Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,568 --> 00:00:28,728
PUDGY EM
O CAĂADOR DE RAPOSAS
2
00:00:47,700 --> 00:00:50,108
AH, ESTOU VENDO
3
00:01:01,348 --> 00:01:02,704
BOA PEGADA
4
00:01:04,504 --> 00:01:06,408
AGORA VEJAMOS
5
00:01:07,904 --> 00:01:10,252
EM FRENTE, PUDGY
6
00:01:37,796 --> 00:01:39,576
BOM CACHORRO
7
00:01:40,736 --> 00:01:43,776
SABE, EU JĂ SOU BEM GRANDE
8
00:02:04,956 --> 00:02:08,628
UM POUQUINHO DISSO,
UM POUCO DISSO E...
9
00:02:11,172 --> 00:02:12,888
MINHA NOSSA
10
00:02:13,380 --> 00:02:19,784
QUERIDA BETTY, FOMOS
CAĂAR ANIMAIS SELVAGENS
11
00:02:19,852 --> 00:02:21,308
ASSINADO, JUNIOR E PUDGY
12
00:02:21,396 --> 00:02:23,300
AQUELES PESTINHAS
13
00:02:23,348 --> 00:02:26,812
ELES ESTĂO SEMPRE APRONTANDO
14
00:02:26,856 --> 00:02:29,380
OLHA ESSA BAGUNĂA
15
00:02:30,116 --> 00:02:33,704
O QUE EU VOU FAZER
COM AQUELES DOIS?
16
00:02:34,828 --> 00:02:38,016
ESPEREM SĂ ATĂ CHEGAREM EM CASA
17
00:03:00,420 --> 00:03:02,856
AH, ESTOU VENDO
18
00:03:05,236 --> 00:03:06,996
ELE JĂ ERA
19
00:03:28,564 --> 00:03:31,064
OH, O QUE HOUVE?
20
00:03:34,580 --> 00:03:37,444
NĂO TENHA MEDO, ESTOU
BEM ATRĂS DE VOCĂ
21
00:03:59,000 --> 00:04:01,320
AH, VOU ACERTAR ELE
22
00:04:09,104 --> 00:04:11,140
SE DECIDA LOGO
23
00:04:33,164 --> 00:04:35,548
DROGA, ACHEI QUE
TINHA ACERTADO
24
00:04:35,680 --> 00:04:37,428
VAMOS ANDANDO
25
00:04:43,508 --> 00:04:45,428
OLHA SĂ ELES
26
00:04:53,464 --> 00:04:56,172
EI, MAS O QUE HĂ?
PARE COM ISSO!
27
00:04:56,208 --> 00:04:59,240
VĂO PRA CASA, VAZEM, DEEM
O FORA, SAIAM DAQUI!
28
00:05:05,968 --> 00:05:07,628
ABAIXEM, PATINHOS
29
00:05:26,040 --> 00:05:27,780
OH, ELE TĂ BRABO
30
00:05:29,120 --> 00:05:31,776
EU TENHO QUE FAZER ALGUMA COISA
31
00:05:52,480 --> 00:05:53,760
ANDA, PUDGY
32
00:06:20,904 --> 00:06:22,144
NĂO CONSIGO
33
00:06:23,372 --> 00:06:24,412
CONSEGUI
34
00:06:35,992 --> 00:06:38,168
BEM A TEMPO, BEM A TEMPO
35
00:06:40,484 --> 00:06:43,052
MINHA NOSSA, O QUE HOUVE?
36
00:06:47,704 --> 00:06:50,152
EU ESTAVA CUIDANDO
DA MINHA VIDA E...
37
00:06:50,456 --> 00:06:52,212
NĂO FIQUE TĂO NERVOSO
38
00:06:52,250 --> 00:06:54,864
NERVOSO? NĂO TĂ NERVOSO
QUERO JUSTIĂA, JUSTIĂA!
39
00:06:54,884 --> 00:06:57,230
TĂ BOM, TĂ BOM, VOCĂ TERĂ
40
00:06:57,304 --> 00:07:00,908
E PODE DAR UMAS
PALMADAS POR MIM
41
00:07:07,596 --> 00:07:10,012
NUNCA MAIS
2557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.