Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,375 --> 00:00:12,375
[♪ soft contemplative music ♪]
4
00:01:58,625 --> 00:01:59,750
[mailbox closes]
5
00:04:15,375 --> 00:04:18,375
Are we going to talk about this?
6
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
Jack, you go right ahead and talk.
7
00:04:24,875 --> 00:04:27,875
100% chance of rain.
8
00:04:28,625 --> 00:04:30,125
No room for uncertainty there.
9
00:04:30,125 --> 00:04:33,125
Sandra, stop!
10
00:04:33,875 --> 00:04:36,875
Nothing in life is certain.
11
00:04:49,875 --> 00:04:53,875
She may still qualify for program,
something.
12
00:04:54,875 --> 00:04:57,875
She's a child.
13
00:04:58,000 --> 00:05:00,875
The only thing that Sally qualifies for
14
00:05:00,875 --> 00:05:04,000
is a father that made a choice
that changed her life.
15
00:05:05,625 --> 00:05:08,125
And a mother
16
00:05:08,125 --> 00:05:11,125
that allowed it to happen.
17
00:05:26,625 --> 00:05:28,375
We all make choices...
18
00:05:28,375 --> 00:05:30,250
Sandra.
19
00:05:30,250 --> 00:05:33,250
Yeah, you bet we do.
20
00:05:33,250 --> 00:05:36,250
You should have made the choice to wait.
21
00:05:37,250 --> 00:05:38,875
To go back to that life?
22
00:05:39,500 --> 00:05:40,375
[Sondra]
No!
23
00:05:41,250 --> 00:05:42,750
To get what you earned.
24
00:05:42,750 --> 00:05:45,125
Earned?
25
00:05:45,125 --> 00:05:48,125
You don't know what you're talking about.
26
00:05:48,375 --> 00:05:51,250
There was nothing worth waiting for.
27
00:05:51,250 --> 00:05:54,250
There was quite a bit worth waiting for.
28
00:05:54,875 --> 00:05:57,875
You are not the man I married.
29
00:07:56,500 --> 00:07:58,125
[Jack V.O.]
The analogy that
30
00:07:58,125 --> 00:08:01,625
[Jack V.O.]
if you love your job,
you've never worked a day in your life.
31
00:08:02,750 --> 00:08:05,750
[Jack V.O.]
That isn't true in the service sector.
32
00:08:06,875 --> 00:08:08,875
[Jack V.O.]
I had one job before this one.
33
00:08:09,375 --> 00:08:11,000
[Jack V.O.]
I loved it.
34
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
[Jack V.O.]
I didn't deal with the public.
35
00:08:14,250 --> 00:08:17,250
[Jack V.O.]
My current job didn't exist five years ago.
36
00:08:18,875 --> 00:08:20,500
[Jack V.O.]
If someone wants to clear a memory
37
00:08:20,500 --> 00:08:23,500
[Jack V.O.]
that has stayed with them,
they have to call our company.
38
00:08:24,000 --> 00:08:26,500
[Jack V.O.]
Given the technology.
39
00:08:26,500 --> 00:08:29,625
[Jack V.O.]
Doesn't matter if it is a Sunday school
teacher or hardened criminal.
40
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
[Jack V.O.]
No job is too big or too small.
41
00:08:33,250 --> 00:08:36,500
[Jack V.O.]
But rest assured,
it is our job and ours alone.
42
00:08:37,875 --> 00:08:39,750
[Jack V.O.]
When you are the only game in town,
43
00:08:39,750 --> 00:08:42,625
[Jack V.O.]
you are going to be busy.
44
00:08:42,625 --> 00:08:45,500
[Jack V.O.]
Other companies have tried
to steal our technology,
45
00:08:45,500 --> 00:08:48,500
[Voice on radio]
Come in Number 5. Jack, do you copy?
[Jack V.O.]
but they aren't ready for prime time.
46
00:08:50,750 --> 00:08:51,875
This is Jack. Go ahead.
47
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
[Voice on radio]
We got a Tier One at 567 Barkley Road.
48
00:09:01,250 --> 00:09:03,375
Rodger that.
49
00:09:03,375 --> 00:09:06,250
[Jack V.O.]
Tier One calls are never good.
50
00:09:06,250 --> 00:09:08,875
[Jack V.O.]
Those memories can't be repaired.
51
00:09:08,875 --> 00:09:11,500
[Jack V.O.]
Criminals know when they call us the gig is up.
52
00:09:11,500 --> 00:09:14,875
[Jack V.O.]
They can drop out of sight,
but they can't drop out of mind.
53
00:09:16,875 --> 00:09:19,125
[Jack V.O.]
The memory will stay with them and replay
54
00:09:19,125 --> 00:09:22,125
[Jack V.O.]
until they go insane.
55
00:09:30,000 --> 00:09:33,125
[Jack V.O.]
Prison may be solomn.
56
00:09:33,125 --> 00:09:36,125
[Jack V.O.]
It can't compare with a memory.
57
00:09:37,500 --> 00:09:40,000
[Jack V.O.]
That won't ever stop.
58
00:09:46,000 --> 00:09:49,625
Sir.
59
00:09:54,625 --> 00:09:57,625
Justin.
60
00:09:59,250 --> 00:10:02,250
Justin?
61
00:10:07,375 --> 00:10:07,750
[electronic beeping]
Ah...
62
00:10:07,750 --> 00:10:08,500
Ah...
63
00:10:08,625 --> 00:10:09,375
Ahhhh!!
64
00:10:10,250 --> 00:10:12,875
[heavy breathing]
65
00:10:13,375 --> 00:10:13,875
All right.
66
00:10:13,875 --> 00:10:16,625
I need you to focus.
67
00:10:16,625 --> 00:10:17,750
Follow my pen.
68
00:10:18,250 --> 00:10:20,875
[heaving breathing continues]
69
00:10:22,625 --> 00:10:24,625
All right.
70
00:10:24,625 --> 00:10:25,625
Before can continue.
71
00:10:25,625 --> 00:10:28,625
I need you to sign this release for me please.
72
00:10:29,250 --> 00:10:31,750
Just get rid of him for me,
73
00:10:31,750 --> 00:10:32,250
please.
74
00:10:32,250 --> 00:10:33,625
[Jack]
Sure.
75
00:10:34,125 --> 00:10:37,500
These malfunctions
you're experiencing are completely normal.
76
00:10:38,125 --> 00:10:39,750
Normal?
77
00:10:39,750 --> 00:10:42,750
Normal? Well, maybe to somebody
this is supposed to be happening to.
78
00:10:43,125 --> 00:10:45,250
[Jack]
I suspect a potential short circuit
79
00:10:45,250 --> 00:10:46,750
in the medial temporal lobe.
80
00:10:46,750 --> 00:10:48,750
It's near where the device is planted.
81
00:10:48,750 --> 00:10:51,250
This is causing
the download of the memories.
82
00:10:51,250 --> 00:10:53,625
So it's well within normal parameters.
83
00:10:54,750 --> 00:10:56,250
Okay, here we go.
84
00:10:56,625 --> 00:10:58,250
[electronic beeping]
Ahhhhhhhh!
85
00:10:59,625 --> 00:11:00,375
[glitching sound]
86
00:11:00,375 --> 00:11:01,500
I don't have the information.
87
00:11:01,500 --> 00:11:04,500
It wasn't there.
88
00:11:04,625 --> 00:11:06,375
Thomas already killed our informants.
89
00:11:06,375 --> 00:11:09,375
I don't think Mr. Nicoletti believes you.
90
00:11:09,875 --> 00:11:12,000
You're just full of information,
aren't you?
91
00:11:12,000 --> 00:11:13,125
Wait.
92
00:11:13,125 --> 00:11:15,750
Where was this before the ambush?
93
00:11:15,750 --> 00:11:17,375
Wait.
94
00:11:17,375 --> 00:11:18,875
I guess that's for Detective Morrison to find out.
95
00:11:18,875 --> 00:11:20,250
No, no.
96
00:11:20,250 --> 00:11:21,125
[screaming]
97
00:11:21,125 --> 00:11:24,125
[glitching sounds]
98
00:11:24,875 --> 00:11:26,750
[heaving breathing]
99
00:11:26,750 --> 00:11:29,250
Ahhhh, ahhhh!
100
00:11:29,500 --> 00:11:33,125
[heaving breathing continues]
101
00:11:33,250 --> 00:11:35,250
[phone rings]
102
00:11:35,875 --> 00:11:38,250
[Stan Morrison]
This is Morrison.
103
00:11:38,250 --> 00:11:40,125
[Jack on phone]
Stan.
104
00:11:40,125 --> 00:11:42,125
Hey, Jack. How are you?
105
00:11:42,125 --> 00:11:44,625
[Jack on phone]
I just got done with a Tier One.
106
00:11:44,625 --> 00:11:46,875
You aren't, by any chance
107
00:11:46,875 --> 00:11:49,875
investigating a homicide near State Route 101?
108
00:11:50,125 --> 00:11:53,125
Yeah.
109
00:11:55,375 --> 00:11:56,625
I think I got you, guy.
110
00:11:56,625 --> 00:11:59,625
Is everything in order?
111
00:12:00,000 --> 00:12:01,875
[Jack on phone]
Signed release.
112
00:12:01,875 --> 00:12:05,125
Zip drive documented, the murder via
suspect's memory.
113
00:12:05,125 --> 00:12:06,625
Great. Great.
114
00:12:06,625 --> 00:12:09,625
Just, leave the zip drive and release with Claudia.
115
00:12:13,750 --> 00:12:15,500
[Stan]
Hello?
116
00:12:16,250 --> 00:12:19,250
Jack?
117
00:12:20,375 --> 00:12:23,375
Thank you.
118
00:12:37,125 --> 00:12:45,000
[♪ ominous music starts ♪]
119
00:13:09,500 --> 00:13:13,500
[Voice on radio]
Jack, this is home base. Come in.
120
00:13:19,875 --> 00:13:22,000
This is Jack. Go ahead.
121
00:13:22,625 --> 00:13:24,875
[muffled]
There’s a Tier One out on Old Farmer’s Road.
122
00:13:24,875 --> 00:13:27,000
[muffled]
Last call today.
123
00:13:29,875 --> 00:13:32,875
That’s a rodger.
124
00:13:33,250 --> 00:13:36,250
[♪ ominous pulse-driven music ♪]
125
00:13:59,750 --> 00:14:02,750
[truck beeping, then starts]
126
00:14:10,875 --> 00:14:13,875
[♪ ominous pulse-driven music continues ♪]
127
00:15:01,000 --> 00:15:02,750
[Door opens. Jack speaks]
Hello?
128
00:15:03,125 --> 00:15:05,125
[Jack]
Anybody home?
129
00:15:07,500 --> 00:15:09,500
[♪ music fades ♪]
130
00:15:18,625 --> 00:15:21,000
You've got some memories
that need to be erased.
131
00:15:25,000 --> 00:15:26,375
Here we go.
132
00:15:26,375 --> 00:15:27,875
[electronic beeping]
133
00:15:28,000 --> 00:15:29,375
Ahhhh!!!
134
00:15:33,375 --> 00:15:34,750
[glitching sounds]
Ahhhh!!!
135
00:15:35,875 --> 00:15:37,500
Hello?
136
00:15:37,500 --> 00:15:40,500
Where is everyone?
137
00:15:40,875 --> 00:15:42,375
They're not coming for you.
138
00:15:42,375 --> 00:15:44,750
[Blake Holland]
I don't have much time. Would matter
if they were.
139
00:15:44,750 --> 00:15:47,125
Don't think you fooled anyone.
140
00:15:47,125 --> 00:15:49,750
[Tim Simpson]
If Thomas knew you were back in town,
you would be dead.
141
00:15:49,750 --> 00:15:51,500
Right along with all of you.
142
00:15:51,500 --> 00:15:53,250
[dog barking in the distance]
tiss...
143
00:15:54,500 --> 00:15:56,375
I mean, going against the boss
144
00:15:56,375 --> 00:15:58,375
is as bad as leaving to begin with.
145
00:15:58,500 --> 00:16:01,500
We need each other.
146
00:16:04,125 --> 00:16:05,375
[dog barking in distance]
147
00:16:05,875 --> 00:16:08,375
I mean, I'm going to cut you all in.
148
00:16:08,375 --> 00:16:10,125
[Tim Simpson]
What are you waiting for?
149
00:16:10,125 --> 00:16:11,500
I have to get the okay.
150
00:16:11,875 --> 00:16:14,250
[Tim Simpson]
From who, because you took the money!
151
00:16:14,250 --> 00:16:15,750
The money may have been moved.
152
00:16:15,750 --> 00:16:18,750
I just need to check.
All right. Let me see.
153
00:16:19,250 --> 00:16:20,000
Okay?
154
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
[dog barking in distance]
Right?
155
00:16:23,625 --> 00:16:26,250
Yeah?
156
00:16:26,250 --> 00:16:28,500
You just need to trust me.
157
00:16:28,500 --> 00:16:29,250
[Tim chuckles]
158
00:16:29,250 --> 00:16:30,875
[Tim Simpson]
Do we?
159
00:16:30,875 --> 00:16:32,375
Do you have a choice?
160
00:16:32,375 --> 00:16:33,875
[Tim chuckles again]
161
00:16:34,500 --> 00:16:36,250
[Gun cocks]
Do I need a choice?
162
00:16:36,250 --> 00:16:38,000
Woah.
163
00:16:39,625 --> 00:16:41,250
You got 24 hours.
164
00:16:42,875 --> 00:16:44,500
[dog barks in the distance]
165
00:16:45,250 --> 00:16:46,875
[Blake Holland]
Let me check...
166
00:16:46,875 --> 00:16:49,875
[Blake Holland]
...and I'll let you know.
167
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
What?
168
00:16:59,125 --> 00:17:01,375
Think I should should've killed him?
169
00:17:01,375 --> 00:17:04,625
[glitching sounds]
170
00:17:06,875 --> 00:17:10,125
[birds chirping]
171
00:17:20,625 --> 00:17:23,875
[outgoing phone ringing]
172
00:17:24,375 --> 00:17:27,625
[call suddenly stops]
173
00:18:13,750 --> 00:18:15,375
[knock at door]
174
00:18:15,625 --> 00:18:18,625
Hey, Tom.
175
00:18:18,625 --> 00:18:21,625
Rough day?
176
00:18:22,125 --> 00:18:25,125
It's Jack, right?
177
00:18:25,125 --> 00:18:25,750
[Tom laughs]
Yeah.
178
00:18:25,750 --> 00:18:28,750
You know, how could I have forgotten?
179
00:18:29,625 --> 00:18:32,625
Well, I'm glad you remembered.
180
00:18:34,250 --> 00:18:37,000
Memories just kind of seem to go
when we get our age.
181
00:18:37,000 --> 00:18:39,500
I guess.
182
00:18:39,500 --> 00:18:42,500
They all just kind of bleed in together.
183
00:18:42,750 --> 00:18:43,750
Too much beer and baseball.
184
00:18:43,750 --> 00:18:45,375
[Tom laughs]
Am I right?
185
00:18:45,375 --> 00:18:48,375
[Jack]
Yeah.
186
00:18:49,125 --> 00:18:49,625
[Tom clears throat]
187
00:18:49,625 --> 00:18:51,125
Hey, didn't
you have a couple of Tier Ones?
188
00:18:54,625 --> 00:18:56,125
Only one.
189
00:18:56,250 --> 00:18:56,875
Uh...
190
00:18:56,875 --> 00:18:58,000
Wait, hang on a second.
191
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
Wait wait wait. Cause I thought it was a...
192
00:19:01,375 --> 00:19:02,125
Oh yeah, right.
193
00:19:02,125 --> 00:19:05,125
Two Tier Ones.
194
00:19:05,875 --> 00:19:08,875
There was an error in that last call.
195
00:19:09,125 --> 00:19:12,125
It was just a mistake.
196
00:19:12,625 --> 00:19:15,375
A mistake?
197
00:19:15,375 --> 00:19:18,375
What kind of mistake?
198
00:19:20,625 --> 00:19:23,625
The mistaken kind.
199
00:19:27,125 --> 00:19:30,125
Well, we just upgraded the system, so, a...
200
00:19:30,250 --> 00:19:31,375
I might have to get that looked at.
201
00:19:31,500 --> 00:19:32,500
[cell phone buzzes]
202
00:19:33,625 --> 00:19:34,375
When did you...?
203
00:19:34,375 --> 00:19:35,875
[Tom]
Oh hey how you doing?
204
00:19:51,000 --> 00:19:52,250
[Joanne]
Jack.
205
00:19:52,250 --> 00:19:53,500
[Joanne]
You nearly gave me a heart attack.
206
00:19:53,500 --> 00:19:55,000
[Jack]
Where’s Claudia? I just spoke to her earlier.
207
00:19:55,375 --> 00:19:56,500
She had a family emergency.
208
00:19:56,500 --> 00:19:59,125
She had to step out,
and I'm just finishing up her billing.
209
00:19:59,125 --> 00:20:00,250
What's up?
210
00:20:00,250 --> 00:20:04,375
Joanne, If you can make sure that Detective
Morrison gets this drive and release.
211
00:20:04,375 --> 00:20:05,500
That'd be great.
212
00:20:05,500 --> 00:20:09,000
Um... yeah, but he'll be back in just a minute.
213
00:20:09,000 --> 00:20:11,625
A minute too late. Have a good evening.
214
00:20:11,625 --> 00:20:14,500
Hey, I saw that you had another Tier
One today.
215
00:20:14,500 --> 00:20:16,875
Is that included in here?
216
00:20:16,875 --> 00:20:19,125
[Jack]
Claudia was supposed to void that for me.
217
00:20:19,125 --> 00:20:21,750
It says that you were clocked
in, that you were there
218
00:20:21,750 --> 00:20:23,875
for 30 minutes?
219
00:20:23,875 --> 00:20:24,625
[Jack sighs]
220
00:20:24,750 --> 00:20:25,500
Joanne.
221
00:20:25,500 --> 00:20:28,125
Joanne, please.
222
00:20:28,125 --> 00:20:30,000
It's been a long day.
223
00:20:30,000 --> 00:20:30,875
Just forget it.
224
00:20:30,875 --> 00:20:33,500
Okay?
225
00:20:33,500 --> 00:20:34,375
Okay.
226
00:20:34,375 --> 00:20:36,125
I'm sorry.
227
00:20:36,125 --> 00:20:38,500
How about I leave her a note to void it? Okay?
228
00:20:39,375 --> 00:20:42,375
Yeah.
229
00:20:47,500 --> 00:20:49,000
There.
230
00:20:49,000 --> 00:20:51,375
Perfect. See ya.
231
00:20:51,375 --> 00:20:54,375
Have a good one.
232
00:20:59,750 --> 00:21:02,000
[Detective Morrison]
Jack.
233
00:21:02,000 --> 00:21:03,750
Appreciate the information
about the homicide.
234
00:21:03,750 --> 00:21:05,250
The informant that was murdered.
235
00:21:05,250 --> 00:21:07,125
Yeah. Yeah, sure.
236
00:21:07,125 --> 00:21:08,625
Just doing my job.
[laughs]
237
00:21:08,625 --> 00:21:11,500
Well, making mine a little easier.
238
00:21:11,500 --> 00:21:13,000
Jack, uh...
239
00:21:13,000 --> 00:21:16,125
You haven’t run across any more
Tier One’s in the last day or so, have you?
240
00:21:17,000 --> 00:21:20,125
No... why?
241
00:21:21,250 --> 00:21:24,000
This hasn't been released, but,
I mean, since...
242
00:21:24,000 --> 00:21:26,750
...since you work for us,
243
00:21:26,750 --> 00:21:28,250
there's been several non-memory murders
244
00:21:28,250 --> 00:21:31,250
that's been proven
to be tied to Nicoletti’s group.
245
00:21:31,375 --> 00:21:34,375
The informant was working on
something major.
246
00:21:35,125 --> 00:21:38,125
A possible collusion between Nicoletti’s
group and Logan Thomas' gang.
247
00:21:39,500 --> 00:21:40,000
Ah...
248
00:21:40,000 --> 00:21:41,625
Rumor...
249
00:21:41,625 --> 00:21:44,625
Rumor is that Thomas
is settling some scores.
250
00:21:47,000 --> 00:21:49,875
Logan Thomas.
251
00:21:49,875 --> 00:21:52,875
Not in jail anymore...
252
00:21:52,875 --> 00:21:55,000
Charges were dismissed.
253
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
Oh.
254
00:21:57,125 --> 00:22:00,000
Thomas’ group did pull off
that major diamond heist last year, but...
255
00:22:00,000 --> 00:22:01,500
Right, right, right.
256
00:22:01,500 --> 00:22:03,000
Nothing was found.
257
00:22:03,750 --> 00:22:05,250
Just figured anybody
258
00:22:05,250 --> 00:22:08,250
would have a “come-to-Jesus”
moment on their TV screen.
259
00:22:09,000 --> 00:22:10,375
Yeah. Yeah, sure.
260
00:22:10,375 --> 00:22:13,750
I mean, I'm just doing my job, that's all.
261
00:22:14,125 --> 00:22:17,125
Yeah, well, I just figured anybody's
memory can be sketchy,
262
00:22:17,250 --> 00:22:19,125
especially on a hectic day.
263
00:22:19,125 --> 00:22:21,625
Just keep your eyes open.
264
00:22:21,625 --> 00:22:24,375
Yeah. You... you bet.
265
00:22:24,375 --> 00:22:27,375
Take care.
266
00:22:27,500 --> 00:22:36,250
[cicadas chirping]
267
00:22:36,750 --> 00:22:37,375
[glitching sound]
268
00:22:38,625 --> 00:22:41,625
You just need to trust me.
269
00:22:41,750 --> 00:22:43,250
[Tim Simpson]
Do we?
270
00:22:43,250 --> 00:22:44,750
Do you have a choice?
271
00:22:44,750 --> 00:22:45,500
[glitching sound]
272
00:22:56,875 --> 00:22:59,375
[door closes]
273
00:23:02,875 --> 00:23:05,875
[Sondra]
Earlier today was very scary.
274
00:23:11,000 --> 00:23:14,000
Why did you take her to the hospital?
275
00:23:14,250 --> 00:23:15,875
Yeah.
276
00:23:15,875 --> 00:23:18,625
Why didn't I?
277
00:23:18,625 --> 00:23:21,625
She needs much more than a hospital visit.
278
00:23:24,500 --> 00:23:27,500
Ridiculous.
279
00:23:27,625 --> 00:23:28,875
[Jack exhales while little girl laughs]
280
00:23:28,875 --> 00:23:31,000
[Jack playing with his daughter]
Woooo!
281
00:23:31,000 --> 00:23:33,750
You're slipping!
Ha, ha, ha, ha...
282
00:23:33,750 --> 00:23:36,750
You're slipping!
Ha, ha, ha, ha...
(Sally laughs)
283
00:23:36,750 --> 00:23:43,750
[Jack breathes exhaustively]
284
00:23:43,750 --> 00:23:50,750
[♪ soft contemplative music plays ♪]
285
00:23:51,750 --> 00:23:57,250
[water in sink starts pouring]
286
00:23:57,250 --> 00:23:59,625
[water shuts off]
287
00:23:59,625 --> 00:24:06,625
[♪ soft contemplative music continues ♪]
288
00:24:13,625 --> 00:24:17,875
[Jack clears nose]
289
00:24:18,625 --> 00:24:23,625
[Jack exhales slowly]
290
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
This is Whitlock.
291
00:24:37,000 --> 00:24:40,000
I want back in.
292
00:24:51,125 --> 00:24:53,750
What are you doing?
293
00:24:53,750 --> 00:24:56,250
Looking for a job.
294
00:24:56,250 --> 00:24:57,875
Why?
295
00:24:59,125 --> 00:25:02,125
One of us has too.
296
00:25:05,125 --> 00:25:09,625
Make an appointment
and take Sally for treatment tomorrow.
297
00:25:14,500 --> 00:25:17,500
Is this one of those happy
memories you're deleting?
298
00:25:19,000 --> 00:25:20,500
No. It's not.
299
00:25:20,500 --> 00:25:23,125
This is my life.
300
00:25:23,125 --> 00:25:27,375
I talked to my old boss,
and I'm going to do a job for her.
301
00:25:29,250 --> 00:25:30,500
What?
302
00:25:30,500 --> 00:25:33,625
Take our daughter to treatment.
303
00:25:35,625 --> 00:25:38,625
Why are you doing this? For her?
304
00:25:39,000 --> 00:25:41,750
No, no, of course not.
305
00:25:41,750 --> 00:25:43,875
Doing it for me.
306
00:25:43,875 --> 00:25:46,250
That's what you like to hear, isn't it?
307
00:25:46,250 --> 00:25:49,250
Isn't it!?
308
00:25:49,375 --> 00:25:51,375
Is this the man you fell in love with?
309
00:25:51,375 --> 00:25:54,125
The kills for money and sport.
310
00:25:54,125 --> 00:25:57,125
Wanted to leave those memories behind.
311
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
[Jack sighs]
312
00:25:59,125 --> 00:26:02,125
To you its just another sign
of my inattentiveness.
313
00:26:02,500 --> 00:26:04,000
Of how distant I've become.
314
00:26:04,000 --> 00:26:06,375
Of how I'm not the same person.
315
00:26:06,375 --> 00:26:09,375
Of how I wanted our daughter
to have a different life!
316
00:26:10,625 --> 00:26:12,375
What kind of life?
317
00:26:12,375 --> 00:26:13,250
It's too late.
318
00:26:13,250 --> 00:26:16,250
No, it's not too late!
319
00:26:16,625 --> 00:26:19,125
It's not.
320
00:26:19,125 --> 00:26:21,000
As a matter of fact,
321
00:26:21,000 --> 00:26:24,000
things are in motion as we speak.
322
00:26:28,875 --> 00:26:35,125
So I may or may not be around for a few days,
but I will pick up the money tomorrow.
323
00:26:41,375 --> 00:26:43,875
I thought you left that world?
324
00:26:44,375 --> 00:26:45,625
[laughs]
325
00:26:45,625 --> 00:26:48,750
Yeah, so did I.
326
00:27:29,875 --> 00:27:35,000
[truck approaching]
327
00:28:02,875 --> 00:28:05,750
Claudia, this is Jack.
328
00:28:05,750 --> 00:28:10,375
I, um... I have to call in sick day today.
329
00:28:11,500 --> 00:28:14,500
I just need it. Okay?
330
00:28:14,500 --> 00:28:17,500
Thanks.
331
00:28:58,250 --> 00:29:01,000
[Logan Thomas]
I thought you turned over a new leaf, Jack.
332
00:29:02,500 --> 00:29:05,250
Yet it occurs to me that didn't include
333
00:29:05,250 --> 00:29:08,250
deleting your old employer's phone number.
334
00:29:09,000 --> 00:29:13,375
That doesn't sound like someone
who made the choice to change.
335
00:29:14,000 --> 00:29:16,125
Did you change, Jack?
336
00:29:16,125 --> 00:29:17,375
For the better?
337
00:29:17,375 --> 00:29:20,250
Of course.
338
00:29:20,250 --> 00:29:23,750
Repairing memories of people of
jerking off in the shower.
339
00:29:27,250 --> 00:29:30,250
Living the dream [chuckles].
340
00:29:34,875 --> 00:29:36,875
But here we are.
341
00:29:36,875 --> 00:29:39,375
Back to your old self.
342
00:29:39,375 --> 00:29:42,375
You haven't changed, Jack.
343
00:29:43,250 --> 00:29:45,625
Neither have you.
344
00:29:45,625 --> 00:29:47,125
I have.
345
00:29:47,125 --> 00:29:50,125
Appearances being what they are.
346
00:29:50,625 --> 00:29:53,250
You're being honest, right?
347
00:29:53,250 --> 00:29:54,750
Yes.
348
00:29:54,750 --> 00:29:55,750
Good.
349
00:29:55,750 --> 00:29:57,625
I respect honesty.
350
00:29:57,625 --> 00:29:58,125
I do.
351
00:29:58,125 --> 00:30:01,625
Even when I think the person's full
of shit, they believe it.
352
00:30:02,625 --> 00:30:04,750
I respect that.
353
00:30:04,750 --> 00:30:07,750
You don't respect anything.
354
00:30:08,250 --> 00:30:12,375
I respect people who do their jobs,
who pay their debts.
355
00:30:12,375 --> 00:30:15,375
[Jack]
I did all of that and more.
356
00:30:16,125 --> 00:30:17,875
But you left.
357
00:30:17,875 --> 00:30:20,875
Making the choice to become a family man.
358
00:30:23,125 --> 00:30:25,875
Explain that.
359
00:30:25,875 --> 00:30:27,625
I need a change.
360
00:30:27,625 --> 00:30:30,625
Oh, well, so do a lot of people
on God's green hell.
361
00:30:33,000 --> 00:30:36,625
[Jack]
I didn't want to do it anymore. Okay?
362
00:30:37,375 --> 00:30:39,250
That’s better.
363
00:30:39,250 --> 00:30:41,250
Keep going.
364
00:30:41,250 --> 00:30:42,750
Circumstances changed.
365
00:30:42,750 --> 00:30:45,750
I have a daughter now.
366
00:30:46,750 --> 00:30:49,750
Hmm... getting warmer.
367
00:30:50,375 --> 00:30:53,375
So, what brings you here?
368
00:30:54,000 --> 00:30:56,125
She's ill.
369
00:30:56,125 --> 00:30:59,125
She's going to die if she doesn't
get the treatment she needs.
370
00:30:59,875 --> 00:31:02,000
- And I don't have the money.
- [Logan laughs]
371
00:31:02,000 --> 00:31:05,000
Not with this job.
372
00:31:06,250 --> 00:31:07,750
What does it have to do with me?
373
00:31:07,750 --> 00:31:10,750
Nothing.
374
00:31:11,375 --> 00:31:14,375
It's my problem.
375
00:31:14,375 --> 00:31:18,000
Hmm... Look who's selfless.
376
00:31:18,375 --> 00:31:21,375
You were a good employee, Jack.
377
00:31:21,625 --> 00:31:23,375
You had a lot of hits for me.
378
00:31:23,750 --> 00:31:26,875
But, you've gone your way,
I’ve gone mine...
379
00:31:27,375 --> 00:31:30,375
It's been good seeing you.
380
00:31:31,500 --> 00:31:34,500
I have information.
381
00:31:35,125 --> 00:31:36,750
Blake Holland.
382
00:31:36,750 --> 00:31:38,625
The guy who robbed you.
383
00:31:38,625 --> 00:31:41,625
He's back in town
and I know where to find him.
384
00:31:43,125 --> 00:31:45,000
Nice try...
385
00:31:45,000 --> 00:31:48,000
but I believe we dealt with that
a few days ago.
386
00:31:48,375 --> 00:31:51,000
Are you sure?
387
00:31:51,000 --> 00:31:54,000
Because I have it on good authority
that he's alive.
388
00:31:54,250 --> 00:31:56,250
[Jack]
And the money he took from you?
389
00:31:56,250 --> 00:31:57,625
Well...
390
00:31:57,625 --> 00:32:00,625
it's still out there.
391
00:32:00,625 --> 00:32:02,625
That money belongs to me.
392
00:32:02,625 --> 00:32:05,625
Let me finish this for you once
and for all.
393
00:32:07,375 --> 00:32:10,125
But all I ask for in return...
394
00:32:10,125 --> 00:32:12,875
is the money for my daughter's treatment.
395
00:32:12,875 --> 00:32:15,875
Immediately.
396
00:32:18,625 --> 00:32:21,625
Okay.
397
00:32:22,250 --> 00:32:24,625
[Logan]
But if for some reason he lives,
398
00:32:24,625 --> 00:32:27,625
then you and your whole family die.
399
00:32:30,625 --> 00:32:32,500
You want to know something, Jack?
400
00:32:32,500 --> 00:32:35,500
You're not the first person
to come to me with information.
401
00:32:36,875 --> 00:32:39,875
There are others out there right now
looking for Blake Holland.
402
00:32:40,125 --> 00:32:41,750
Like who?
403
00:32:41,750 --> 00:32:44,750
The person who brings me his corpse first...
404
00:32:45,875 --> 00:32:48,875
lives.
405
00:32:51,250 --> 00:32:54,250
Like who?
406
00:32:57,500 --> 00:33:00,500
[knocks on door]
407
00:33:40,000 --> 00:33:44,875
[♪ soft somber music starts ♪]
408
00:33:55,500 --> 00:34:00,375
[Jack and Sondra both start crying]
409
00:34:00,375 --> 00:34:01,750
[Jack]
No.
410
00:34:01,750 --> 00:34:03,250
[Sondra begins breathing heavily]
411
00:34:06,875 --> 00:34:16,750
[crying increases]
412
00:34:16,750 --> 00:34:22,125
[Sondra]
She’s gone.
413
00:34:22,125 --> 00:34:31,875
She’s gone, Jack. She’s gone.
414
00:34:31,875 --> 00:34:38,000
[crying continues, then fades]
415
00:34:50,000 --> 00:34:53,000
I'm sorry.
416
00:34:55,625 --> 00:34:59,375
It’s over, Jack.
417
00:35:00,625 --> 00:35:03,500
What?
418
00:35:03,500 --> 00:35:06,500
I'm leaving.
419
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
I love you.
420
00:35:11,125 --> 00:35:14,125
- but...
- Sondra?
421
00:35:15,625 --> 00:35:18,625
I have my own mind now.
422
00:35:24,500 --> 00:35:32,875
[Jack deeply exhales]
423
00:35:40,750 --> 00:35:41,750
[glitching sound]
424
00:36:07,500 --> 00:36:08,625
[glitching sound]
425
00:36:11,375 --> 00:36:12,375
[glitching sound]
426
00:36:26,375 --> 00:36:32,500
[♪ music continues to swell ♪]
427
00:36:56,500 --> 00:37:02,625
[music fades]
428
00:37:24,000 --> 00:37:27,000
I want out.
429
00:37:27,500 --> 00:37:29,500
[Logan laughs]
430
00:37:29,500 --> 00:37:30,125
- I can't...
431
00:37:30,125 --> 00:37:33,125
Jack, you need to toughen up a little.
432
00:37:33,625 --> 00:37:36,625
You know, be a man.
433
00:37:38,250 --> 00:37:41,250
I've lost everything.
434
00:37:42,750 --> 00:37:43,875
[snarkily sighs]
435
00:37:43,875 --> 00:37:46,875
It was cute the first time you begged.
436
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
Now it's just fucking annoying.
437
00:37:52,750 --> 00:37:55,750
I lost... my daughter.
438
00:37:56,875 --> 00:37:59,625
[snarkily] No.
439
00:37:59,625 --> 00:38:01,250
Do you use her as a crutch
440
00:38:01,250 --> 00:38:04,250
in all your “come-to-Jesus” moments?
441
00:38:05,250 --> 00:38:07,375
You need to do the job you said...
442
00:38:07,375 --> 00:38:09,000
- you were gonna do.
- My daughter is dead!
443
00:38:09,000 --> 00:38:11,125
And you will be too.
444
00:38:14,250 --> 00:38:17,500
I may even throw that pretty wife
of yours in for good measure.
445
00:38:18,500 --> 00:38:19,375
[chuckles]
446
00:38:19,375 --> 00:38:22,375
Doubt you want a family reunion that soon.
447
00:38:25,000 --> 00:38:28,500
Work isn’t supposed to be beautiful or fulfilling.
448
00:38:29,500 --> 00:38:31,500
I told you...
449
00:38:31,500 --> 00:38:33,625
he lives...
450
00:38:33,625 --> 00:38:36,625
you die.
451
00:38:37,750 --> 00:38:40,125
It never leaves you, Jack.
452
00:38:40,125 --> 00:38:42,125
Once a killer, always a killer.
453
00:38:42,125 --> 00:38:45,625
I suggest whatever information you have
or can get on Holland...
454
00:38:47,125 --> 00:38:50,125
Use it.
455
00:38:51,250 --> 00:38:53,500
You have until the end of the week.
456
00:38:54,125 --> 00:38:58,875
[♪ low ominous music starts ♪]
457
00:39:26,125 --> 00:39:30,750
[door slowly creeps open, then closes]
458
00:39:31,250 --> 00:39:35,875
[low footsteps approaching]
459
00:39:47,000 --> 00:39:49,250
[Jack slowly exhales]
460
00:39:49,250 --> 00:39:51,375
[startled woman whimpers]
461
00:39:55,750 --> 00:39:57,875
[softly] Fuck. Fuck. Fuck.
462
00:40:02,375 --> 00:40:04,500
[♪ low pulsing music ♪]
463
00:40:22,125 --> 00:40:30,125
[swirling digital noise]
464
00:40:31,125 --> 00:40:37,250
[♪ low swelling music ♪]
465
00:40:37,250 --> 00:40:54,500
- [sudden stop in music]
- [swirling digital noise]
466
00:40:55,750 --> 00:40:57,875
[inaudible police radio chatter]
[dog barking in distance]
467
00:40:57,875 --> 00:41:13,000
- [inaudible police radio chatter]
- [dog barking in distance]
468
00:41:14,125 --> 00:41:18,625
[♪ slow droning distorted guitar music ♪]
469
00:41:22,125 --> 00:41:37,875
[inaudible police radio chatter continues]
470
00:41:44,625 --> 00:41:47,000
Detective Shields.
471
00:41:47,000 --> 00:41:48,125
Almost on time.
472
00:41:48,125 --> 00:41:50,625
Morrison.
473
00:41:50,625 --> 00:41:52,000
What do we got?
474
00:41:52,000 --> 00:41:54,750
Male, 35...
475
00:41:54,750 --> 00:41:56,500
Probable cause of death...
476
00:41:56,500 --> 00:41:59,500
Single gunshot to the forehead.
477
00:41:59,750 --> 00:42:01,875
Oh, that's going out on a limb.
478
00:42:02,750 --> 00:42:06,625
Deceased was found by his girlfriend
at approximately six this evening.
479
00:42:07,500 --> 00:42:10,250
Any recent memory wipes?
480
00:42:10,250 --> 00:42:12,250
We're doing a search on that right now.
481
00:42:12,250 --> 00:42:14,875
The results are pending.
482
00:42:14,875 --> 00:42:17,000
Where's his girlfriend?
483
00:42:17,000 --> 00:42:20,000
She's in there.
484
00:42:21,125 --> 00:42:29,875
[inaudible police radio chatter continues]
485
00:42:32,625 --> 00:42:35,625
[April Tanner faintly whimpers]
486
00:42:39,500 --> 00:42:42,500
Miss, do you mind if I sit?
487
00:42:46,500 --> 00:42:49,500
[April breathes deeply]
488
00:42:59,875 --> 00:43:04,125
I’m just gonna ask you a few questions, okay?
489
00:43:06,125 --> 00:43:09,125
All right?
490
00:43:16,125 --> 00:43:20,375
It says here that you and the deceased
just moved here?
491
00:43:22,625 --> 00:43:25,625
Yeah. We...
492
00:43:26,250 --> 00:43:29,250
We had lived together before.
493
00:43:31,500 --> 00:43:33,625
He moved down here for some business...
494
00:43:33,625 --> 00:43:36,625
and I... I... [distraughtely inhales]
495
00:43:37,250 --> 00:43:39,125
What was that?
496
00:43:39,125 --> 00:43:41,625
Nothing. Um...
497
00:43:41,625 --> 00:43:45,000
Yeah we just moved in together.
498
00:43:45,250 --> 00:43:47,375
[April takes quick breaths]
499
00:43:48,625 --> 00:43:52,250
What kind of business did your boyfriend do?
500
00:43:54,000 --> 00:43:57,000
[inaudible police radio chatter continues]
501
00:44:00,625 --> 00:44:03,625
Public relations.
502
00:44:09,875 --> 00:44:12,875
How long have you two been dating?
503
00:44:14,750 --> 00:44:18,875
[whimpering] A few... a few years off and on...
504
00:44:21,125 --> 00:44:24,125
We both had our lives and insecurity.
505
00:44:24,875 --> 00:44:27,875
[April crying]
506
00:44:29,125 --> 00:44:30,875
[Detective Morrison]
You know anyone that would want
to do your boyfriend harm?
507
00:44:38,125 --> 00:44:40,750
Miss Tanner.
508
00:44:40,750 --> 00:44:41,875
- Miss Tanner?
- Yeah.
509
00:44:41,875 --> 00:44:44,875
I'm sorry. I...uh...
510
00:44:48,500 --> 00:44:51,500
I never saw anyone
511
00:44:51,500 --> 00:44:54,500
or anything.
512
00:44:55,125 --> 00:44:57,500
I’m... I’m sorry [whimpers].
513
00:44:57,500 --> 00:44:59,625
I'm sorry. I’m sorry...
514
00:44:59,625 --> 00:45:00,375
Still, it's.
515
00:45:00,375 --> 00:45:02,500
I'm... I’m still in shock [cries].
516
00:45:02,500 --> 00:45:04,125
[Detective Morrison]
It’s okay.
517
00:45:04,125 --> 00:45:05,500
I have everything that I need, okay?
518
00:45:05,500 --> 00:45:08,500
And if I come across anything else,
519
00:45:08,625 --> 00:45:11,625
I'll let you know.
520
00:45:12,125 --> 00:45:15,125
[April continues to cry]
521
00:45:30,625 --> 00:45:32,250
Tell me you got something.
522
00:45:32,250 --> 00:45:33,625
Well, the victim did have an appointment
523
00:45:33,625 --> 00:45:36,625
to have his memory
cleared of an unnecessary upload.
524
00:45:36,750 --> 00:45:37,875
What level threat?
525
00:45:37,875 --> 00:45:38,500
Tier one.
526
00:45:38,500 --> 00:45:39,750
What?
527
00:45:39,750 --> 00:45:41,125
Who's in charge of the operation?
528
00:45:41,125 --> 00:45:43,625
Jack Whitlock.
529
00:45:43,625 --> 00:45:44,750
Where's the report?
530
00:45:44,750 --> 00:45:45,875
There isn't one.
531
00:45:45,875 --> 00:45:48,875
Whitlock didn't file a report
or any paperwork on the operation.
532
00:45:49,875 --> 00:45:50,625
[Morrison exhales]
533
00:45:51,125 --> 00:45:55,250
I’m sure he knows it’s a felony not to report
a Tier One to law enforcement.
534
00:45:55,375 --> 00:45:57,750
Look, I'll call Tom tonight, ask him.
535
00:45:57,750 --> 00:46:00,750
I'm sure it’s a mixup.
536
00:46:01,250 --> 00:46:22,250
[♪ electronic pulsing music ♪]
537
00:46:22,250 --> 00:46:36,375
[no audible dialogue]
538
00:46:37,750 --> 00:46:58,625
[♪ electronic pulsing music continues ♪]
539
00:46:59,250 --> 00:47:02,250
[music fades]
540
00:47:02,625 --> 00:47:04,625
[Tom Brickman]
Okay.
541
00:47:04,625 --> 00:47:06,750
[knocking on door]
542
00:47:06,750 --> 00:47:08,875
[Tom Brickman]
I understand.
543
00:47:08,875 --> 00:47:10,125
Yeah. He just arrived.
544
00:47:10,750 --> 00:47:11,875
[Tom snaps finger]
545
00:47:13,500 --> 00:47:16,500
[Tom Brickman]
Thank you.
546
00:47:25,875 --> 00:47:28,875
I wouldn't get too comfortable.
547
00:47:42,625 --> 00:47:45,625
How many jobs did you do on the sixth?
548
00:47:49,000 --> 00:47:49,750
[slams hand on binder]
549
00:47:49,750 --> 00:47:52,250
The last time you worked,
which was just a few days ago.
550
00:47:52,250 --> 00:47:55,250
I should have it all documented.
551
00:47:55,875 --> 00:47:57,125
[Tom chuckles]
552
00:47:57,250 --> 00:48:00,000
See, that's the thing.
553
00:48:00,000 --> 00:48:03,000
Your memory is just a little sketchy.
554
00:48:03,000 --> 00:48:05,875
[Tom]
Even then, I understand that happens sometimes,
555
00:48:05,875 --> 00:48:08,875
but it cannot happen here.
556
00:48:11,250 --> 00:48:13,500
[Jack exhales]
557
00:48:13,625 --> 00:48:16,625
What's this really about?
558
00:48:18,125 --> 00:48:19,750
Our new systems backup
559
00:48:19,750 --> 00:48:23,250
said that you took a Tier One call,
but didn't report it.
560
00:48:23,250 --> 00:48:26,625
Yet, you clocked it in.
561
00:48:26,750 --> 00:48:29,750
What?
562
00:48:30,250 --> 00:48:33,250
Now is not the time to play dumb.
563
00:48:35,750 --> 00:48:37,500
Well?
564
00:48:37,500 --> 00:48:40,500
I have my reasons.
565
00:48:42,000 --> 00:48:43,375
Reasons?
566
00:48:43,375 --> 00:48:44,625
[snarkily sighs]
567
00:48:46,500 --> 00:48:47,750
[Tom]
Reasons.
568
00:48:47,750 --> 00:48:50,250
You had your reasons.
569
00:48:50,250 --> 00:48:53,500
Did it include doing the job
that you were paid to do?
570
00:48:54,250 --> 00:48:57,500
Or possibly committing a felony
by not turning over evidence?
571
00:48:59,250 --> 00:49:02,500
[Jack’s breathing increases]
572
00:49:05,375 --> 00:49:06,125
You're fired.
573
00:49:06,125 --> 00:49:07,250
Effective immediately.
574
00:49:09,125 --> 00:49:12,125
You can turn in your materials to Claudia.
575
00:49:12,750 --> 00:49:14,875
Wait.
576
00:49:14,875 --> 00:49:17,875
The person that you failed to report...
577
00:49:17,875 --> 00:49:20,125
was found murdered yesterday.
578
00:49:20,125 --> 00:49:23,125
So you might want to make yourself available
to the authorities for questioning.
579
00:49:24,250 --> 00:49:27,125
[Tom]
Oh, and, Jack.
580
00:49:27,125 --> 00:49:30,125
I'd get that memory ready if I were you.
581
00:49:54,625 --> 00:49:56,375
Jack.
582
00:49:56,375 --> 00:49:58,250
Why do you void that call like I asked you too?
583
00:49:58,250 --> 00:50:00,500
I know, I know.
584
00:50:00,500 --> 00:50:01,625
That's all you have to say?
585
00:50:01,625 --> 00:50:03,250
Jack.
586
00:50:03,250 --> 00:50:05,375
It's the new system that caught it.
587
00:50:05,375 --> 00:50:08,375
And it's different than the old one.
588
00:50:08,375 --> 00:50:12,250
It doesn't rely on human beings, and... your word.
589
00:50:15,875 --> 00:50:17,875
What's wrong?
590
00:50:17,875 --> 00:50:19,875
They fired me.
591
00:50:19,875 --> 00:50:21,500
Why?
592
00:50:21,500 --> 00:50:22,875
The obvious.
593
00:50:23,250 --> 00:50:26,500
And that same client shows up dead last night.
594
00:50:26,500 --> 00:50:29,500
[gasp] Dead?
595
00:50:29,625 --> 00:50:32,625
Did he seem scared when you saw him?
596
00:50:35,875 --> 00:50:37,500
Wait.
597
00:50:37,500 --> 00:50:39,625
He was the Tier One!
598
00:50:39,625 --> 00:50:42,625
Why didn't you turn that in?
599
00:50:42,750 --> 00:50:44,000
Ahhh...
600
00:50:44,500 --> 00:50:45,625
That’s the one you wanted me to void.
601
00:50:46,000 --> 00:50:47,125
[heavy breathing]
602
00:50:49,375 --> 00:50:52,000
I had my reasons. You have to trust me.
603
00:50:53,000 --> 00:50:55,625
[Claudia breathes heavily]
604
00:50:57,125 --> 00:50:59,875
What was on that memory?
605
00:50:59,875 --> 00:51:02,875
Something I needed to take care of myself.
606
00:51:03,875 --> 00:51:06,875
Memories I needed to repair.
607
00:51:08,500 --> 00:51:10,875
Jack.
608
00:51:10,875 --> 00:51:13,875
Where’s the zip drive?
609
00:51:20,875 --> 00:51:23,875
[Detective Morrison]
Looking for something?
610
00:51:24,750 --> 00:51:27,750
Anything particular?
611
00:51:29,750 --> 00:51:31,750
Nothing for you to worry about.
612
00:51:31,750 --> 00:51:34,750
Sure about that.
613
00:51:35,000 --> 00:51:36,750
Guess you heard about the case I’m working.
614
00:51:36,750 --> 00:51:39,250
Gentleman found murdered last night.
Same residence...
615
00:51:39,250 --> 00:51:40,875
- You seem to have visited.
- What are you implying?
616
00:51:40,875 --> 00:51:42,750
I just want to see the memory
you cleared off.
617
00:51:42,750 --> 00:51:44,375
I never saw the guy, remember?
618
00:51:44,375 --> 00:51:46,375
Riiiiight...
619
00:51:46,875 --> 00:51:48,375
Is that gonna be your story?
620
00:51:48,875 --> 00:51:50,000
It’s the only one you’re going to get.
621
00:51:50,000 --> 00:51:53,000
Maybe you should just come clean
and make it easier.
622
00:51:55,250 --> 00:51:58,250
I'm gonna find out what this is about.
623
00:52:03,625 --> 00:52:06,625
[Morrison exhales]
624
00:52:27,000 --> 00:52:30,625
[cell phone rings]
625
00:52:31,875 --> 00:52:35,500
Come on.
626
00:52:35,791 --> 00:52:39,416
[cell phone ring continues]
627
00:52:46,375 --> 00:52:48,375
Damn it!
628
00:52:48,750 --> 00:52:50,750
[knock at door]
629
00:52:51,125 --> 00:52:54,125
What do you got?
630
00:52:55,375 --> 00:52:57,375
Hope you can condense this down.
631
00:52:57,375 --> 00:52:59,625
I think we're going
in the wrong direction.
632
00:52:59,625 --> 00:53:01,750
It seems that the deceased was a fraud.
633
00:53:02,875 --> 00:53:05,875
Our boy's real name isn't Tim Simpson.
634
00:53:05,875 --> 00:53:08,875
It's Jay Collins.
635
00:53:08,875 --> 00:53:09,625
[Morrison sighs]
636
00:53:09,625 --> 00:53:11,125
And his girlfriend?
637
00:53:11,125 --> 00:53:11,750
Same thing.
638
00:53:11,750 --> 00:53:16,000
She isn’t April Tanner.
Her name is Brooke Weld.
639
00:53:16,250 --> 00:53:17,875
How did you get all of this?
640
00:53:17,875 --> 00:53:20,875
An old friend at Interpol ran his prints.
641
00:53:21,250 --> 00:53:25,125
[sighs] It seems that our modern day
Bonnie and Clyde were worldly travelers.
642
00:53:25,625 --> 00:53:28,625
They both served jail time
at several European countries
643
00:53:28,625 --> 00:53:33,625
uh... for crimes ranging from petty theft
to being charged with attempted murder.
644
00:53:34,625 --> 00:53:37,625
Nothing hards ever stuck
to either of them.
645
00:53:39,125 --> 00:53:41,125
[sighs] The Tier One had to be
connected to his murder,
646
00:53:41,125 --> 00:53:42,500
I mean it had to be.
647
00:53:42,500 --> 00:53:44,000
Bingo.
648
00:53:44,375 --> 00:53:46,750
But why?
649
00:53:46,750 --> 00:53:48,750
[Morrison]
Oh, tell me that's my answer.
650
00:53:48,750 --> 00:53:51,750
It's the deed to the house.
651
00:53:54,000 --> 00:53:56,500
[Morrison]
Who is Paul Hughes?
652
00:53:56,500 --> 00:53:58,625
An ex-husband.
653
00:53:58,625 --> 00:54:00,375
[Morrison]
To who?
654
00:54:00,375 --> 00:54:03,375
Logan Thomas.
655
00:54:06,250 --> 00:54:09,375
And you think the murders regarding
Nicoletti were an accident?
656
00:54:10,625 --> 00:54:13,625
Logan Thomas’ cronies.
657
00:54:18,250 --> 00:54:20,125
Where's the girlfriend I talked with?
658
00:54:20,125 --> 00:54:22,875
Whereabouts currently unknown.
659
00:54:24,250 --> 00:54:26,500
She’s probably out of the country by now.
- [Morrison sighs]
660
00:54:26,500 --> 00:54:29,000
Just keep digging.
661
00:54:36,250 --> 00:54:38,625
Shields!
662
00:54:38,625 --> 00:54:41,625
I need you to gather all the information
you can about Jack Whitlock.
663
00:54:42,000 --> 00:54:43,250
The Repairman?
664
00:54:43,250 --> 00:54:44,500
Yeah.
665
00:54:44,875 --> 00:54:46,500
I don't know what we have on him.
666
00:54:46,500 --> 00:54:48,000
Dig deeper.
667
00:54:48,000 --> 00:54:49,750
I'm going to check about aliases.
668
00:54:49,750 --> 00:54:52,125
Okay.
669
00:54:52,500 --> 00:54:54,750
[handwriting sounds]
670
00:54:55,625 --> 00:54:58,000
[♪ low drone music ♪]
671
00:55:09,500 --> 00:55:12,500
[♪ soft somber music ♪]
672
00:55:14,000 --> 00:55:18,000
I did it for you, Sally. [sniffles]
673
00:55:18,750 --> 00:55:21,750
I did it for you.
674
00:55:22,625 --> 00:55:25,625
[deeply exhales]
675
00:55:33,000 --> 00:55:34,500
[frustrated exhale]
676
00:55:35,625 --> 00:55:38,125
[deep breathes]
677
00:55:38,125 --> 00:55:40,625
[soft crying]
678
00:55:41,750 --> 00:55:46,625
[April]
You would take the easy way out,
you son of a bitch.
679
00:55:46,625 --> 00:55:48,750
That’s your answer to everything, huh?
680
00:55:48,750 --> 00:55:51,625
Tim died... and for what?
681
00:55:51,625 --> 00:55:53,750
I had nothing to do with that.
682
00:55:53,750 --> 00:55:56,625
You are such a liar.
683
00:55:56,625 --> 00:55:59,375
[Jack]
I didn't do anything.
684
00:55:59,375 --> 00:56:01,375
I just.
685
00:56:01,375 --> 00:56:04,375
I just wanted to save my daughter's life.
686
00:56:04,625 --> 00:56:08,000
[April]
You knew exactly what would be
in Tim’s memories.
687
00:56:08,000 --> 00:56:10,500
- What did you think he was hiding?
- Nothing.
688
00:56:14,875 --> 00:56:17,625
Nothing.
689
00:56:17,625 --> 00:56:19,375
That he could tell me where Blake was.
690
00:56:19,375 --> 00:56:21,750
[April]
You thought?
691
00:56:21,750 --> 00:56:24,750
Memories are that sketchy now, huh?
692
00:56:25,875 --> 00:56:28,875
Tim didn't want anything to do with anyone.
693
00:56:29,625 --> 00:56:31,250
He wanted to get what he was due...
694
00:56:31,250 --> 00:56:34,250
and that's why we came back here.
695
00:56:35,625 --> 00:56:38,250
After he got his cut...
696
00:56:38,250 --> 00:56:41,250
we were leaving the country for good.
697
00:56:42,125 --> 00:56:45,125
And now that's just me.
698
00:56:48,750 --> 00:56:51,750
Where is Blake?
699
00:56:53,000 --> 00:56:56,000
[April]
Your memory is as good as mine.
700
00:56:58,500 --> 00:57:01,250
[glitching sounds]
Ah!!
701
00:57:01,250 --> 00:57:02,750
[glitching sounds]
You just need to trust me.
702
00:57:02,750 --> 00:57:04,125
[glitching sounds]
[April]
Jack?
703
00:57:04,125 --> 00:57:05,000
Yeah. Oh.
704
00:57:05,000 --> 00:57:07,500
[family laughing]
705
00:57:07,500 --> 00:57:08,250
[glitching sounds]
[Jack]
Ah...
706
00:57:08,250 --> 00:57:09,375
[April]
Jack!
707
00:57:09,375 --> 00:57:10,500
[April]
Jack!!
708
00:57:10,500 --> 00:57:12,375
[Jack breathes heavily]
709
00:57:13,000 --> 00:57:15,250
- You okay?
- Yes.
710
00:57:15,250 --> 00:57:17,375
[heavy breathing continues]
711
00:57:17,875 --> 00:57:20,250
Just...
712
00:57:20,250 --> 00:57:22,250
Oh, it's just...
713
00:57:22,250 --> 00:57:24,000
Just memories coming back.
714
00:57:25,125 --> 00:57:28,375
Well, that's a start.
715
00:57:29,375 --> 00:57:32,625
[sighs]
716
00:57:34,500 --> 00:57:37,500
Maybe this will help too.
717
00:57:39,000 --> 00:57:40,750
Good luck, Jack.
718
00:57:45,125 --> 00:57:46,750
[♪ low ominous music starts ♪]
719
00:57:53,125 --> 00:57:54,750
[breathing slows]
720
00:59:51,000 --> 00:59:52,125
Looking for me?
721
00:59:52,125 --> 00:59:53,375
[Jack]
Oh!!
722
00:59:53,375 --> 00:59:55,125
[couphing] Wait!
723
00:59:55,500 --> 00:59:57,000
Who are you?
724
00:59:57,000 --> 00:59:59,125
- What is this?
- Wouldn’t you like to know.
725
00:59:59,125 --> 00:59:59,875
[fighting sounds]
Ah!!
726
00:59:59,875 --> 01:00:02,000
I....... said... who the fuck... are you!?
727
01:00:02,000 --> 01:00:03,500
[Eric gurgles]
728
01:00:03,500 --> 01:00:05,000
Huh?
729
01:00:05,250 --> 01:00:08,250
[Eric gurgles]
730
01:00:08,875 --> 01:00:10,250
You...
731
01:00:10,875 --> 01:00:12,500
You...
732
01:00:13,125 --> 01:00:16,125
You don't recognize me?
733
01:00:17,750 --> 01:00:18,250
No I don't.
734
01:00:19,625 --> 01:00:22,500
[grunting]
735
01:00:22,500 --> 01:00:25,625
[couphing]
736
01:00:27,250 --> 01:00:30,000
I work for Thomas.
737
01:00:30,750 --> 01:00:33,750
Second squad.
738
01:00:34,125 --> 01:00:37,125
The lookout... before the main heist.
739
01:00:38,500 --> 01:00:40,125
[fighting sounds]
740
01:00:41,250 --> 01:00:44,250
What are you talking about?
741
01:00:47,375 --> 01:00:50,375
You don't remember us, do you?
742
01:00:51,500 --> 01:00:52,875
[Eric]
There’s a reason for that.
743
01:00:52,875 --> 01:00:54,375
[fighting sounds]
744
01:00:55,000 --> 01:00:56,500
[Eric]
Ah!!
745
01:00:56,500 --> 01:00:58,750
[Jack]
Start making sense.
746
01:00:58,750 --> 01:01:00,375
[Eric]
I just want what I’m owed!
747
01:01:01,375 --> 01:01:03,375
It's about money!?
748
01:01:05,750 --> 01:01:06,875
This isn't about...
749
01:01:06,875 --> 01:01:08,000
[gunshot]
750
01:01:54,000 --> 01:01:57,000
[cell phone rings]
751
01:01:57,625 --> 01:02:00,625
[truck engine revs up]
752
01:02:00,625 --> 01:02:02,250
Hello?
753
01:02:03,875 --> 01:02:05,250
Hello?
754
01:02:05,250 --> 01:02:08,250
Talk to me.
755
01:02:15,125 --> 01:02:18,125
[truck engine revs up]
756
01:02:21,625 --> 01:02:24,625
[breathes deeply]
757
01:02:27,000 --> 01:02:30,000
[glitching sounds]
758
01:02:32,250 --> 01:02:33,625
There you are.
759
01:02:33,625 --> 01:02:35,125
Sorry I'm late.
760
01:02:35,125 --> 01:02:36,375
You're not late.
761
01:02:36,375 --> 01:02:39,125
You're just being cautious.
762
01:02:39,125 --> 01:02:41,625
Are you going to sit?
763
01:02:41,625 --> 01:02:43,875
Rest forever?
764
01:02:43,875 --> 01:02:45,625
Do we have time?
765
01:02:45,625 --> 01:02:48,250
You'll have to decide that.
766
01:02:48,250 --> 01:02:51,250
I think we have plenty of time.
767
01:03:03,250 --> 01:03:05,250
What?
768
01:03:05,250 --> 01:03:08,250
[Jack]
You.
769
01:03:15,875 --> 01:03:18,750
When was the last time
I did something like this?
770
01:03:18,750 --> 01:03:21,000
Together?
771
01:03:21,000 --> 01:03:24,000
It's been a while.
772
01:03:26,250 --> 01:03:29,125
[family laughing in background]
Things will change.
773
01:03:29,125 --> 01:03:32,125
[glitching sounds]
They already have.
774
01:03:33,250 --> 01:03:35,875
[family laughing]
[glitching sounds]
775
01:03:35,875 --> 01:03:38,875
[Jack]
What is this?
776
01:03:39,125 --> 01:03:42,125
[Sondra]
That's your memory.
777
01:03:42,125 --> 01:03:45,125
[family laughing continues]
778
01:03:47,250 --> 01:03:50,250
[Sondra in memory]
What did he do?
779
01:03:50,250 --> 01:03:52,250
[Jack in memory]
Come on.
780
01:03:52,250 --> 01:03:55,250
Oh my goodness.
781
01:03:56,250 --> 01:03:57,750
You're in trouble for that one.
782
01:03:57,750 --> 01:04:00,750
Yeah, well...
783
01:04:00,750 --> 01:04:03,000
[family laughs together]
784
01:04:03,000 --> 01:04:05,000
[Jack in memory]
Hey... wait.
785
01:04:06,375 --> 01:04:08,875
[Sondra]
This is my memory.
786
01:04:11,000 --> 01:04:13,500
[Sondra]
Aww... it’s so pretty.
787
01:04:14,125 --> 01:04:16,625
[Sondra]
Put it in your hair.
788
01:04:17,375 --> 01:04:19,750
[Jack]
It’s ok. It’s not gonna bite.
789
01:04:19,750 --> 01:04:21,500
[Sally]
It’s got thorns on it.
790
01:04:21,500 --> 01:04:22,750
[glitching sounds]
791
01:04:23,875 --> 01:04:26,375
This right here is my memory.
792
01:04:26,375 --> 01:04:28,750
No no no no no. That can't be.
793
01:04:28,750 --> 01:04:31,750
There can only be one memory
for something that has happened.
794
01:04:33,250 --> 01:04:34,000
[Sondra laughs]
795
01:04:34,500 --> 01:04:35,250
[footsteps approaching]
796
01:04:37,250 --> 01:04:39,250
There you are.
797
01:04:41,000 --> 01:04:43,625
[Older Sally]
Hello, Daddy.
798
01:04:43,625 --> 01:04:45,125
Do I know you?
799
01:04:45,500 --> 01:04:46,875
It’s me.
800
01:04:52,375 --> 01:04:53,500
Sally.
801
01:04:53,500 --> 01:04:55,375
[Older Sally]
It’s not your fault, Daddy.
802
01:04:55,875 --> 01:04:58,125
You inspire me.
803
01:04:58,125 --> 01:05:00,875
I want to do what you do.
804
01:05:00,875 --> 01:05:02,750
Repair people's memories?
805
01:05:02,750 --> 01:05:05,750
[laughs] No.
806
01:05:05,750 --> 01:05:08,750
That... that is what I do..
I... I... I... repair memories.
807
01:05:08,750 --> 01:05:10,125
All memories.
808
01:05:10,125 --> 01:05:14,000
[glitching sounds]
Memories are just larger dreams
that have never been realized.
809
01:05:14,875 --> 01:05:15,625
I..
810
01:05:15,625 --> 01:05:17,625
I don't understand.
811
01:05:22,125 --> 01:05:24,375
Woah.
812
01:05:24,375 --> 01:05:26,500
What are you doing?
813
01:05:26,500 --> 01:05:29,500
I'm handling it as you would.
814
01:05:29,625 --> 01:05:31,125
hmm.
815
01:05:31,125 --> 01:05:32,625
[glitching sounds]
816
01:05:36,250 --> 01:05:37,750
[heavy breathing]
817
01:05:41,125 --> 01:05:42,625
[glitching sounds]
818
01:05:44,125 --> 01:05:48,125
[cell phone rings]
819
01:05:50,000 --> 01:05:51,500
Hello?
820
01:06:04,125 --> 01:06:07,125
Have a seat.
821
01:06:08,625 --> 01:06:10,375
I'm gonna ask you a few questions,
but before I do,
822
01:06:10,375 --> 01:06:12,375
you can have a lawyer present.
823
01:06:12,375 --> 01:06:14,750
[Jack]
I have nothing to hide.
824
01:06:14,750 --> 01:06:16,625
[Morrison]
Only your intentions.
825
01:06:18,000 --> 01:06:20,125
I have nothing to tell you.
826
01:06:20,125 --> 01:06:23,125
[Morrison]
Did you not listen to me?
827
01:06:25,750 --> 01:06:28,375
I'm going to ask you this once.
828
01:06:28,375 --> 01:06:31,500
Why didn't you report the Tier One memory
found on the man murdered?
829
01:06:32,875 --> 01:06:34,250
I guess all the checks and balances...
830
01:06:34,250 --> 01:06:37,250
[Jack]
My daughter was very sick.
831
01:06:38,500 --> 01:06:40,375
And now she's dead.
832
01:06:40,375 --> 01:06:43,125
[Morrison]
That didn't answer my question.
833
01:06:43,125 --> 01:06:45,375
Do you have children, detective?
834
01:06:48,000 --> 01:06:49,750
Two.
835
01:06:49,875 --> 01:06:52,500
[Jack]
Then what wouldn’t you do to protect them?
836
01:06:52,500 --> 01:06:56,000
Get myself in a position that they would
be ashamed of me for what I’ve become.
837
01:06:56,500 --> 01:06:59,250
Or get myself in too deep
that I couldn’t dig myself out.
838
01:06:59,250 --> 01:07:01,625
Why didn't you report it?
839
01:07:01,625 --> 01:07:02,875
I had my reasons.
840
01:07:02,875 --> 01:07:05,875
[Morrison]
Huh. Reasons?
841
01:07:06,000 --> 01:07:09,000
[Morrison]
You mean like working with Logan Thomas?
842
01:07:13,000 --> 01:07:15,625
We're done here.
843
01:07:16,125 --> 01:07:17,000
Ah!
844
01:07:19,250 --> 01:07:22,250
[laughs] Call off your hound.
845
01:07:24,375 --> 01:07:25,500
[Jack exhales]
846
01:07:25,500 --> 01:07:28,625
You're gonna tell me what I need to know.
847
01:07:29,375 --> 01:07:31,000
I have nothing to tell you.
848
01:07:32,375 --> 01:07:34,625
You sure about that? Jack Whitlock?
849
01:07:34,625 --> 01:07:37,625
Or should I call you Luke Howard?
850
01:07:38,875 --> 01:07:41,000
Crimes all through the last ten years.
851
01:07:41,000 --> 01:07:42,375
Traveling the globe...
852
01:07:42,375 --> 01:07:44,250
nothing would stick.
853
01:07:44,250 --> 01:07:47,875
And then you make a home in this city
around the same time as that major heist,
854
01:07:47,875 --> 01:07:50,875
at the Foundation One building.
855
01:07:51,250 --> 01:07:54,375
[Jack]
You have nothing.
856
01:07:55,000 --> 01:07:57,000
Does it bother you?
857
01:07:57,000 --> 01:08:00,000
Changing your name is not against the law,
now, is it?
858
01:08:00,125 --> 01:08:01,625
Depends.
859
01:08:01,625 --> 01:08:04,250
See, you and the deceased, you cross over alot.
860
01:08:04,250 --> 01:08:06,750
Maybe you vacation together,
861
01:08:06,750 --> 01:08:08,750
but then you don't cross paths again.
862
01:08:08,750 --> 01:08:11,250
Well... until a few days ago.
863
01:08:11,250 --> 01:08:13,875
Maybe it's a coincidence,
but I bet you're trying to clear other people...
864
01:08:13,875 --> 01:08:15,625
Are you going to charge me?
865
01:08:15,625 --> 01:08:17,625
Or let me go?
866
01:08:19,375 --> 01:08:21,000
I’ll be in touch.
867
01:08:44,875 --> 01:08:50,000
[ticking clock sound in music]
868
01:08:50,375 --> 01:09:03,500
[random glitching sounds]
869
01:09:04,875 --> 01:09:18,000
[ticking and glitching continues]
870
01:09:51,875 --> 01:09:54,500
[The Mailman]
You have a problem returning messages
when someone trying to get a hold of you.
871
01:09:56,875 --> 01:09:58,250
[Jack]
What do you want?
872
01:09:58,250 --> 01:09:59,875
How about a hello?
873
01:09:59,875 --> 01:10:02,000
I've been trying to reach you, Jack.
874
01:10:02,000 --> 01:10:05,000
Your secretary not tell you?
875
01:10:07,125 --> 01:10:10,125
Do you find out who he was?
876
01:10:10,500 --> 01:10:13,125
Look, I know, I know.
877
01:10:13,125 --> 01:10:14,875
I'm sorry I had to deliver
that letter to you.
878
01:10:14,875 --> 01:10:17,000
You set this in motion.
879
01:10:17,000 --> 01:10:18,375
You trapped me into this.
880
01:10:18,375 --> 01:10:21,375
[Mailman]
I didn't trap you into anything, as...
881
01:10:21,375 --> 01:10:23,875
just like I didn't force you
out of the group.
882
01:10:23,875 --> 01:10:26,875
You are in control of your choices.
883
01:10:26,875 --> 01:10:29,875
Yeah, like when I made the choice
to return to it.
884
01:10:31,000 --> 01:10:34,500
With all your memories intact, right?
885
01:10:34,500 --> 01:10:36,125
Doesn't matter anymore.
886
01:10:36,125 --> 01:10:39,500
My daughter was dying, and I didn't make
enough money repairing memories.
887
01:10:39,500 --> 01:10:41,375
So you went to Thomas.
888
01:10:41,375 --> 01:10:42,250
Jack...
889
01:10:42,250 --> 01:10:44,375
All you had to do was...
890
01:10:44,375 --> 01:10:47,375
I was hoping I could find Blake.
891
01:10:48,875 --> 01:10:50,625
It would have solved everything.
892
01:10:50,625 --> 01:10:52,250
I take it you haven't found him yet.
893
01:10:56,250 --> 01:10:59,250
You going somewhere?
894
01:11:00,625 --> 01:11:02,750
[Jack]
Tim died...
895
01:11:02,750 --> 01:11:05,875
and they found their previous connections.
896
01:11:06,250 --> 01:11:08,750
And someone else is on to Blake.
897
01:11:08,750 --> 01:11:11,625
And whoever that is is always
one step ahead of me.
898
01:11:15,000 --> 01:11:16,750
Doesn't matter anymore.
899
01:11:16,750 --> 01:11:19,375
I'm leaving.
900
01:11:19,375 --> 01:11:21,500
Hell’s overbooked.
901
01:11:21,500 --> 01:11:23,500
[Jack]
Any place but here.
902
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
[Mailman laughs]
903
01:11:24,500 --> 01:11:25,875
Jack.
904
01:11:25,875 --> 01:11:28,875
Do you really believe that
your mind is your own?
905
01:11:29,250 --> 01:11:30,250
[Jack]
I don't care.
906
01:11:30,250 --> 01:11:32,875
Do you really believe that
all those moments that you've been living
907
01:11:32,875 --> 01:11:35,875
and those memories that you make
are yours?
908
01:11:37,625 --> 01:11:40,625
Whose memories am I living, huh?
909
01:11:41,000 --> 01:11:43,500
What do you know?
910
01:11:43,500 --> 01:11:45,250
Talk to me!
911
01:11:45,250 --> 01:11:48,375
I know that if you listen to me,
you wouldn't always be one step behind.
912
01:11:49,375 --> 01:11:51,250
Read your mail, Jack.
913
01:11:51,250 --> 01:11:54,250
All of it.
914
01:11:56,500 --> 01:11:59,500
[♪ ominous music starts ♪]
915
01:12:33,375 --> 01:12:36,375
[Three distant gunshots]
916
01:13:12,000 --> 01:13:15,000
[gunshots]
917
01:13:19,125 --> 01:13:22,125
[heavy breathing]
918
01:13:33,750 --> 01:13:36,750
[heavy breathing]
919
01:13:38,250 --> 01:13:41,250
Fuck.
920
01:13:42,500 --> 01:13:46,000
What the hell are you doing here? Huh?
921
01:13:49,750 --> 01:13:50,750
[grunts]
922
01:13:51,875 --> 01:13:54,875
Where is my money?
923
01:13:54,875 --> 01:13:56,375
[punch and grunting]
924
01:13:56,750 --> 01:13:59,000
Where's my money!?
925
01:14:00,000 --> 01:14:03,125
[short of breath]
I guess that only works...
926
01:14:03,125 --> 01:14:04,625
[short of breath]
when others have the answers.
927
01:14:04,625 --> 01:14:06,625
[Blake gurgles]
928
01:14:06,625 --> 01:14:09,625
You know what?
929
01:14:10,625 --> 01:14:14,875
[heavy breathing]
930
01:14:16,500 --> 01:14:19,500
Get up.
931
01:14:33,750 --> 01:14:36,750
So this is the end, huh?
932
01:14:36,875 --> 01:14:39,875
People's worlds coming together.
933
01:14:40,625 --> 01:14:43,375
Where did you hide it?
934
01:14:43,375 --> 01:14:46,375
So that's what this is all about?
935
01:14:47,000 --> 01:14:51,000
You’d think money wouldn’t be
the only thing that drives you.
936
01:14:51,875 --> 01:14:54,250
I had a daughter once.
937
01:14:54,250 --> 01:14:57,250
She's dead now.
938
01:15:01,500 --> 01:15:04,375
Yeah sure. Go ahead. Blame me.
939
01:15:04,375 --> 01:15:06,500
You took my cut and left.
940
01:15:06,625 --> 01:15:09,625
Resulting in me
not being able to pay for a treatment.
941
01:15:10,375 --> 01:15:11,500
Get a job.
942
01:15:11,500 --> 01:15:12,625
[Punch]
943
01:15:12,625 --> 01:15:13,750
[grunting]
944
01:15:14,125 --> 01:15:15,250
[heavy breathing]
945
01:15:16,500 --> 01:15:19,500
I had a job.
946
01:15:20,375 --> 01:15:23,250
[chuckles] Is that what you call it?
947
01:15:23,250 --> 01:15:25,625
You’re just lost, Jack.
948
01:15:25,625 --> 01:15:26,625
[Blake exhales in pain]
949
01:15:27,125 --> 01:15:27,750
Yeah.
950
01:15:27,750 --> 01:15:28,875
Don't flatter yourself.
951
01:15:28,875 --> 01:15:31,375
Some other dumb ass came before you.
952
01:15:31,375 --> 01:15:32,625
Who?
953
01:15:32,625 --> 01:15:34,500
Hell if I know.
954
01:15:34,500 --> 01:15:35,625
Someone shot...
955
01:15:35,625 --> 01:15:37,500
I shot back.
956
01:15:37,500 --> 01:15:38,375
Bang, bang.
957
01:15:38,375 --> 01:15:39,250
You’re dead.
958
01:15:39,250 --> 01:15:40,250
[hard punch]
959
01:15:40,250 --> 01:15:42,500
[deep grunting and breathing]
960
01:15:42,625 --> 01:15:45,875
Where is the money?
961
01:15:46,250 --> 01:15:48,250
[heavy punch]
962
01:15:48,250 --> 01:15:51,250
- Where is the money!?
- [Blake spits]
963
01:15:51,875 --> 01:15:52,375
[spits]
964
01:15:55,000 --> 01:15:56,375
[heavy painful breathing]
I...
965
01:15:56,375 --> 01:15:58,000
[heavy painful breathing]
I don’t know.
966
01:16:00,375 --> 01:16:02,000
[Blake laughs]
967
01:16:03,000 --> 01:16:04,416
[heavy punch]
968
01:16:07,250 --> 01:16:08,875
[Blake takes a deep breath]
969
01:16:15,875 --> 01:16:17,875
Always a crusader.
970
01:16:17,875 --> 01:16:20,000
[painful breathing]
971
01:16:22,625 --> 01:16:25,625
[heavy punch]
Ah!!! Son of a...
972
01:16:26,750 --> 01:16:29,000
[both breathing heavily]
973
01:16:29,000 --> 01:16:31,000
Where's the money?
974
01:16:32,875 --> 01:16:35,250
Do you honestly think I'd come back...
975
01:16:35,250 --> 01:16:37,875
and divide anything with you all?
976
01:16:37,875 --> 01:16:39,125
[Blake laughs]
977
01:16:39,750 --> 01:16:42,875
[painful breathing] I came back here to kill you all.
978
01:16:42,875 --> 01:16:44,875
Tim found me.
979
01:16:44,875 --> 01:16:47,875
I had to tell him something.
980
01:16:50,000 --> 01:16:51,000
[punch]
981
01:16:52,125 --> 01:16:54,125
[two punches]
982
01:16:55,500 --> 01:16:58,250
[barely audible]
You’re such a stupid...
983
01:16:58,250 --> 01:17:01,000
[heavy punch]
Ah!!
984
01:17:02,000 --> 01:17:04,750
[chair hits the ground]
985
01:17:05,625 --> 01:17:08,375
[slow painful breaths]
986
01:17:09,750 --> 01:17:12,750
You know...
987
01:17:12,875 --> 01:17:15,875
Nothing's gonna bring her back.
988
01:17:20,500 --> 01:17:22,625
[gun clicks]
989
01:17:26,375 --> 01:17:27,375
[gun shot]
990
01:17:27,375 --> 01:17:28,750
[shell casing hits ground]
991
01:17:55,750 --> 01:17:58,750
[cell phone beeps]
992
01:18:27,500 --> 01:18:28,375
Hey, detective?
993
01:18:28,375 --> 01:18:30,375
This just came for you.
994
01:18:30,375 --> 01:18:31,750
Thanks.
995
01:18:48,875 --> 01:18:50,250
[glitching sounds]
996
01:18:52,125 --> 01:18:53,375
You have to trust me.
997
01:18:53,375 --> 01:18:54,500
[Tim]
Do we?
998
01:18:54,500 --> 01:18:57,500
Do you have a choice?
999
01:18:57,875 --> 01:18:59,125
[Tim]
Do I need one?
1000
01:18:59,125 --> 01:19:00,875
Woah.
1001
01:19:00,875 --> 01:19:03,000
[glitching sounds]
1002
01:19:03,250 --> 01:19:06,250
You got 24 hours.
1003
01:19:08,375 --> 01:19:11,375
[Blake]
Let me check, and I’ll let you know.
1004
01:19:19,500 --> 01:19:22,125
What?
1005
01:19:22,125 --> 01:19:25,125
You think I should have killed him?
1006
01:19:27,625 --> 01:19:29,125
[glitching sounds]
1007
01:19:32,375 --> 01:19:33,875
Lieutenant?
1008
01:19:33,875 --> 01:19:34,625
Yes, sir.
1009
01:19:34,625 --> 01:19:37,125
Lieutenant, I need two units
at 512 Sartoga Lane.
1010
01:19:37,125 --> 01:19:38,250
- Now!
- Yes sir.
1011
01:19:38,625 --> 01:19:39,500
[radio beeps]
1012
01:19:39,625 --> 01:19:43,000
Dispatch, I need two units
to 512 Saratoga Lane.
1013
01:19:43,500 --> 01:19:45,000
[male voice over radio]
Copy.
1014
01:19:48,625 --> 01:19:54,750
[swirling glitching sounds]
1015
01:19:59,000 --> 01:20:01,250
[Sondra]
Stand back.
1016
01:20:01,250 --> 01:20:04,250
Stay away for good, you piece of shit!
- Sondra?
1017
01:20:04,500 --> 01:20:07,500
I said stand back.
1018
01:20:07,500 --> 01:20:11,750
Everything was leading to this memory, Jack.
1019
01:20:12,375 --> 01:20:13,875
Why?
1020
01:20:15,000 --> 01:20:18,000
Because I was tired waiting on you.
1021
01:20:19,000 --> 01:20:19,875
You didn't wait on me.
1022
01:20:19,875 --> 01:20:22,875
Bullshit. I waited.
1023
01:20:22,875 --> 01:20:24,750
[glitching sounds and family laughing]
I watched you leave a job.
1024
01:20:24,750 --> 01:20:26,375
You could have saved our daughter's life.
1025
01:20:27,750 --> 01:20:30,250
[family laughs]
Stop!
1026
01:20:30,250 --> 01:20:32,250
This is my mind.
1027
01:20:32,250 --> 01:20:34,875
My memory.
1028
01:20:34,875 --> 01:20:37,875
But I loved Sally, just as I love you.
1029
01:20:38,750 --> 01:20:41,000
This was never going to end.
1030
01:20:41,000 --> 01:20:44,000
Always the same.
1031
01:20:44,750 --> 01:20:47,375
I killed Tim.
1032
01:20:47,375 --> 01:20:50,375
I killed Logan!
1033
01:20:50,500 --> 01:20:53,500
I'm ending this now.
1034
01:20:53,500 --> 01:20:56,125
[swirling glitching sounds]
1035
01:20:56,125 --> 01:20:59,125
But that's where you're wrong, dear.
1036
01:21:01,250 --> 01:21:03,375
What are you doing, Jack?
1037
01:21:03,375 --> 01:21:04,625
[glitching sounds]
Jack!
1038
01:21:04,625 --> 01:21:06,375
[glitching sounds]
Jack!!!!!
1039
01:21:06,875 --> 01:21:11,125
[inaudible voice over tv]
1040
01:21:12,875 --> 01:21:15,875
[Morrison]
Lawrenceburg Police, warrant.
1041
01:21:16,625 --> 01:21:20,250
[voice over tv]
But... I deal with memories.
1042
01:21:20,250 --> 01:21:22,500
[voice over tv]
I don’t delete them.
1043
01:21:22,500 --> 01:21:25,500
[voice over tv]
I... Jack Whitlock... repair memories.
1044
01:21:25,625 --> 01:21:26,625
Hold.
1045
01:21:26,625 --> 01:21:28,625
Right.
1046
01:21:29,000 --> 01:21:30,875
[voice over tv]
One’s that need repairing.
1047
01:21:30,875 --> 01:21:32,500
[voice over tv]
That aren’t needed to be erased...
1048
01:21:32,500 --> 01:21:34,125
[voice over tv]
forever.
1049
01:21:34,125 --> 01:21:36,375
[voice over tv]
Some things need to be erased.
1050
01:21:36,375 --> 01:21:38,375
- Clear.
- Left.
1051
01:21:38,375 --> 01:21:42,375
[voice over tv]
But some... truly need to be repaired.
1052
01:21:43,125 --> 01:21:46,125
[voice over tv]
I guess you could say I am...
1053
01:21:46,875 --> 01:21:49,875
[Lieutenant]
Clear.
1054
01:21:49,875 --> 01:21:52,000
[voice over tv]
I didn’t know it had uploaded.
1055
01:21:52,000 --> 01:21:53,000
Left.
1056
01:21:53,000 --> 01:21:56,000
Hold.
1057
01:21:56,000 --> 01:21:59,125
[voice over tv]
I never knew it would happen...
1058
01:21:59,125 --> 01:22:00,000
Clear.
1059
01:22:00,000 --> 01:22:02,000
[voice over tv]
like this.
1060
01:22:02,000 --> 01:22:05,000
[voice over tv]
I guess today is as good as time as any.
1061
01:22:05,000 --> 01:22:10,000
[voice over tv]
Whoever coined that phrase, probably
didn’t think about a day like today.
1062
01:22:10,750 --> 01:22:14,125
[Jack’s voice over tv]
People keep asking me, Jack?
1063
01:22:14,125 --> 01:22:15,625
[Jack’s voice over tv]
What is it that you do?
1064
01:22:15,625 --> 01:22:18,250
Clear.
1065
01:22:18,250 --> 01:22:22,250
[Jack’s voice over tv]
like most legal jobs that are routine
that we go to everyday.
1066
01:22:22,250 --> 01:22:25,375
[Jack’s voice over tv]
But, the question gives me pause.
1067
01:22:25,375 --> 01:22:28,250
[Jack’s voice over tv]
It takes a while for me to come
to an answer and a conclusion.
1068
01:22:28,250 --> 01:22:30,375
Clear.
1069
01:22:30,375 --> 01:22:33,375
[Jack’s voice over tv]
Which aren’t always mutually exclusive.
1070
01:22:34,125 --> 01:22:36,750
[Jack’s voice over tv]
But, I deal with memories.
1071
01:22:36,750 --> 01:22:37,500
Body!
1072
01:22:37,500 --> 01:22:39,875
[Jack’s voice over tv]
I don’t erase them.
1073
01:22:39,875 --> 01:22:42,500
[Jack’s voice over tv]
I, Jack Whitlock, repair memories.
1074
01:22:42,500 --> 01:22:44,125
[Lieutenant]
Blue.
1075
01:22:46,375 --> 01:22:50,750
[Jack’s voice over tv]
Ones that need repairing,
that aren’t needed to be erased forever.
1076
01:22:51,500 --> 01:22:53,625
[Jack’s voice over tv]
Some things need to be erased.
1077
01:22:53,625 --> 01:22:55,625
Oh God.
1078
01:22:55,625 --> 01:22:59,000
[Jack’s voice over tv]
...but some truly need to be repaired.
1079
01:22:59,000 --> 01:23:00,750
[holsters gun]
1080
01:23:00,750 --> 01:23:03,375
[Jack’s voice over tv]
I guess you could say I am...
1081
01:23:03,375 --> 01:23:05,875
[glitching sounds]
1082
01:23:05,875 --> 01:23:09,125
I didn't know that it had uploaded.
1083
01:23:09,375 --> 01:23:10,125
[glitching sounds]
1084
01:23:10,125 --> 01:23:12,500
So this is what it feels like.
1085
01:23:12,500 --> 01:23:14,125
[laughs]
1086
01:23:14,125 --> 01:23:16,125
I never know it would happen
1087
01:23:16,125 --> 01:23:18,375
like this.
1088
01:23:18,375 --> 01:23:21,375
[Jack’s voice over tv]
but, I deal with memories.
1089
01:23:21,625 --> 01:23:24,000
[Jack’s voice over tv]
I don’t erase them.
1090
01:23:24,000 --> 01:23:28,125
[Jack’s voice over tv]
I, Jack Whitlock, repair memories.
1091
01:23:30,625 --> 01:23:32,500
[Jack’s voice over tv]
Ones that need repairing.
1092
01:23:32,500 --> 01:23:35,500
[Jack’s voice over tv]
That aren’t needed to be erased forever.
1093
01:23:35,625 --> 01:23:39,500
[Jack’s voice over tv]
Some things need to be erased,
even from the past.
1094
01:23:40,250 --> 01:23:43,500
[Jack’s voice over tv]
But some, truly need to be repaired.
1095
01:23:44,750 --> 01:23:47,125
[Jack’s voice over tv]
I guess you could say I am...
1096
01:23:48,250 --> 01:23:51,250
[Jack’s voice]
But, I deal with memories.
1097
01:23:52,250 --> 01:23:55,250
[♪ soft piano music ♪]
1098
01:23:58,500 --> 01:24:01,500
[Jack’s voice]
I don't erase them.
1099
01:24:04,625 --> 01:24:05,625
[glitching sounds]
1100
01:24:07,000 --> 01:24:10,000
[Jack’s voice]
I, Jack Whitlock...
1101
01:24:10,000 --> 01:24:12,750
[Jack’s voice]
Repair... [glitching effect] repair memories.
1102
01:24:12,750 --> 01:24:15,750
[Jack’s voice]
repair memories, repair memories.
1103
01:24:15,750 --> 01:24:19,750
[♪ soft piano music ♪]
1104
01:24:28,750 --> 01:24:31,750
[Jack]
What memories am I living?
1105
01:24:32,875 --> 01:24:35,875
[glitching sounds]
1106
01:24:43,250 --> 01:24:45,875
[glitching sounds]
1107
01:24:53,875 --> 01:24:56,875
[Jack’s voice distorted]
Whose memories am I living?
1108
01:25:20,875 --> 01:25:22,375
[Jack]
Whose memories am I making?
1109
01:25:23,000 --> 01:25:27,625
[long glitching sounds]
1110
01:25:29,625 --> 01:25:34,125
[♪ soft piano music continues ♪]
1111
01:25:47,125 --> 01:25:51,750
[glitching sounds]
1112
01:27:02,500 --> 01:27:17,375
[♪ pulse driven synth music ♪]
1113
01:30:08,000 --> 01:30:09,000
[glitching sounds]
1114
01:30:36,875 --> 01:30:38,375
[glitching sounds]
1115
01:30:57,375 --> 01:30:58,791
[glitching sounds]
71328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.