr. Scanlan--
493
00:27:05,002 --> 00:27:08,488
I have four months maybe,
494
00:27:08,937 --> 00:27:11,457
so please let me enjoy them.
495
00:27:13,286 --> 00:27:15,634
What are you doing?
What are you doing?
496
00:27:17,187 --> 00:27:20,915
Are you gonna sacrifice
your life for waterslides
and buffets?
497
00:27:21,018 --> 00:27:25,920
I'm sacrificing my life
for life, and it's hardly
sacrificing.
498
00:27:26,023 --> 00:27:28,888
It's pragmatism.
It is what it is.
499
00:27:28,992 --> 00:27:31,270
Oh, that's great.
That's great. It is what it is.
500
00:27:31,373 --> 00:27:33,237
And-and wh-what is it, huh?
501
00:27:33,341 --> 00:27:36,689
What's the point of this
whole cruise? So I could
find somebody, right?
502
00:27:36,793 --> 00:27:38,553
So you don't
have to feel so guilty.
503
00:27:38,657 --> 00:27:40,520
You can't be mad at me.
504
00:27:40,624 --> 00:27:42,419
No, I am mad at you.
505
00:27:42,522 --> 00:27:45,008
I hate this.
I hate that I love you.
506
00:27:47,493 --> 00:27:50,807
You know, I get a choice. I do.
507
00:27:57,572 --> 00:28:01,507
I asked you earlier
what I could say
to make him walk away,
508
00:28:02,266 --> 00:28:04,475
and I think
we figured that one out.
509
00:28:04,579 --> 00:28:09,653
Look, it may be none
of my business, but may
I offer you an observation?
510
00:28:10,378 --> 00:28:13,243
Yeah. Go for it. Anything.
511
00:28:13,346 --> 00:28:18,006
You'd both be fools for
not cherishing every moment
that you have together.
512
00:28:28,189 --> 00:28:30,156
[bossa nova playing]
513
00:28:30,570 --> 00:28:32,434
Whoo! Hey. Hi.
514
00:28:32,849 --> 00:28:34,333
Want a nice hot toddy?
515
00:28:34,436 --> 00:28:36,611
Respectfully, will you turn
down the music, please?
516
00:28:36,715 --> 00:28:39,372
I am trying to rest in here
and you probably should be too.
517
00:28:39,476 --> 00:28:42,479
I'm simply trying to
keep myself entertained.
518
00:28:42,582 --> 00:28:43,722
Here.
519
00:28:44,861 --> 00:28:46,794
How about some Texas Hold'em?
520
00:28:46,897 --> 00:28:48,968
- No way.
- Wait, wait, wait.
521
00:28:49,072 --> 00:28:50,383
Come on.
522
00:28:50,487 --> 00:28:52,558
You can wear your hazmat
stuff if you want to.
523
00:28:52,661 --> 00:28:57,218
Come on, Dr. Odyssey.
Improve your bedside manner.
524
00:28:57,701 --> 00:29:01,843
Come on. One hand. Humor me.
525
00:29:03,258 --> 00:29:05,157
[Max] If I win,
526
00:29:05,260 --> 00:29:07,124
I get to control the music
for the rest of the time
we're in quarantine.
527
00:29:07,228 --> 00:29:10,472
I've taken down bigger fish
than you, Dr. Odyssey.
528
00:29:10,576 --> 00:29:13,855
Lady, I put myself
through school doing this.
529
00:29:15,236 --> 00:29:17,825
If I win, quiet for
the rest of the night.
530
00:29:18,273 --> 00:29:22,174
No more music, no more tap-tap
tapping on the divider door,
just shh.
531
00:29:22,277 --> 00:29:23,416
And if I win,
532
00:29:23,831 --> 00:29:26,972
we take a walk tonight
up on the deck. It's late.
533
00:29:27,317 --> 00:29:28,525
No one else will be there.
534
00:29:28,628 --> 00:29:31,217
Agreed. Two pairs,
tens and fours.
535
00:29:32,115 --> 00:29:33,357
Oh.
536
00:29:33,461 --> 00:29:37,258
Full house. Oh, baby,
let's wrap it up.
537
00:29:37,361 --> 00:29:39,398
- You cheated.
- [laughs]
538
00:29:39,501 --> 00:29:41,710
You're outta
your league here, Doc.
539
00:29:41,814 --> 00:29:44,127
Grab some shoes. Let's go.
540
00:29:44,610 --> 00:29:45,853
[sighs]
541
00:29:45,956 --> 00:29:47,924
[Olivia] You are so cute.
542
00:29:48,027 --> 00:29:52,721
You bring along bleach wipes
to scour any place we might
possibly touch.
543
00:29:52,825 --> 00:29:55,586
- Hmm.
- You're a good doc, Max.
544
00:29:57,002 --> 00:29:58,141
The best really.
545
00:29:58,555 --> 00:30:00,488
Why don't we
grab a couple of chairs
546
00:30:01,006 --> 00:30:03,974
and just lie here
and look up at the stars?
547
00:30:05,148 --> 00:30:06,287
What do you say?
548
00:30:15,883 --> 00:30:17,160
You know...
549
00:30:19,231 --> 00:30:20,853
I admire the hell
out of you, Liv.
550
00:30:21,785 --> 00:30:23,200
Really?
551
00:30:24,512 --> 00:30:25,651
Why?
552
00:30:26,307 --> 00:30:28,861
Because I'm 83
and still fighting?
553
00:30:29,482 --> 00:30:32,071
- And annoying you?
- Oh, yes.
554
00:30:32,175 --> 00:30:35,730
And I haven't folded up my tent
and moved into a nursing home,
555
00:30:35,834 --> 00:30:38,008
which, by the way,
will never happen.
556
00:30:39,907 --> 00:30:43,117
I think you and my mother would
have really enjoyed each other.
557
00:30:46,051 --> 00:30:48,294
Did you lose her?
558
00:30:49,640 --> 00:30:51,642
Right at
the beginning of COVID.
559
00:30:53,230 --> 00:30:54,542
I was in the hospital.
560
00:30:55,060 --> 00:30:57,614
Just before I slipped
into a coma, she died.
561
00:30:57,717 --> 00:30:58,857
[sighs]
562
00:31:00,548 --> 00:31:03,482
- COVID too?
- No, stroke.
563
00:31:06,450 --> 00:31:09,177
I tried for months
to get her on a statin.
564
00:31:10,869 --> 00:31:13,733
I thought she was taking it,
but she wasn't.
565
00:31:15,701 --> 00:31:21,155
God, Max, that's so terrible.
I'm... I'm so sorry.
566
00:31:23,295 --> 00:31:25,780
She was fiery...
[chuckles] ...like you.
567
00:31:28,956 --> 00:31:30,129
[sighs]
568
00:31:30,233 --> 00:31:34,927
Just always
taking care of everybody.
569
00:31:35,307 --> 00:31:37,205
She was just giving and giving.
570
00:31:39,276 --> 00:31:40,691
Not taking care of herself.
571
00:31:41,554 --> 00:31:46,249
In this job, I'm supposed
to be in control at all times,
hands on the wheel,
572
00:31:46,870 --> 00:31:48,147
steady in a crisis.
573
00:31:48,251 --> 00:31:50,184
But things like this happen,
574
00:31:51,564 --> 00:31:53,877
getting COVID,
my mother dying...
575
00:31:53,981 --> 00:31:55,637
[Olivia pants]
576
00:31:55,741 --> 00:32:00,021
Then it's just, the illusion
of control goes out the window.
577
00:32:01,781 --> 00:32:03,542
And that terrifies me.
578
00:32:05,647 --> 00:32:08,685
And usually when
I'm terrified, I run.
579
00:32:08,788 --> 00:32:10,031
Honey,
580
00:32:10,790 --> 00:32:12,931
you're just having PTSD.
581
00:32:15,519 --> 00:32:17,383
I'm gonna be a father, Liv.
582
00:32:21,491 --> 00:32:23,424
[sighs]
583
00:32:23,527 --> 00:32:26,565
I'm gonna be a father
and it terrifies me,
but not because I'm gonna run.
584
00:32:26,979 --> 00:32:29,223
It terrifies me
because I wanna stay.
585
00:32:29,948 --> 00:32:34,573
Oh, honey,
I know, I know, I know.
586
00:32:39,302 --> 00:32:41,097
[grunts]
587
00:32:41,511 --> 00:32:42,753
[groans] Something's wrong.
588
00:32:42,857 --> 00:32:44,893
- What's going on?
- [groans]
589
00:32:44,997 --> 00:32:47,448
I... I can't...
I can't catch my breath.
590
00:32:47,551 --> 00:32:49,657
I need to get you
to the infirmary right now.
591
00:32:50,623 --> 00:32:52,936
Liv, just try to breathe
normally. You're doing great.
592
00:32:53,661 --> 00:32:55,939
- [Olivia groaning]
- Just try to breathe
normally if you can.
593
00:32:56,526 --> 00:32:58,079
Multisystem
inflammatory syndrome.
594
00:32:58,183 --> 00:33:00,185
She's got COVID antibodies
in her blood work...
595
00:33:00,288 --> 00:33:02,083
So her current infection
was actually a reinfection?
596
00:33:02,187 --> 00:33:04,430
- [Max] Correct.
- BP is dropping. 93 over 54.
597
00:33:04,534 --> 00:33:07,951
Fluids are going. Let's
get her on corticosteroids
for a severe inflammation.
598
00:33:08,296 --> 00:33:09,711
Aves.
599
00:33:10,505 --> 00:33:12,266
[Tristan] I'll go.
600
00:33:17,133 --> 00:33:19,445
- What are you hearing?
- No fluid in her lungs yet.
601
00:33:19,549 --> 00:33:21,965
Heart is tachy. Can you get
her in for an ultrasound?
602
00:33:22,069 --> 00:33:24,036
Also check for myocarditis
and the inflammation levels
603
00:33:24,140 --> 00:33:25,382
in her abdominal organs.
604
00:33:25,486 --> 00:33:27,764
I have so much to do, please.
605
00:33:27,867 --> 00:33:29,421
- Liv. Liv.
- Don't let me go.
606
00:33:29,524 --> 00:33:31,561
You are way too peppery
to leave the mortal plane.
607
00:33:31,664 --> 00:33:34,633
- You're in good hands,
I promise.
- [Olivia pants, groaning]
608
00:33:34,736 --> 00:33:36,048
[Max] Just keep breathing.
609
00:33:38,154 --> 00:33:40,501
- Keep breathing. That's it.
- [breathing heavily]
610
00:33:43,021 --> 00:33:45,092
[Tristan] Well,
her vitals are stabilizing,
611
00:33:45,195 --> 00:33:48,578
but the tests do show
that she has mild myocarditis.
612
00:33:48,681 --> 00:33:50,131
She's still in
critical condition.
613
00:33:50,235 --> 00:33:51,960
Now we just need
to give her time.
614
00:33:52,064 --> 00:33:54,170
IVIG and the steroids
are starting to work.
615
00:33:54,273 --> 00:33:56,827
Let's get a repeat echo,
run a blood panel.
616
00:33:57,966 --> 00:34:01,246
And we-we gotta push
IV fluids around the clock.
617
00:34:01,349 --> 00:34:02,488
Okay.
618
00:34:04,525 --> 00:34:05,767
[Tristan sighs]
619
00:34:06,906 --> 00:34:09,702
Max, you did
everything you could.
620
00:34:10,703 --> 00:34:11,911
Now it's up to her.
621
00:34:19,678 --> 00:34:21,335
Come on, Olivia.
622
00:34:23,095 --> 00:34:25,339
You're not gonna
quit on me now, are you?
623
00:34:27,617 --> 00:34:29,791
[Heather] Bobby, I'm...
I admit I'm a little worried.
624
00:34:29,895 --> 00:34:32,622
I mean, having a baby
at our age... [chuckles]
625
00:34:32,725 --> 00:34:34,210
I mean, so many things
could go wrong.
626
00:34:34,313 --> 00:34:37,937
I've thought of that too.
We've got... You have time
627
00:34:38,662 --> 00:34:42,045
to think about this and
figure out what you wanna do
and if you want to do it.
628
00:34:42,149 --> 00:34:45,393
I'm going to be there with you.
We're going to do this
together.
629
00:34:48,224 --> 00:34:49,880
Are you okay?
630
00:34:50,605 --> 00:34:51,744
[grunts]
631
00:34:52,607 --> 00:34:53,919
Oh!
632
00:34:54,609 --> 00:34:55,783
Oh.
633
00:35:04,343 --> 00:35:07,208
Do you think I miscarried? Is
there still a chance it's okay?
634
00:35:07,312 --> 00:35:09,969
Right now, my main concern
is making sure you are okay.
635
00:35:10,315 --> 00:35:12,282
Spotting can happen
for many reasons.
636
00:35:12,386 --> 00:35:15,941
This ultrasound will help me
rule out more serious
complications.
637
00:35:22,534 --> 00:35:24,191
It's gonna be okay.
638
00:35:25,019 --> 00:35:28,471
All right. You're going to
feel a little bit of pressure.
639
00:35:39,654 --> 00:35:40,862
There it is.
640
00:35:49,112 --> 00:35:51,459
Well, how'd it go? Is she okay?
641
00:35:51,563 --> 00:35:53,979
She's stable,
comfortable, resting,
642
00:35:54,359 --> 00:35:57,016
but I do wanna get her to
a hospital when we make port.
643
00:35:58,052 --> 00:35:59,053
Is there a problem?
644
00:35:59,157 --> 00:36:00,744
I mean, she's gonna be okay?
645
00:36:00,848 --> 00:36:02,090
She didn't miscarry.
646
00:36:02,194 --> 00:36:03,609
Everything looks good, healthy.
647
00:36:03,713 --> 00:36:05,853
Well, you could've opened
with that.
648
00:36:05,956 --> 00:36:07,441
[laughs] I'm sorry, I'm sorry.
649
00:36:07,544 --> 00:36:09,926
But I wanna get her to
a hospital as a precaution.
650
00:36:10,029 --> 00:36:12,308
The spotting was likely
due to cervical irritation,
651
00:36:12,411 --> 00:36:14,551
which is not uncommon
in early pregnancy.
652
00:36:14,965 --> 00:36:16,035
Avery.
653
00:36:17,071 --> 00:36:19,315
You know, you think
you know where your life is,
654
00:36:19,418 --> 00:36:21,593
and you've got
a nice clear picture of it.
655
00:36:21,696 --> 00:36:25,976
And I've come to know
that we're all walking around
absolutely 100% clueless.
656
00:36:26,080 --> 00:36:28,565
[sighs] I'm aware, believe me.
657
00:36:30,222 --> 00:36:31,879
Congratulations, sir.
658
00:36:32,569 --> 00:36:33,743
Thank you.
659
00:36:34,433 --> 00:36:39,576
You know, being a father
was my favorite part
in the whole world.
660
00:36:41,268 --> 00:36:43,822
Even better than
my first naval command.
661
00:36:45,237 --> 00:36:46,859
But I wasn't there enough.
662
00:36:50,449 --> 00:36:51,830
I have a lot of regrets.
663
00:36:55,765 --> 00:36:59,493
I just didn't think I'd ever
get this opportunity again.
664
00:37:01,564 --> 00:37:03,082
This stays between us, right?
665
00:37:03,186 --> 00:37:04,670
No, HIPAA rules. Don't worry.
666
00:37:04,774 --> 00:37:06,293
No, no, no. Not that.
667
00:37:06,879 --> 00:37:09,744
This. Me blubbering
like a baby seal.
668
00:37:11,919 --> 00:37:14,232
- Really happy for you, Captain.
- Thanks.
669
00:37:14,887 --> 00:37:16,234
[Massey laughing]
670
00:37:18,097 --> 00:37:19,823
Well, they owe me
some days off.
671
00:37:20,410 --> 00:37:22,999
Now... Well, no, actually
they owe me a lot of days off.
672
00:37:23,102 --> 00:37:24,932
Yeah, but 18 years' worth?
673
00:37:25,415 --> 00:37:26,589
Something like that.
674
00:37:28,107 --> 00:37:30,144
We'll be the oldest parents
at the piano recital.
675
00:37:30,248 --> 00:37:34,631
Piano? I already
bought the kid a drum kit,
five-piece with a high hat.
676
00:37:35,494 --> 00:37:39,153
[grunts] This is crazy, right?
677
00:37:39,809 --> 00:37:42,915
[sighs] Is this even happening?
Is it possible?
678
00:37:44,296 --> 00:37:46,643
Well, apparently,
anything is possible.
679
00:37:48,611 --> 00:37:50,164
We got a lot to talk about.
680
00:37:50,785 --> 00:37:51,924
Yes.
681
00:37:54,513 --> 00:37:58,068
You know I had a secret
crush on you for years?
682
00:37:58,448 --> 00:38:00,208
The first time
that we went out...
683
00:38:00,312 --> 00:38:02,176
- Oh.
- ...it-- [chuckles]
684
00:38:02,280 --> 00:38:06,594
Pink Martini, Cafรฉ Carlyle.
And nobody else wanted
my extra ticket.
685
00:38:06,698 --> 00:38:10,426
- [Sam] I did. I...
I love Pink Martini.
- [Delia] Yes.
686
00:38:12,186 --> 00:38:16,432
Do you remember after the show,
you walked with me down
into the subway?
687
00:38:16,984 --> 00:38:18,606
- You missed your train.
- Yeah.
688
00:38:18,710 --> 00:38:20,021
It was a nightmare.
689
00:38:20,125 --> 00:38:25,717
It was 115 degrees
and it smelled awful.
690
00:38:25,820 --> 00:38:29,548
Like-like very
expensive French cheese.
691
00:38:29,652 --> 00:38:31,136
Oh, God!
692
00:38:32,551 --> 00:38:36,693
And you insisted on waiting
with me till my train came.
693
00:38:37,522 --> 00:38:43,976
And it was on that very
cheesy subway platform that
694
00:38:44,977 --> 00:38:50,224
my work crush, kind of,
metamorphosed into love.
695
00:38:50,880 --> 00:38:55,436
With you, D. And that feeling,
that-that's never changed.
696
00:38:56,506 --> 00:38:58,266
Not in six years.
697
00:38:58,370 --> 00:39:00,338
You can take out
a restraining order
698
00:39:01,408 --> 00:39:04,514
if you really
don't want me around,
but it's not gonna matter
699
00:39:04,894 --> 00:39:06,620
because I'm
gonna wait with you...
700
00:39:08,932 --> 00:39:10,727
until you're on your train...
701
00:39:12,522 --> 00:39:14,697
and the doors close, and, uh...
702
00:39:17,182 --> 00:39:18,528
you're on your way.
703
00:39:19,598 --> 00:39:20,806
I'm gonna wait with you.
704
00:39:26,018 --> 00:39:27,641
I always wanted to see Venice.
705
00:39:28,573 --> 00:39:30,160
- Mmm?
- Mm-hmm.
706
00:39:30,747 --> 00:39:31,990
Well, good.
707
00:39:32,991 --> 00:39:34,510
- And...
- Okay.
708
00:39:36,512 --> 00:39:39,238
...let's not waste
whatever time we have left.
709
00:39:42,000 --> 00:39:43,242
[knocks on door]
710
00:39:57,981 --> 00:40:02,952
If I test positive, do I get
to go around again, one more
ride on the Wonder Wheel?
711
00:40:03,055 --> 00:40:04,505
[chuckles]
Wouldn't that be a treat?
712
00:40:07,128 --> 00:40:12,410
Alas, you are negative.
Just like me.
713
00:40:14,791 --> 00:40:17,035
I'm gonna go see my doctor
anyway when I get back.
714
00:40:17,138 --> 00:40:23,041
I'm gonna need to sleep
for a few days after this
very relaxing little cruise.
715
00:40:23,144 --> 00:40:25,802
Good God,
is it always like this?
716
00:40:30,186 --> 00:40:33,223
[sighs]
I owe you a thank-you, Max.
717
00:40:34,121 --> 00:40:35,329
For saving your life?
718
00:40:35,812 --> 00:40:39,954
I was gonna say for these,
but yeah, sure, for that too.
719
00:40:42,440 --> 00:40:45,719
I think that I owe
you a little "thanks."
720
00:40:45,822 --> 00:40:47,272
[chuckles] For what?
721
00:40:47,375 --> 00:40:50,655
I've been a royal pain
in the ass, cover to cover.
722
00:40:51,310 --> 00:40:52,450
Believe me.
723
00:40:52,967 --> 00:40:55,073
I tried to do it.
724
00:40:56,523 --> 00:41:00,803
I owe you a
"thanks" for listening
and for being a friend.
725
00:41:03,806 --> 00:41:05,048
Till the end.
726
00:41:05,635 --> 00:41:09,639
And you, my dear, are
gonna be a wonderful father.
727
00:41:13,988 --> 00:41:15,576
Oh, thank you.
728
00:41:34,043 --> 00:41:35,872
What was that line
you used earlier?
729
00:41:35,976 --> 00:41:39,945
Oof. So many solid gold quips,
at least one an hour.
730
00:41:40,049 --> 00:41:41,947
I think you're referring to,
731
00:41:42,051 --> 00:41:46,883
"You'd both be fools
for not cherishing every
moment you have together."
732
00:41:48,367 --> 00:41:49,679
It's a good one.
733
00:41:50,818 --> 00:41:53,234
I get all my bedside
manner from old movies.
734
00:41:53,890 --> 00:41:58,239
That and being English.
I just sort of, um...
Well, I dial up the poshness.
735
00:41:58,343 --> 00:42:00,310
Huh. I've noticed that.
736
00:42:00,414 --> 00:42:02,140
- Have you?
- [Avery] Yes.
737
00:42:02,243 --> 00:42:04,452
I've also noticed
that you finished
your follow-ups. Thank you.
738
00:42:04,556 --> 00:42:06,524
Well, I'm good
at doing my homework.
739
00:42:07,904 --> 00:42:09,492
Sometimes.
740
00:42:12,046 --> 00:42:13,496
See?
741
00:42:13,600 --> 00:42:17,535
Maturing already. Right
before your eyes. [chuckles]
742
00:42:18,570 --> 00:42:20,399
[Avery, Tristan laughing]
57849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.