All language subtitles for 06 _ Battle Through the Heavens

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,220 --> 00:00:11,240 <i>Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki</i> 2 00:01:23,930 --> 00:01:28,620 <i>[Fights Break Sphere]</i> 3 00:01:29,540 --> 00:01:32,010 <i>[Episode 6]</i> 4 00:01:55,640 --> 00:01:57,130 What's the matter? 5 00:01:58,030 --> 00:02:02,650 I only found out today that you are Gu Wenxin's child. 6 00:02:03,620 --> 00:02:06,280 If it wasn't for your mother's betrayal that year, 7 00:02:06,280 --> 00:02:10,630 how would it be possible for my parents to die in the Extreme North area? 8 00:02:10,630 --> 00:02:13,280 How can you still have the face to live? 9 00:02:14,130 --> 00:02:16,330 My mother is not a traitor. 10 00:02:16,330 --> 00:02:17,990 Why should I believe you? 11 00:02:17,990 --> 00:02:21,690 If you don't believe me, kill me then. 12 00:02:21,690 --> 00:02:23,260 Do you think I don't dare to? 13 00:02:31,060 --> 00:02:33,890 If my mother is a traitor, 14 00:02:33,890 --> 00:02:37,550 why would she make the long trip home for her death? 15 00:02:37,550 --> 00:02:42,400 I'm still alive right now because I want to seek revenge for her. 16 00:02:44,390 --> 00:02:46,470 Everybody knows 17 00:02:46,470 --> 00:02:49,280 that Gu Wenxin conspired with Soul Hall 18 00:02:49,280 --> 00:02:51,760 and betrayed the sect. 19 00:02:53,240 --> 00:02:57,460 This will be the last time you'll ever say those words to me. 20 00:02:57,460 --> 00:03:01,480 If you say them again, even if you don't kill me, 21 00:03:01,480 --> 00:03:03,630 I will kill you. 22 00:03:05,960 --> 00:03:08,000 Is what you said all true? 23 00:03:09,710 --> 00:03:12,380 Go to sleep. You need to restore your strength. 24 00:03:34,890 --> 00:03:38,110 Xiao Yan! Come! 25 00:03:44,850 --> 00:03:47,100 Attack me from behind. 26 00:03:58,510 --> 00:04:01,720 Xiao Yan, are you a piece of trash? 27 00:04:01,720 --> 00:04:03,790 You are a piece of trash! 28 00:04:03,790 --> 00:04:05,800 So, you just have this little bit of ability? 29 00:04:06,650 --> 00:04:08,580 After training today, I'm punishing you 30 00:04:08,580 --> 00:04:11,750 by making you clean up the training studio! 31 00:04:26,270 --> 00:04:27,800 Are you all right? 32 00:04:30,430 --> 00:04:32,080 I'm all right. 33 00:05:40,580 --> 00:05:42,760 You've been coming here more often lately. 34 00:05:45,360 --> 00:05:47,910 That Ge Ye, he uses his hidden energy every time. 35 00:05:47,910 --> 00:05:49,640 He beats me up until my whole body hurts. 36 00:05:49,640 --> 00:05:52,070 Even when it's time to sleep, I'm afraid to lay down on the bed. 37 00:05:52,070 --> 00:05:54,200 If it wasn't for my Fight Qi protecting me, 38 00:05:54,200 --> 00:05:56,570 I would have possibly become a vegetable by now. 39 00:05:57,920 --> 00:06:01,050 Ge Ye is a part of the Nalan Clan. Nalan Jie doesn't like you. 40 00:06:01,050 --> 00:06:03,930 Ge Ye naturally wants to fawn over him. 41 00:06:03,930 --> 00:06:05,870 The Nalan family. 42 00:06:07,630 --> 00:06:09,180 Wait till the day I've mastered the skills— 43 00:06:09,180 --> 00:06:11,640 So what. Even if you master the skills, 44 00:06:11,640 --> 00:06:13,790 it's not up to you to pick a fight. 45 00:06:14,590 --> 00:06:15,940 That's not true. 46 00:06:15,940 --> 00:06:19,940 Remember to thank those that hurt and took advantage of you. 47 00:06:19,940 --> 00:06:23,160 If it wasn't for them, you wouldn't be this persistent in pursuing progress. 48 00:06:23,160 --> 00:06:25,830 Come over here. I'll teach you some new moves. 49 00:06:45,360 --> 00:06:46,920 Rapid Fire. 50 00:07:04,940 --> 00:07:06,620 Extract the medicine. 51 00:07:12,670 --> 00:07:14,270 What are you looking for? 52 00:07:14,270 --> 00:07:16,850 Looking for a spoon. 53 00:07:16,850 --> 00:07:20,920 Do you think this is a beginner's class? Use your hand to extract it. 54 00:07:29,990 --> 00:07:32,020 You must be really dumb. 55 00:07:32,020 --> 00:07:34,480 I told you to use your hands, which means using your Fight Qi Skills to extract it. 56 00:07:34,480 --> 00:07:36,230 Do you have an indestructible body? 57 00:07:36,230 --> 00:07:38,480 How could you just insert your hand in there? 58 00:07:50,550 --> 00:07:51,930 How do I use my Fight Qi Skills to extract it? 59 00:07:51,930 --> 00:07:54,730 Leave then. What are you back here for? 60 00:07:54,730 --> 00:07:58,010 I won't fawn over you. 61 00:07:58,010 --> 00:08:01,200 Go back to being the Young Master. Leave. 62 00:08:02,440 --> 00:08:04,120 Feel better? 63 00:08:04,750 --> 00:08:06,810 If you feel better now, hurry up and teach me. 64 00:08:06,810 --> 00:08:10,180 My hand has already become some form of pig trotter paste. How could you even have the nerve? 65 00:08:10,180 --> 00:08:11,960 Look closely. 66 00:08:17,100 --> 00:08:20,390 To truly extract the real Spiritual Solution of an herb, 67 00:08:20,390 --> 00:08:23,700 remember, the medicinal ingredients mustn't fall into the cauldron. 68 00:08:23,700 --> 00:08:27,260 If the heat is too high, the purity of the Spiritual Solution won't be enough. 69 00:08:29,700 --> 00:08:33,120 The critical point is to turn your Fight Qi into a Fight Qi Whirl. 70 00:08:33,120 --> 00:08:35,520 This Fight Qi Whirl can be small or large, 71 00:08:35,520 --> 00:08:38,150 but it must be small enough that you can subtly control it to 72 00:08:38,150 --> 00:08:40,650 let the medicine heat up evenly. 73 00:08:40,650 --> 00:08:42,880 Once you're done extracting the Spiritual Solution, 74 00:08:43,870 --> 00:08:48,730 use your Qi Whirl to transfer it to a container. 75 00:08:51,810 --> 00:08:56,280 This requires sufficient Fight Qi and precise control. 76 00:08:56,280 --> 00:08:59,990 Just use your little pig trotter to slowly understand it. 77 00:09:27,640 --> 00:09:30,980 Not bad. You've improved. 78 00:09:30,980 --> 00:09:32,650 My gratitude to Elder Ge for making that possible. 79 00:09:38,270 --> 00:09:40,820 Aren't you capable of blocking? 80 00:09:41,580 --> 00:09:43,240 You still have not done enough manual work. 81 00:09:43,240 --> 00:09:45,910 Today, you will continue your punishment by doing manual work. 82 00:09:46,980 --> 00:09:48,760 Xiao Yan Brother. 83 00:09:52,550 --> 00:09:55,340 Are you all right? 84 00:10:00,270 --> 00:10:03,250 It's fine for you to offend anyone, but you just had to offend Elder Ge Ye. 85 00:10:03,250 --> 00:10:05,680 Isn't that too reckless? 86 00:10:07,610 --> 00:10:09,390 He is especially petty. 87 00:10:09,390 --> 00:10:13,000 The first years couldn't be quick enough to fawn over him. You are actually doing fine. 88 00:10:13,000 --> 00:10:15,470 The main thing is I didn't offend him. 89 00:10:16,360 --> 00:10:19,850 No, if he punched you once, you could have just laid down. 90 00:10:19,850 --> 00:10:21,990 You even endured it. 91 00:10:21,990 --> 00:10:24,160 Are you trying to show off? 92 00:10:24,870 --> 00:10:28,150 Listen to your brother here. Don't do anything that will show off your ability. 93 00:10:28,150 --> 00:10:30,330 The one who can swim drowns to death. The one who retorts is beaten to death. <i>[T/N: One should know one's limitations.]</i> 94 00:10:30,330 --> 00:10:32,610 Why do you want to set yourself up against him? 95 00:10:32,610 --> 00:10:34,980 If you want to practice your skills, go and rent a practice stage. 96 00:10:34,980 --> 00:10:37,960 No matter how you want to train, no one will care. 97 00:10:41,470 --> 00:10:45,640 It's this one here. This small building, clean every room properly. 98 00:10:45,640 --> 00:10:47,530 This is the place where the teachers practice their martial arts skills. 99 00:10:47,530 --> 00:10:51,640 They're eating at this moment. Just work hard. Hurry, go. 100 00:10:51,640 --> 00:10:53,990 - Thank you. <br>- It's fine. Go... 101 00:11:39,500 --> 00:11:43,670 Brat, you dare to steal things here? 102 00:11:48,270 --> 00:11:50,520 You have some guts, don't you? 103 00:11:50,520 --> 00:11:51,940 I'm here to clean the washroom. 104 00:11:51,940 --> 00:11:55,230 This is Elder Gu He's medicine room. Not just anyone is allowed to enter. 105 00:11:55,230 --> 00:11:56,790 Let's go. Go to the Elders' compound. 106 00:11:56,790 --> 00:11:58,420 Let's go. Let's go. 107 00:12:00,620 --> 00:12:03,680 Do you dare to hit me? Hit me once then. 108 00:12:04,510 --> 00:12:08,390 It's fine to go to the Elders' compound, but I'm not a thief. 109 00:12:11,570 --> 00:12:13,320 While we were on duty today, 110 00:12:13,320 --> 00:12:15,850 we passed by Elder Gu He's medicine room. 111 00:12:15,850 --> 00:12:18,260 We heard a sound. This brat's unlucky. 112 00:12:18,260 --> 00:12:20,310 We caught him before he could steal. 113 00:12:20,310 --> 00:12:22,760 What do you mean "before I could steal?" 114 00:12:23,230 --> 00:12:24,950 He still does not admit to it? 115 00:12:30,240 --> 00:12:32,220 Obviously, Elder Ge Ye informed Bai Cheng 116 00:12:32,220 --> 00:12:34,290 to tell me to go clean the medicine room. 117 00:12:34,290 --> 00:12:37,980 While I was cleaning a shelf, I suddenly found some broken medicine pellets on the floor. 118 00:12:37,980 --> 00:12:41,020 I was still in a state of wonder when the two of them suddenly rushed in to accuse me of being a thief. 119 00:12:41,020 --> 00:12:43,700 - You two were mistaken. <br>- Of course, it is indeed so. 120 00:12:44,960 --> 00:12:48,290 When did I tell you to go and clean the medicine room? 121 00:12:48,290 --> 00:12:50,600 I told you to go and clean the training studio! 122 00:12:50,600 --> 00:12:53,440 Moreover, you have cleaned the training studio on more than one or two occasions. 123 00:12:53,440 --> 00:12:56,420 Don't you know by now that I was the one who personally told you each time? 124 00:12:56,420 --> 00:13:00,850 Why would I need Bai Cheng to tell you? Ridiculous! 125 00:13:02,060 --> 00:13:04,540 That isn't right. Call Bai Cheng to come here. Where is Bai Cheng?! 126 00:13:04,540 --> 00:13:07,720 A moment ago, we sent someone to find him. He's waiting at the door now. 127 00:13:07,720 --> 00:13:10,110 Bai Cheng! Come in! 128 00:13:10,110 --> 00:13:13,350 Greetings to Elder Gu, Elder Tengshan, Teacher Ruo Lin, and Elder Ge. 129 00:13:13,350 --> 00:13:15,720 Good? What is good? Stop talking nonsense! 130 00:13:15,720 --> 00:13:17,690 Tell them. 131 00:13:17,690 --> 00:13:22,820 Did I ask you to inform Xiao Yan to go and clean the medicine room? 132 00:13:23,660 --> 00:13:24,680 No. 133 00:13:24,680 --> 00:13:26,010 What did you say? 134 00:13:26,010 --> 00:13:27,420 Indeed, you did not. 135 00:13:27,420 --> 00:13:32,850 Brother Xiao said that he wanted to tour the academy, so I showed him around. 136 00:13:32,850 --> 00:13:36,090 I even specifically told him that he could go anywhere, 137 00:13:36,090 --> 00:13:39,160 - except Elder Ge's medicine room since it's a forbidden place in the academy. <br>- Right 138 00:13:39,160 --> 00:13:42,730 That's not just applicable to us students. Even the elders who want to enter 139 00:13:42,730 --> 00:13:44,940 must give advance notice. 140 00:13:44,940 --> 00:13:47,950 Junior, how could you do that? 141 00:13:49,130 --> 00:13:50,980 Say it again. 142 00:13:50,980 --> 00:13:54,030 While I was on the way here a moment ago, I already heard that you stole Elder Gu's medicine. 143 00:13:54,030 --> 00:13:57,750 Junior, it's one thing to be good or bad as we learn fighting techniques. 144 00:13:57,750 --> 00:14:00,240 Behaving with integrity is the most important aspect. 145 00:14:03,810 --> 00:14:05,500 Bastard, I... 146 00:14:05,500 --> 00:14:07,560 Enough! Enough! 147 00:14:07,560 --> 00:14:09,240 Drag him away! 148 00:14:09,240 --> 00:14:11,400 - Yes. <br>- Yes. 149 00:14:11,400 --> 00:14:13,120 Go! Hurry. 150 00:14:17,450 --> 00:14:22,980 He is a thief indeed. Elder Gu, it's not a big loss. Right? 151 00:14:22,980 --> 00:14:25,380 The problem is not about loss. 152 00:14:25,380 --> 00:14:27,570 It's about bad character. 153 00:14:28,880 --> 00:14:31,760 I could see that Xiao Yan was very angry. 154 00:14:31,760 --> 00:14:35,060 How could a thief who was caught red-handed be so bold and confident in his conviction? 155 00:14:35,060 --> 00:14:37,070 It is better to investigate a little more clearly. 156 00:14:37,070 --> 00:14:39,300 There is nothing else to investigate. 157 00:14:39,300 --> 00:14:41,590 Did you not see a moment ago? 158 00:14:41,590 --> 00:14:43,800 In front of us, he dared to hit people. 159 00:14:43,800 --> 00:14:44,770 Right. 160 00:14:44,770 --> 00:14:46,710 - Ignoring the academy's rules. <br>- Ignoring the academy's rules. 161 00:14:46,710 --> 00:14:47,680 What impropriety that was! 162 00:14:47,680 --> 00:14:49,690 We must deal with the matter. 163 00:14:49,690 --> 00:14:51,780 I wholeheartedly agree. 164 00:14:52,620 --> 00:14:54,570 Tell us. How will we deal with this matter? 165 00:14:54,570 --> 00:14:59,250 Expulsion? Abolish his Fight Qi skills? Kick him out of the academy? 166 00:14:59,250 --> 00:15:01,150 Kick him out of the academy. 167 00:15:01,150 --> 00:15:04,610 - Let him return to work at that medicine shop. <br>- Yes. 168 00:15:04,610 --> 00:15:07,580 - If there is no objection then, just do it this way. <br> - All right! 169 00:15:07,580 --> 00:15:10,990 I have seen many strange happenings. 170 00:15:11,550 --> 00:15:16,540 But I have never seen anyone steal while holding a broom and a cleaning rag. 171 00:15:20,320 --> 00:15:22,110 Have you ever seen it? 172 00:15:23,310 --> 00:15:27,110 When Xiao Yan was found, his hand was still holding a cleaning rag. 173 00:15:27,110 --> 00:15:31,050 Do thieves nowadays use a cleaning rag to steal? 174 00:15:32,320 --> 00:15:35,870 He did steal something. 175 00:15:35,870 --> 00:15:38,750 How is it related to a cleaning rag? 176 00:15:38,750 --> 00:15:40,420 Elders. 177 00:15:41,300 --> 00:15:45,130 All of you want to abolish a child's Fight Qi skills and expel him. 178 00:15:45,130 --> 00:15:47,250 That is a very simple matter. 179 00:15:47,250 --> 00:15:51,490 But this child's life will be ruined by our hands. 180 00:15:51,490 --> 00:15:55,410 We are teachers. Shouldn't we be a little more prudent? 181 00:15:56,220 --> 00:16:00,900 Elders, if you insist on dealing with the matter in this way, convince me first. 182 00:16:00,900 --> 00:16:04,330 Why did he hold on to a broom and a cleaning rag to steal? 183 00:16:07,050 --> 00:16:08,920 I... I... 184 00:16:10,920 --> 00:16:14,130 I... How would I know? 185 00:16:14,130 --> 00:16:17,500 Indeed. Someone sees him stealing 186 00:16:17,500 --> 00:16:20,980 and he didn't run away. Instead, he went to quarrel with them. 187 00:16:20,980 --> 00:16:23,790 Where in this world can you find such a bold thief? 188 00:16:24,890 --> 00:16:27,080 - He beat others. You must have seen that, right? <br>- Right. 189 00:16:27,080 --> 00:16:29,100 - What should be done about that? <br>- What should be done about that? 190 00:16:29,100 --> 00:16:32,790 According to the academy's rules, punish him by confinement. 191 00:16:33,890 --> 00:16:35,420 That is not a problem, right? 192 00:16:38,330 --> 00:16:40,320 Then, let's just do it that way. 193 00:16:45,490 --> 00:16:48,510 - Obediently stay here. <br>- Let's go. 194 00:17:01,980 --> 00:17:03,810 What should we do? 195 00:17:05,590 --> 00:17:07,450 I am worried to death. 196 00:17:10,690 --> 00:17:13,220 Bai Cheng. Bai Cheng. Bai Cheng. 197 00:17:16,380 --> 00:17:18,180 What should we do? 198 00:17:18,180 --> 00:17:21,360 - What is the matter? <br>- You're back.<br> - Why is Xiao Yan in confinement? 199 00:17:21,360 --> 00:17:24,190 All because of that bastard Bai Cheng scheming with the Black White Evil Duo 200 00:17:24,190 --> 00:17:27,280 to slander Xiao Yan. They said he stole Elder Gu's things. 201 00:17:27,280 --> 00:17:30,730 - Black White Evil Duo? They are black and white bastards! <br>- Right. Bastards. 202 00:17:30,730 --> 00:17:35,190 Then, does Xun'er know about it yet? 203 00:17:35,190 --> 00:17:39,320 Xun'er was crying a while ago. She's currently bringing a meal to Xiao Yan. 204 00:17:41,160 --> 00:17:42,580 - Hey! <br>- Move aside. 205 00:17:42,580 --> 00:17:43,680 - What are you doing? <br>- What are you doing? 206 00:17:43,680 --> 00:17:45,460 What are you doing? Let me tell you. 207 00:17:45,460 --> 00:17:48,020 It's not like you don't know the Academy forbids private fighting. 208 00:17:48,020 --> 00:17:49,570 If you go there, what should we do? 209 00:17:49,570 --> 00:17:51,990 You are a coward. Move aside! 210 00:17:52,520 --> 00:17:54,160 Stay back. 211 00:17:54,160 --> 00:17:56,010 It is not that we are not helping. 212 00:17:56,010 --> 00:17:58,440 We must think of a way, right? 213 00:17:58,440 --> 00:18:03,350 That Black White Evil Duo has many men and great power. If we just rush in, isn't that just seeking death? 214 00:18:03,360 --> 00:18:05,690 - RIght. <br>- Then, tell us what we should do? 215 00:18:09,690 --> 00:18:11,820 Both of you take your time to think about it, all right? 216 00:18:13,150 --> 00:18:14,950 - Come back here. <br>- Don't go. 217 00:18:14,950 --> 00:18:17,120 What are you doing? Come back here! 218 00:18:17,120 --> 00:18:19,380 Hu Jia, you-- 219 00:18:19,380 --> 00:18:23,650 Juniors, I heard your senior has been locked up. 220 00:18:29,720 --> 00:18:31,550 You... What do you want to do? 221 00:18:31,550 --> 00:18:33,570 What do I want to do? 222 00:19:14,650 --> 00:19:16,330 <i>Everyone's here, right?</i> 223 00:19:17,320 --> 00:19:20,220 <i>No matter what happens tonight,</i> 224 00:19:20,220 --> 00:19:22,380 <i>everyone must keep it to yourselves.</i> 225 00:19:22,380 --> 00:19:26,010 <i>Whoever tends to talk in your sleep. Cut off your tongue.</i> 226 00:19:28,920 --> 00:19:30,800 Has the Master of Soul Hall arrived? 227 00:19:30,800 --> 00:19:32,660 Yes. Let us go. 228 00:20:09,950 --> 00:20:12,600 Brother Xiao Yan, we are here to get you. 229 00:20:16,480 --> 00:20:18,190 Let us go back then. 230 00:20:33,980 --> 00:20:36,280 <i>[Thief]</i> 231 00:20:48,880 --> 00:20:52,910 I forgot to tidy up. Hu Jia and I will tidy up now. 232 00:20:57,670 --> 00:20:59,320 How many days have I been locked up? 233 00:20:59,320 --> 00:21:01,120 Three days. 234 00:21:03,020 --> 00:21:05,520 You all have suffered a lot, right? 235 00:21:05,520 --> 00:21:07,210 It was fine. What could have happened? 236 00:21:20,350 --> 00:21:22,490 All of you continue tidying up then. I am going to sleep. 237 00:22:11,320 --> 00:22:13,150 That place seems to be a problem. 238 00:22:27,610 --> 00:22:29,270 Are they people from Soul Hall? 239 00:22:29,270 --> 00:22:32,140 The Blood Sect. The slaves of Soul Hall. 240 00:22:32,140 --> 00:22:34,020 - The Blood Sect? <br>- Yes. 241 00:22:34,880 --> 00:22:36,640 But there's something weird. 242 00:22:36,640 --> 00:22:39,530 Why would the Blood Sect infiltrate Jia Nan Academy? 243 00:22:39,530 --> 00:22:42,900 They even pulled aside several tens of students to secretly meet with in there. 244 00:22:42,900 --> 00:22:46,440 It seems like the teachers in your school are all blind. 245 00:22:46,440 --> 00:22:51,100 So, you need to see with your own eyes and find out who is the envoy from the Soul Hall, and remember that face. 246 00:22:51,100 --> 00:22:54,460 I'm afraid of going out right now. 247 00:22:55,080 --> 00:22:56,910 Afraid now? 248 00:22:56,910 --> 00:23:00,380 Aren't you always the brave one, even fighting with others in front of your teachers? 249 00:23:00,380 --> 00:23:04,570 If those teachers were to attack me all at once, even if I'm good, I won't be able to endure it. 250 00:23:04,570 --> 00:23:07,230 In a little bit, I'll infuse some Fight Qi energy into your body. 251 00:23:07,230 --> 00:23:11,300 Don't be lethal. Don't kill anyone. Just look clearly and then leave. 252 00:23:15,740 --> 00:23:17,410 I'll go take a look. 253 00:24:11,520 --> 00:24:15,630 Today, we'll undergo a blood alliance. Anyone who drinks my blood 254 00:24:15,630 --> 00:24:17,920 will surely obtain boundless and endless magical power. 255 00:24:17,920 --> 00:24:20,790 Are all of you willing to do this? 256 00:24:20,790 --> 00:24:23,090 - Yes, we are willing.<br>- Yes. Willing. 257 00:24:23,090 --> 00:24:26,750 Those who will drink my blood will obtain a lifespan of 500 years 258 00:24:26,750 --> 00:24:29,070 and obtain numerous mystical methods. 259 00:24:29,070 --> 00:24:33,260 But if you betray my sect, you will all experience the pain of being bitten by thousands of ants. 260 00:24:33,260 --> 00:24:36,630 We are all willing to undergo the blood alliance. 261 00:25:55,800 --> 00:25:59,900 If you drink it, you will all become the slaves of Soul Hall. 262 00:26:01,190 --> 00:26:03,410 Have all of you thought carefully about it? 263 00:27:08,790 --> 00:27:11,100 Blood Sect's Fan Lao? 264 00:27:21,590 --> 00:27:24,360 - Are you all right? <br>- Run! Run, run! 265 00:27:30,920 --> 00:27:33,810 Xiao Yan, what kind of Fight Qi energy is this? 266 00:27:34,540 --> 00:27:35,570 What's wrong? 267 00:27:35,570 --> 00:27:38,800 You just lightly pushed and you created a flame. 268 00:27:39,630 --> 00:27:42,590 Sometimes it works and sometimes it doesn't. Don't ask any more questions. 269 00:27:43,600 --> 00:27:44,920 Let's go. 270 00:28:22,100 --> 00:28:24,870 The people of Soul Hall have actually penetrated here. 271 00:28:25,440 --> 00:28:28,110 We have to hurry back to the school and notify the elders. 272 00:28:28,110 --> 00:28:31,370 As long as we're able to capture the Black White Evil Duo, the rest will be easy to deal with. 273 00:28:31,370 --> 00:28:32,770 Yes. 274 00:28:45,340 --> 00:28:48,560 What's wrong? Are you uncomfortable? 275 00:28:50,030 --> 00:28:55,240 Xiao Yan, I'm going to tell you something. Don't be afraid. 276 00:28:55,240 --> 00:28:57,250 What is there for me to be afraid of? 277 00:28:58,430 --> 00:29:00,430 That snake... 278 00:29:02,200 --> 00:29:04,270 above your head! 279 00:29:32,880 --> 00:29:40,270 <i>Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki</i> 280 00:31:04,920 --> 00:31:06,650 Go! 281 00:32:12,370 --> 00:32:15,390 Xiao Yan. Xiao Yan! 282 00:32:16,340 --> 00:32:17,910 Xiao Yan. 283 00:32:19,900 --> 00:32:21,620 Xiao Yan. 284 00:32:23,710 --> 00:32:25,370 Xiao Yan. 285 00:32:26,040 --> 00:32:27,680 Xiao Yan. 286 00:32:48,830 --> 00:32:50,610 Student Xiao Yan. 287 00:32:51,490 --> 00:32:54,090 Now that all the elders are here, 288 00:32:54,090 --> 00:32:56,610 I'm going to ask you one last time. 289 00:32:56,610 --> 00:33:01,220 Are you sure you weren't having a nightmare last night? 290 00:33:01,220 --> 00:33:03,090 I'm sure. 291 00:33:03,090 --> 00:33:05,540 I saw everything with my own eyes. 292 00:33:05,540 --> 00:33:08,140 Saw with your own eyes? 293 00:33:08,140 --> 00:33:12,060 Xiao Yan, this is a really serious accusation. 294 00:33:12,060 --> 00:33:14,100 Students Ye Xun and Lei Xiong, 295 00:33:14,100 --> 00:33:16,730 previously caught you being a thief. 296 00:33:16,730 --> 00:33:19,670 We still haven't investigated that thoroughly. 297 00:33:19,670 --> 00:33:22,230 Don't try to make up such an incident 298 00:33:22,230 --> 00:33:25,100 to take revenge. 299 00:33:25,100 --> 00:33:28,970 Everything I've said is true. 300 00:33:30,050 --> 00:33:33,250 Xiao Yan, then why don't you tell me 301 00:33:33,250 --> 00:33:36,250 where Lin Xiuya is? 302 00:33:36,250 --> 00:33:38,250 I haven't found him yet. 303 00:33:41,850 --> 00:33:44,850 Is there anything else you're all still suspicious of? 304 00:33:44,850 --> 00:33:47,450 There are too many questionable points. 305 00:33:47,450 --> 00:33:49,450 Everyone, think about it. 306 00:33:49,450 --> 00:33:54,650 Did people from Soul Hall enter our Fight Qi Continent already? 307 00:33:54,650 --> 00:33:57,950 This is something that is very suspicious, not to mention that 308 00:33:57,950 --> 00:34:00,450 they even penetrated our school. 309 00:34:00,450 --> 00:34:03,850 Xiao Yan, let me ask you this. You told us that 310 00:34:03,850 --> 00:34:06,850 you saw people from the Soul Hall. 311 00:34:06,850 --> 00:34:08,750 Then, let me ask you, 312 00:34:08,750 --> 00:34:11,400 what do the people from the Soul Hall look like? 313 00:34:20,650 --> 00:34:23,050 It's only right that you can not reply. 314 00:34:23,050 --> 00:34:24,750 That's because people who have ever seen them are all dead. 315 00:34:26,650 --> 00:34:30,250 Now, you are telling us that, not only have you seen them, 316 00:34:30,250 --> 00:34:33,450 you were even able to escape from their grasp. 317 00:34:33,450 --> 00:34:37,150 Then that means your skills are even stronger than ours. In any case, I don't believe it. 318 00:34:37,150 --> 00:34:39,150 I don't believe it either. 319 00:34:48,650 --> 00:34:51,050 What is this? 320 00:34:51,950 --> 00:34:54,250 This child is showing us a move from only the Blood Sect. 321 00:34:54,250 --> 00:34:56,450 He is not lying. 322 00:35:11,850 --> 00:35:13,450 <i>That is a blood offering ritual.</i> 323 00:35:13,450 --> 00:35:15,450 <i>Yes.</i> 324 00:35:20,250 --> 00:35:22,350 I believe that everyone seated here knows that 325 00:35:22,350 --> 00:35:26,150 on this map is the depiction of Soul Hall's blood offering ritual. 326 00:35:43,650 --> 00:35:47,950 Do you think Xiao Yan knows-- 327 00:35:51,250 --> 00:35:53,850 You and you. Come here. 328 00:36:12,250 --> 00:36:16,150 You... Carry Lei Xiong and follow me! 329 00:36:20,850 --> 00:36:22,650 Relax a little bit. 330 00:37:17,250 --> 00:37:21,150 Teacher, I know I have erred. Please spare all of us. 331 00:37:21,150 --> 00:37:23,850 - I know... I know I have erred, Teacher.<br>- Just once. 332 00:37:23,850 --> 00:37:26,850 - Teacher, please spare me. Teacher. <br> - Don't be afraid. 333 00:37:26,850 --> 00:37:29,250 - Teacher... <br> - It's fine. 334 00:37:32,050 --> 00:37:35,650 It's fine. It'll be done soon. 335 00:37:37,950 --> 00:37:40,150 Teacher, save us. 336 00:37:40,150 --> 00:37:43,450 Teacher, s-s-save us! 337 00:37:43,450 --> 00:37:45,950 There is nothing to be suspicious of. 338 00:37:45,950 --> 00:37:50,250 Their blood is permeated with the evil techniques of Soul Hall. 339 00:38:13,050 --> 00:38:14,950 - Yes. <br>- Look... This... 340 00:38:14,950 --> 00:38:16,750 Bugs? 341 00:38:20,850 --> 00:38:24,350 These aren't bugs. These are GUs. <br><i>(A gu is a legendary venomous insect.)</i> 342 00:38:25,050 --> 00:38:28,450 After one enters the body, it will enter the brain in three days. 343 00:38:28,450 --> 00:38:31,450 The person will then become like the walking dead. 344 00:38:31,450 --> 00:38:34,250 The source of the mother bug is inside the body of Hun Miesheng. 345 00:38:34,250 --> 00:38:39,250 By then, he can just take whatever he wants. 346 00:38:39,250 --> 00:38:42,650 The host body will then not be in control of his life. 347 00:38:42,650 --> 00:38:45,750 The Soul Hall is really sinister. 348 00:38:45,750 --> 00:38:48,950 How can we take the bug out? 349 00:38:48,950 --> 00:38:51,450 There is no way to force it out. 350 00:38:51,450 --> 00:38:55,150 The higher a person's Fight Qi level is, the stronger the bug's senses will become. 351 00:38:55,950 --> 00:38:59,850 Unless you self-destroy your Fight Qi and become a useless person, the bug will then lose this sensitivity. 352 00:38:59,850 --> 00:39:03,750 Maybe then, your life will be spared. 353 00:39:15,250 --> 00:39:20,050 Since it has come to this, the only thing we can do is to keep this a secret 354 00:39:20,050 --> 00:39:22,450 in order to keep everyone in the school calm. 355 00:39:22,450 --> 00:39:26,250 On the one hand, send people out to find Lin Xiuya. On the other hand, 356 00:39:26,250 --> 00:39:28,850 continue to interrogate these two. 357 00:39:28,850 --> 00:39:32,550 Look through the whole academy and find everything and every person who has anything to do with the Soul Hall 358 00:39:32,550 --> 00:39:37,150 and the Blood Sect. Find them all! 359 00:39:37,150 --> 00:39:41,050 Abolish their Fight Qi, and expel them from the school! 360 00:39:42,350 --> 00:39:46,250 From this day on, cancel all outdoor activities. 361 00:39:46,250 --> 00:39:49,250 - Inform the students to stay fixed to their dormitories. <br>- Yes. 362 00:39:49,250 --> 00:39:51,550 We must drag the net and search systematically. 363 00:39:51,550 --> 00:39:53,550 I really don't understand. 364 00:39:53,550 --> 00:39:57,650 The academy's alchemy skills and Fight Techniques are top notch. 365 00:39:57,650 --> 00:40:01,050 The students that are accepted here are all from good families. 366 00:40:01,050 --> 00:40:03,550 Why would they want to join the Soul Hall? 367 00:40:03,550 --> 00:40:06,050 This bug can live for 500 years. 368 00:40:06,050 --> 00:40:10,650 This means that the host body can also live that long. 369 00:40:10,650 --> 00:40:13,350 The person from the Soul Hall didn't lie to them. 370 00:40:13,350 --> 00:40:15,850 They were just tempted. 371 00:40:34,450 --> 00:40:38,050 Awake now? With my Bone Spirit Cold Flame supporting you, 372 00:40:38,050 --> 00:40:40,150 you won't die that easily. 373 00:40:50,850 --> 00:40:53,050 You put wine in the teapot? 374 00:40:56,620 --> 00:40:59,460 How did you get this thing? 375 00:41:01,950 --> 00:41:04,450 After I used the Bone Spirit Cold Flame to burn that snake to death, 376 00:41:04,450 --> 00:41:07,150 it became like that, which is weird, 377 00:41:07,150 --> 00:41:11,650 because that snake had no life at all. I reckon that it was just an illusion. 378 00:41:11,650 --> 00:41:13,850 But this is something that belonged to the Soul Hall. 379 00:41:13,850 --> 00:41:16,850 And it's even a magical weapon that is passed down based on the hierarchy of inheritance. 380 00:41:17,650 --> 00:41:20,850 On top of this, there is even the scent of Hun Miesheng in it. 381 00:41:20,850 --> 00:41:25,450 No. Then what should we do? Hurry and destroy it. 382 00:41:33,850 --> 00:41:35,250 Forget that. 383 00:41:35,250 --> 00:41:39,450 After separating from the Blood Sect, I don't think that it'll be able to exert its original evil tendencies. 384 00:41:42,650 --> 00:41:51,250 <i>Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki</i> 385 00:41:53,650 --> 00:41:56,350 ♫ <i>If you want change, battle it out with no fear of chaos</i> ♫ 386 00:41:56,350 --> 00:41:59,050 ♫ <i>The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state</i> ♫ 387 00:41:59,050 --> 00:42:01,950 ♫ <i>Constant hatred and bitter attachment become evident</i> ♫ 388 00:42:01,950 --> 00:42:04,650 ♫ <i>In this lifetime, you will see your feat such as has been tempered with fire</i> ♫ 389 00:42:04,650 --> 00:42:07,450 ♫ <i>Confide in me your aspiration, that constant dream in your heart that’s difficult to fulfill</i> ♫ 390 00:42:07,450 --> 00:42:10,250 ♫ <i>To fulfill my promise, I conceal an arrow inside my gold-threaded sleeve</i> ♫ 391 00:42:10,250 --> 00:42:13,050 ♫ <i>Being mesmerized for a moment by the purgatory and the lava</i> ♫ 392 00:42:13,050 --> 00:42:16,750 ♫ <i>Jumping in with a leap with neither grace nor resentment</i> ♫ 393 00:42:16,750 --> 00:42:19,040 ♫ <i>Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand</i> ♫ 394 00:42:19,040 --> 00:42:21,750 ♫ <i>Young but bothered by undiminishing worries</i> ♫ 395 00:42:21,750 --> 00:42:27,350 ♫<i> Troubles, adding troubles, the mountain calls and the sea roars ♫</i> 396 00:42:27,350 --> 00:42:30,240 ♫ <i>Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small</i> ♫ 397 00:42:30,240 --> 00:42:33,050 ♫ <i>Chaos in fighting the evil and foreign forces</i>♫ 398 00:42:33,050 --> 00:42:39,550 ♫ <i>Disturbances that no one can escape from</i> ♫ 399 00:42:39,550 --> 00:42:42,650 ♫ <i>Disadvantaged but don’t belittle or take advantage</i> ♫<br><i>[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state]</i> 400 00:42:42,650 --> 00:42:45,650 ♫ <i>of the young</i> ♫<br><i>[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho]</i> 401 00:42:45,650 --> 00:42:48,250 ♫ <i>Heroes never ask for names</i> ♫<br><i>[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands]</i> 402 00:42:48,250 --> 00:42:50,850 ♫ <i>or titles ♫</i><br>[Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes] 403 00:42:50,850 --> 00:42:54,150 ♫ <i>On the board of notables </i> ♫<br><i>[To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills]</i> 404 00:42:54,150 --> 00:42:56,650 ♫ <i>I’ll showcase my martial arts skills</i> ♫<br> <i>[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava]</i> 405 00:42:56,650 --> 00:42:59,450 ♫<i> It’s opportune to take advantage of youth</i> ♫<br><i>[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown]</i> 406 00:42:59,450 --> 00:43:02,950 ♫<i> and become famous sooner</i> ♫<br><i>[Jumping in with a leap for a record that will go round and round]</i> 407 00:43:15,290 --> 00:43:17,640 ♫ <i>Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand</i> ♫ 408 00:43:17,640 --> 00:43:20,350 ♫ <i>Young but bothered by undiminishing worries</i> ♫ 409 00:43:20,350 --> 00:43:26,050 ♫ <i>Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars</i> ♫ 410 00:43:26,050 --> 00:43:28,850 ♫ <i>Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small</i> ♫ 411 00:43:28,850 --> 00:43:31,450 ♫ <i>Chaos in fighting the evil and foreign</i>♫ 412 00:43:31,450 --> 00:43:37,150 ♫ <i>Disturbances that no one can escape from</i> ♫ 413 00:43:38,150 --> 00:43:41,350 ♫ <i>Disadvantaged but don’t belittle or take advantage</i> ♫<br><i>[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state]</i> 414 00:43:41,350 --> 00:43:44,050 ♫ <i>of the young</i> ♫<br><i>[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho]</i> 415 00:43:44,050 --> 00:43:46,850 ♫ <i>Heroes never ask for names</i> ♫<br><i>[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands]</i> 416 00:43:46,850 --> 00:43:49,150 ♫ <i>or titles ♫</i><br>[Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes] 417 00:43:49,150 --> 00:43:52,750 ♫ <i>On the board of notables </i> ♫<br><i>[To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills]</i> 418 00:43:52,750 --> 00:43:55,050 ♫ <i>I’ll showcase my martial arts skills</i> ♫<br> <i>[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava]</i> 419 00:43:55,050 --> 00:43:58,050 ♫<i> It’s opportune to take advantage of youth</i> ♫<br><i>[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown]</i> 420 00:43:58,050 --> 00:44:02,250 ♫<i> and become famous sooner</i> ♫<br><i>[Jumping in with a leap for a record that will go round and round]</i> 38208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.