All language subtitles for A.e.R.S02E06.FRENCH.1080p.WEB.H264-FRATERNiTY_track3_[und]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,260 --> 00:00:14,040
Elevator out of service
2
00:00:20,030 --> 00:00:21,070
Aaron!
3
00:00:22,190 --> 00:00:24,320
Aaron, don't tell me you're not ready.
4
00:00:24,690 --> 00:00:25,690
Aaron?
5
00:00:28,020 --> 00:00:29,580
Aaron, is everything okay?
6
00:00:38,520 --> 00:00:39,630
Mr. Cohen?
7
00:00:46,020 --> 00:00:47,070
Yes, hello,
8
00:00:47,090 --> 00:00:49,740
I'm at 168 Petit street.
9
00:00:49,760 --> 00:00:51,420
I don't know, but it looks serious.
10
00:00:51,440 --> 00:00:52,760
Please come quickly.
11
00:00:54,600 --> 00:00:56,840
- Hello.
- You have to use the back stairs, Commander.
12
00:00:56,860 --> 00:00:57,800
Yeah, thank you.
13
00:00:57,820 --> 00:01:00,420
Wow, it's way too early
for a crime scene.
14
00:01:00,440 --> 00:01:01,640
It is 7:34 am.
15
00:01:01,660 --> 00:01:03,550
According to statistics,
most crime occur at night.
16
00:01:03,570 --> 00:01:06,280
That is why the police have to
work early in the morning.
17
00:01:06,300 --> 00:01:07,480
Right, right.
18
00:01:07,710 --> 00:01:08,710
Yes.
19
00:01:15,890 --> 00:01:17,380
Hello.
20
00:01:31,050 --> 00:01:32,670
Aaron Feldman, 41 years old,
21
00:01:32,690 --> 00:01:34,970
entrepreneur at a high-tech company.
22
00:01:34,990 --> 00:01:37,600
And a big fan of Kabbalah,
according to his library.
23
00:01:38,990 --> 00:01:40,920
Kabbalah is a Jewish mysticism.
24
00:01:41,400 --> 00:01:44,470
So, Arthur is looking for
more information about him.
25
00:01:44,490 --> 00:01:46,500
No one saw or heard anything,
26
00:01:46,520 --> 00:01:49,150
although apparently, he fought
with his attacker as you can see.
27
00:01:49,170 --> 00:01:50,810
Hence the blood under the door.
28
00:01:51,740 --> 00:01:53,180
Cause of death?
29
00:01:54,150 --> 00:01:55,360
No Fournier.
30
00:01:56,610 --> 00:01:57,610
Right.
31
00:01:58,000 --> 00:01:59,340
Any witnesses?
32
00:01:59,360 --> 00:02:00,620
Samuel Gompel.
33
00:02:00,640 --> 00:02:01,780
He called the police.
34
00:02:01,800 --> 00:02:04,020
- Captain? We need you downstairs.
- Raph?
35
00:02:04,040 --> 00:02:05,850
Go easy on him. He's in shock.
36
00:02:05,870 --> 00:02:06,920
Of course.
37
00:02:10,820 --> 00:02:12,060
Mr. Gompel?
38
00:02:12,360 --> 00:02:13,400
Commander Coste.
39
00:02:13,420 --> 00:02:15,110
Can I talk to you for a few minutes?
40
00:02:15,130 --> 00:02:15,900
Yes.
41
00:02:16,130 --> 00:02:17,900
I just came to see him.
42
00:02:18,810 --> 00:02:21,430
He hadn't been well since Eve died.
43
00:02:21,450 --> 00:02:22,450
Eve?
44
00:02:23,170 --> 00:02:24,360
His wife.
45
00:02:24,800 --> 00:02:27,200
Died a year ago.
46
00:02:27,930 --> 00:02:29,480
Under what circumstances?
47
00:02:30,840 --> 00:02:33,310
It was an accident on a boat trip.
48
00:02:33,520 --> 00:02:35,310
Eve fell into the water
49
00:02:35,640 --> 00:02:36,810
and never came up.
50
00:02:37,300 --> 00:02:38,600
Hydrocution.
51
00:02:39,630 --> 00:02:40,840
That's terrible.
52
00:02:42,650 --> 00:02:44,100
Did he have any enemies?
53
00:02:44,120 --> 00:02:44,790
No.
54
00:02:44,810 --> 00:02:46,810
Aaron embodied goodness.
55
00:02:48,470 --> 00:02:50,920
He sought to be a deeply good man.
56
00:02:51,700 --> 00:02:54,050
He even devoted himself
to studying the Torah.
57
00:02:56,310 --> 00:02:58,620
It's the end of the world,
this neighborhood!
58
00:02:59,800 --> 00:03:01,740
Hello, Dr. Fournier.
He has something in his hand.
59
00:03:01,760 --> 00:03:03,890
Yes, hello Astrid.
Well, I'm going to examine him anyway
60
00:03:03,910 --> 00:03:05,500
to determine the cause of death.
61
00:03:05,520 --> 00:03:06,930
Concussion due to a fall resulting in
62
00:03:06,950 --> 00:03:08,380
an injury to the right temporal lobe.
63
00:03:08,400 --> 00:03:10,070
There is something in his hand.
I am not allowed to open it.
64
00:03:10,090 --> 00:03:11,980
- Could you please open it up now Dr. Fournier?
- Yes, ok, I got it,
65
00:03:12,000 --> 00:03:12,970
he's got something in his hand.
66
00:03:12,990 --> 00:03:14,650
- Yes, the right hand here.
- Yes, OK!
67
00:03:14,670 --> 00:03:16,330
Please, thank you.
68
00:03:19,160 --> 00:03:20,470
What are these?
69
00:03:21,880 --> 00:03:23,550
These are Hebrew letters.
70
00:03:25,190 --> 00:03:26,600
Do you speak Hebrew?
71
00:03:30,160 --> 00:03:31,410
That's a "mem".
72
00:03:33,120 --> 00:03:34,070
And a "tav".
73
00:03:34,090 --> 00:03:35,190
Meaning?
74
00:03:35,210 --> 00:03:37,210
"Meth." It means death.
75
00:03:55,890 --> 00:03:57,140
What are you doing, Astrid?
76
00:03:57,160 --> 00:03:59,610
The leather strap is
lighter in some places.
77
00:03:59,630 --> 00:04:00,990
Oh, yeah, you're right.
78
00:04:01,340 --> 00:04:02,800
Look, see where the beads are?
79
00:04:02,820 --> 00:04:05,510
The strap was protected from the sun,
that's why it's lighter here.
80
00:04:05,530 --> 00:04:06,870
Exactly.
81
00:04:08,330 --> 00:04:11,340
- There were three beads.
- Yeah, that's right.
82
00:04:19,810 --> 00:04:20,810
I've got it!
83
00:04:21,250 --> 00:04:22,250
There!
84
00:04:22,620 --> 00:04:24,170
There. Well done.
85
00:04:29,240 --> 00:04:30,300
It's an "aleph".
86
00:04:31,160 --> 00:04:32,070
An "aleph", yes.
87
00:04:32,090 --> 00:04:33,900
Isn't an "aleph" good?
88
00:04:34,440 --> 00:04:35,940
Those three letters there,
89
00:04:35,960 --> 00:04:37,600
they mean truth.
90
00:04:37,620 --> 00:04:39,090
And with those two words,
91
00:04:39,230 --> 00:04:40,780
you control the Golem.
92
00:04:41,070 --> 00:04:42,240
You give it life
93
00:04:42,260 --> 00:04:45,080
with truth and you kill
it by removing "aleph".
94
00:04:45,480 --> 00:04:46,670
To write death.
95
00:04:46,780 --> 00:04:47,730
The what?
96
00:04:47,750 --> 00:04:48,990
The Golem.
97
00:04:49,720 --> 00:04:51,300
What's... What is a Golem?
98
00:04:51,320 --> 00:04:52,860
In Kabbalah,
99
00:04:52,880 --> 00:04:54,760
it's a clay giant charged with killing
100
00:04:54,780 --> 00:04:56,780
those who wish harm
to the Jewish people.
101
00:04:57,660 --> 00:04:59,150
Well.
102
00:04:59,550 --> 00:05:03,130
So, a clay giant
killed Aaron Feldman, right?
103
00:05:03,150 --> 00:05:04,490
Right? That's right.
104
00:05:04,510 --> 00:05:08,340
Anyway, clay, there's plenty
of that around his head wound.
105
00:05:41,550 --> 00:05:43,210
Wow, forensics has not been idle!
106
00:05:43,230 --> 00:05:44,730
They already sent their reports.
107
00:05:44,750 --> 00:05:46,540
The clay we found
on the ground is the same
108
00:05:46,560 --> 00:05:48,260
as the one found on the victim's wound.
109
00:05:48,280 --> 00:05:49,810
It's raw clay.
110
00:05:50,230 --> 00:05:51,690
You can't kill with raw clay.
111
00:05:51,710 --> 00:05:53,150
Raw clay is soft.
112
00:05:53,270 --> 00:05:55,600
Unless the clay is in the Golem's fist.
113
00:05:55,620 --> 00:05:57,140
- You believe in the clay giant?
- No,
114
00:05:57,160 --> 00:05:59,770
but the Golem
has something to do with the crime.
115
00:05:59,790 --> 00:06:02,720
And this is not a clay giant,
but a corporation.
116
00:06:02,860 --> 00:06:05,800
Aaron Feldman was a partner
in a cutting-edge high-tech firm.
117
00:06:05,820 --> 00:06:08,020
A French flagship
in artificial intelligence.
118
00:06:08,040 --> 00:06:10,020
Isn't it funny to be hyper-religious
119
00:06:10,040 --> 00:06:11,990
and hyper-high-tech like that?
- It's not contradictory.
120
00:06:12,010 --> 00:06:14,540
Israel is the 3rd country
in the world in terms of AI.
121
00:06:15,270 --> 00:06:17,050
- Who's this playboy?
- Joachim Kaplan.
122
00:06:17,070 --> 00:06:20,000
Aaron was the investor and
Joachim, the programming genius.
123
00:06:20,020 --> 00:06:21,020
Well,
124
00:06:21,150 --> 00:06:23,360
I'm sure they have a lot to tell us there.
125
00:06:23,600 --> 00:06:24,820
Nico, come with me?
126
00:06:24,840 --> 00:06:26,470
Arthur, you keep on digging?
127
00:06:26,490 --> 00:06:29,100
- And we'll pick up Astrid on the way.
- OK.
128
00:06:36,920 --> 00:06:37,920
Hello.
129
00:06:38,110 --> 00:06:40,470
Wait! Please! Please.
130
00:06:40,490 --> 00:06:42,720
- How can I help you?
- Police.
131
00:06:42,740 --> 00:06:43,530
Hello.
132
00:06:43,550 --> 00:06:45,510
We'd like to speak to Mr. Kaplan, please.
133
00:06:45,530 --> 00:06:47,720
- Do you have an appointment?
- No, but it's important.
134
00:06:47,740 --> 00:06:49,380
Can you identify yourself?
135
00:06:49,400 --> 00:06:51,380
I have to do some checking.
136
00:06:51,400 --> 00:06:53,700
But we just told you we're police.
Police there, see?
137
00:06:53,720 --> 00:06:54,780
Commander Coste.
138
00:06:54,800 --> 00:06:56,660
This woman has instructions.
139
00:06:56,680 --> 00:06:58,140
You cannot override them.
140
00:06:58,160 --> 00:07:00,540
- Come on, Astrid, there's been a murder!
- Raph!
141
00:07:01,410 --> 00:07:03,570
Commandant Coste.
This woman has instructions.
142
00:07:03,590 --> 00:07:04,730
You cannot override them.
143
00:07:04,750 --> 00:07:07,140
You know, Astrid, sometimes you have to
override instructions.
144
00:07:07,160 --> 00:07:08,550
See? It works.
145
00:07:11,900 --> 00:07:14,410
Please excuse Commander Coste.
146
00:07:14,430 --> 00:07:16,260
Sometimes she has trouble with rules.
147
00:07:16,280 --> 00:07:17,980
It's a sign of refusal of authority.
148
00:07:18,000 --> 00:07:19,340
There are seven in total.
149
00:07:19,360 --> 00:07:20,780
Would you like to know them?
150
00:07:21,020 --> 00:07:22,070
Yes.
151
00:07:22,090 --> 00:07:23,200
I'm listening.
152
00:07:40,890 --> 00:07:42,830
Marina trade wind
153
00:07:49,150 --> 00:07:51,090
It smells like the ocean in here.
154
00:07:51,700 --> 00:07:53,080
Marina trade wind.
155
00:07:53,190 --> 00:07:55,790
It's the perfume Mathias
uses in his bathroom. It stinks!
156
00:07:56,550 --> 00:07:59,150
- Found anything interesting?
- Not a thing.
157
00:07:59,560 --> 00:08:01,450
Aaron Feldman is a real angel.
158
00:08:01,470 --> 00:08:04,360
He immersed himself in religion
when his wife died a year ago.
159
00:08:04,380 --> 00:08:05,990
All that's missing is Joachim Kaplan.
160
00:08:06,010 --> 00:08:07,920
According to his employees,
he's often on the move.
161
00:08:07,940 --> 00:08:10,540
We still have to interview the girl
on the screen at the reception.
162
00:08:10,560 --> 00:08:12,350
You go see if you can
find Joachim Kaplan.
163
00:08:12,370 --> 00:08:13,370
OK.
164
00:08:17,420 --> 00:08:18,430
Miss?
165
00:08:19,040 --> 00:08:20,870
Where can I find the
girl from the front desk,
166
00:08:20,890 --> 00:08:23,150
the one on the screen?
I'd like to interview her.
167
00:08:23,770 --> 00:08:24,820
Did I say something funny?
168
00:08:24,840 --> 00:08:26,440
No, no. Something...
169
00:08:26,730 --> 00:08:28,480
very flattering. Follow me?
170
00:08:34,520 --> 00:08:35,450
Here we are.
171
00:08:35,470 --> 00:08:38,330
Could you give me
the exact address, please?
172
00:08:38,350 --> 00:08:39,770
- Of course.
- Yeah, no.
173
00:08:39,790 --> 00:08:42,150
OK but I'd like to talk to her in person.
174
00:08:42,510 --> 00:08:44,030
She's right in front of you.
175
00:08:44,050 --> 00:08:46,050
A-M-I-A dot C-O-M.
176
00:08:48,380 --> 00:08:50,630
You'll find a lot of new puzzles there.
177
00:08:50,650 --> 00:08:52,840
- Thank you.
- She looks so real, it's crazy!
178
00:08:52,860 --> 00:08:55,910
That's because her corporeal envelope
was based on real life.
179
00:08:55,930 --> 00:08:58,900
It was Aaron's girlfriend
who served as our model.
180
00:08:58,920 --> 00:09:00,630
- Eve Feldman?
- Herself.
181
00:09:00,650 --> 00:09:02,090
But we preferred to make her a blonde.
182
00:09:02,110 --> 00:09:05,140
It's an extremely elaborate program
that we develop here,
183
00:09:05,160 --> 00:09:06,550
and Joachim is the craftsman.
184
00:09:06,570 --> 00:09:09,210
She can answer any question,
she can place orders,
185
00:09:09,230 --> 00:09:10,740
she can make appointments.
186
00:09:10,760 --> 00:09:12,410
She can even hold a conversation!
187
00:09:12,430 --> 00:09:14,260
- It's a revolutionary program.
- And you,
188
00:09:14,280 --> 00:09:16,040
what is your favorite puzzle?
189
00:09:16,060 --> 00:09:19,880
My favorite is... it's... it's... it's...
190
00:09:21,870 --> 00:09:24,090
Yeah, no, so, we've got
a bit of progress to make.
191
00:09:24,110 --> 00:09:24,750
Yes.
192
00:09:24,770 --> 00:09:26,750
She still glitches a little. Regularly.
193
00:09:26,770 --> 00:09:27,880
A big glitch.
194
00:09:29,320 --> 00:09:31,070
Oh, their thing is crazy!
195
00:09:31,940 --> 00:09:34,960
It's true that when I listen to it,
the voice is synthetic
196
00:09:35,750 --> 00:09:38,100
but I was completely fooled.
197
00:09:38,730 --> 00:09:39,730
Ah.
198
00:09:39,930 --> 00:09:40,930
Weren't you?
199
00:09:41,520 --> 00:09:43,240
Because you understood?
200
00:09:43,260 --> 00:09:45,600
- But how? The tone of her voice?
- No.
201
00:09:45,880 --> 00:09:47,240
There is nothing special about it.
202
00:09:47,260 --> 00:09:48,570
It is her gestures.
203
00:09:48,590 --> 00:09:50,570
The ones of her face
seem to be in real-time
204
00:09:50,590 --> 00:09:52,960
but the ones of her body
obey only 3 loops.
205
00:09:52,980 --> 00:09:54,040
Identical.
206
00:09:54,140 --> 00:09:55,220
1, 2, 3.
207
00:09:58,460 --> 00:10:00,370
What if this AI
208
00:10:00,390 --> 00:10:02,390
is linked to Aaron's death?
209
00:10:03,370 --> 00:10:06,360
When he created life,
the guy thought he was God.
210
00:10:07,390 --> 00:10:08,810
He'd become very religious,
211
00:10:08,830 --> 00:10:11,080
but what if someone
even more religious than him
212
00:10:11,100 --> 00:10:13,200
had disapproved of his actions?
213
00:10:13,680 --> 00:10:16,170
I think it is a shame that
this woman does not exist.
214
00:10:16,240 --> 00:10:18,660
I found her very precise in her answers.
215
00:10:18,680 --> 00:10:21,040
That is very nice and very reassuring.
216
00:10:21,790 --> 00:10:23,590
These programs are created
217
00:10:23,610 --> 00:10:25,230
to be precise and reassuring.
218
00:10:25,560 --> 00:10:26,660
But without empathy.
219
00:10:26,680 --> 00:10:28,070
Many people say
220
00:10:28,090 --> 00:10:30,430
that people on the spectrum
do not have empathy.
221
00:10:30,920 --> 00:10:31,770
On the spectrum?
222
00:10:31,900 --> 00:10:32,830
People with autism.
223
00:10:32,850 --> 00:10:34,450
People on the spectrum.
224
00:10:34,600 --> 00:10:36,550
Many people think that
people with autism
225
00:10:36,570 --> 00:10:37,440
do not have empathy.
226
00:10:37,460 --> 00:10:39,610
Well, people who say that are jerks.
227
00:10:40,160 --> 00:10:42,220
But do you think that this is why
228
00:10:42,350 --> 00:10:44,640
I enjoyed my interactions with Eve?
229
00:10:44,810 --> 00:10:45,960
Astrid.
230
00:10:46,450 --> 00:10:47,740
You have empathy.
231
00:10:47,840 --> 00:10:49,370
I know what I'm talking about.
232
00:10:54,360 --> 00:10:55,780
Yes Nico, did you find Joachim?
233
00:10:55,800 --> 00:10:58,230
No, according to the janitor,
he didn't come home last night.
234
00:10:58,250 --> 00:11:00,810
And she advised me to
ask his brother, Julien Kaplan.
235
00:11:00,830 --> 00:11:02,260
Julien Kaplan.
Where can we find him?
236
00:11:02,280 --> 00:11:04,000
In a synagogue on Vauquelin street.
237
00:11:04,020 --> 00:11:06,020
Apparently, he goes there to study.
238
00:11:13,160 --> 00:11:15,400
Good morning. Julien Kaplan?
239
00:11:15,420 --> 00:11:17,950
My presentation is not ready, sorry.
240
00:11:18,120 --> 00:11:19,560
We didn't come for that.
241
00:11:20,240 --> 00:11:21,780
We're looking for your brother.
242
00:11:21,800 --> 00:11:23,150
Do you know where he is?
243
00:11:23,820 --> 00:11:27,600
At this hour, he's probably at
Golem Deep Learning, probably.
244
00:11:27,780 --> 00:11:29,530
You think some Kabbalists might be angry at
245
00:11:29,550 --> 00:11:31,640
Aaron Feldman and your brother
for what they're doing?
246
00:11:31,660 --> 00:11:33,450
Giving life to AIs.
247
00:11:33,470 --> 00:11:36,520
Kabbalah is an
individual spiritual path, Commander.
248
00:11:36,540 --> 00:11:38,750
It is a mean like any other
to access God,
249
00:11:38,770 --> 00:11:42,090
but certainly not a tool
to judge the actions of others.
250
00:11:43,100 --> 00:11:44,410
It says truth there.
251
00:11:44,580 --> 00:11:45,580
No.
252
00:11:46,210 --> 00:11:47,790
Well, yes, if you want.
253
00:11:47,810 --> 00:11:50,260
You see letters but
they are actually numbers.
254
00:11:50,280 --> 00:11:52,860
This is the theme of my talk:
the gematria.
255
00:11:53,050 --> 00:11:55,780
Each letter corresponds to
a numerical value.
256
00:11:56,060 --> 00:11:58,820
The letters of the sacred texts
are transformed into numbers
257
00:11:58,840 --> 00:12:01,220
and offer a whole new
understanding of the world.
258
00:12:01,240 --> 00:12:02,270
Look.
259
00:12:04,080 --> 00:12:07,400
If you write the word father in Hebrew,
260
00:12:07,420 --> 00:12:10,000
its letters make a 3.
261
00:12:11,230 --> 00:12:12,450
The word mother
262
00:12:13,850 --> 00:12:15,160
has a value of
263
00:12:16,980 --> 00:12:18,240
41.
264
00:12:18,520 --> 00:12:19,960
- OK?
- Yes.
265
00:12:20,540 --> 00:12:21,590
As for the word
266
00:12:22,750 --> 00:12:23,750
child...
267
00:12:24,280 --> 00:12:25,040
44.
268
00:12:25,200 --> 00:12:27,040
3 + 41 = 44.
269
00:12:29,990 --> 00:12:31,230
That's it.
270
00:12:33,660 --> 00:12:35,370
- Do you understand?
-
Yes.
271
00:12:37,080 --> 00:12:38,100
The gematria.
272
00:12:38,670 --> 00:12:39,670
The Kabbalah.
273
00:12:40,670 --> 00:12:43,190
It's the magical revelation of texts.
274
00:12:44,660 --> 00:12:48,160
But you still haven't told me why you're
asking me all these questions, Commander.
275
00:12:48,180 --> 00:12:49,440
You're worrying me.
276
00:12:50,670 --> 00:12:53,040
Aaron Feldman was killed last night.
277
00:12:54,090 --> 00:12:56,570
And we think his death might be related to
278
00:12:58,200 --> 00:13:00,910
his activities at Golem Deep Learning.
279
00:13:02,200 --> 00:13:03,370
You like that, Astrid.
280
00:13:03,390 --> 00:13:05,390
Yes. The gematria.
281
00:13:05,610 --> 00:13:06,670
He died.
282
00:13:06,870 --> 00:13:07,920
Yesterday.
283
00:13:14,210 --> 00:13:15,550
Aren't you with Astrid?
284
00:13:16,060 --> 00:13:18,540
We were with Julien Kaplan
who was talking about gematria.
285
00:13:18,560 --> 00:13:20,970
Yeah!
It's the process that consists of matching
286
00:13:20,990 --> 00:13:22,970
the letters of
the sacred texts with numbers.
287
00:13:22,990 --> 00:13:24,020
Yes, yes, that's it.
288
00:13:24,040 --> 00:13:25,390
And you know Astrid.
289
00:13:25,410 --> 00:13:26,660
She was over the moon.
290
00:13:26,680 --> 00:13:28,090
I couldn't stop her.
291
00:13:28,110 --> 00:13:28,830
Well,
292
00:13:28,910 --> 00:13:30,150
- any news on Joachim Kaplan?
- No,
293
00:13:30,170 --> 00:13:33,170
nothing yet but his phone
was ringing near Feldman's house
294
00:13:33,190 --> 00:13:34,550
at the alleged time of the murder.
295
00:13:34,570 --> 00:13:36,030
Here, take a look at these pictures.
296
00:13:36,050 --> 00:13:37,080
The bracelet.
297
00:13:40,790 --> 00:13:42,570
It's the same as the one we found.
298
00:13:43,150 --> 00:13:44,780
Do you think he killed Aaron?
299
00:13:45,000 --> 00:13:45,940
Why?
300
00:13:45,960 --> 00:13:47,940
Could be a big money thing.
301
00:13:47,960 --> 00:13:50,040
Their company
must be worth a lot of money.
302
00:13:50,060 --> 00:13:51,620
Well, we have some news!
303
00:13:51,640 --> 00:13:54,400
Aaron Feldman: he used
a private investigator.
304
00:13:54,420 --> 00:13:55,060
Yeah?
305
00:13:55,080 --> 00:13:57,300
- To investigate who?
- Joachim.
306
00:14:01,930 --> 00:14:02,930
Yes?
307
00:14:03,850 --> 00:14:06,330
Wait! Calm down,
I don't understand anything.
308
00:14:07,300 --> 00:14:07,920
OK,
309
00:14:08,120 --> 00:14:09,580
don't panic, we'll be right there.
310
00:14:09,600 --> 00:14:12,250
Joachim Kaplan is at Golem Deep Learning.
311
00:14:12,330 --> 00:14:14,120
The guy's in the middle of a frenzy.
312
00:14:16,470 --> 00:14:20,310
Hello. How can I help you?
Wait! Wait! Wait!
313
00:14:20,330 --> 00:14:23,230
Good thing you left me your
number. Come.
314
00:14:24,390 --> 00:14:27,610
- He locked himself up inside his office.
- Excuse me! Sorry! Make way!
315
00:14:34,770 --> 00:14:36,190
Joachim.
316
00:14:37,050 --> 00:14:41,530
Joachim. Captain Perran from the
criminal police. Joachim.
317
00:14:41,550 --> 00:14:43,530
OK, I'm going to hold your arm.
318
00:14:43,550 --> 00:14:47,130
Easy, easy. Let's go sit together.
319
00:14:47,150 --> 00:14:49,570
Easy, breathe.
320
00:14:50,190 --> 00:14:54,430
Good, sit down. Easy, it's over. It's
over. Calm down. Calm down.
321
00:14:54,450 --> 00:14:57,350
- No, the dybbuk! The dybbuk!
- Easy!
322
00:14:57,370 --> 00:15:00,710
- A what?
- A dybbuk, it's a ghost.
323
00:15:00,730 --> 00:15:06,710
Easy. Easy. Calm down. Calm down.
324
00:15:55,570 --> 00:15:57,870
Our psychiatrist confirmed the assessment.
325
00:15:57,890 --> 00:15:59,650
He had a psychotic break.
326
00:15:59,670 --> 00:16:02,290
- OK, where is his doctor?
- Apparently, he's not faking.
327
00:16:02,310 --> 00:16:03,450
I can't find him. I need his-
328
00:16:03,470 --> 00:16:05,590
- approval to interrogate him. I can't believe it!
- Commander Coste.
329
00:16:05,610 --> 00:16:08,370
Sir, I'm sorry. Family is not allowed
to see him at the moment.
330
00:16:08,390 --> 00:16:09,390
Commander Coste.
331
00:16:09,410 --> 00:16:10,690
Look, he's having a break. I don't
332
00:16:10,710 --> 00:16:11,790
want his family to see him, that's all.
333
00:16:11,810 --> 00:16:16,010
Commander Coste, this is rabbi Meir-Shena.
Joachim's doctor.
334
00:16:16,150 --> 00:16:17,690
- You're his doctor?
- Yes.
335
00:16:17,710 --> 00:16:19,910
- But you're also a rabbi? Is that it?
- Yes.
336
00:16:19,930 --> 00:16:21,150
Alright.
337
00:16:21,170 --> 00:16:23,010
Perfect. When can we interrogate him then?
338
00:16:23,030 --> 00:16:25,690
Ah, I can't answer this
question, Commander.
339
00:16:25,810 --> 00:16:28,710
Joachim is suspected of murder, we really
need to interrogate him.
340
00:16:28,730 --> 00:16:29,670
I understand.
341
00:16:29,690 --> 00:16:31,670
To you, he's a suspect.
342
00:16:31,690 --> 00:16:35,470
But to me, he's a patient who needs
time to get his bearings.
343
00:16:36,590 --> 00:16:39,650
What do you know about
bipolarity, Commander?
344
00:16:40,370 --> 00:16:42,470
- Joachim is bipolar?
- Yes.
345
00:16:43,750 --> 00:16:46,210
Since the end of his adolescence.
346
00:16:46,430 --> 00:16:48,730
And like every diagnosis of this kind,
347
00:16:48,750 --> 00:16:51,410
there is a part of mystery
you need to accept.
348
00:16:51,670 --> 00:16:54,790
We don't know the cause of his disorder
and we don't know how to cure it.
349
00:16:54,910 --> 00:16:57,230
- Does he often have breaks like this?
- No.
350
00:16:57,350 --> 00:16:59,890
We'd found the right
treatment to regulate him.
351
00:17:00,070 --> 00:17:02,730
And do you have any idea what
could have deregulated him?
352
00:17:02,750 --> 00:17:05,050
A break never happens on its own, you know.
353
00:17:05,190 --> 00:17:07,270
There is always a trigger.
354
00:17:07,290 --> 00:17:09,070
And this trigger is
specific to each person.
355
00:17:09,090 --> 00:17:11,070
Sometimes it's a noise,
356
00:17:11,090 --> 00:17:15,430
or a sentence that can rekindle an old
psychological wound.
357
00:17:15,770 --> 00:17:18,270
The connections happen in the subconscious.
358
00:17:18,930 --> 00:17:20,750
And current knowledge
of the disorder thickens
359
00:17:20,770 --> 00:17:23,550
the mystery more than it offers answers.
360
00:17:23,790 --> 00:17:25,550
- Doctor?
- Yes, thank you.
361
00:17:25,830 --> 00:17:29,570
OK but that's the rabbi talking.
What does the doctor think?
362
00:17:29,850 --> 00:17:32,490
I need additional examination to say more.
363
00:17:32,510 --> 00:17:33,770
Alright.
364
00:17:33,790 --> 00:17:35,350
Let us know when you have the results.
365
00:17:35,370 --> 00:17:37,450
And especially when we can interrogate him.
366
00:17:37,470 --> 00:17:38,630
I certainly will, Commander.
367
00:17:38,650 --> 00:17:43,210
Thank you doc-, rab - Thank
you doctor rabbi, sir.
368
00:17:43,490 --> 00:17:45,210
Thank you, have a good day.
369
00:17:53,730 --> 00:17:55,490
Hello Miss Nielsen.
370
00:17:55,590 --> 00:17:57,070
Hello Mr. Tanaka.
371
00:17:57,090 --> 00:17:59,670
I have found what you asked.
372
00:17:59,690 --> 00:18:01,690
Thank you.
373
00:18:04,150 --> 00:18:06,690
Going to that kind of shop would
have cost me at least 3 beans.
374
00:18:06,710 --> 00:18:09,970
I cannot afford it today. I will
probably need them.
375
00:18:12,870 --> 00:18:14,110
You speak Hebrew?
376
00:18:14,130 --> 00:18:15,350
Not at all.
377
00:18:15,370 --> 00:18:19,070
But I have found a fascinating new
subject. It is gematria.
378
00:18:19,090 --> 00:18:23,050
- It consists of-
- Switching Hebraic letters with numbers.
379
00:18:23,170 --> 00:18:25,050
It is absolutely fascinating.
380
00:18:25,190 --> 00:18:26,950
You are interested in puzzles as well?
381
00:18:26,970 --> 00:18:29,630
No, I'm interested in numbers.
382
00:18:29,730 --> 00:18:31,610
I study mathematics.
383
00:18:31,630 --> 00:18:34,630
That is why I'm in Paris at my uncle's.
384
00:18:41,530 --> 00:18:44,630
It is Commander Coste. There is a
debriefing at the station.
385
00:18:44,650 --> 00:18:46,650
I must go.
386
00:18:49,590 --> 00:18:51,730
Goodbye, Mr. Tanaka.
387
00:18:52,450 --> 00:18:53,930
You can call me Tetsuo.
388
00:18:53,950 --> 00:18:55,050
Alright.
389
00:18:55,170 --> 00:18:57,590
Goodbye, Tetsuo Tanaka.
390
00:19:03,270 --> 00:19:04,870
Astrid, you're on speaker.
391
00:19:04,890 --> 00:19:06,890
OK. Good, thank you.
392
00:19:07,530 --> 00:19:10,350
That was the PI who was hired
by Aaron Feldman.
393
00:19:10,370 --> 00:19:12,190
He indeed asked him to
investigate Joachim Kaplan
394
00:19:12,210 --> 00:19:14,190
because he suspected he had an
affair with his girlfriend.
395
00:19:14,210 --> 00:19:15,630
- Did he find anything?
- No.
396
00:19:15,650 --> 00:19:17,630
Eve's death put an end to his mission.
397
00:19:17,650 --> 00:19:19,950
OK, Arthur, take over
the PI's investigation.
398
00:19:19,970 --> 00:19:22,330
We need to know if Joachim was
having an affair with Eve.
399
00:19:22,350 --> 00:19:23,810
Anything else?
400
00:19:27,410 --> 00:19:30,710
Yes. Joachim was totally obsessed
with this Golem thing.
401
00:19:30,730 --> 00:19:34,650
He's the one who named the company.
And he has a lot of articles about it.
402
00:19:34,670 --> 00:19:35,950
Golem magazine,
403
00:19:35,970 --> 00:19:39,090
Golem exhibition at Museum of
Jewish Art and History.
404
00:19:39,110 --> 00:19:42,410
And he used the Golem
to punish Aaron Feldman?
405
00:19:42,430 --> 00:19:43,810
Punish him of what?
406
00:19:43,830 --> 00:19:46,750
If Aaron found out he was having
an affair with Eve.
407
00:19:46,870 --> 00:19:47,870
They could have fought.
408
00:19:47,890 --> 00:19:49,290
And it turned nasty?
409
00:19:49,310 --> 00:19:51,050
No, I think the crime was premeditated.
410
00:19:51,070 --> 00:19:52,630
It was staged.
411
00:19:52,650 --> 00:19:54,710
What the hell is this ringtone?
It's very annoying.
412
00:19:54,730 --> 00:19:58,230
It's Joachim's cell, it's out of
battery. It's driving me crazy.
413
00:19:58,250 --> 00:20:01,470
And on his keyring, we found a key
but we don't know what it opens.
414
00:20:02,850 --> 00:20:03,850
OK.
415
00:20:04,310 --> 00:20:05,790
Find out what it opens.
416
00:20:05,810 --> 00:20:07,350
And check everything we have on
Eve Marsiac.
417
00:20:07,370 --> 00:20:08,470
Eve Marsiac.
418
00:20:08,490 --> 00:20:10,310
Yes, Aaron's partner.
419
00:20:10,330 --> 00:20:13,530
They weren't married, she kept her
maiden name.
420
00:20:13,550 --> 00:20:18,190
So it is not Eve Feldman.
It is Eve Marsiac. Yes.
421
00:20:19,570 --> 00:20:21,930
What are you saying, Astrid?
422
00:20:22,970 --> 00:20:24,590
She hung up.
423
00:20:29,270 --> 00:20:31,390
Everything accuses Joachim:
424
00:20:31,410 --> 00:20:34,010
he fought with his associate, he's
a fan of the Golem
425
00:20:34,030 --> 00:20:37,210
and we found a photo of him with the
bracelet we found at the crime scene, so…
426
00:20:37,230 --> 00:20:38,690
The same bracelet.
427
00:20:38,710 --> 00:20:40,690
You don't know for sure if it's that one.
428
00:20:40,710 --> 00:20:42,170
OK, the same bracelet if you want.
429
00:20:42,190 --> 00:20:45,010
No, but Raph, the distinction is
important because this bracelet
430
00:20:45,030 --> 00:20:48,410
was sold by the million.
431
00:20:48,430 --> 00:20:50,430
I should have gotten what you got.
432
00:20:51,450 --> 00:20:53,850
We suspect he was Eve's lover.
433
00:20:54,130 --> 00:20:55,830
You don't know that for sure either.
434
00:20:55,850 --> 00:20:59,050
So you have no motive and no
murder weapon.
435
00:20:59,170 --> 00:21:00,450
So, you have nothing.
436
00:21:01,490 --> 00:21:03,450
OK, so you decided to be a pain
in my ass today?
437
00:21:03,470 --> 00:21:05,990
No, Commander, come on.
438
00:21:06,010 --> 00:21:08,930
Let's say you're right. Let's say
he killed Feldman.
439
00:21:09,530 --> 00:21:11,750
Without any concrete proof,
we're not going anywhere.
440
00:21:11,770 --> 00:21:15,250
Besides, since the guy's bipolar, I
can already hear his lawyers seize
441
00:21:15,270 --> 00:21:18,270
the fight on mental disorders.
442
00:21:20,450 --> 00:21:21,730
You're not eating?
443
00:21:21,750 --> 00:21:22,990
I'm not hungry.
444
00:21:23,010 --> 00:21:25,370
So you don't mind if I…
445
00:21:25,750 --> 00:21:29,330
Cause that wasn't great.
446
00:21:30,470 --> 00:21:32,870
Good.
447
00:21:34,090 --> 00:21:38,210
Oh yeah, I should have listened to you.
448
00:22:04,430 --> 00:22:05,870
Unknown number
449
00:22:05,890 --> 00:22:07,890
So? What do you have for us today?
450
00:22:07,910 --> 00:22:09,690
Those 3 were Jules and Jim.
451
00:22:09,710 --> 00:22:12,930
Aaron, Joachim and Eve, they
were always together.
452
00:22:12,950 --> 00:22:15,810
Holidays, sailing lessons, the good
life. They were inseparable.
453
00:22:15,830 --> 00:22:20,110
Anyway, if Aaron Feldman found out
his best friend was banging his wife
454
00:22:20,130 --> 00:22:22,930
behind his back, he
could be upset for sure.
455
00:22:22,950 --> 00:22:26,510
- Hey! The key, I know what address it corresponds to.
- Good.
456
00:22:27,350 --> 00:22:31,130
OK, I don't need an insurance policy, or
additional healthcare, or new windows.
457
00:22:31,150 --> 00:22:33,310
I can assure you that Joachim killed Aaron.
458
00:22:33,330 --> 00:22:35,950
If you want irrefutable
proof of his culpability,
459
00:22:35,970 --> 00:22:38,670
- go to 6, Vacquerie street.
- That's the address I found.
460
00:22:38,690 --> 00:22:40,690
And you are?
461
00:22:40,950 --> 00:22:42,770
- She hung up.
- Let's go?
462
00:23:44,190 --> 00:23:45,390
Raph, look.
463
00:23:48,390 --> 00:23:52,430
Do you think you can break
someone's skull with frozen clay?
464
00:23:54,650 --> 00:23:57,910
I think we found the murder weapon.
465
00:24:04,670 --> 00:24:06,370
- Ah, Commander!
- Hello.
466
00:24:06,490 --> 00:24:07,950
I was about to call you.
467
00:24:07,970 --> 00:24:10,550
I just got Joachim Kaplan's test
results back.
468
00:24:10,570 --> 00:24:11,570
And?
469
00:24:11,590 --> 00:24:13,270
Look, they're rather unexpected.
470
00:24:13,290 --> 00:24:16,290
We found 70 nanograms of
amphetamine in his blood.
471
00:24:16,310 --> 00:24:17,150
He was taking drugs?
472
00:24:17,170 --> 00:24:19,150
No, never.
473
00:24:19,170 --> 00:24:22,310
He was always against
this kind of substance.
474
00:24:22,530 --> 00:24:25,390
No, when he's not feeling alright,
he calls his brother Julien.
475
00:24:25,610 --> 00:24:27,630
He's his rock.
476
00:24:27,650 --> 00:24:29,490
His crutch, if you will.
477
00:24:29,510 --> 00:24:32,610
Well, I don't know, during a break,
he could have given in, no?
478
00:24:32,630 --> 00:24:33,590
No, not him.
479
00:24:33,610 --> 00:24:36,570
I've known him for a long time. I've been
tracking him for a long time, you know.
480
00:24:36,590 --> 00:24:39,830
And I can tell you that I've never seen
a patient deal with this better than him.
481
00:24:39,850 --> 00:24:42,330
- OK, so we can interrogate him then, good-
- No!
482
00:24:42,730 --> 00:24:44,330
No, not now.
483
00:24:44,750 --> 00:24:49,190
Listen, at the moment, he can't tell the
difference between reality and delusion.
484
00:24:51,010 --> 00:24:52,370
I understand.
485
00:24:52,390 --> 00:24:54,390
But this is important.
486
00:24:55,130 --> 00:24:58,990
OK, you can see him for 2 minutes only, OK?
487
00:24:59,390 --> 00:25:01,530
And don't rush him.
488
00:25:16,370 --> 00:25:17,730
Joachim?
489
00:25:18,090 --> 00:25:20,550
I'm Commander Coste.
490
00:25:20,570 --> 00:25:23,570
I brought you here. Do you remember?
491
00:25:30,570 --> 00:25:32,690
We found your workshop.
492
00:25:33,810 --> 00:25:36,670
We found your clay golems.
493
00:25:38,550 --> 00:25:41,490
Was it one of your golems that
hit Aaron Feldman?
494
00:25:42,830 --> 00:25:43,830
No.
495
00:25:45,210 --> 00:25:46,410
It was me.
496
00:25:47,990 --> 00:25:50,270
He wanted to accuse me of Eve's death.
497
00:25:50,870 --> 00:25:52,930
Because he figured out that Eve
and you were lovers, right?
498
00:25:52,950 --> 00:25:54,190
Friends.
499
00:25:54,210 --> 00:25:56,750
We were friends.
500
00:26:00,790 --> 00:26:03,470
Aaron is the one who killed Eve.
501
00:26:03,830 --> 00:26:06,110
Eve drowned.
502
00:26:06,830 --> 00:26:08,110
No.
503
00:26:09,010 --> 00:26:10,610
Aaron killed her.
504
00:26:10,630 --> 00:26:12,230
He wanted to say it was me.
505
00:26:12,250 --> 00:26:15,510
But it wasn't, so I killed him.
506
00:26:16,250 --> 00:26:18,930
Aaron wanted to accuse you?
507
00:26:19,610 --> 00:26:21,050
Eve told me.
508
00:26:21,070 --> 00:26:23,070
Joachim.
509
00:26:23,510 --> 00:26:25,050
Eve is dead.
510
00:26:25,070 --> 00:26:27,070
Her ghost.
511
00:26:27,870 --> 00:26:30,550
Her ghost told me.
512
00:26:32,490 --> 00:26:35,750
Eve calls me every night before
I go to sleep.
513
00:26:35,990 --> 00:26:37,750
Her ghost?
514
00:26:38,590 --> 00:26:42,250
Her ghost calls you every night?
515
00:26:46,730 --> 00:26:49,530
The dybbuk.
516
00:26:49,870 --> 00:26:52,650
Eve told me to kill Aaron.
517
00:27:26,330 --> 00:27:27,330
Raph,
518
00:27:27,630 --> 00:27:31,390
I don't want to put any pressure on you but
the Commissioner wants new leads, fast.
519
00:27:31,810 --> 00:27:33,910
I have leads but
they're not admissible.
520
00:27:33,930 --> 00:27:36,070
- You talked with Kaplan?
- Yeah.
521
00:27:36,410 --> 00:27:37,560
He confessed to the murder.
522
00:27:37,580 --> 00:27:38,790
That's awesome.
523
00:27:39,780 --> 00:27:41,130
What I don't get is
524
00:27:41,220 --> 00:27:43,530
why he didn't tell me
he had been Eve's lover.
525
00:27:44,280 --> 00:27:47,340
He confessed to the murder, he could
have told me about the relationship.
526
00:27:47,810 --> 00:27:48,870
Shame?
527
00:27:49,450 --> 00:27:52,670
He betrayed his best friend,
might be difficult to accept.
528
00:27:53,670 --> 00:27:55,510
The famous coherence even in madness.
529
00:27:55,680 --> 00:27:57,320
Or he was drugged.
530
00:27:57,630 --> 00:27:58,630
Yes, Astrid?
531
00:28:02,260 --> 00:28:04,350
I came to tell you
I did not find any discordance
532
00:28:04,370 --> 00:28:07,060
in the file about the boat accident
in which Eve Marsiac died.
533
00:28:07,080 --> 00:28:08,240
What did you say?
534
00:28:08,260 --> 00:28:08,950
I said:
535
00:28:08,970 --> 00:28:10,950
I came to tell you
I did not find any discordance
536
00:28:10,970 --> 00:28:13,400
in the file about the boat accident
in which Eve Marsiac died.
537
00:28:13,420 --> 00:28:15,370
Before that.
What did you say before?
538
00:28:15,420 --> 00:28:16,200
He was drugged?
539
00:28:16,220 --> 00:28:17,920
Yes, I said that before. I said:
540
00:28:17,940 --> 00:28:19,560
Or he was drugged.
541
00:28:20,110 --> 00:28:21,430
It is written there.
542
00:28:21,570 --> 00:28:23,590
In the file about Joachim Kaplan.
543
00:28:23,930 --> 00:28:25,220
His toxicological blood work
544
00:28:25,240 --> 00:28:26,990
showed a very high level of amphetamines
545
00:28:27,010 --> 00:28:28,850
and an almost
nonexistent level of carbamazepine.
546
00:28:28,870 --> 00:28:31,460
As if he had stopped taking
his medication for his bipolarity.
547
00:28:31,480 --> 00:28:33,920
But he was under the influence,
he forgot to take his medication.
548
00:28:33,940 --> 00:28:35,820
Nothing's weird about that, right?
549
00:28:35,980 --> 00:28:36,830
Yet,
550
00:28:36,850 --> 00:28:39,270
the number of carbamazepine pills left
551
00:28:39,290 --> 00:28:42,680
matched the number of pills
he should have had left.
552
00:28:42,700 --> 00:28:44,820
Based on his last prescription.
There.
553
00:28:44,840 --> 00:28:46,610
- So he was indeed taking his medication.
- Yes.
554
00:28:46,630 --> 00:28:49,000
Someone tampered
with his pills, is that it?
555
00:28:49,020 --> 00:28:51,750
Ask Julien Frédéric
to analyze the pills content.
556
00:28:51,770 --> 00:28:53,020
Yeah, I'm on it.
557
00:28:53,800 --> 00:28:55,090
Goodbye.
558
00:28:56,230 --> 00:28:58,020
At this hour...
559
00:28:58,040 --> 00:29:00,040
I'll call you tomorrow morning
for the results.
560
00:29:00,060 --> 00:29:01,170
Agreed.
561
00:29:04,570 --> 00:29:05,570
Yes?
562
00:29:07,080 --> 00:29:08,080
I saw
563
00:29:08,110 --> 00:29:09,290
Testuo Tanaka.
564
00:29:09,310 --> 00:29:11,080
Yeah, you did your groceries.
565
00:29:11,100 --> 00:29:13,100
Wait, it's not Wednesday.
566
00:29:14,970 --> 00:29:16,390
I saw Testuo Tanaka
567
00:29:16,930 --> 00:29:18,390
at a park.
568
00:29:18,910 --> 00:29:20,940
- No kidding!
- No kidding.
569
00:29:20,960 --> 00:29:23,030
Come have dinner tonight,
you'll tell me everything.
570
00:29:23,050 --> 00:29:25,500
It is not Monday.
It is on Mondays that I dine with you.
571
00:29:25,520 --> 00:29:26,520
And, that is it,
572
00:29:26,650 --> 00:29:27,960
I told you everything.
573
00:29:27,980 --> 00:29:29,320
Stop by the house,
574
00:29:29,510 --> 00:29:30,630
we'll talk about it.
575
00:29:30,840 --> 00:29:33,220
I have to go to
the social aptitude group.
576
00:29:33,240 --> 00:29:35,370
I cannot be late, one must not be late.
577
00:29:35,390 --> 00:29:36,500
Stop by after?
578
00:29:36,520 --> 00:29:38,790
After, I have to go back to
the Criminal Documentation.
579
00:29:38,810 --> 00:29:40,900
Something eludes me,
I do not like it when something eludes me.
580
00:29:40,920 --> 00:29:42,770
Something eludes you
about Eve Marsiac?
581
00:29:42,790 --> 00:29:44,830
No, not about that.
582
00:29:45,270 --> 00:29:46,150
Did you know that
583
00:29:46,170 --> 00:29:48,170
her body has never been found?
584
00:29:49,760 --> 00:29:50,960
Goodbye.
585
00:29:51,730 --> 00:29:54,140
I cannot be late,
one must not be late.
586
00:29:58,670 --> 00:30:00,990
I really appreciated
my exchanges with Eve.
587
00:30:01,270 --> 00:30:03,290
Even though I know she is an algorithm,
588
00:30:03,310 --> 00:30:05,230
it did not bother me.
589
00:30:05,690 --> 00:30:06,690
And?
590
00:30:07,400 --> 00:30:09,150
What is your problem?
591
00:30:12,160 --> 00:30:13,160
I-
592
00:30:13,810 --> 00:30:15,790
I am afraid I am not sensitive.
593
00:30:16,810 --> 00:30:20,740
I sense that this problem
is tricky for everyone.
594
00:30:21,510 --> 00:30:23,800
There are multiple ways to be sensitive.
595
00:30:24,060 --> 00:30:28,190
Feeling things differently
doesn't mean not feeling at all.
596
00:30:29,030 --> 00:30:31,960
You can walk past a flower
and not look at it,
597
00:30:32,490 --> 00:30:35,490
and still like the poem that depicts it,
that describes it.
598
00:30:35,670 --> 00:30:36,670
Ah.
599
00:30:36,910 --> 00:30:38,390
I do not like poetry.
600
00:30:39,450 --> 00:30:41,430
I do not understand why it is moving.
601
00:30:42,240 --> 00:30:43,410
Me too.
602
00:30:43,430 --> 00:30:45,430
Poetry has no effect on me.
603
00:30:45,900 --> 00:30:47,680
Mother Nature though…
604
00:30:47,990 --> 00:30:49,920
It's powerful, captivating.
605
00:30:50,630 --> 00:30:52,300
It's in those moments that
606
00:30:52,570 --> 00:30:54,310
I feel the strongest.
607
00:30:54,960 --> 00:30:57,310
- And it's the countryside.
- Yeah.
608
00:30:57,670 --> 00:30:59,830
Last time, in the countryside,
609
00:30:59,850 --> 00:31:01,430
I saw a sundown,
610
00:31:01,450 --> 00:31:02,440
and I cried.
611
00:31:02,460 --> 00:31:03,850
I don't know why.
612
00:31:04,230 --> 00:31:06,130
Sundowns have no effect on me.
613
00:31:06,150 --> 00:31:07,350
The sunrays are red because
614
00:31:07,370 --> 00:31:09,450
they go through the atmosphere
at an angle, that is all.
615
00:31:09,470 --> 00:31:10,500
It's true.
616
00:31:10,520 --> 00:31:14,380
The sunrays are blue on Mars.
617
00:31:15,860 --> 00:31:18,350
A blue sundown on a red planet,
618
00:31:18,460 --> 00:31:19,610
that's poetic.
619
00:31:19,630 --> 00:31:22,240
During prehistoric times,
there wasn't any poetry.
620
00:31:22,260 --> 00:31:24,890
First traces date back
to ancient civilization.
621
00:31:27,180 --> 00:31:29,170
But we're not sure.
Maybe at the time,
622
00:31:29,190 --> 00:31:31,720
there was a verbal poetic tradition
623
00:31:31,740 --> 00:31:33,560
that's disappeared nowadays.
624
00:31:34,230 --> 00:31:36,170
Thank you all for this session.
625
00:31:36,290 --> 00:31:37,450
As usual,
626
00:31:37,670 --> 00:31:40,120
I invite you to eat a little something
627
00:31:40,140 --> 00:31:43,680
and help me put
the chairs away too, perhaps. Thanks.
628
00:31:46,010 --> 00:31:47,540
Astrid, I…
629
00:31:50,440 --> 00:31:51,850
I wish to know
630
00:31:52,100 --> 00:31:53,440
what's bothering you.
631
00:31:55,870 --> 00:31:57,460
I experience feelings.
632
00:31:58,780 --> 00:32:00,620
Like anxiety at an unexpected event.
633
00:32:00,640 --> 00:32:03,210
Or a great joy after
solving a mechanical puzzle.
634
00:32:04,020 --> 00:32:04,720
But,
635
00:32:04,960 --> 00:32:06,970
to be moved while watching a movie
636
00:32:06,990 --> 00:32:08,540
or reading poetry,
637
00:32:09,500 --> 00:32:11,190
or watching a sundown,
638
00:32:11,400 --> 00:32:12,400
never.
639
00:32:15,350 --> 00:32:17,000
Like an Artificial intelligence.
640
00:32:17,420 --> 00:32:19,160
Like an Artificial-
641
00:32:19,820 --> 00:32:21,690
As far as intelligence goes,
642
00:32:21,880 --> 00:32:24,040
yours is rare, the wheels turn greatly.
643
00:32:24,230 --> 00:32:25,590
Artificial, come on.
644
00:32:25,710 --> 00:32:27,480
No, no. You're not.
645
00:32:29,910 --> 00:32:31,110
Do you understand?
646
00:32:34,120 --> 00:32:35,670
I saw Tetsuo Tanaka.
647
00:32:35,870 --> 00:32:37,240
- Ah.
- At a park.
648
00:32:38,160 --> 00:32:39,240
No kidding.
649
00:33:35,640 --> 00:33:38,930
As I was telling you,
the mood stabilizers pills found
650
00:33:38,950 --> 00:33:41,950
in Kaplan's pill box contained
no traces of carbamazepine.
651
00:33:42,310 --> 00:33:44,230
But they're full of amphetamines.
652
00:33:45,350 --> 00:33:46,350
So,
653
00:33:46,430 --> 00:33:47,680
he was indeed drugged.
654
00:33:48,150 --> 00:33:50,930
By switching the content of his pills.
Poor guy.
655
00:33:50,950 --> 00:33:52,980
He drugged himself thinking
he was taking his medication.
656
00:33:53,000 --> 00:33:54,730
It is not to kill him that he was drugged.
657
00:33:54,750 --> 00:33:56,660
Exactly.
He wasn't in any real danger.
658
00:33:56,680 --> 00:33:58,320
Just enough to lose it.
659
00:33:58,340 --> 00:34:00,810
- Exactly Mr. Frederic. Hello.
- Hello.
660
00:34:00,830 --> 00:34:02,040
Commander Coste,
661
00:34:02,570 --> 00:34:06,060
do you remember the scent diffusing
at Golem DeepLearning?
662
00:34:06,780 --> 00:34:08,690
- Marina trade wind.
- Yes.
663
00:34:09,250 --> 00:34:11,690
Do you remember Joachim Kaplan's ringtone?
664
00:34:11,710 --> 00:34:14,640
- Yeah, yeah, I remember well. Seagulls.
- Yes.
665
00:34:15,090 --> 00:34:16,610
OK, what's your point here?
666
00:34:16,630 --> 00:34:17,630
Here.
667
00:34:19,180 --> 00:34:20,670
Joachim Kaplan was manipulated
668
00:34:20,690 --> 00:34:23,670
to have a sensory recall
of Eve Marsiac's accident.
669
00:34:24,010 --> 00:34:26,510
The amphetamines mentally weakened him.
670
00:34:27,210 --> 00:34:28,510
Someone programmed him?
671
00:34:28,840 --> 00:34:30,280
- Like an algorithm?
- Yes.
672
00:34:30,300 --> 00:34:32,420
Someone who perfectly knew his weaknesses
673
00:34:32,440 --> 00:34:34,070
would know which buttons to push.
674
00:34:34,090 --> 00:34:36,830
It could work, but for that,
it would need a trigger.
675
00:34:37,020 --> 00:34:38,510
A trigger?
676
00:34:39,480 --> 00:34:40,490
Arthur.
677
00:34:40,510 --> 00:34:44,110
What was the last e-mail
Joachim received before Aaron's death?
678
00:34:48,070 --> 00:34:53,170
A newsletter about an exhibition on Golem
at the Museum of Jewish Art and History.
679
00:34:53,530 --> 00:34:55,450
Golem in literature…
680
00:34:55,790 --> 00:34:59,820
Golem, the shadowy vigilante
or how the Giant of Clay killed Aaron.
681
00:35:01,470 --> 00:35:02,470
Aaron.
682
00:35:02,540 --> 00:35:04,300
There is our trigger.
683
00:35:04,830 --> 00:35:06,590
Joachim did it
684
00:35:06,960 --> 00:35:09,090
but someone was pulling the strings.
685
00:35:09,110 --> 00:35:10,290
But who?
686
00:35:11,750 --> 00:35:12,860
A dybbuk.
687
00:35:13,550 --> 00:35:14,860
A ghost.
688
00:35:16,100 --> 00:35:17,100
Yeah.
689
00:35:17,450 --> 00:35:18,590
Golem-ed?
690
00:35:19,320 --> 00:35:22,040
Joachim Kaplan was
programmed to kill Aaron.
691
00:35:22,060 --> 00:35:24,200
- Programmed by who?
- Eve Marsiac.
692
00:35:24,870 --> 00:35:27,350
Look, Commander Coste,
let's be serious for a moment.
693
00:35:27,370 --> 00:35:28,560
Eve Marsiac is dead.
694
00:35:28,580 --> 00:35:30,610
- Her body was never recovered, Commissioner.
- There.
695
00:35:30,630 --> 00:35:31,140
There.
696
00:35:31,160 --> 00:35:33,800
Joachim received a phone call
every night at 10:32 pm.
697
00:35:33,820 --> 00:35:36,510
And he told me Eve
had called him every night. Look.
698
00:35:38,430 --> 00:35:40,420
10:32 pm?
It's Aaron Fellman's time of death?
699
00:35:40,440 --> 00:35:41,420
Absolutely.
700
00:35:41,440 --> 00:35:43,270
And see those numbers, here?
701
00:35:43,290 --> 00:35:44,560
Those are the calls by IP.
702
00:35:44,580 --> 00:35:46,900
Exactly the same encryption
as the anonymous call
703
00:35:46,920 --> 00:35:48,200
Commander Coste received yesterday.
704
00:35:48,220 --> 00:35:50,130
And this anonymous caller
had a woman's voice.
705
00:35:50,150 --> 00:35:50,830
Eve's voice.
706
00:35:50,850 --> 00:35:52,390
- You know her voice?
- Yeah.
707
00:35:52,410 --> 00:35:54,650
- We heard it at Golem's.
- DeepLearning.
708
00:35:54,670 --> 00:35:58,440
Eve Marsiac was used as a model
to give birth to the AI they created.
709
00:35:58,460 --> 00:36:01,140
And I can assure you,
the voice we heard had nothing robotic.
710
00:36:01,160 --> 00:36:03,190
She's not dead, I'm telling you.
She's behind all of this.
711
00:36:03,210 --> 00:36:05,640
In any case, if that's her,
she's talented in IT
712
00:36:05,660 --> 00:36:07,240
because we can't trace her calls.
713
00:36:07,260 --> 00:36:08,730
- So we have nothing.
- Yeah,
714
00:36:08,750 --> 00:36:10,980
but we know someone who could decrypt it.
715
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
Yes.
716
00:36:12,190 --> 00:36:14,820
But for that, we would need
a signed authorization from you.
717
00:36:18,070 --> 00:36:19,530
You have the best wi-fi
in the whole station
718
00:36:19,550 --> 00:36:21,240
so we always come here for these things.
719
00:36:21,260 --> 00:36:22,120
Sorry, what?
720
00:36:22,140 --> 00:36:23,860
- You already did that?
- Of course.
721
00:36:23,880 --> 00:36:24,920
It is not the first time.
722
00:36:24,940 --> 00:36:26,920
You have the best wi-fi
in the whole station.
723
00:36:26,940 --> 00:36:29,400
Jeepers! It-it's not working.
724
00:36:29,530 --> 00:36:30,530
How...
725
00:36:31,320 --> 00:36:32,900
William, focus.
726
00:36:33,210 --> 00:36:34,340
There! I know.
727
00:36:34,360 --> 00:36:36,410
- William, focus.
- Yes, I'm trying.
728
00:36:36,430 --> 00:36:38,920
If I go through there...
Then, both.
729
00:36:39,260 --> 00:36:40,330
There!
730
00:36:43,950 --> 00:36:45,310
What's this?
731
00:36:45,330 --> 00:36:47,030
It is the great 51.
732
00:36:47,050 --> 00:36:49,030
- The what?
- The great 51.
733
00:36:49,050 --> 00:36:50,500
It is a mechanical puzzle.
734
00:36:50,520 --> 00:36:53,710
There are 3 disks interlocked.
Page 161.
735
00:36:54,340 --> 00:36:55,220
There.
736
00:36:55,240 --> 00:36:56,790
- No touching.
- Oh, no.
737
00:36:56,810 --> 00:36:58,710
Thank you Commander Coste.
Thank you William.
738
00:36:58,730 --> 00:36:59,530
No touching.
739
00:36:59,550 --> 00:37:01,730
There, there are 3,
here, there are 5.
740
00:37:01,830 --> 00:37:05,210
We need to place each disk so that
each radius' sum is equal.
741
00:37:05,230 --> 00:37:07,690
Except those are not numbers here.
Those are Hebraic letters.
742
00:37:07,710 --> 00:37:09,950
What could this mean?
That we need to reconstitute words?
743
00:37:10,930 --> 00:37:12,200
Those are numbers.
744
00:37:12,380 --> 00:37:14,020
We need to use the gematria
745
00:37:14,040 --> 00:37:17,260
to find
each letter's numerical equivalent.
746
00:37:19,610 --> 00:37:20,610
There.
747
00:37:20,760 --> 00:37:21,760
Yes.
748
00:37:21,790 --> 00:37:24,470
I will try the standard gematria.
749
00:37:25,630 --> 00:37:26,630
So...
750
00:37:27,880 --> 00:37:29,890
9 + 5 makes 14.
751
00:37:31,660 --> 00:37:33,530
14 + 12 is 26.
752
00:37:34,790 --> 00:37:35,960
14...
753
00:37:36,620 --> 00:37:38,280
It does not work.
754
00:37:39,420 --> 00:37:41,470
The mystical gematria.
755
00:37:41,830 --> 00:37:43,340
It'll be alright, Astrid.
756
00:37:43,750 --> 00:37:46,120
I do not know if it will be
alright with the mystical gematria.
757
00:37:46,140 --> 00:37:46,970
I am trying.
758
00:37:46,990 --> 00:37:50,040
So 6, 20, 60.
759
00:37:50,200 --> 00:37:51,370
ERROR
760
00:37:52,700 --> 00:37:54,470
It does not work.
761
00:37:58,090 --> 00:37:59,870
Radius of 43…
762
00:38:02,430 --> 00:38:03,590
There!
763
00:38:03,800 --> 00:38:04,830
- I did it.
- Yes!
764
00:38:04,850 --> 00:38:05,870
Yes.
765
00:38:07,470 --> 00:38:09,280
It is a call interface.
766
00:38:09,630 --> 00:38:10,690
Go on!
767
00:38:10,710 --> 00:38:12,040
You want me to go?
768
00:38:12,220 --> 00:38:14,210
- No, let's call.
- Ah.
769
00:38:14,520 --> 00:38:15,650
- Are you sure?
- Yes.
770
00:38:15,670 --> 00:38:17,190
Yes, then I am calling.
771
00:38:21,880 --> 00:38:23,690
- Hello.
- It is Eve Marsiac.
772
00:38:23,870 --> 00:38:24,870
Eve Marsiac?
773
00:38:24,890 --> 00:38:26,060
Yes, it's me.
774
00:38:26,200 --> 00:38:27,500
It's Commander Coste.
775
00:38:27,520 --> 00:38:30,730
You called me to give me Joachim Kaplan's
work address yesterday, right?
776
00:38:30,750 --> 00:38:32,100
That was me, Commander Coste.
777
00:38:32,120 --> 00:38:33,190
Joachim confessed.
778
00:38:33,210 --> 00:38:35,210
You could've just filed a complaint
779
00:38:35,730 --> 00:38:38,740
but you wanted Joachim
to pay as much as Aaron.
780
00:38:38,760 --> 00:38:39,760
Why?
781
00:38:40,860 --> 00:38:43,090
He covered for him.
He's as guilty.
782
00:38:43,110 --> 00:38:45,410
Ordering a murder is as bad as killing.
783
00:38:45,430 --> 00:38:47,490
You blew both of your lives up,
doesn't it bother you?
784
00:38:47,510 --> 00:38:48,790
What you say is not logical.
785
00:38:48,810 --> 00:38:50,810
Killing is worse than manipulating.
786
00:38:50,940 --> 00:38:52,370
That's not what the law says.
787
00:38:52,390 --> 00:38:54,740
Killing is worse than manipulating.
788
00:38:55,420 --> 00:38:57,860
Raphaëlle, may I?
789
00:38:58,720 --> 00:39:00,270
- Fire away.
- Thank you.
790
00:39:01,870 --> 00:39:04,230
Hello Eve, I am William-
791
00:39:04,250 --> 00:39:05,830
- William Thomas.
- Yes. William Thomas.
792
00:39:05,850 --> 00:39:06,940
I'm helping Commander Coste.
793
00:39:06,960 --> 00:39:09,150
I'd like your opinion on a precise matter.
794
00:39:09,170 --> 00:39:10,510
Picture this,
795
00:39:10,610 --> 00:39:12,490
you're driving a trolley,
796
00:39:12,510 --> 00:39:13,970
the brakes aren't working.
797
00:39:13,990 --> 00:39:15,330
Ahead are 2 tracks.
798
00:39:15,350 --> 00:39:17,220
On the right track,
there are 5 workers.
799
00:39:17,240 --> 00:39:20,730
On the left track,
there is a student going home.
800
00:39:20,750 --> 00:39:23,280
Which track do you choose?
801
00:39:23,670 --> 00:39:25,060
The left one.
802
00:39:25,080 --> 00:39:27,290
Better to kill 1 person than 5.
803
00:39:29,050 --> 00:39:30,050
Wow!
804
00:39:30,180 --> 00:39:31,860
I knew it, I knew it.
805
00:39:31,880 --> 00:39:33,300
William, you cut off everything!
806
00:39:33,320 --> 00:39:36,140
- I knew it, I knew it.
- What? What did you know?
807
00:39:36,670 --> 00:39:38,090
Commander,
808
00:39:38,450 --> 00:39:40,740
you'd run over the workers or the student?
809
00:39:40,910 --> 00:39:41,910
No way.
810
00:39:41,930 --> 00:39:43,700
Your question is horrible,
I can't choose.
811
00:39:43,720 --> 00:39:46,230
If I had to choose,
812
00:39:46,250 --> 00:39:49,290
- I'd at least try to make my trolley derail.
- Exactly.
813
00:39:49,310 --> 00:39:51,450
You are faced with a cruel dilemma.
814
00:39:51,470 --> 00:39:54,090
You're faced with a dilemma
because you're human.
815
00:39:54,110 --> 00:39:55,900
Yes, I'm human, yes.
816
00:39:55,920 --> 00:39:56,920
Not her.
817
00:39:57,040 --> 00:39:59,190
It's a work of art,
818
00:39:59,840 --> 00:40:01,610
but that's not Eve.
819
00:40:02,640 --> 00:40:05,770
That Golem DeepLearning's AI.
820
00:40:06,460 --> 00:40:07,550
Shit.
821
00:40:10,280 --> 00:40:13,460
If the AI can answer when we
call out of the blue,
822
00:40:13,480 --> 00:40:15,040
that means it works autonomously.
823
00:40:15,060 --> 00:40:17,040
Like at Golem Deep Learning's front desk.
824
00:40:17,060 --> 00:40:18,480
But it was improved as hell.
825
00:40:18,500 --> 00:40:20,680
Apart from Joachim Kaplan, who
could have done it?
826
00:40:20,700 --> 00:40:23,840
All the developers we met aren't
experienced enough.
827
00:40:23,860 --> 00:40:26,180
No, no. Besides, those people didn't
know he had a treatment.
828
00:40:26,200 --> 00:40:27,060
He was taking it at home.
829
00:40:27,080 --> 00:40:29,800
So it's someone who knows him
enough to know that he was sick,
830
00:40:29,820 --> 00:40:31,880
and has access to his house and office.
831
00:40:31,900 --> 00:40:33,540
Julien Kaplan!
832
00:40:33,560 --> 00:40:35,360
What if we had the wrong Kaplan all along?
833
00:40:35,380 --> 00:40:36,740
What if he was Eve's lover?
834
00:40:36,760 --> 00:40:37,960
His brother?
835
00:40:37,980 --> 00:40:39,180
Does he know coding?
836
00:40:39,200 --> 00:40:41,800
OK, check everything about his past,
we'll call him in.
837
00:40:41,820 --> 00:40:45,560
- Coste, debrief me when I come back from the Court.
- Arthur.
838
00:40:47,120 --> 00:40:51,160
Why did you hide the fact that you're
a programmer in your brother's start-up?
839
00:40:52,220 --> 00:40:53,700
I was just his assistant.
840
00:40:53,720 --> 00:40:56,560
An assistant who solved the AI's bugs
841
00:40:56,580 --> 00:40:58,300
to make it into an even more realistic Eve.
842
00:40:58,320 --> 00:41:00,220
You're overestimating me, Commander.
843
00:41:00,860 --> 00:41:04,960
Yet, when you take courses
on AI at Boston's MIT,
844
00:41:04,980 --> 00:41:06,980
you can definitely do it.
845
00:41:09,220 --> 00:41:11,980
"J. Kaplan."
846
00:41:12,740 --> 00:41:17,400
Why always hide behind
your brother, Julien?
847
00:41:20,480 --> 00:41:23,380
He chose to make money, as he used to say.
848
00:41:24,200 --> 00:41:26,060
I chose studying.
849
00:41:26,300 --> 00:41:27,860
To each their own.
850
00:41:27,880 --> 00:41:31,640
Did you learn how to dose amphetamines
thanks to online courses as well?
851
00:41:33,100 --> 00:41:36,300
My brother was taking
any substance he liked.
852
00:41:38,760 --> 00:41:41,620
The Torah teaches us that all
men have their free will.
853
00:41:41,640 --> 00:41:44,520
Well, with what you had him take,
854
00:41:45,260 --> 00:41:47,020
he didn't have much free will.
855
00:41:47,040 --> 00:41:49,040
Why would I do that?
856
00:41:51,240 --> 00:41:53,360
Because you loved Eve.
857
00:41:53,380 --> 00:41:57,200
And you found out that your brother
covered up the murder.
858
00:41:57,900 --> 00:42:02,120
Really Commander, your imagination
knows no bounds.
859
00:42:06,660 --> 00:42:10,180
What are you relying on to
suggest such theories?
860
00:42:21,960 --> 00:42:24,260
So manipulative!
861
00:42:24,380 --> 00:42:26,880
He knows we have nothing against him.
862
00:42:26,900 --> 00:42:29,440
If he doesn't confess,
we can't do anything! Shit!
863
00:42:29,460 --> 00:42:32,700
Wait, Raph! What if we beat him
at his own game?
864
00:42:33,280 --> 00:42:36,540
He created this AI in Eve's image.
865
00:42:36,560 --> 00:42:39,820
What if we used it against him?
866
00:42:39,840 --> 00:42:43,800
He's always talking to her. He created this
AI to make her live on.
867
00:42:43,840 --> 00:42:45,580
He talks with it as if it were her.
868
00:42:45,600 --> 00:42:46,940
He even calls it every day.
869
00:42:46,960 --> 00:42:48,720
You mean, if we can control Eve,
870
00:42:48,740 --> 00:42:50,720
- we can interrogate him without him knowing?
- Yeah, I think so.
871
00:42:50,740 --> 00:42:53,260
Wait Nico, that's above us.
872
00:42:53,280 --> 00:42:56,160
It means we need to completely take
over the AI. That's not possible!
873
00:42:56,180 --> 00:42:58,020
I know who could do it.
874
00:42:58,040 --> 00:42:59,520
William?
875
00:42:59,740 --> 00:43:03,420
The only person I know
who is better at this than him.
876
00:43:07,180 --> 00:43:09,180
There, it's programmed for me.
877
00:43:09,200 --> 00:43:13,240
You really can… make
her say what I tell you?
878
00:43:13,260 --> 00:43:15,620
Absolutely, Commander. Everything you say.
879
00:43:15,640 --> 00:43:16,860
Wow, that's crazy!
880
00:43:16,880 --> 00:43:19,140
She's wonderful, isn't she?
881
00:43:19,260 --> 00:43:21,580
Well I'm ready. You good?
882
00:43:21,600 --> 00:43:24,440
- Yes.
- Let's call her.
883
00:43:51,580 --> 00:43:53,220
Hello?
884
00:43:53,240 --> 00:43:56,420
Julien?
885
00:43:59,320 --> 00:44:01,880
I'm so glad to talk to you.
886
00:44:03,260 --> 00:44:05,180
How did your day go?
887
00:44:05,200 --> 00:44:07,620
Aaron is dead and
Joachim is going to prison.
888
00:44:07,640 --> 00:44:10,340
So yes, my day went well.
889
00:44:17,800 --> 00:44:20,420
Commander, is that you?
890
00:44:27,740 --> 00:44:30,200
I don't know how you did it.
891
00:44:32,700 --> 00:44:37,300
But did you really think you could trick
me with such a bad ploy?
892
00:44:38,300 --> 00:44:39,600
I created Eve.
893
00:44:39,620 --> 00:44:42,580
Well done. She's almost perfect.
894
00:44:42,600 --> 00:44:45,400
Such energy to get your revenge!
895
00:44:47,320 --> 00:44:49,160
You don't understand.
896
00:44:50,820 --> 00:44:52,780
I just…
897
00:44:53,000 --> 00:44:58,040
I just used the AI to make Eve live on.
898
00:44:59,520 --> 00:45:04,200
It already had her face.
I gave it her memories,
899
00:45:04,300 --> 00:45:06,960
her personality.
900
00:45:10,860 --> 00:45:14,440
Have you ever lost someone you
loved, Commander?
901
00:45:15,160 --> 00:45:19,020
Yes. Someone very close to me.
902
00:45:21,640 --> 00:45:24,080
What would you give to
903
00:45:24,860 --> 00:45:27,220
get more time with them?
904
00:45:29,540 --> 00:45:32,020
Anything.
905
00:45:33,340 --> 00:45:37,480
But with a sham, a sentimental inflatable
doll, no thanks!
906
00:45:38,260 --> 00:45:42,260
I won't let you talk about Eve
this way, it's not a sham.
907
00:45:43,000 --> 00:45:46,100
I entered all my conversations with
her in the machine.
908
00:45:46,120 --> 00:45:49,220
That's how I recognized you earlier.
909
00:45:49,760 --> 00:45:53,460
She uses the same words she
did when she was alive.
910
00:45:53,480 --> 00:45:56,500
She speaks exactly like Eve.
911
00:45:56,660 --> 00:45:58,980
She smiles like her.
912
00:46:00,800 --> 00:46:02,340
She thinks like her.
913
00:46:02,360 --> 00:46:07,520
Except she doesn't think. She just
implements your program.
914
00:46:10,140 --> 00:46:13,340
It's not working. Let's change tactics.
915
00:46:15,160 --> 00:46:19,440
Again, Bérézine. I'm dead, Julien.
916
00:46:21,020 --> 00:46:23,420
Trust me, Bérézine.
917
00:46:23,600 --> 00:46:25,600
I'm dead, Julien.
918
00:46:26,260 --> 00:46:28,280
Aaron killed me and Joachim lied to you.
919
00:46:28,300 --> 00:46:29,080
Stop.
920
00:46:29,100 --> 00:46:32,540
That's why we punished them together,
both of them, you and me.
921
00:46:32,560 --> 00:46:36,520
- But you made me a criminal.
- Stop talking for her, I know it's you.
922
00:46:36,540 --> 00:46:39,200
You made me survive death to
make me transgress one of the
923
00:46:39,220 --> 00:46:41,740
main divine commandments.
924
00:46:41,760 --> 00:46:42,740
You shall not kill.
925
00:46:42,760 --> 00:46:45,640
- Joachim killed her.
- What will my soul become, Julien?
926
00:46:45,660 --> 00:46:48,560
Joachim killed her!
927
00:46:48,720 --> 00:46:51,780
We only pushed him to do it. Killing
is worse than manipulating.
928
00:46:51,800 --> 00:46:58,220
Killing is worse than manipulating.
929
00:47:14,540 --> 00:47:16,260
Good.
930
00:47:21,200 --> 00:47:23,220
I was tricked.
931
00:47:24,520 --> 00:47:26,640
Commander Coste's
interrogation is worthless.
932
00:47:26,660 --> 00:47:27,540
Oh, no.
933
00:47:27,560 --> 00:47:32,660
It just convinced the judge to
indict you for instigation.
934
00:47:32,760 --> 00:47:36,120
And contrary to what
you think, for the law,
935
00:47:36,140 --> 00:47:39,100
it's as bad as killing.
936
00:47:40,880 --> 00:47:42,480
Not for God.
937
00:47:44,500 --> 00:47:48,300
I punished a murderer who
deserved his punishment.
938
00:47:48,460 --> 00:47:50,640
But I don't have blood on my hands.
939
00:47:50,660 --> 00:47:55,720
I was only a channel for divine will.
940
00:47:55,940 --> 00:48:00,160
So, let me get this straight.
941
00:48:00,820 --> 00:48:03,900
God wanted you to corrupt your brother.
942
00:48:03,920 --> 00:48:08,620
That same brother you've been
protecting for so long, is that right?
943
00:48:12,220 --> 00:48:13,600
He betrayed me.
944
00:48:14,420 --> 00:48:17,220
He came to tell me his secret.
945
00:48:19,920 --> 00:48:24,240
He told me that Eve and Aaron had
fought on the boat.
946
00:48:27,940 --> 00:48:31,400
She pushed him, he pushed her back and she…
947
00:48:33,480 --> 00:48:35,620
She fell into the water.
948
00:48:37,020 --> 00:48:39,980
Aaron watched her drown. He killed her.
949
00:48:46,520 --> 00:48:51,420
He confessed he covered up
the murder of the love of my life.
950
00:48:54,160 --> 00:48:55,520
How would you have felt?
951
00:48:55,540 --> 00:48:57,540
It's not about me.
952
00:49:01,520 --> 00:49:03,440
But I think I would have extended a hand.
953
00:49:03,460 --> 00:49:05,460
Shut up.
954
00:49:06,080 --> 00:49:07,720
You still have a choice, Julien.
955
00:49:07,740 --> 00:49:11,760
If you confess, justice will be more
merciful to him.
956
00:49:11,980 --> 00:49:13,600
What do you think?
957
00:49:13,620 --> 00:49:18,180
You know prison is very hard on
people with mental disorders.
958
00:49:24,000 --> 00:49:26,800
I've done so much for him.
959
00:49:41,180 --> 00:49:43,260
You still can.
960
00:49:43,940 --> 00:49:46,340
By confessing.
961
00:50:01,840 --> 00:50:04,600
If only I knew you loved her.
962
00:50:05,420 --> 00:50:07,260
It is as God wanted.
963
00:50:08,520 --> 00:50:13,760
He wanted me to suffer and
the betrayal to come from you.
964
00:50:15,640 --> 00:50:18,120
I forgive you.
965
00:50:19,880 --> 00:50:22,600
Your brother confessed, Joachim.
966
00:50:23,040 --> 00:50:25,900
He was manipulating you.
967
00:50:25,920 --> 00:50:28,280
It'll have weight in your trial.
968
00:50:35,220 --> 00:50:36,220
Come on.
969
00:50:46,140 --> 00:50:47,300
Careful, you need to stop.
970
00:50:47,320 --> 00:50:48,320
- Oh, yes!
- Yes.
971
00:50:48,920 --> 00:50:50,560
Thank you.
972
00:50:55,320 --> 00:50:59,200
What was between Julien
Kaplan and Eve Marsiac.
973
00:50:59,220 --> 00:51:01,660
What is between you and Bérézine28.
974
00:51:01,680 --> 00:51:04,800
Between Commander Coste and DA Forest.
975
00:51:04,920 --> 00:51:06,800
Yes. And?
976
00:51:08,660 --> 00:51:11,080
Maybe I cannot feel it.
977
00:51:11,100 --> 00:51:12,980
No, please, don't say that.
978
00:51:13,000 --> 00:51:15,660
But it does not matter.
979
00:51:17,580 --> 00:51:20,560
I do not need it to be who I am.
980
00:51:20,580 --> 00:51:22,960
No, definitely not!
981
00:51:22,980 --> 00:51:27,500
I need to go, William. I cannot be late,
one cannot be late.
982
00:51:28,060 --> 00:51:30,320
I am going to see Tetsuo Tanaka
983
00:51:30,340 --> 00:51:32,500
in a park
984
00:51:32,520 --> 00:51:33,660
for the third time.
985
00:51:34,100 --> 00:51:36,180
- Oh yes?
- Yes.
986
00:51:36,200 --> 00:51:40,980
- But really, for the third time?
- Yes. 1, 2, 3.
987
00:51:52,060 --> 00:51:54,740
I do not like sunsets.
988
00:51:54,760 --> 00:51:57,740
I do not understand why people
say it is poetic.
989
00:51:57,760 --> 00:51:59,000
I agree.
990
00:51:59,020 --> 00:52:03,360
It is only an atmospheric manifestation
of the light wavelength.
991
00:52:03,380 --> 00:52:06,040
It is longer, so it is orange.
992
00:52:06,600 --> 00:52:07,920
Absolutely.
993
00:52:07,940 --> 00:52:11,180
There is nothing poetic about that.
994
00:52:12,380 --> 00:52:14,420
Poetry is elsewhere.
995
00:52:16,140 --> 00:52:17,260
Ah.
996
00:52:18,440 --> 00:52:21,760
In the numbers. Look, for example.
997
00:52:24,060 --> 00:52:27,300
1 + square root of 5 divided by 2.
998
00:52:27,320 --> 00:52:31,040
That's what we call the golden ratio.
It's an incredible number.
999
00:52:31,060 --> 00:52:32,960
I'm writing my thesis about it.
1000
00:52:32,980 --> 00:52:36,120
It's a number full of mystery. Since
it was discovered,
1001
00:52:36,140 --> 00:52:38,700
they keep finding it new properties.
1002
00:52:38,720 --> 00:52:42,900
It's an irrational number.
That means that its decimals are infinite.
1003
00:52:42,920 --> 00:52:46,520
Every series of numbers you
can think of can be found
1004
00:52:46,540 --> 00:52:51,360
in the series of decimals of the
golden ratio. And it's infinite.
1005
00:52:51,380 --> 00:52:56,120
It never stops. Ever.
1006
00:53:02,740 --> 00:53:05,140
What is it, Astrid?
1007
00:53:05,160 --> 00:53:08,100
Did I say something wrong?
1008
00:53:10,460 --> 00:53:12,700
I do not know.
1009
00:53:14,580 --> 00:53:17,500
Goodbye.
1010
00:53:26,680 --> 00:53:31,940
I felt a strange feeling in my stomach.
1011
00:53:33,020 --> 00:53:35,380
Like a tingling sensation.
1012
00:53:36,020 --> 00:53:39,640
I thought I was sick
given how strong it was.
1013
00:53:39,660 --> 00:53:43,660
Strong tingling in the stomach.
1014
00:53:43,900 --> 00:53:47,540
But I think it is because
I found it beautiful.
1015
00:53:47,560 --> 00:53:49,560
You know, Astrid?
1016
00:53:51,340 --> 00:53:54,320
Maybe you should consider
1017
00:53:54,340 --> 00:53:59,740
that there's a body of consistent evidence
showing that you're falling in love.
1018
00:53:59,760 --> 00:54:03,120
- You think?
- Looks like it, yes.
1019
00:54:03,500 --> 00:54:07,020
Like you, with DA Forest.
1020
00:54:08,040 --> 00:54:10,400
Yes, exactly.
1021
00:54:15,540 --> 00:54:17,340
It is beautiful.
1022
00:54:17,720 --> 00:54:22,000
- It's wonderful, Astrid.
- Yes, it is beautiful.
1023
00:55:24,390 --> 00:55:26,390
- Translated & synced by Team Astraelle -
73625