All language subtitles for Bring Them Down 2024 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:08,208 --> 00:02:09,542 Mikey. 4 00:02:20,667 --> 00:02:22,958 You two love birds and this song. 5 00:02:25,958 --> 00:02:27,667 Does it not depress you? 6 00:02:33,792 --> 00:02:34,833 It's miserable. 7 00:02:49,625 --> 00:02:53,042 I'm going to stay at your Auntie Christine's... 8 00:02:55,667 --> 00:02:57,833 To live, Mikey. 9 00:02:59,000 --> 00:03:01,917 I'm sorry, you don't need to hear this. 10 00:03:02,875 --> 00:03:03,917 Mikey. 11 00:03:05,167 --> 00:03:06,458 Slow down. 12 00:03:08,125 --> 00:03:09,458 Mikey. Slow down. 13 00:03:13,708 --> 00:03:15,375 You can come visit. 14 00:03:18,833 --> 00:03:20,917 I can't tell him. I... 15 00:03:22,417 --> 00:03:24,125 How can I? 16 00:03:25,000 --> 00:03:26,208 He terrifies me. 17 00:03:28,500 --> 00:03:30,833 - Mikey, what are you doing? - Please slow down, Mikey. 18 00:03:31,000 --> 00:03:33,042 - Slow down, Mikey. - Caroline, tell him to stop. 19 00:03:33,083 --> 00:03:34,125 Mikey, slow down. 20 00:03:34,167 --> 00:03:35,500 - Listen to me. - Slow down, please. 21 00:03:35,583 --> 00:03:38,042 - I'm leaving him, not you. Michael. - Michael! 22 00:03:38,125 --> 00:03:39,542 - Michael. - You're scaring me, Mikey. 23 00:03:39,583 --> 00:03:41,756 - Slow down! - Please stop! 24 00:03:42,375 --> 00:03:43,792 Michael, stop! 25 00:05:55,375 --> 00:05:56,542 Okay, boy. 26 00:06:06,667 --> 00:06:08,042 Night, Mac. 27 00:06:24,542 --> 00:06:25,875 What time is it? 28 00:06:26,625 --> 00:06:27,667 Late. 29 00:06:28,333 --> 00:06:30,208 You're the one that's late. 30 00:06:32,625 --> 00:06:33,792 Late for what? 31 00:06:35,208 --> 00:06:36,875 Helping me to bed. 32 00:06:44,167 --> 00:06:46,083 Our back gate's fucked. 33 00:06:55,875 --> 00:06:57,125 You didn't hear anything? 34 00:06:59,667 --> 00:07:00,875 Hear what? 35 00:07:02,833 --> 00:07:05,375 The gate's mangled, and there's tyre tracks. 36 00:07:07,167 --> 00:07:09,667 I was listening to the radio. 37 00:07:11,917 --> 00:07:13,458 Anything missing? 38 00:07:23,208 --> 00:07:25,292 Get rid of this for me. 39 00:07:25,500 --> 00:07:26,542 Jesus. 40 00:07:29,542 --> 00:07:30,792 You need to drink more water. 41 00:07:32,042 --> 00:07:34,458 Water's for washing in. 42 00:07:34,500 --> 00:07:37,042 The clean-up after Storm Noah has begun, with structural damage 43 00:07:37,125 --> 00:07:39,542 in remote areas making access difficult. 44 00:07:39,875 --> 00:07:41,583 Come on. 45 00:07:42,833 --> 00:07:43,833 Go. 46 00:07:45,042 --> 00:07:46,208 You go. 47 00:07:48,375 --> 00:07:49,375 You go. 48 00:08:25,250 --> 00:08:28,333 Oh, Mac, come on. Come here. 49 00:08:59,083 --> 00:09:00,333 Wide, Mac. 50 00:09:06,667 --> 00:09:08,917 - All they do is take... - Take. 51 00:09:09,125 --> 00:09:12,458 ...and, and, and they expect you then to roll over. No questions. 52 00:09:12,625 --> 00:09:14,208 They are thieves and we are victims. 53 00:09:14,333 --> 00:09:15,375 - Phone! - Victims? 54 00:09:15,417 --> 00:09:17,250 - Who is it? - Yes we are, victims. 55 00:09:17,333 --> 00:09:18,333 Phone. 56 00:09:21,917 --> 00:09:22,917 Hello. 57 00:09:23,875 --> 00:09:24,875 Who? 58 00:09:26,750 --> 00:09:28,625 And what did he do with them? 59 00:09:30,958 --> 00:09:32,292 Well, he shouldn't have. 60 00:09:33,125 --> 00:09:34,625 He shouldn't have! 61 00:09:36,167 --> 00:09:37,167 What? 62 00:09:38,792 --> 00:09:40,583 Get me out of this fucking chair. 63 00:09:40,667 --> 00:09:41,708 You'll hurt yourself. 64 00:09:41,792 --> 00:09:43,292 Give me a hand, so. 65 00:09:43,458 --> 00:09:44,792 Where do you want to go? 66 00:09:49,208 --> 00:09:51,750 Those bastards we share a hill with 67 00:09:51,833 --> 00:09:54,375 found two rams dead on their land. 68 00:09:56,750 --> 00:09:57,792 Ours. 69 00:09:58,958 --> 00:10:00,042 What? 70 00:10:00,167 --> 00:10:01,167 You heard me. 71 00:10:01,333 --> 00:10:03,667 We haven't lost a ram in I don't know how long. 72 00:10:04,083 --> 00:10:06,250 I haven't anyway. 73 00:10:06,917 --> 00:10:08,000 Me neither. 74 00:10:08,208 --> 00:10:09,958 That's not what Keeley's saying. 75 00:10:10,000 --> 00:10:12,792 He rings up and suddenly I've done wrong. 76 00:10:23,667 --> 00:10:25,125 Alright then. 77 00:11:01,708 --> 00:11:02,875 Stranger. 78 00:11:06,333 --> 00:11:07,792 Michael, you're looking well. 79 00:11:10,375 --> 00:11:12,458 Erm, is Gary around? 80 00:11:12,542 --> 00:11:13,625 He's gone out. 81 00:11:15,917 --> 00:11:17,167 It's about the rams he found. 82 00:11:17,417 --> 00:11:18,417 He tells me feck all... 83 00:11:18,917 --> 00:11:20,792 Jack might. Jack! 84 00:11:23,917 --> 00:11:24,958 How's Ray? 85 00:11:25,208 --> 00:11:28,458 Ah you know, he's waiting on new knees. 86 00:11:32,958 --> 00:11:33,958 Jack! 87 00:11:36,417 --> 00:11:38,292 Mammy says she hasn't seen you around. 88 00:11:38,708 --> 00:11:40,000 Sure, where would I go? 89 00:11:40,667 --> 00:11:41,667 Pub? 90 00:11:42,333 --> 00:11:43,417 Been already. 91 00:11:45,750 --> 00:11:49,042 'Tis strange that you're here. 92 00:11:52,750 --> 00:11:54,125 Where does the time go? 93 00:11:59,292 --> 00:12:02,333 - Just been to an interview today. - Oh, yeah. 94 00:12:02,708 --> 00:12:03,708 Got it. 95 00:12:04,208 --> 00:12:05,875 Oh, that's good. 96 00:12:06,208 --> 00:12:07,208 Cork. 97 00:12:08,542 --> 00:12:09,583 Cork. 98 00:12:11,250 --> 00:12:12,417 Well... 99 00:12:13,458 --> 00:12:15,167 how's that goin' to work? 100 00:12:23,333 --> 00:12:24,500 Here he comes. 101 00:12:36,542 --> 00:12:38,542 Here, what do you know about these rams? 102 00:12:38,583 --> 00:12:41,000 They were up on top, I just brought 'em down. 103 00:12:41,500 --> 00:12:42,583 On your own? 104 00:12:43,292 --> 00:12:44,333 Yeah, on my own. 105 00:12:44,458 --> 00:12:46,875 - That's hard work. - Yeah, 106 00:12:47,417 --> 00:12:49,042 well, for an old fella it's hard work. 107 00:12:49,417 --> 00:12:50,458 Hey. 108 00:12:52,833 --> 00:12:53,917 Can I see them? 109 00:12:54,667 --> 00:12:56,208 - No, you can't. - Why? 110 00:12:58,042 --> 00:12:59,375 Because I put them in the slurry. 111 00:12:59,833 --> 00:13:01,208 Why would you put them in the pit? 112 00:13:01,292 --> 00:13:02,667 For diseases and that. 113 00:13:02,708 --> 00:13:05,583 - Where's your pit? - No, no one's going near the pit. 114 00:13:07,958 --> 00:13:09,042 Did they have any symptoms? 115 00:13:09,750 --> 00:13:11,458 Yeah, swollen bellies and stuff. 116 00:13:12,833 --> 00:13:14,708 I'll have a word with Gary when he comes back. 117 00:13:14,750 --> 00:13:16,208 He didn't, he didn't see them. 118 00:13:16,542 --> 00:13:18,208 Your dad didn't look? 119 00:13:19,125 --> 00:13:20,958 Sure, you know what they say 120 00:13:21,125 --> 00:13:23,208 where there's livestock, there's dead stock. 121 00:13:23,250 --> 00:13:24,667 Watch your mouth young man. 122 00:13:24,708 --> 00:13:25,750 Just sayin'. 123 00:13:29,250 --> 00:13:30,292 Michael. 124 00:13:31,083 --> 00:13:33,167 Mikey, I'm sorry. I am. 125 00:13:33,917 --> 00:13:35,375 - I'll talk to him. - Okay. 126 00:13:35,708 --> 00:13:37,667 - You go easy. - Okay. 127 00:14:29,292 --> 00:14:31,042 You need help? 128 00:14:31,208 --> 00:14:32,333 Get out! 129 00:14:35,750 --> 00:14:38,792 Your Caroline and that bastard Gary. 130 00:14:39,333 --> 00:14:44,083 I thought she'd leave you for someone better than that. 131 00:14:46,792 --> 00:14:49,500 At least he'll never look at that mess of a face 132 00:14:49,542 --> 00:14:51,417 without thinking of you. 133 00:14:58,292 --> 00:15:02,208 Jesus, why didn't you fish the rams out the pit? 134 00:15:42,500 --> 00:15:43,458 How are you, mate? 135 00:15:43,542 --> 00:15:46,583 - How are you, yer bollocks? - Lonely. 136 00:15:48,042 --> 00:15:50,000 I'll give you whatever you're asking for them, okay? 137 00:15:50,083 --> 00:15:52,125 Buying. Rams. 138 00:15:52,167 --> 00:15:54,042 Jesus, O'Shea's buying rams? 139 00:15:54,333 --> 00:15:56,333 We lost two, so we did. 140 00:15:56,417 --> 00:15:58,000 Well, that's a fair few bob. 141 00:15:59,042 --> 00:16:01,208 Tell him about the rustlers. 142 00:16:02,083 --> 00:16:05,292 Fucking some cunt's going round, cutting the legs off. 143 00:16:05,417 --> 00:16:06,625 Doesn't even kill them. 144 00:16:06,833 --> 00:16:08,125 D'you ever hear the like of it? 145 00:16:08,167 --> 00:16:12,458 I reckon it's fucking Eastern Europeans or Poles or one of them showers, 146 00:16:12,500 --> 00:16:14,208 you know, selling them on the cheap, like. 147 00:16:14,250 --> 00:16:16,417 Filthy bastards. 148 00:16:16,542 --> 00:16:18,125 What about yours? 149 00:16:19,458 --> 00:16:21,583 Keeley's lad said he found him dead on his hill 150 00:16:21,667 --> 00:16:24,042 and he fucked them into the pit before I could have a look at them. 151 00:16:24,083 --> 00:16:25,208 That fucking shower. 152 00:16:26,417 --> 00:16:27,667 Anything worth looking at? 153 00:16:27,750 --> 00:16:28,917 O'Shea grade? 154 00:16:29,083 --> 00:16:30,583 Ha, no. 155 00:16:31,833 --> 00:16:33,208 How's himself? 156 00:16:34,833 --> 00:16:36,125 Ah, you know. 157 00:16:36,292 --> 00:16:39,458 Tell the miserable old bollocks 'fuck off' from me, yeah? 158 00:16:39,750 --> 00:16:40,833 I'll have a look anyway. 159 00:16:40,875 --> 00:16:41,875 Alright. 160 00:17:05,125 --> 00:17:06,208 Where you at boy? 161 00:17:06,333 --> 00:17:08,042 Hey, where you at? Where you at? 162 00:17:08,083 --> 00:17:10,417 What are you doing, huh? Hey, what are you-- 163 00:17:15,708 --> 00:17:18,250 Where's your dad? Where's your dad? 164 00:17:18,667 --> 00:17:23,042 - Hey, Gary. - Hey Dad, Dad... 165 00:17:28,500 --> 00:17:29,917 You alright babydoll? 166 00:17:30,292 --> 00:17:31,375 What's this? 167 00:17:32,292 --> 00:17:33,375 It's a sheep, boy. 168 00:17:33,417 --> 00:17:34,500 No, what's that? 169 00:17:35,792 --> 00:17:37,750 These are the two animals you told me were dead. 170 00:17:37,792 --> 00:17:40,500 - I didn't tell you nothing, boy. - You told my father though. 171 00:17:41,750 --> 00:17:42,875 Well? 172 00:17:44,375 --> 00:17:46,792 These have just come down off my heft. 173 00:17:47,125 --> 00:17:50,292 - Well, you know what that is, don't you? - James, do these look like my animals? 174 00:17:50,583 --> 00:17:51,917 They're the only two I'd buy. 175 00:17:54,375 --> 00:17:55,375 What is this? 176 00:17:56,542 --> 00:17:57,667 Out. 177 00:17:57,708 --> 00:17:59,500 No, no one's buying from you today, boy. 178 00:18:07,167 --> 00:18:08,250 Right. 179 00:18:08,500 --> 00:18:10,417 Put them back in the truck. 180 00:18:11,458 --> 00:18:12,458 All of them. 181 00:18:20,792 --> 00:18:22,042 Right, let's go. 182 00:18:25,333 --> 00:18:27,708 Come around and we'll talk about it. 183 00:18:30,417 --> 00:18:32,375 You're not fucking taking them. 184 00:18:32,875 --> 00:18:33,833 Like fuck. 185 00:18:37,583 --> 00:18:39,083 That's not happening in here. 186 00:18:39,292 --> 00:18:40,667 The two of you, out! 187 00:18:41,500 --> 00:18:42,917 You'll bring them to my farm. 188 00:18:43,000 --> 00:18:44,292 You want them? 189 00:18:45,417 --> 00:18:47,250 You fucking come get them. 190 00:18:49,375 --> 00:18:50,458 Now! 191 00:19:02,375 --> 00:19:03,375 Let's go! 192 00:19:16,542 --> 00:19:17,625 Fucking hell. 193 00:19:18,125 --> 00:19:19,208 Fucking cunt. 194 00:19:20,833 --> 00:19:22,542 Fucking cunt, I'll kill you. 195 00:22:02,875 --> 00:22:04,542 You alright? 196 00:22:16,000 --> 00:22:17,042 Daddy. 197 00:22:18,250 --> 00:22:19,625 Easy. 198 00:22:21,917 --> 00:22:23,125 Let me look at you. 199 00:22:23,917 --> 00:22:26,750 Is there anything broken? No? 200 00:22:29,542 --> 00:22:31,042 Can you stand? 201 00:22:33,625 --> 00:22:34,625 Well, get up then. 202 00:22:40,917 --> 00:22:42,000 Hey? 203 00:22:44,083 --> 00:22:45,167 Gary. 204 00:22:47,208 --> 00:22:48,208 What's my name? 205 00:22:51,792 --> 00:22:52,833 Fuck off. 206 00:23:18,792 --> 00:23:21,333 Hey, come here, come here. Get that uncoupled, would you? 207 00:23:21,542 --> 00:23:22,625 What's going on? 208 00:23:22,667 --> 00:23:25,667 - There was an accident. - Accident? 209 00:23:25,833 --> 00:23:26,833 They're okay. 210 00:23:26,875 --> 00:23:28,375 - Jack, you're alright? - Yeah I'm fine. 211 00:23:28,417 --> 00:23:31,250 He's okay. Gary was out for a bit. 212 00:23:32,375 --> 00:23:33,417 What happened? 213 00:23:33,667 --> 00:23:35,542 I'm not the one you should be asking. 214 00:23:42,500 --> 00:23:43,875 I'll look at you inside. 215 00:23:53,625 --> 00:23:55,542 I'll kill them before I let you take them. 216 00:23:55,583 --> 00:23:57,333 I'm taking my fucking animals, Gary. 217 00:23:57,958 --> 00:23:59,458 What you gonna do? 218 00:24:00,375 --> 00:24:02,292 Kill me like you killed your mammy? 219 00:24:05,667 --> 00:24:09,458 You don't think she'd tell her own husband why she has a fucked up face? 220 00:24:11,208 --> 00:24:15,208 I've always wondered what Ray thought about your mammy leaving. 221 00:24:15,250 --> 00:24:16,917 Oh that's right. He doesn't know, does he? 222 00:24:17,000 --> 00:24:18,042 Gary. 223 00:24:22,042 --> 00:24:23,667 Thanks for the lift. 224 00:24:24,333 --> 00:24:25,458 Now fuck off. 225 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 Gary! 226 00:24:38,708 --> 00:24:41,042 Nothing worth the money. 227 00:24:54,500 --> 00:24:58,375 One ram can't service that size of a flock. 228 00:25:01,792 --> 00:25:04,375 He could if I bring them down. 229 00:25:04,875 --> 00:25:05,917 What? 230 00:25:07,625 --> 00:25:09,875 If we use that money to buy feed... 231 00:25:10,750 --> 00:25:14,917 they'll have an easier winter and we might get some twins. 232 00:25:14,958 --> 00:25:20,750 We haven't brought animals down in five hundred years. 233 00:25:20,792 --> 00:25:23,250 We'd have years of work to pull the animals back-- 234 00:25:23,292 --> 00:25:24,667 Do you hear me? 235 00:25:26,292 --> 00:25:27,833 Five hundred years. 236 00:25:38,500 --> 00:25:40,667 I'm bringing them down. 237 00:25:57,750 --> 00:25:58,833 Mac. 238 00:26:11,542 --> 00:26:12,542 Wide, Mac. 239 00:26:49,917 --> 00:26:50,958 Wide, Mac. 240 00:27:38,625 --> 00:27:40,000 Lay off, will you? 241 00:28:01,417 --> 00:28:04,542 No, no, no. Go back, back. 242 00:28:04,917 --> 00:28:07,042 Back in the car. 243 00:28:07,319 --> 00:28:09,444 Be seeing you, dickhead. 244 00:28:18,667 --> 00:28:21,500 Thanks for the spin home, Michael. 245 00:28:27,667 --> 00:28:28,917 Mac, wide. 246 00:28:33,000 --> 00:28:34,042 Mac. 247 00:29:04,833 --> 00:29:06,000 Go find her. 248 00:29:23,875 --> 00:29:25,708 Okay. Come. 249 00:29:32,833 --> 00:29:33,875 Come... 250 00:31:48,917 --> 00:31:49,958 Mac. 251 00:31:52,792 --> 00:31:53,833 Mac. 252 00:32:01,375 --> 00:32:02,667 Hey. 253 00:32:55,208 --> 00:32:56,250 Hey! 254 00:33:00,333 --> 00:33:01,333 Hey! 255 00:33:02,958 --> 00:33:03,958 Hey! 256 00:34:17,018 --> 00:34:19,298 Okay, it's okay. 257 00:34:25,750 --> 00:34:26,875 Jesus. 258 00:35:03,208 --> 00:35:04,667 You fuck. 259 00:36:14,583 --> 00:36:15,667 Mac? 260 00:36:18,917 --> 00:36:19,958 Mac. 261 00:36:20,958 --> 00:36:22,000 Mac... 262 00:36:23,458 --> 00:36:26,667 Mac, it's okay, it's okay. 263 00:36:27,750 --> 00:36:28,750 It's okay. 264 00:36:33,708 --> 00:36:34,875 Oh, Jesus... 265 00:37:24,708 --> 00:37:28,458 I'm sorry. I'm sorry. 266 00:38:30,167 --> 00:38:31,667 Where have you been? 267 00:38:38,375 --> 00:38:40,167 Hey, I'm talking to you. 268 00:38:43,792 --> 00:38:44,958 You hear me? 269 00:38:54,417 --> 00:38:58,083 Why you acting all strange? 270 00:39:10,375 --> 00:39:11,542 What is this? 271 00:39:19,292 --> 00:39:20,333 Michael? 272 00:39:22,542 --> 00:39:23,792 They're gone. 273 00:39:28,042 --> 00:39:29,583 Rustlers. 274 00:39:32,375 --> 00:39:34,083 Someone. 275 00:39:36,125 --> 00:39:37,917 They cut the legs off the stock. 276 00:39:41,750 --> 00:39:43,042 What are you talking about? 277 00:39:50,417 --> 00:39:51,875 They didn't kill them. 278 00:39:55,667 --> 00:39:57,250 Just... 279 00:39:59,750 --> 00:40:01,083 took their legs. 280 00:40:35,000 --> 00:40:36,542 Did you see them? 281 00:40:40,542 --> 00:40:42,167 I saw the van. 282 00:40:45,208 --> 00:40:46,667 Did you recognise it? 283 00:40:48,417 --> 00:40:50,042 Saw it at Keeley's. 284 00:40:50,625 --> 00:40:52,000 It belonged to the builder. 285 00:40:53,500 --> 00:40:54,667 Keeley's builder. 286 00:40:55,375 --> 00:40:56,417 The fuck... 287 00:40:56,500 --> 00:41:00,958 Those rams he said were dead, he was selling them. 288 00:41:02,458 --> 00:41:03,458 What? 289 00:41:04,625 --> 00:41:05,750 At the mart. 290 00:41:12,583 --> 00:41:18,708 So why did we need to bring ours down? 291 00:41:20,708 --> 00:41:22,708 He wouldn't give them back. 292 00:41:27,667 --> 00:41:30,542 He wouldn't give them back? 293 00:41:33,375 --> 00:41:35,458 Take them back. 294 00:41:36,000 --> 00:41:38,750 You take them back. 295 00:41:40,167 --> 00:41:42,875 They're in on it together. 296 00:41:43,542 --> 00:41:46,250 Boy, this is it. 297 00:41:48,667 --> 00:41:50,292 Do you understand me? 298 00:41:54,500 --> 00:41:57,333 You want me to get the rams back? 299 00:41:57,375 --> 00:41:59,208 I want you to bring me... 300 00:42:00,583 --> 00:42:05,458 I want you to bring me his fucking head. 301 00:42:07,458 --> 00:42:08,708 Da? 302 00:42:10,333 --> 00:42:14,667 Bring me his fucking head! 303 00:43:22,042 --> 00:43:23,042 The fuck! 304 00:43:23,375 --> 00:43:24,375 Sorry. 305 00:46:48,708 --> 00:46:50,417 Come on! Fuck's sake. 306 00:47:00,625 --> 00:47:01,625 Fuck. 307 00:48:16,083 --> 00:48:17,167 Fuck. 308 00:48:17,208 --> 00:48:18,292 You fuck. 309 00:48:19,125 --> 00:48:21,125 I want you to bring me his fucking head! 310 00:48:23,583 --> 00:48:26,125 I want you to bring me his fucking head. 311 00:48:39,042 --> 00:48:40,125 Fuck it. 312 00:50:04,167 --> 00:50:05,333 It's locked. 313 00:50:33,958 --> 00:50:34,958 It's open. 314 00:50:39,292 --> 00:50:40,333 Ray. 315 00:50:41,792 --> 00:50:45,875 The storm has taken the bridge that runs across the top track. 316 00:50:46,167 --> 00:50:49,375 Are we alright to come through your yard? 317 00:50:53,833 --> 00:50:55,250 The gate's locked. 318 00:50:56,000 --> 00:50:57,167 'Tis. 319 00:50:59,083 --> 00:51:00,750 Have you got the key? 320 00:51:02,542 --> 00:51:07,042 Building holiday homes up there, are ye? 321 00:51:12,833 --> 00:51:16,583 Holiday homes you're building there, are ye? 322 00:51:16,708 --> 00:51:17,792 Aye, that's right. 323 00:51:20,417 --> 00:51:25,167 Now, is that what they call 'diversifying'? 324 00:51:31,833 --> 00:51:33,708 It'll just be 'til... 325 00:51:34,917 --> 00:51:36,833 'til I've rebuilt the bridge. 326 00:51:39,417 --> 00:51:41,250 You're letting my warm out. 327 00:51:53,250 --> 00:51:56,250 People offer him thousands for one animal, but will he sell? 328 00:51:56,792 --> 00:51:59,375 He'd rather sit in a pit of fucking misery. 329 00:51:59,417 --> 00:52:01,333 Take us all down with him. 330 00:52:03,667 --> 00:52:04,667 What we gonna do? 331 00:52:04,750 --> 00:52:06,000 Get in! 332 00:52:15,958 --> 00:52:17,958 Fuckin' away like! 333 00:52:21,375 --> 00:52:23,458 Fuckin' up you cuntbag! 334 00:52:27,792 --> 00:52:29,417 Wanker. 335 00:52:30,792 --> 00:52:33,042 Love thy fucking neighbour. 336 00:52:34,750 --> 00:52:38,792 - Turnip-headed cunt. - Ah, nice one Uncle. 337 00:53:16,125 --> 00:53:17,542 I said stop. 338 00:53:17,750 --> 00:53:19,958 What, are you going to avoid me forever. Is that it? 339 00:53:20,250 --> 00:53:22,875 - I have asked you not... - Caroline, please Caroline. 340 00:53:22,917 --> 00:53:24,875 You're not listening to me. 341 00:53:24,917 --> 00:53:26,917 - Caroline, come on. - Get off me. 342 00:53:26,958 --> 00:53:28,917 It's a bit fucking late now. 343 00:53:32,917 --> 00:53:34,875 Is there someone else? 344 00:53:35,458 --> 00:53:37,167 No, there isn't. 345 00:53:39,000 --> 00:53:41,958 - But you don't want me, is that it? - No, I don't. I don't want you, 346 00:53:42,042 --> 00:53:43,167 I don't want this stress. 347 00:53:43,208 --> 00:53:44,208 I don't want the debt. 348 00:53:44,250 --> 00:53:45,458 I can sort it. I can sort. 349 00:53:45,500 --> 00:53:46,958 Oh, yeah. How are you gonna do that? 350 00:53:47,083 --> 00:53:49,750 Who else is there left to fucking borrow from? Huh? 351 00:53:52,500 --> 00:53:53,750 Look, I just need-- 352 00:53:53,792 --> 00:53:57,042 I just need some so I can replace the bridge. 353 00:53:57,083 --> 00:53:58,542 If it wasn't for the fucking bridge. 354 00:53:58,583 --> 00:54:00,875 If it wasn't for the fucking O'Sheas. 355 00:54:02,625 --> 00:54:05,167 Did you even ask Michael to go through their place? 356 00:54:05,417 --> 00:54:07,083 - What? - Did you even ask? 357 00:54:07,500 --> 00:54:09,167 What, your boyfriend? 358 00:54:12,417 --> 00:54:13,542 Jesus... 359 00:54:13,583 --> 00:54:15,042 Fucking pathetic. 360 00:54:15,125 --> 00:54:16,292 Get your... 361 00:54:17,208 --> 00:54:18,250 ...fucking hands off me! 362 00:54:18,333 --> 00:54:19,583 Caroline. I'm sorry, Caroline. 363 00:54:19,625 --> 00:54:22,542 I don't give a fuck what you are. Get off. 364 00:54:23,042 --> 00:54:24,625 And pull yourself together, will you? 365 00:54:24,667 --> 00:54:26,417 I don't want Jack seeing you crying. 366 00:55:03,250 --> 00:55:04,250 Hang on. 367 00:55:17,000 --> 00:55:18,875 Are you coming out? 368 00:56:03,458 --> 00:56:04,750 Go, go, go. 369 00:56:06,458 --> 00:56:07,500 Go. 370 00:56:14,458 --> 00:56:17,167 Let's, let's go. Come, come here, come. 371 00:56:50,000 --> 00:56:51,000 Hiya. 372 00:56:52,375 --> 00:56:54,583 - There you go. - Oh yeah... 373 00:56:55,125 --> 00:56:57,292 Hands. 374 00:56:58,792 --> 00:57:00,042 Hands. 375 00:57:05,625 --> 00:57:07,583 Just felt like a day without wellies. 376 00:57:08,625 --> 00:57:10,417 No, I think you look pretty. 377 00:57:11,542 --> 00:57:12,542 Thank you. 378 00:57:14,875 --> 00:57:15,917 Right... 379 00:57:28,500 --> 00:57:30,750 Bath before bed. Make your pillows happy. 380 00:57:30,792 --> 00:57:33,750 - Where are you going, dressed like that? - I'll take that as a compliment. 381 00:57:33,833 --> 00:57:35,542 - Well? - Out. 382 00:57:44,000 --> 00:57:47,333 Don't look at me. She wouldn't tell me either, so... 383 00:57:49,000 --> 00:57:50,625 I don't know. 384 00:58:00,208 --> 00:58:01,292 Did you bring them down? 385 00:58:09,875 --> 00:58:11,125 I, um... 386 00:58:15,333 --> 00:58:16,375 I, uh... 387 00:58:18,625 --> 00:58:21,958 I found some of the O'Shea's animals dead on our heft. 388 00:58:29,125 --> 00:58:30,208 Rams and all. 389 00:58:32,792 --> 00:58:33,958 Rams? 390 00:58:44,458 --> 00:58:47,000 - Hello? - Ah Ray, it's Gary. 391 00:58:47,292 --> 00:58:48,292 Who? 392 00:58:48,500 --> 00:58:49,500 Keeley. 393 00:58:56,458 --> 00:58:59,542 - How much is it we need to make? - A couple of grand. 394 00:59:01,708 --> 00:59:04,542 Okay. That sounds possible, right? 395 00:59:04,750 --> 00:59:06,000 Alright there? 396 00:59:06,917 --> 00:59:07,917 Prick. 397 00:59:10,792 --> 00:59:12,875 If you had a chance to leave here, would you? 398 00:59:14,000 --> 00:59:16,375 If you had a chance to leave here, like, go live somewhere else? 399 00:59:16,417 --> 00:59:17,708 Where? 400 00:59:19,083 --> 00:59:20,083 Anywhere, like... 401 00:59:23,792 --> 00:59:24,875 Holland. 402 00:59:25,417 --> 00:59:27,625 - Holland? - Aye, it's flat. 403 00:59:28,458 --> 00:59:30,417 I don't think there's a hill in the whole place. 404 00:59:31,042 --> 00:59:33,083 Or Norfolk. That's flat too. 405 00:59:34,750 --> 00:59:36,958 But you could go anywhere. 406 00:59:37,208 --> 00:59:39,208 I can't afford to go anywhere. 407 00:59:39,250 --> 00:59:42,583 - Yeah, but it's a fantasy question. - Oh, right. 408 00:59:43,917 --> 00:59:44,958 - Right. - Holland... 409 00:59:45,708 --> 00:59:48,125 - Where'd you go? - Afghanistan. 410 00:59:48,417 --> 00:59:50,042 Afghanistan? 411 00:59:51,083 --> 00:59:52,625 Afghanistan, yeah. 412 00:59:54,292 --> 00:59:59,042 I seen a picture of it in Abdul's, on the wall, lovely mountains and... 413 01:00:00,500 --> 01:00:02,083 You know that's where he is from, so. 414 01:00:02,125 --> 01:00:03,500 Abdul's from Manchester. 415 01:00:03,542 --> 01:00:06,292 Yeah, but fucking originally, like. 416 01:00:06,875 --> 01:00:08,000 Pakistan. 417 01:00:08,917 --> 01:00:10,542 - Pakistan, yeah? - Aye. 418 01:00:11,417 --> 01:00:14,417 Why does he have a picture of Afghanistan on his wall? 419 01:00:14,458 --> 01:00:16,292 I don't know. 420 01:00:16,333 --> 01:00:18,958 Look, I don't think you should choose where to live 421 01:00:19,000 --> 01:00:21,667 based on a picture on a curry house wall. 422 01:00:23,667 --> 01:00:24,750 Yeah. 423 01:00:26,458 --> 01:00:28,000 So where'd you get Holland from? 424 01:00:31,250 --> 01:00:32,417 Saw it on the TV. 425 01:00:44,464 --> 01:00:45,881 It's looking good, boy. 426 01:00:47,042 --> 01:00:48,750 - Looking good. - Yeah? 427 01:01:06,000 --> 01:01:07,208 Eh, what are you-- what are you doing? 428 01:01:07,250 --> 01:01:08,792 Eh, what are you... 429 01:01:29,500 --> 01:01:30,833 You gonna tell me what happened? 430 01:01:36,083 --> 01:01:38,167 Trailer came round the corner. 431 01:01:39,833 --> 01:01:41,417 The car flipped. 432 01:01:47,708 --> 01:01:49,667 You gonna tell me what really happened? 433 01:01:49,708 --> 01:01:51,417 - Huh? - What's really going on? 434 01:01:53,875 --> 01:01:57,792 Michael hasn't been here in over 20 years and then twice in as many days. 435 01:02:00,958 --> 01:02:02,875 Well, you seem very disappointed. 436 01:02:10,167 --> 01:02:11,875 You gonna tell me what's going on, so? 437 01:02:22,708 --> 01:02:23,750 Let's go. 438 01:02:35,542 --> 01:02:36,667 There's nothing wrong, Mam. 439 01:02:52,500 --> 01:02:55,167 - Then get on with it. - Get on with what? 440 01:02:55,875 --> 01:02:56,875 Kill them. 441 01:03:02,500 --> 01:03:03,958 I'm going to get the gun, like. 442 01:03:04,542 --> 01:03:07,042 Your ma will start sniffing about. 443 01:03:07,333 --> 01:03:08,708 Use a knife. 444 01:03:19,042 --> 01:03:20,542 - Jack! - Eh? 445 01:03:21,583 --> 01:03:23,417 - Jack! - What? 446 01:03:27,208 --> 01:03:28,250 Whoa. 447 01:03:28,833 --> 01:03:30,125 Come here. Come here now. 448 01:03:30,167 --> 01:03:31,667 Two's up. Give us a go. 449 01:03:31,708 --> 01:03:32,750 Give us a go. 450 01:03:33,625 --> 01:03:34,792 She's pure haunty. 451 01:03:36,458 --> 01:03:37,833 Boy, sheep too, Jackie boy. 452 01:03:37,875 --> 01:03:39,167 You need a ride you do. 453 01:03:39,250 --> 01:03:40,333 Yeah, funny. 454 01:03:40,375 --> 01:03:43,292 What's the craic with that dead one outside? 455 01:03:43,750 --> 01:03:46,292 Crashed the Range Rover on the way back from the mart. 456 01:03:47,485 --> 01:03:49,000 So there's nothing wrong with it? 457 01:03:50,167 --> 01:03:51,292 No. 458 01:03:54,500 --> 01:03:55,875 Where's it going? 459 01:03:56,125 --> 01:03:58,125 - Slurry. - You throwin' it away? 460 01:03:58,208 --> 01:03:59,250 Mm-hmm. 461 01:03:59,292 --> 01:04:00,917 Well, a mate of me Da has a meat truck, 462 01:04:00,958 --> 01:04:02,458 you know, stops in car parks and that. 463 01:04:02,875 --> 01:04:04,292 He'd take this, so he would. 464 01:04:05,375 --> 01:04:06,833 - Yeah? - Yeah. 465 01:04:07,333 --> 01:04:08,625 For what? 466 01:04:10,458 --> 01:04:12,375 Make a bit of money off of it, like. 467 01:04:24,125 --> 01:04:25,125 Well? 468 01:04:30,833 --> 01:04:32,042 You didn't bleed it. 469 01:04:32,083 --> 01:04:33,125 Fuck. 470 01:04:33,625 --> 01:04:34,958 Make black pudding, so. 471 01:04:35,000 --> 01:04:38,750 That's pigs, you gobshite. How long's it dead? 472 01:04:39,917 --> 01:04:40,958 Couple hours, like. 473 01:04:45,083 --> 01:04:46,083 Jack. 474 01:04:49,667 --> 01:04:50,958 Fine animal. 475 01:04:51,417 --> 01:04:52,792 Put her in here. 476 01:04:58,042 --> 01:05:00,667 Come on girl, I'll miss you. 477 01:05:01,625 --> 01:05:03,500 Don't forget to write. 478 01:05:09,000 --> 01:05:11,500 You get me just the legs, I'll give you 15 a pair. 479 01:05:12,917 --> 01:05:14,500 Lad brought me a hundred legs. 480 01:05:14,542 --> 01:05:15,875 Shifted them in half a day. 481 01:05:16,625 --> 01:05:18,000 1500 euro. 482 01:05:18,667 --> 01:05:21,042 You did that without using your fingers? 483 01:05:29,565 --> 01:05:31,899 Come here, when's your dad gonna pay me for the days I done? 484 01:05:31,958 --> 01:05:33,000 Ah, he's skint. 485 01:05:33,042 --> 01:05:34,958 Skint? Fuck off with that, will you? 486 01:05:37,500 --> 01:05:39,833 I need my money Jackie boy, honestly. 487 01:05:40,583 --> 01:05:43,208 I'll have to find something else if we don't start up again soon. 488 01:05:43,250 --> 01:05:45,875 Well, we can't get back up there until the bridge is built, so. 489 01:05:46,667 --> 01:05:48,000 Fuckin' build it, so. 490 01:05:48,333 --> 01:05:49,833 He doesn't have the money. 491 01:05:51,792 --> 01:05:54,042 He's talking shite telling you that, he doesn't have the-- 492 01:05:54,083 --> 01:05:55,583 Fucking hell! 493 01:05:56,167 --> 01:05:57,833 This prick. 494 01:06:00,500 --> 01:06:03,417 Look at all them sheep he's got, Jackie boy. 495 01:06:05,542 --> 01:06:07,708 That's a lot of legs. 496 01:06:13,958 --> 01:06:15,208 Lay off, will you? 497 01:06:27,542 --> 01:06:29,167 You know where to find me. 498 01:07:15,333 --> 01:07:17,125 Cold out there Jackie boy. 499 01:07:20,792 --> 01:07:22,833 - Pill? - Yeah. 500 01:07:23,583 --> 01:07:24,583 You afraid? 501 01:07:30,292 --> 01:07:31,333 Huh? 502 01:07:51,250 --> 01:07:53,667 Mommy and Daddy are breaking up. 503 01:07:55,500 --> 01:07:56,750 Come on faggot! 504 01:07:57,833 --> 01:07:58,833 My God... 505 01:08:02,000 --> 01:08:04,250 "Me Mammy and Daddy are breaking up." 506 01:08:05,958 --> 01:08:07,292 Jesus' sake... 507 01:08:45,917 --> 01:08:47,542 Put the handbrake off. 508 01:08:50,792 --> 01:08:53,250 Go, go, go. Come on. 509 01:08:53,292 --> 01:08:54,417 Come on, boy. 510 01:08:55,458 --> 01:08:56,542 Go! Go, go go! 511 01:09:10,750 --> 01:09:11,750 What? 512 01:09:12,083 --> 01:09:13,125 What? 513 01:10:05,208 --> 01:10:07,208 Let the games commence. 514 01:10:14,125 --> 01:10:17,167 Come on. You're mine. You're mine. 515 01:10:17,292 --> 01:10:19,250 Oh, this one's pure haunty. 516 01:10:19,583 --> 01:10:21,750 I have my eye on a nice one here. 517 01:10:21,792 --> 01:10:22,875 My eye on a nice one. 518 01:10:22,958 --> 01:10:24,500 My eye on a nice one... 519 01:10:24,708 --> 01:10:26,167 Good girl. 520 01:10:26,375 --> 01:10:30,708 Oh, I did the proper splits there, Jackie boy. 521 01:10:32,958 --> 01:10:34,458 Ireland through the midfield. 522 01:10:34,583 --> 01:10:36,417 Oh, he's got one, he's got one. 523 01:10:36,458 --> 01:10:37,750 Oh, come here to me. 524 01:10:37,792 --> 01:10:38,958 Oh, you... 525 01:10:39,125 --> 01:10:40,208 I'm here. 526 01:10:41,958 --> 01:10:43,333 Come on, will ya! 527 01:10:44,708 --> 01:10:47,125 Oh, come on! 528 01:10:49,958 --> 01:10:52,542 Here, grab me a fucking sheep, alright? 529 01:10:52,625 --> 01:10:53,583 Go grab one, eh? 530 01:10:53,625 --> 01:10:54,667 Go on. Grab me one. 531 01:10:54,750 --> 01:10:56,208 I can't fucking grab one. 532 01:10:56,708 --> 01:10:57,917 Grab me a fucking sheep. 533 01:10:57,958 --> 01:10:59,875 Grab me a fucking sheep Come on. 534 01:11:10,833 --> 01:11:12,500 Good boy, Jackie. 535 01:11:13,458 --> 01:11:15,792 - You're a dab hand at this. - Aye? 536 01:11:18,292 --> 01:11:20,417 You should have been a shepherd. 537 01:11:25,708 --> 01:11:26,708 Now. 538 01:11:33,458 --> 01:11:35,083 Come on. Come on. 539 01:11:57,000 --> 01:11:58,167 Fucking come on. 540 01:11:58,542 --> 01:12:00,250 I am, hold her still. 541 01:12:02,042 --> 01:12:04,167 - What the fuck you doing? Hold her still. - I am. 542 01:12:07,125 --> 01:12:09,625 Good man. Good man. 543 01:12:16,833 --> 01:12:18,125 There, done. 544 01:12:18,708 --> 01:12:20,458 She's done. She's done. 545 01:12:20,625 --> 01:12:22,500 She's done. She's done. 546 01:12:31,667 --> 01:12:33,208 Get me another one. 547 01:12:33,792 --> 01:12:34,792 Jack. 548 01:12:36,250 --> 01:12:37,250 Jack. 549 01:12:39,375 --> 01:12:40,667 Grab me another one. 550 01:12:41,333 --> 01:12:43,125 Grab me another sheep, Jack. 551 01:12:44,000 --> 01:12:45,250 Go get the sheep. 552 01:12:45,417 --> 01:12:47,250 No, get me another one. 553 01:12:47,292 --> 01:12:48,333 Get me another one. 554 01:12:48,465 --> 01:12:49,549 - Hey. - Oh, God... 555 01:12:50,167 --> 01:12:51,792 - Go away. - I knew this was fuckin'... 556 01:12:52,125 --> 01:12:53,333 Make some money. 557 01:12:53,417 --> 01:12:55,167 I knew you were going to fucking do this. 558 01:12:55,583 --> 01:12:57,417 - Let's make some money. - I know. 559 01:12:57,458 --> 01:12:59,250 - Why are we here? - I know why we're here. 560 01:12:59,333 --> 01:13:00,458 Why are we here, Jack? 561 01:13:00,500 --> 01:13:02,167 Tell me why we're here, huh? 562 01:13:02,375 --> 01:13:03,708 He's sending you under! 563 01:13:03,917 --> 01:13:05,208 He's sending you under. 564 01:13:05,625 --> 01:13:07,583 Is mommy and daddy splitting up, huh? 565 01:13:07,875 --> 01:13:08,958 Farm going under? 566 01:13:09,000 --> 01:13:11,167 Come on Jackie boy. Wake the fuck up! 567 01:13:11,375 --> 01:13:12,542 Make some money, yes? 568 01:13:12,583 --> 01:13:13,625 Send him under! 569 01:13:14,208 --> 01:13:15,375 Send him under. 570 01:13:15,542 --> 01:13:18,542 Good lad, come on, yeah. That's my cousin! 571 01:13:52,417 --> 01:13:53,458 Fuck. 572 01:13:57,542 --> 01:13:58,458 We need to move. 573 01:13:58,542 --> 01:13:59,417 We need to move. 574 01:13:59,458 --> 01:14:01,583 What are you fucking around with the dog for? Come on. 575 01:14:01,625 --> 01:14:02,667 We need to move. 576 01:14:03,208 --> 01:14:05,125 Get in the fucking van. 577 01:14:06,208 --> 01:14:09,167 Now, now, we're grand. 578 01:14:12,208 --> 01:14:13,292 Go! 579 01:14:13,500 --> 01:14:15,750 Go, he's fucking coming, go! 580 01:14:18,875 --> 01:14:19,875 Go! 581 01:14:21,625 --> 01:14:22,625 Whoa! 582 01:14:25,167 --> 01:14:26,167 Hey! 583 01:14:27,125 --> 01:14:28,125 Fucker! 584 01:14:28,167 --> 01:14:29,917 - You're gonna hit him! - Fuck! 585 01:14:30,833 --> 01:14:32,458 - Fuck off! - Go! 586 01:14:55,750 --> 01:14:57,625 We're rich now, Jackie boy. 587 01:14:58,958 --> 01:15:00,333 Retired in Dublin, now, huh? 588 01:15:12,167 --> 01:15:14,333 Proud of you, Jackie boy. 589 01:15:14,750 --> 01:15:17,708 Proud of you, proud of you, you became a man tonight. 590 01:15:23,917 --> 01:15:24,917 What? 591 01:15:30,667 --> 01:15:31,667 Now. 592 01:16:02,750 --> 01:16:05,042 - Here. - Good man. 593 01:16:06,292 --> 01:16:07,958 Oi, where are you off to? 594 01:16:08,167 --> 01:16:09,250 Home. 595 01:16:09,375 --> 01:16:11,208 What? Give you a lift for nothing, no? 596 01:16:11,250 --> 01:16:12,250 No. 597 01:16:14,333 --> 01:16:16,083 I don't ever want to see you again. 598 01:16:16,333 --> 01:16:17,833 What? Jack... 599 01:16:23,208 --> 01:16:24,250 Hey. 600 01:17:17,417 --> 01:17:19,083 May as well enjoy what's left? 601 01:17:19,583 --> 01:17:22,083 I bought you gin and tonic, but, 602 01:17:22,125 --> 01:17:24,167 I spilt it in the car. 603 01:17:25,583 --> 01:17:27,250 You gonna tell me what happened today? 604 01:17:27,375 --> 01:17:28,375 Today? 605 01:17:28,417 --> 01:17:30,417 - The crash? - Oh, right yeah, yeah. 606 01:17:30,708 --> 01:17:35,250 Aye, Jack stole two of the O'Shea's tups and tried to pass them off as ours. 607 01:17:35,750 --> 01:17:37,208 Your precious boy. 608 01:17:38,625 --> 01:17:40,250 He's fucking done for us. 609 01:17:41,042 --> 01:17:42,125 This is on you. 610 01:17:42,333 --> 01:17:43,542 Oh, right, yeah, of course. 611 01:17:43,583 --> 01:17:45,250 It would never be your fault, would it? 612 01:17:45,917 --> 01:17:47,042 Fucking bitch. 613 01:17:47,958 --> 01:17:48,958 Fuck. 614 01:17:49,292 --> 01:17:50,708 Don't-- fuck! 615 01:17:53,167 --> 01:17:55,500 - Fuck... - Piss off, you heard! 616 01:17:56,375 --> 01:17:59,958 Stop it, fucking, ah, fuck! 617 01:18:38,125 --> 01:18:40,250 - You're up early. - Mm-hmm. 618 01:18:45,750 --> 01:18:47,500 Always obsessed with fire. 619 01:18:50,500 --> 01:18:52,208 - Your first word was hot. - Yeah. 620 01:18:53,875 --> 01:18:58,000 Well, your first word was Dada, but your first real word was hot. 621 01:19:04,667 --> 01:19:06,250 I saw the rams in the shed. 622 01:19:08,458 --> 01:19:09,458 Why? 623 01:19:14,375 --> 01:19:15,458 Do you hate him? 624 01:19:17,417 --> 01:19:19,458 You gonna go and live with the O'Sheas? 625 01:19:19,500 --> 01:19:20,542 What? 626 01:19:21,625 --> 01:19:22,792 With Michael? 627 01:19:22,875 --> 01:19:24,083 Christ, no! 628 01:19:27,000 --> 01:19:28,292 I got a job. 629 01:19:29,708 --> 01:19:30,708 In Cork. 630 01:19:33,042 --> 01:19:34,250 It's okay. 631 01:19:34,917 --> 01:19:36,833 You can come with me if you like. 632 01:19:38,042 --> 01:19:39,208 Or stay. 633 01:19:42,000 --> 01:19:43,458 You can do whatever you want. 634 01:20:05,875 --> 01:20:07,792 I don't want to leave you. 635 01:20:08,875 --> 01:20:09,875 Or here. 636 01:20:14,542 --> 01:20:16,375 I just can't breathe. 637 01:20:30,125 --> 01:20:31,708 Don't push Michael too hard. 638 01:21:00,458 --> 01:21:01,667 Now, get up! 639 01:21:03,708 --> 01:21:05,208 I need help loading the truck. 640 01:21:05,250 --> 01:21:06,417 I've just been up the builder's. 641 01:21:06,458 --> 01:21:08,042 Someone's stolen their van. 642 01:21:08,917 --> 01:21:09,958 Come on. 643 01:21:18,042 --> 01:21:20,708 Right, we need to heft this shit up there. 644 01:21:52,042 --> 01:21:53,500 I told you to kill them! 645 01:22:00,625 --> 01:22:02,708 You're as useless as her! 646 01:22:04,583 --> 01:22:05,708 Fuck! 647 01:22:07,333 --> 01:22:08,542 Fuck. 648 01:22:12,125 --> 01:22:13,250 Hands off. 649 01:22:13,292 --> 01:22:14,542 Get your hands off... 650 01:22:14,708 --> 01:22:16,667 Get your hands off me! 651 01:22:18,417 --> 01:22:20,458 I said get your hands off me. 652 01:22:20,542 --> 01:22:21,542 Alright. 653 01:22:24,917 --> 01:22:26,000 Alright. 654 01:22:29,500 --> 01:22:30,500 Alright. 655 01:22:31,083 --> 01:22:32,083 Alright. 656 01:22:32,792 --> 01:22:33,833 Alright. 657 01:22:37,708 --> 01:22:38,708 Alright. 658 01:22:44,083 --> 01:22:45,083 Alright. 659 01:22:46,667 --> 01:22:48,542 Let's take them back, Dad. 660 01:22:53,917 --> 01:22:56,125 Right, I'll get this shit up there and then... 661 01:22:57,375 --> 01:22:58,958 I'll take them back. 662 01:23:45,083 --> 01:23:47,000 Jesus Christ Michael, 663 01:23:47,333 --> 01:23:49,125 it's a gunshot wound. 664 01:23:49,750 --> 01:23:50,833 What the fuck? 665 01:23:52,750 --> 01:23:53,917 No. No sleeping. 666 01:24:01,917 --> 01:24:03,042 I'll get you a towel. 667 01:24:10,750 --> 01:24:11,792 Have a look at you. 668 01:24:13,333 --> 01:24:15,375 Let's see. Here. 669 01:24:17,250 --> 01:24:18,333 Get the pressure on. 670 01:24:21,958 --> 01:24:22,958 Right. 671 01:24:25,875 --> 01:24:27,875 I have to get some antiseptic. 672 01:24:29,042 --> 01:24:32,042 What have I told you about leaving that around? 673 01:24:57,500 --> 01:24:59,167 This will sting a bit. 674 01:25:04,708 --> 01:25:06,750 Here you go, okay? 675 01:25:10,583 --> 01:25:11,625 God... 676 01:25:13,292 --> 01:25:14,500 You want to tell me? 677 01:25:19,208 --> 01:25:20,958 Rustlers attacked my flock. 678 01:25:21,833 --> 01:25:23,333 Up on the mountain? 679 01:25:24,958 --> 01:25:27,500 Brought them down after we lost the rams. 680 01:25:28,250 --> 01:25:30,875 Came out to the field and a couple of them were... 681 01:25:31,667 --> 01:25:33,333 attacking the animals. 682 01:25:35,208 --> 01:25:36,333 Attacking? 683 01:25:37,583 --> 01:25:39,042 Was cutting their hind legs off. 684 01:25:40,125 --> 01:25:41,208 What? 685 01:25:41,458 --> 01:25:43,750 Was cutting their hind legs off, letting 'em bleed out. 686 01:25:45,125 --> 01:25:46,333 Jesus Christ. 687 01:26:13,875 --> 01:26:14,875 Mikey. 688 01:26:40,625 --> 01:26:42,042 Bring Michael's bag. 689 01:27:14,917 --> 01:27:16,542 Jesus Christ, Michael. 690 01:27:18,000 --> 01:27:19,417 Fucking monsters. 691 01:27:34,125 --> 01:27:35,458 Dad! 692 01:27:36,500 --> 01:27:37,958 Dad. 693 01:27:39,583 --> 01:27:40,625 Come on. 694 01:27:41,542 --> 01:27:42,542 Come on. 695 01:27:47,542 --> 01:27:48,625 Okay. 696 01:27:56,167 --> 01:27:57,542 Is he bleeding? 697 01:28:01,000 --> 01:28:02,000 Ray? 698 01:28:02,958 --> 01:28:04,042 Raymond? 699 01:28:05,583 --> 01:28:06,583 Ray? 700 01:28:08,042 --> 01:28:09,083 - Raymond? - Hm? 701 01:28:09,167 --> 01:28:10,250 Are you alright? 702 01:28:10,917 --> 01:28:11,917 Peg... 703 01:28:15,375 --> 01:28:16,667 It's Caroline, Raymond. 704 01:28:19,875 --> 01:28:20,917 Oh, 705 01:28:21,500 --> 01:28:23,333 I thought 'twas dead, I was. 706 01:28:25,583 --> 01:28:27,792 You'd hope for better than us. 707 01:28:31,542 --> 01:28:33,458 You should go to the hospital. 708 01:28:33,833 --> 01:28:34,875 The pair of you. 709 01:28:35,708 --> 01:28:37,750 No hospital. 710 01:28:38,625 --> 01:28:40,042 Doctor at least. 711 01:28:41,875 --> 01:28:43,667 No signal. Phone? 712 01:28:44,208 --> 01:28:45,250 It's fucked. 713 01:28:47,292 --> 01:28:48,833 Alright. I'm gonna go back to the house. 714 01:28:48,875 --> 01:28:50,000 Call Dr Donough. 715 01:28:50,042 --> 01:28:51,667 You stay here and take care of these two. 716 01:28:51,750 --> 01:28:52,750 I don't want to. 717 01:28:52,792 --> 01:28:55,042 You've had a part to play in this. 718 01:28:55,208 --> 01:28:56,708 I want to come with you, please. 719 01:28:57,000 --> 01:28:58,667 - Tea, lots of sugar. - No, no, no, no... 720 01:28:58,708 --> 01:29:00,583 I'm going to be back in a minute. 721 01:29:01,625 --> 01:29:02,625 It's alright. 722 01:29:11,792 --> 01:29:14,042 Stop staring at me. 723 01:29:17,542 --> 01:29:21,250 How the fuck did we get here? 724 01:29:25,583 --> 01:29:27,750 If she was... 725 01:29:28,042 --> 01:29:29,042 here. 726 01:29:29,125 --> 01:29:30,250 Mam. 727 01:29:30,583 --> 01:29:32,250 - Huh? - Mam, she... 728 01:29:32,833 --> 01:29:34,083 Mam was what? 729 01:29:39,083 --> 01:29:40,958 She was what? 730 01:29:41,125 --> 01:29:42,167 Nothing. 731 01:29:52,917 --> 01:29:56,083 Hey, what's in the bag? 732 01:29:56,125 --> 01:29:57,125 Hey? 733 01:30:00,667 --> 01:30:01,708 I don't know. 734 01:30:02,042 --> 01:30:03,125 It's for him. 735 01:30:04,375 --> 01:30:05,375 Yeah? 736 01:30:06,833 --> 01:30:08,000 Give it to him. 737 01:30:14,000 --> 01:30:15,417 Give him the bag. 738 01:30:24,167 --> 01:30:25,833 The bag, there. 739 01:30:40,292 --> 01:30:41,208 Jesus! 740 01:30:41,625 --> 01:30:43,125 Fuck that... 741 01:30:44,542 --> 01:30:45,625 What the fuck? 742 01:30:46,917 --> 01:30:48,583 - Why... - Fuck. 743 01:30:48,750 --> 01:30:50,542 How the fuck is that? 744 01:30:51,333 --> 01:30:53,333 It's what you asked for. 745 01:30:54,292 --> 01:30:57,875 Only, I think I've brought you the wrong head. 746 01:33:18,708 --> 01:33:19,833 Fuck! 747 01:35:09,333 --> 01:35:10,375 Sorry. 748 01:35:11,750 --> 01:35:12,750 I'm sorry. 749 01:35:15,458 --> 01:35:16,667 No, no, no, stop! 750 01:35:17,250 --> 01:35:18,250 Stop. 751 01:35:18,417 --> 01:35:19,917 Get off... 752 01:35:20,458 --> 01:35:21,458 Stop! 753 01:35:21,750 --> 01:35:23,875 - Come on. Let me go. - Here. 754 01:35:24,958 --> 01:35:26,083 Here, do it. 755 01:35:26,333 --> 01:35:28,000 - Do it then. - What you doin'? 756 01:35:28,074 --> 01:35:29,949 You've already fucking killed me. 757 01:35:30,000 --> 01:35:31,458 Just finish the job! 758 01:35:33,292 --> 01:35:34,542 - Stop it. - Why? 759 01:35:34,625 --> 01:35:37,333 - Come on. Come on... - Why'd you do it? Why did you do it? 760 01:35:37,375 --> 01:35:40,333 You should have let us through the fucking gate. 761 01:35:41,500 --> 01:35:42,792 What do you want? 762 01:35:51,833 --> 01:35:52,833 Oh shit! 763 01:35:53,917 --> 01:35:56,042 Let me see, let me see. 764 01:35:59,490 --> 01:36:01,750 - I'm okay. - Easy. 765 01:36:01,833 --> 01:36:04,333 Leave it. Leave it. Look at me, yeah? 766 01:36:04,417 --> 01:36:06,250 - Put your arm around me. - I don't want to die. 767 01:36:06,292 --> 01:36:07,500 You're not gonna die. 768 01:36:09,000 --> 01:36:10,792 Put your arm around my shoulder. 769 01:36:12,625 --> 01:36:13,625 Come on. 770 01:36:13,708 --> 01:36:15,000 Come on, lad. 771 01:36:15,625 --> 01:36:17,417 You'll be alright. 772 01:37:24,042 --> 01:37:25,375 What have you done? 773 01:37:43,417 --> 01:37:45,208 Jesus Jackie. 774 01:37:49,792 --> 01:37:51,708 What the fuck have you done, Michael? 775 01:37:55,125 --> 01:37:56,542 Put him in the car. 776 01:38:22,542 --> 01:38:24,167 Caroline. 777 01:38:25,583 --> 01:38:27,125 I'm sorry. 778 01:38:27,917 --> 01:38:29,000 I'm sorry. 779 01:38:33,333 --> 01:38:35,042 Caroline, I'm sorry. 780 01:38:37,542 --> 01:38:38,750 For the crash... 781 01:38:41,000 --> 01:38:43,083 and everything you know. 782 01:38:51,375 --> 01:38:52,625 I'm sorry. 783 01:38:58,833 --> 01:39:01,167 Please, I'm sorry. 784 01:39:07,167 --> 01:39:08,375 Please. 785 01:39:11,375 --> 01:39:13,625 You fucking terrify me. 786 01:39:38,333 --> 01:39:39,333 Michael. 47317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.