All language subtitles for The Bannen Way 2010.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,424 --> 00:00:15,273 I got a little riddle for you. Who's 6'2", smokes like a chimney, 2 00:00:15,662 --> 00:00:20,511 likes to steal and is currently totally fucked? 3 00:00:21,301 --> 00:00:23,282 You guessed it. Me. 4 00:00:24,404 --> 00:00:25,953 Neal Bannen. 5 00:00:26,173 --> 00:00:29,121 My father always called me a quitter. 6 00:00:30,777 --> 00:00:33,146 I had to live with that my whole life. 7 00:00:33,147 --> 00:00:37,316 Now, you've probably got a lotta questions, like, why is he fucked? 8 00:00:37,317 --> 00:00:40,664 Why is he smoking in a Nicotine Anonymous meeting? 9 00:00:41,555 --> 00:00:43,434 And who is that? 10 00:00:45,726 --> 00:00:47,560 So, that's Madison, by the way, 11 00:00:47,561 --> 00:00:51,670 and we'll get to her and why she's got my wallet a little later. 12 00:00:51,966 --> 00:00:54,460 For now, I just know that I had every intention... 13 00:00:54,461 --> 00:00:57,236 of getting out of the criminal lifestyle. 14 00:00:57,237 --> 00:01:00,083 My friends in the back. We welcome you. 15 00:01:01,942 --> 00:01:03,992 Maybe some new friends. 16 00:01:08,048 --> 00:01:09,282 So I'm guessing you don't have 17 00:01:09,283 --> 00:01:11,617 - the 150 G's to pay Sonny. - Where's the fucking money, Bannen? 18 00:01:11,618 --> 00:01:13,953 That's why you're pretending like you don't see us when we're... 19 00:01:13,954 --> 00:01:16,389 - chasing you all over the city. - Now you can beg for mercy. 20 00:01:16,390 --> 00:01:18,201 Not exactly, guys. 21 00:01:19,993 --> 00:01:21,906 Kill me if you want, 22 00:01:23,564 --> 00:01:26,399 but if you give me a week, I'll give you an extra 100 G's. 23 00:01:26,400 --> 00:01:29,610 Wait, wait, wait, hold on. I'm getting way ahead of myself here. 24 00:01:30,437 --> 00:01:32,672 So I should probably mention that the goons... 25 00:01:32,673 --> 00:01:37,783 work for the notorious prison gangster Sonny Carr, who I owe a little money to. 26 00:01:39,046 --> 00:01:43,462 Don't let his Latin flair fool you. He will shoot you in the face. 27 00:01:43,951 --> 00:01:45,117 Let me back up a bit. 28 00:01:45,118 --> 00:01:48,588 We got the studio loft job, hot chick that works at front desk, 29 00:01:48,589 --> 00:01:50,122 Mr. B trying to hunt me down. 30 00:01:50,123 --> 00:01:52,191 Right, this is probably a good time to bring up Mr. B 31 00:01:52,192 --> 00:01:54,994 and how I used to work for him before I went freelance. 32 00:01:54,995 --> 00:01:57,238 He's a man of many virtues. 33 00:01:57,965 --> 00:02:01,278 Patience isn't one of them. 34 00:02:02,569 --> 00:02:07,554 Anyway, I'm trying to triple my money... Right, so here we are at the beginning. 35 00:02:13,513 --> 00:02:18,657 I had 50 G's to my name, but I owed Sonny 150. Today. 36 00:02:19,620 --> 00:02:21,487 I had one last job lined up but I figured, 37 00:02:21,488 --> 00:02:24,835 hey, why not play a little cards, triple my money, 38 00:02:25,025 --> 00:02:28,110 and then pay off my debts the honorable way? 39 00:02:29,229 --> 00:02:31,864 In these situations, I always think of Grandpa's principles, 40 00:02:31,865 --> 00:02:35,951 which he liked to call the Bannen Way. Let me give you an example. 41 00:02:41,241 --> 00:02:42,375 I know what you're thinking, 42 00:02:42,376 --> 00:02:46,326 "If you owe Sonny 150,000 and you've got that in your hands, 43 00:02:46,413 --> 00:02:51,466 "you should probably quit. " But, hey, we're all human. 44 00:02:53,887 --> 00:02:55,402 I'm all in. 45 00:03:17,444 --> 00:03:20,654 Hey, Bannen, it's Zeke. Where the hell are you? 46 00:03:20,714 --> 00:03:23,697 Did you forget we have our last job today? 47 00:03:24,051 --> 00:03:27,466 Get down to the studio complex downtown, all right? 48 00:03:38,498 --> 00:03:41,057 It's D-day, Zeke, and... we're a little short. 49 00:03:41,058 --> 00:03:42,635 What're you talking about? 50 00:03:42,636 --> 00:03:44,970 We've got two seconds flat to pull off this job... 51 00:03:44,971 --> 00:03:46,906 and you're talking to me about short? 52 00:03:46,907 --> 00:03:49,775 I had kings. What was I supposed to do, fold? 53 00:03:49,776 --> 00:03:52,545 I'm here. Let's just visualize the game plan. 54 00:03:52,546 --> 00:03:54,413 All right, let's do this. 55 00:03:54,414 --> 00:03:56,849 When you get in the lobby, you're gonna convince the manager... 56 00:03:56,850 --> 00:03:59,011 to give you the key to Haskell's studio loft. 57 00:03:59,012 --> 00:04:01,087 So I'm impersonating this Haskell guy? 58 00:04:01,088 --> 00:04:04,490 Right. Go out the back. On your left will be a building. 59 00:04:04,491 --> 00:04:08,475 Down the hall, and you're looking for J345. 60 00:04:09,563 --> 00:04:12,331 You're gonna look for a laptop on a desk. 61 00:04:12,332 --> 00:04:15,901 You take care of the transfer, I'll take care of the rest. 62 00:04:15,902 --> 00:04:19,405 Hey, Bannen, I know you said we were done working for Mr. B, but... 63 00:04:19,406 --> 00:04:20,973 You're seriously bringing up Mr. B right now? 64 00:04:20,974 --> 00:04:23,409 All right, yeah. Don't get all jelly at me. 65 00:04:23,410 --> 00:04:27,079 - I just thought that maybe he could help. - Not an option. 66 00:04:27,080 --> 00:04:30,961 Roger that. All right, we'll just focus on the studio job. 67 00:04:31,385 --> 00:04:34,060 Do you have your video feed glasses? 68 00:04:38,258 --> 00:04:40,000 And roger that. 69 00:04:41,194 --> 00:04:44,472 - All right, work your magic, Bannen. - Sorry. 70 00:04:45,465 --> 00:04:46,741 Shit. 71 00:04:46,900 --> 00:04:48,142 Shit! 72 00:04:49,903 --> 00:04:52,138 - Hello. - What happened to the regular manager? 73 00:04:52,139 --> 00:04:54,840 - Hi. - I seem to have lost my key. 74 00:04:54,841 --> 00:04:57,323 I must have left it in my... 75 00:04:57,944 --> 00:05:00,528 Jesus. Those eyes. 76 00:05:02,482 --> 00:05:03,645 Let me just verify your info. 77 00:05:03,646 --> 00:05:07,395 Okay, tell her your name is Allen Haskell. 78 00:05:07,621 --> 00:05:09,429 Haskell, Allen. 79 00:05:10,557 --> 00:05:12,372 A-L-L-E-N. 80 00:05:13,827 --> 00:05:16,673 Can I get a date? Of birth? 81 00:05:17,431 --> 00:05:18,528 Keep your pants on, Bannen. 82 00:05:18,529 --> 00:05:20,699 - Sure. - It's 4-22-47. 83 00:05:20,700 --> 00:05:24,786 - 4-22-47. - You look fantastic for 60, by the way. 84 00:05:28,241 --> 00:05:31,177 Unfortunately, we don't have any spare keys. 85 00:05:31,178 --> 00:05:33,813 What? No. She's new. She doesn't know what she's talking about. 86 00:05:33,814 --> 00:05:37,216 But I... do have the master key. 87 00:05:37,217 --> 00:05:41,120 No, no, no, no! That is not an option. Tell her to look in the drawer. 88 00:05:41,121 --> 00:05:42,288 Should I escort you myself? 89 00:05:42,289 --> 00:05:45,291 "No, thank you, ma'am, but if you'll just check the desk drawer"... 90 00:05:45,292 --> 00:05:46,826 - tell her that, Bannen. - Okay. 91 00:05:46,827 --> 00:05:53,439 Okay? It's not okay! It's not okay at all! You need to focus. Please listen to me. 92 00:05:53,533 --> 00:05:58,237 Oh, God, Bannen, we have a job to do. You're gonna blow this whole job. 93 00:05:58,238 --> 00:06:00,969 You will not engage with this girl. 94 00:06:00,970 --> 00:06:03,442 Okay, all right, now that she's let you in, 95 00:06:03,443 --> 00:06:08,826 you'll say: "Thank you and good day", but you will not engage! 96 00:06:09,349 --> 00:06:13,319 All right, just listen to me, Neal Bannen. All right? We have a job to do. 97 00:06:13,320 --> 00:06:19,409 Do not, I repeat, do not... Oh, God. He engaged. 98 00:06:22,295 --> 00:06:26,006 Hey. Okay, Bannen... Bannen, I need you to focus right now. 99 00:06:26,132 --> 00:06:27,874 Find the laptop. 100 00:06:28,568 --> 00:06:31,710 We have a small window of time here. 101 00:06:35,775 --> 00:06:38,325 I have some quick business to do. 102 00:06:38,845 --> 00:06:42,658 Oh, God. One second, one second. 103 00:06:43,884 --> 00:06:47,834 - Dude, get in here. - Go! Get out! Get out! 104 00:06:49,222 --> 00:06:51,390 Bannen, thank you, thank you, thank you. 105 00:06:51,391 --> 00:06:55,160 Okay, go to the accounts folder. That's it. That's it right there. 106 00:06:55,161 --> 00:07:00,305 Now, set up the transfer to the external and I'll take care of the rest, all right? 107 00:07:02,402 --> 00:07:07,854 - Looks like there's two more accounts. - No, no, no. No other accounts, Bannen. 108 00:07:08,675 --> 00:07:12,745 There's only one unsecured. All right? We don't have time for other accounts. 109 00:07:12,746 --> 00:07:15,626 I don't care. Let's do it. 110 00:07:18,351 --> 00:07:21,129 Bannen, how about this? Get the 100,000. 111 00:07:21,555 --> 00:07:24,156 All right, Bannen, remember what your grandfather used to say, 112 00:07:24,157 --> 00:07:28,694 "A winner knows when to quit, a loser quits too early or too late," 113 00:07:28,695 --> 00:07:32,031 as in quit having sex now! 114 00:07:32,032 --> 00:07:34,266 All right, if you go for more than one account, 115 00:07:34,267 --> 00:07:38,070 they're gonna freeze all three and we're gonna wind up with nothing. 116 00:07:38,071 --> 00:07:40,472 Shit! Haskell just entered the building. 117 00:07:40,473 --> 00:07:42,708 Bannen, I need to know if we're going after the one account. 118 00:07:42,709 --> 00:07:43,809 We're just going after the one account. 119 00:07:43,810 --> 00:07:45,477 - Yeah. - Yeah! 120 00:07:45,478 --> 00:07:48,480 Is that a "yeah" to me on the one account or to the girl? 121 00:07:48,481 --> 00:07:51,156 - Yes! - Okay. Now, B, get out of there now! 122 00:07:51,184 --> 00:07:54,861 He's walking down the hall! He's walking down the hall! 123 00:07:55,855 --> 00:08:00,339 Please, please get out of there right now, all right? This isn't funny, man. 124 00:08:03,863 --> 00:08:05,605 Get out of there right now! Please get out! 125 00:08:08,335 --> 00:08:10,112 Go, go, go! 126 00:08:17,444 --> 00:08:19,528 - Yes! - Yeah! 127 00:08:20,280 --> 00:08:22,091 - Dirty boy! - Yeah! 128 00:08:26,386 --> 00:08:27,730 Allen! 129 00:08:40,533 --> 00:08:42,480 Transfer is complete. 130 00:08:43,937 --> 00:08:45,714 On both our ends. 131 00:08:57,817 --> 00:08:59,366 Thanks, bro. 132 00:09:02,455 --> 00:09:05,665 Biggest pimp ever. 133 00:09:19,773 --> 00:09:21,254 Hey, Neal. 134 00:09:24,244 --> 00:09:27,124 Get in. Your uncle wants to talk to you. 135 00:09:34,821 --> 00:09:38,891 When a mob guy probes you for answers, you gotta watch what you say. 136 00:09:38,892 --> 00:09:43,395 When he's your uncle, well, same deal, just slightly more uncomfortable. 137 00:09:43,396 --> 00:09:46,665 I understand you've gotten yourself in a bit of trouble with Sonny. 138 00:09:46,666 --> 00:09:50,411 - Nothing I can't handle. - Manni, have Veronica join us. 139 00:09:53,740 --> 00:09:55,050 Drink? 140 00:09:57,143 --> 00:10:00,160 Yeah, the old falling off the wagon thing. 141 00:10:05,952 --> 00:10:08,387 I've never seen this shot with you and my folks. 142 00:10:08,388 --> 00:10:10,028 Happier times. 143 00:10:10,190 --> 00:10:15,801 Now, you should know this. As a rule, I don't go to anybody. 144 00:10:17,063 --> 00:10:19,113 I make them come to me. 145 00:10:19,466 --> 00:10:21,345 That was another one of Granddad's principles. 146 00:10:24,804 --> 00:10:28,617 So next time I call, answer the goddamn phone. 147 00:10:29,275 --> 00:10:31,393 I'm better with texting. 148 00:10:32,545 --> 00:10:35,948 Your charm has really run out, though, with your friend Sonny. 149 00:10:35,949 --> 00:10:39,398 If it was up to him, you'd be floating in the river. 150 00:10:39,452 --> 00:10:41,365 What do you owe him? 151 00:10:41,521 --> 00:10:45,334 Would $250,000 cover it? 152 00:10:47,193 --> 00:10:51,404 How about 500? Let's just make it the American dream. 153 00:10:51,998 --> 00:10:53,740 $1,000,000. 154 00:10:54,300 --> 00:10:56,611 Neal Bannen, millionaire. 155 00:11:04,811 --> 00:11:07,579 I'm offering you a chance to square your debt. 156 00:11:07,580 --> 00:11:12,724 Maybe a little place in the Bahamas, fancy cars, women. 157 00:11:17,157 --> 00:11:20,834 - Or whatever you want. I don't care. - Sounds intriguing. 158 00:11:21,728 --> 00:11:27,373 Suffice it to say, that box is a valuable piece of merchandise. 159 00:11:28,168 --> 00:11:31,310 Yeah, I think I saw one of these at IKEA. 160 00:11:33,373 --> 00:11:35,150 Yeah, The Mensch. 161 00:11:35,408 --> 00:11:40,212 Though he is heavily guarded, he will not be expecting someone like you. 162 00:11:40,213 --> 00:11:44,493 Wait. Hold up. You want me to steal the box from The Mensch? 163 00:11:44,851 --> 00:11:48,754 The Mensch was a former rabbi who later found a home in the Jewish mob. 164 00:11:48,755 --> 00:11:51,590 And he also got into the sex trade biz. 165 00:11:51,591 --> 00:11:53,106 I'm not only the president... 166 00:11:53,526 --> 00:11:55,473 And he wasn't much of a mensch. 167 00:12:00,533 --> 00:12:04,175 How you procure the box is entirely up to you. 168 00:12:05,972 --> 00:12:10,354 That was your grandfather's. His father gave it to him after the war. 169 00:12:10,777 --> 00:12:14,419 My father gave it to me when he realized he was dying. 170 00:12:17,617 --> 00:12:19,098 And now... 171 00:12:26,292 --> 00:12:30,310 Yeah, I'm not really a gun-toting kind of thief. 172 00:12:32,899 --> 00:12:34,448 You will be. 173 00:12:41,708 --> 00:12:44,452 You know what I like about you, Neal? 174 00:12:44,677 --> 00:12:48,354 Even when you're in a position where you have no choice, 175 00:12:49,382 --> 00:12:51,966 you convince yourself that you do. 176 00:12:53,386 --> 00:12:55,854 No. No! I'm not giving you the 100,000. 177 00:12:55,855 --> 00:12:56,922 - You're just gonna blow it... - Come on. 178 00:12:56,923 --> 00:12:58,357 ...on another card game, okay? 179 00:12:58,358 --> 00:13:00,692 Just not until we get the whole amount for Sonny. 180 00:13:00,693 --> 00:13:04,363 Now, this job that Mr. B wants us to do looks right up your alley. 181 00:13:04,364 --> 00:13:05,430 All right? Check it out. 182 00:13:05,431 --> 00:13:08,467 The Mensch is having one of his mail-order bride galas 183 00:13:08,468 --> 00:13:11,403 in a couple of days at one of his storage facilities. 184 00:13:11,404 --> 00:13:14,006 Even if I'm going to do this job, which I'm not, 185 00:13:14,007 --> 00:13:16,975 I need more than you jerking off behind your computer. 186 00:13:16,976 --> 00:13:20,618 - Okay, first of all... - And that's when I met Madison. 187 00:13:21,447 --> 00:13:24,623 Dude, this is gonna be so cake sauce. Look... 188 00:13:26,252 --> 00:13:31,203 It's just gonna be a bunch of rich d-bags and hot Russian broads walking around, 189 00:13:31,291 --> 00:13:33,568 looking to get some action. 190 00:13:35,828 --> 00:13:39,345 A million dollars. $1,000,000. 191 00:13:41,534 --> 00:13:42,844 Sorry. 192 00:13:44,604 --> 00:13:46,405 Bannen, you're just gonna stop walking 193 00:13:46,406 --> 00:13:49,875 when I'm right in the middle of making an important executive decision? 194 00:13:49,876 --> 00:13:53,826 I gotta grab something out of my car. I'll catch up with you. 195 00:13:55,415 --> 00:14:00,502 All right. I'll just go over all of this on my own. 196 00:14:03,723 --> 00:14:06,273 I'm sorry. You okay? 197 00:14:31,751 --> 00:14:33,027 What? 198 00:15:04,150 --> 00:15:07,292 Always be the summoner, never the summoned. 199 00:15:08,087 --> 00:15:11,229 Don't do it, Bannen. You're breaking the rule. 200 00:15:19,732 --> 00:15:22,715 Excuse me, sir, ever heard of a crosswalk? 201 00:15:24,337 --> 00:15:25,937 - Hey. - Can I see some ID? 202 00:15:25,938 --> 00:15:28,006 It wouldn't happen to be in any of those three wallets, would it? 203 00:15:28,007 --> 00:15:28,974 - No, I just... - Yeah, okay. 204 00:15:28,975 --> 00:15:30,036 Why don't you just step over to the side... 205 00:15:30,037 --> 00:15:31,187 Oh, my God... 206 00:15:39,485 --> 00:15:42,570 Back again. Did you miss us? 207 00:15:44,023 --> 00:15:45,824 Tell us what to do here, Neal. 208 00:15:45,825 --> 00:15:48,493 - Where the fuck is he? - Interrogation. 209 00:15:48,494 --> 00:15:50,134 - Which one? - B. 210 00:16:01,941 --> 00:16:05,857 So here we are. Third strike, no more outs. 211 00:16:08,114 --> 00:16:12,064 Just months after you told me you were gonna be a better man. 212 00:16:13,386 --> 00:16:15,786 If you're convicted, that's life in prison. 213 00:16:15,787 --> 00:16:19,737 No more fancy cars, fancy clothes, women, 214 00:16:20,526 --> 00:16:23,061 just you in an orange jumpsuit pitching nickels against the wall 215 00:16:23,062 --> 00:16:24,296 with a bunch of homeboys 216 00:16:24,297 --> 00:16:28,349 who're gonna take a deep-seated interest in your last name. 217 00:16:32,305 --> 00:16:36,357 You two take a walk. I want a private conversation with my son. 218 00:16:37,977 --> 00:16:41,221 Yeah, this is my dad's version of quality time. 219 00:16:46,686 --> 00:16:49,634 I know about the money you owe Sonny Carr. 220 00:16:54,994 --> 00:16:58,130 And I know about your dealings with my brother. 221 00:16:58,131 --> 00:17:02,210 The D.A. wants you convicted, locked up, key thrown away. 222 00:17:03,870 --> 00:17:05,803 She wants to set an example for the precinct, 223 00:17:05,804 --> 00:17:09,454 and I'm not totally opposed to that idea. 224 00:17:11,677 --> 00:17:13,021 But... 225 00:17:16,516 --> 00:17:20,534 I can make her cut you a deal. Total immunity. 226 00:17:27,560 --> 00:17:32,738 That perked up your ears, didn't it, huh? Keep your virgin ass out of the state pen. 227 00:17:33,099 --> 00:17:37,811 It's what your grand-dad would call appealing to a man's self-serving greed. 228 00:17:42,441 --> 00:17:44,081 Let me guess. 229 00:17:44,777 --> 00:17:47,452 You want me to turn states on Mr. B? 230 00:17:47,847 --> 00:17:50,192 It's your last chance, kiddo. 231 00:17:57,823 --> 00:17:59,235 Hey, Dad? 232 00:18:08,467 --> 00:18:13,213 My father always called me a quitter. I had to live with that my whole life. 233 00:18:13,539 --> 00:18:15,191 It wasn't until the day he died... 234 00:18:15,474 --> 00:18:19,560 After posting bail, I'm back to square one. Broke and screwed. 235 00:18:19,645 --> 00:18:21,546 Third strike, no more outs. 236 00:18:21,547 --> 00:18:24,950 I understand you've gotten yourself in a bit of trouble with Sonny. 237 00:18:24,951 --> 00:18:27,719 Taking no action means 25 years in prison. 238 00:18:27,720 --> 00:18:29,955 I'm offering you a chance to square your debt... 239 00:18:29,956 --> 00:18:32,424 your virgin ass outta the state pen. 240 00:18:32,425 --> 00:18:34,826 Or I could turn states on Mr. B, 241 00:18:34,827 --> 00:18:37,929 which means having to look over my shoulder forever. 242 00:18:37,930 --> 00:18:40,098 And I know about your dealings with my brother. 243 00:18:40,099 --> 00:18:41,466 A 1,000,000 dollars. 244 00:18:41,467 --> 00:18:42,915 Or I could work for Mr. B, 245 00:18:42,966 --> 00:18:45,837 pay off my debts, and run from the police my whole life. 246 00:18:45,838 --> 00:18:49,574 Even when you're in a position where you have no choice, 247 00:18:49,575 --> 00:18:52,210 you convince yourself that you do. 248 00:18:52,211 --> 00:18:54,158 It was decision time. 249 00:18:59,452 --> 00:19:01,365 Kill me if you want, 250 00:19:01,721 --> 00:19:05,500 but if you give me a week, I'll get you an extra 100 G's. 251 00:19:05,591 --> 00:19:09,694 Not for Sonny, for you. Just, you know, tell him you couldn't find me. 252 00:19:09,695 --> 00:19:12,313 When in need, appeal to greed. 253 00:19:14,000 --> 00:19:16,584 What if we said we want 200 G's? 254 00:19:17,136 --> 00:19:19,618 Well, Finch, I guess I say okay. 255 00:19:21,440 --> 00:19:25,010 Come on, man. Where you gonna find that kind of money? 256 00:19:25,011 --> 00:19:27,479 Mr. B hired me to do a job, 257 00:19:27,480 --> 00:19:30,531 retrieve a box that somebody stole from him. 258 00:19:31,350 --> 00:19:35,487 Word on the street says there's something pretty special in that box. 259 00:19:35,488 --> 00:19:37,022 Tony was telling me about it the other day. 260 00:19:37,023 --> 00:19:39,824 It's a mask of some sort. I mean, it's worth a lot of money. 261 00:19:39,825 --> 00:19:42,876 All right, so I'll get you guys your money. 262 00:19:43,095 --> 00:19:46,544 In good faith, I'll let Cujo back there take a shot. 263 00:19:49,735 --> 00:19:52,945 You, Bannen, you got yourself one week. 264 00:19:55,308 --> 00:19:56,857 Francis. 265 00:20:02,415 --> 00:20:04,658 Nice. So we're good, right? 266 00:20:15,361 --> 00:20:17,172 Uncle B was right. 267 00:20:19,098 --> 00:20:21,113 I don't have a choice. 268 00:20:21,600 --> 00:20:25,242 You've got a choice. Grow up or give up. 269 00:20:27,807 --> 00:20:29,686 That's your advice? 270 00:20:30,242 --> 00:20:33,327 I thought you were supposed to be supportive. 271 00:20:34,714 --> 00:20:37,958 I guess next time I'll just ask God for advice. 272 00:20:39,085 --> 00:20:42,568 God's a little busy to worry about you. 273 00:20:44,023 --> 00:20:47,267 You gotta believe in yourself. Go with your gut. 274 00:20:48,627 --> 00:20:53,339 And don't take all of this too seriously, 'cause it'll bite you in the ass. 275 00:20:57,970 --> 00:20:59,519 Thanks, Mom. 276 00:21:01,240 --> 00:21:03,517 You always know what to say. 277 00:21:45,618 --> 00:21:49,135 Are you aware that breaking and entering is a felony? 278 00:21:53,626 --> 00:21:57,610 The use of a gun can increase the sentence to state prison. 279 00:21:58,397 --> 00:22:02,677 Well, I'll be sure to only use it in self-defense, then. 280 00:22:05,271 --> 00:22:09,721 Based on what I've seen, I think you could use a bodyguard. 281 00:22:11,043 --> 00:22:13,878 Unless you're applying for the job, I'll assume you're stalking me, 282 00:22:13,879 --> 00:22:16,759 which gives me quite a case against you. 283 00:22:17,249 --> 00:22:21,130 Oh, no, actually, I just dropped by to give this back to you. 284 00:22:21,287 --> 00:22:25,134 I was mildly impressed. No one has ever lifted from me before. 285 00:22:25,157 --> 00:22:27,759 I kept your Starbucks card for my trouble. 286 00:22:27,760 --> 00:22:31,830 Sure. Press charges, break the code of thieves 287 00:22:31,831 --> 00:22:34,848 and, yeah, have my Starbucks card. 288 00:22:39,004 --> 00:22:41,506 Did you just say "code of thieves"? 289 00:22:41,507 --> 00:22:44,476 You highly overestimate your charm, 290 00:22:44,477 --> 00:22:48,154 and you're definitely underestimating my trigger finger, 291 00:22:48,614 --> 00:22:53,633 - so I feel like I should sneak out now. - Without hearing my business proposition? 292 00:22:55,354 --> 00:22:59,491 Your business proposition? See, I was thinking maybe you were tracking me 293 00:22:59,492 --> 00:23:02,236 because you find me attractive, 294 00:23:02,595 --> 00:23:06,841 but clearly you're just using me for my more roguish qualities. 295 00:23:09,201 --> 00:23:12,149 A deft hand can be very attractive. 296 00:23:15,841 --> 00:23:18,843 I feel like I should tell you things about myself, 297 00:23:18,844 --> 00:23:23,727 like I never commit to anyone or anything, ever. I have trust issues. 298 00:23:24,717 --> 00:23:26,835 My daddy didn't love me. 299 00:23:27,186 --> 00:23:31,656 If you want to offer me a job, you should make it the best damn offer possible 300 00:23:31,657 --> 00:23:35,868 because, Mr. Bannen, no matter how enchanting you think you are, 301 00:23:36,595 --> 00:23:37,929 people get one chance with me, 302 00:23:37,930 --> 00:23:41,811 and if you screw up that chance, you may never see me again. 303 00:23:43,969 --> 00:23:45,503 Face-to-face, anyway. 304 00:23:45,504 --> 00:23:48,673 The job is to steal something that means a lot to one scumbag 305 00:23:48,674 --> 00:23:51,042 and deliver it to another scumbag. 306 00:23:51,043 --> 00:23:54,629 Your salary for this job is a couple hundred thousand, 307 00:23:54,747 --> 00:23:57,015 and it may or may not include benefits. 308 00:23:57,016 --> 00:23:59,250 And it's gonna be very dangerous, I'm not gonna lie, 309 00:23:59,251 --> 00:24:03,804 not to somebody like you. You'd sniff that out 100 yards away. 310 00:24:12,398 --> 00:24:16,985 My fee is actually 500 grand, but that doesn't mean I'm gonna do the job. 311 00:24:17,202 --> 00:24:20,981 Spoken like a true pro. That was straight out of the book. 312 00:24:21,373 --> 00:24:23,923 Whatever you pledge allegiance to owns you. 313 00:24:33,919 --> 00:24:35,627 Lesson learned. 314 00:24:44,597 --> 00:24:46,715 How's your father doing? 315 00:24:47,066 --> 00:24:51,346 He doesn't know I'm working for you again, if that's what you mean. 316 00:24:52,237 --> 00:24:56,084 - You haven't seen him? - No, why? 317 00:24:58,844 --> 00:25:00,621 He's watching me. 318 00:25:03,916 --> 00:25:06,899 I hope for his sake he keeps his distance. 319 00:25:08,454 --> 00:25:12,335 Not to worry, though. Your allegiance is in the right place. 320 00:25:20,132 --> 00:25:21,610 I can't even open this frigging thing. 321 00:25:22,761 --> 00:25:25,470 It's supposed to have the Turin Shroud in it. 322 00:25:25,471 --> 00:25:29,516 You know that... that summate Jesus was buried with? 323 00:25:31,110 --> 00:25:34,821 Could someone please open this fucking box for me? 324 00:25:37,449 --> 00:25:42,366 What is that? Wait, wait. What is that? A frigging power tool? 325 00:25:44,990 --> 00:25:46,591 Have you ever heard of the Sabbath? 326 00:25:46,592 --> 00:25:50,701 Have you ever heard of a Jew? Do you know what a Jew is, Mr. Shnook? 327 00:25:52,164 --> 00:25:58,302 Today is Saturday. It's the Sabbath. You can't use electricity on the Sabbath. 328 00:25:58,303 --> 00:26:01,217 How was I to know? Look, I'm sorry. 329 00:26:01,407 --> 00:26:04,355 Power tool. You're a shmuck, Shnook. 330 00:26:06,311 --> 00:26:07,553 What? 331 00:26:08,514 --> 00:26:12,760 Mr. B is sending somebody over for the box. 332 00:26:16,021 --> 00:26:17,866 Find him. I want him dead! 333 00:26:26,632 --> 00:26:28,875 You didn't have to sleep in my car. 334 00:26:29,835 --> 00:26:33,887 So I'm gonna take this job on one condition. I call the shots. 335 00:26:34,106 --> 00:26:35,280 No. 336 00:26:37,843 --> 00:26:42,396 There's Zeke. He's my right-hand man. Hey, buddy, you ready for prep day? 337 00:26:42,414 --> 00:26:46,762 So ready. I just took the biggest deuce you've ever seen. 338 00:26:47,453 --> 00:26:51,835 I feel, like, five pounds lighter. I almost sent you a picture of it. 339 00:26:51,957 --> 00:26:55,326 Zeke, you're in the car with Madison, the one I was telling you about. 340 00:26:55,327 --> 00:27:00,039 - She's kindly gonna help us on this job. - We'll always have this moment, Zeke. 341 00:27:00,566 --> 00:27:06,003 Nice to meet you, too, Madison. Okay, on to more pressing matters. 342 00:27:06,004 --> 00:27:12,343 Apparently, The Mensch has found out that Mr. B sent you after the box 343 00:27:12,344 --> 00:27:15,952 and has hired an assassin trio for protection. 344 00:27:16,148 --> 00:27:20,485 These are the hottest assassins I have ever seen. 345 00:27:20,486 --> 00:27:23,605 - Perfect. - The first one I call Jailbait. 346 00:27:24,323 --> 00:27:28,226 I believe she's in her 20s, but she says she's 17, 347 00:27:28,227 --> 00:27:31,540 because perverts seem to get off on that kind of thing. 348 00:27:31,930 --> 00:27:34,105 She seduces her victims, 349 00:27:35,000 --> 00:27:37,675 she lets them have their way with her, 350 00:27:38,704 --> 00:27:41,254 she waits for the opportune time, 351 00:27:42,107 --> 00:27:45,749 and then she stabs them with a horse tranquilizer. 352 00:27:48,280 --> 00:27:50,455 I'm not even gonna get into what she does after that. 353 00:27:54,153 --> 00:27:57,363 And then the next one is former special ops, 354 00:27:58,457 --> 00:28:03,635 trained in acrobatics, martial arts and espionage. 355 00:28:06,865 --> 00:28:08,812 And she loves knives. 356 00:28:14,439 --> 00:28:17,558 I call her Stiletto. 357 00:28:18,577 --> 00:28:22,480 And last, but certainly not least, the one I named Bombshell. 358 00:28:22,481 --> 00:28:26,658 Really not much to say about Bombshell. She's hot, she's blonde, 359 00:28:27,019 --> 00:28:29,194 she likes to blow shit up. 360 00:28:33,759 --> 00:28:38,710 Bannen, listen to me. I'm sending you the images. Look at them this time, okay? 361 00:28:39,431 --> 00:28:41,065 Why is that funny? 362 00:28:41,066 --> 00:28:44,379 There's no such thing as a trio of hot assassins. 363 00:28:45,037 --> 00:28:47,485 In my wildest fantasies, maybe. 364 00:28:54,279 --> 00:28:56,080 - I'm saying let me drive once. - No. 365 00:28:56,081 --> 00:28:59,684 You don't know how to drive your own car. What are we... What are we doing? 366 00:28:59,685 --> 00:29:02,929 We have to go see my uncle before we do the job. 367 00:29:03,121 --> 00:29:06,257 I'm sorry. We have to make a quick stop to see your mob uncle? 368 00:29:06,258 --> 00:29:07,425 There are certain people, Bannen, 369 00:29:07,426 --> 00:29:10,027 who I would like to remain anonymous to, like everyone. 370 00:29:10,028 --> 00:29:11,627 He's the one paying the bills right now, so... 371 00:29:11,628 --> 00:29:13,497 Wait a second, I just realized, 372 00:29:13,498 --> 00:29:14,966 - after I pay Sonny and his guys... - Who's that? 373 00:29:14,967 --> 00:29:16,033 - and Zeke gets his cut... - Bannen! 374 00:29:16,034 --> 00:29:17,919 and then you get your cut, I'm left with nothing. 375 00:29:20,939 --> 00:29:23,614 Bannen! Always good to see you, bud. 376 00:29:23,909 --> 00:29:25,810 I know we told you we were gonna give you a little more time, 377 00:29:25,811 --> 00:29:28,452 but sorry, man, you were summoned. 378 00:29:39,291 --> 00:29:42,740 - Who in the fuck is this pretty boy? - It's Neal Bannen. 379 00:29:44,897 --> 00:29:47,447 - No, it's not. - What do you mean? 380 00:29:48,367 --> 00:29:52,283 What do you mean what do I mean? This ain't Neal Bannen. 381 00:29:52,404 --> 00:29:56,991 All due respect, Sonny, we've been trailing that piece of shit for weeks. 382 00:29:57,109 --> 00:30:01,779 With all due respect, I'm telling you, this ain't Neal Bannen, 383 00:30:01,780 --> 00:30:06,094 because Neal Bannen swore he was gonna have my fucking money by now. 384 00:30:26,972 --> 00:30:29,886 Can we talk as two cutty macks? 385 00:30:33,979 --> 00:30:36,996 I could've sworn you owed me 150 G's, huh? 386 00:30:40,619 --> 00:30:44,296 But every time my gentlemen catch up with you, 387 00:30:45,223 --> 00:30:47,000 you have nothing. 388 00:30:48,593 --> 00:30:50,628 Now I ain't never been no college cat. 389 00:30:50,629 --> 00:30:55,079 I mean, my teachers was macks, hustlers, pimps. 390 00:30:56,134 --> 00:30:58,878 You see, I didn't use a pen or a pad. 391 00:30:59,538 --> 00:31:02,919 I used three-card Marley, loaded dice, 392 00:31:06,178 --> 00:31:07,920 and loaded guns. 393 00:31:09,147 --> 00:31:11,788 I think I get where you're going... 394 00:31:13,185 --> 00:31:16,566 Now, I want to ask you, do you hold grudges? 395 00:31:19,024 --> 00:31:20,641 Because I do. 396 00:31:21,360 --> 00:31:25,469 When I hold on to a grudge for too long, man, I start to see red, 397 00:31:27,199 --> 00:31:31,149 and then there's only one thing that keeps me out of the red. 398 00:31:34,039 --> 00:31:35,247 Box! 399 00:31:57,062 --> 00:32:01,273 And then I'm nice and smooth again. Then I start to remind myself, 400 00:32:01,733 --> 00:32:06,877 "Isn't Neal Bannen retrieving some sort of valuable box for Mr. B?" 401 00:32:07,005 --> 00:32:08,573 He is. He totally is! 402 00:32:08,574 --> 00:32:10,173 And I hear that it's got a set of these thick, 403 00:32:10,174 --> 00:32:12,243 flawless diamonds inside of it. 404 00:32:12,244 --> 00:32:15,625 - Isn't that right? - I heard an antique mask. 405 00:32:16,181 --> 00:32:17,628 Diamonds! 406 00:32:22,054 --> 00:32:25,469 Then it's clear to me. Instead of taking the money, 407 00:32:28,393 --> 00:32:30,977 I'll take the box. You dig? 408 00:32:32,064 --> 00:32:33,704 - �Papi! - I dig. 409 00:32:34,266 --> 00:32:36,748 You're playing my favorite song. 410 00:33:07,566 --> 00:33:09,115 Neal Bannen? 411 00:33:13,605 --> 00:33:17,589 Wait, wait, wait, wait. Mami, you two know each other? 412 00:33:19,177 --> 00:33:21,420 Come on, Papi, let's dance. 413 00:33:42,100 --> 00:33:43,512 Catalina. 414 00:33:47,606 --> 00:33:51,021 Normally I would kill a man for crossing that line, 415 00:33:51,209 --> 00:33:54,920 but we agreed, you're gonna bring me the box, 416 00:33:55,614 --> 00:33:57,493 so I can't do that. 417 00:34:06,558 --> 00:34:09,973 I see you brought your little lady friend with you. 418 00:34:16,768 --> 00:34:19,512 I think I found a way to reciprocate. 419 00:34:22,174 --> 00:34:24,542 - Okay. - Okay, ya pues. 420 00:34:24,543 --> 00:34:28,288 What are you doing? Sonny, what are you doing? 421 00:34:41,359 --> 00:34:45,138 You know, you're right, Sonny. I did sleep with your girl. 422 00:34:45,897 --> 00:34:48,845 Before you guys were together, of course. 423 00:34:49,801 --> 00:34:52,770 It's only fair, though, that you have your way with her. 424 00:34:52,771 --> 00:34:54,013 What? 425 00:34:54,306 --> 00:34:56,707 Okay, you know what, Sonny? Come on. Come on! Stop! 426 00:34:56,708 --> 00:34:59,986 - What are you doing? - Come on. Come on. Come on. 427 00:35:05,617 --> 00:35:10,261 I should probably warn you, though, as a cutty, she may not be very clean. 428 00:35:11,256 --> 00:35:14,858 I mean, when a girl sleeps with as many guys as she does, 429 00:35:14,859 --> 00:35:17,239 she's bound to have something. 430 00:35:17,762 --> 00:35:19,830 Are you saying you brought a hooker up in here? 431 00:35:19,831 --> 00:35:23,200 I didn't know she was a prostitute when I first met her. 432 00:35:23,201 --> 00:35:24,864 When I picked her up for our little date, 433 00:35:24,865 --> 00:35:28,639 first thing she said was: "5 dollars for a handjob". 434 00:35:28,640 --> 00:35:30,841 I mean, I should've known. Look at the way she's dressed, 435 00:35:30,842 --> 00:35:32,857 those "fuck me" boots. 436 00:35:35,313 --> 00:35:38,899 - Mami, is he telling the truth? - I'm not a prostitute. 437 00:35:40,018 --> 00:35:42,161 I'm a high-class call girl. 438 00:35:45,123 --> 00:35:47,698 And I'm 50 dollars for a handjob. 439 00:35:50,095 --> 00:35:51,503 50 dollars. 440 00:36:23,962 --> 00:36:26,842 Thanks for looking out for a cutty, man. 441 00:36:36,341 --> 00:36:37,651 Jesus! 442 00:36:41,646 --> 00:36:43,263 Thanks, guys. 443 00:36:46,251 --> 00:36:50,531 - I think I'm falling in love. - Don't. I'll only hurt you. 444 00:36:57,829 --> 00:37:00,072 Are you two ready for this? 445 00:37:00,999 --> 00:37:03,379 We'll have the box by tonight. 446 00:37:19,517 --> 00:37:20,759 Neal? 447 00:37:33,298 --> 00:37:37,077 Just so you know, Manni doesn't work for me anymore. 448 00:37:39,471 --> 00:37:41,919 From now on it's Dimitri or me. 449 00:37:48,446 --> 00:37:50,359 You trust this girl? 450 00:37:52,584 --> 00:37:54,258 Why wouldn't I? 451 00:37:55,487 --> 00:38:00,301 All right. Word to the wise from your favorite uncle. 452 00:38:03,361 --> 00:38:05,240 Don't fuck this up. 453 00:38:07,732 --> 00:38:09,645 No turning back now. 454 00:38:11,636 --> 00:38:14,050 Hey, B, we just got the invite. 455 00:38:15,807 --> 00:38:19,688 - You going over the guest list? - Yeah, I think I got my guy. 456 00:38:20,278 --> 00:38:23,781 All right, while you're doing that, we'll finish the replica box. 457 00:38:23,782 --> 00:38:27,129 All right. I'll tie up the rest of the loose ends. 458 00:38:31,523 --> 00:38:33,300 Replica complete. 459 00:38:34,325 --> 00:38:35,926 All right, let's make sure we're on the same page. 460 00:38:35,927 --> 00:38:38,128 I'm going to arrive as J.C. Trilby. 461 00:38:38,129 --> 00:38:41,373 - I'll already be there. - And I'll mingle for a bit. 462 00:38:41,699 --> 00:38:43,867 Before you meet up, you both need to mark each of the guards 463 00:38:43,868 --> 00:38:47,818 with transponders so I can track them. There's eight of them. 464 00:38:48,373 --> 00:38:50,753 And I'm gonna mark The Mensch. 465 00:38:51,409 --> 00:38:54,119 - We meet up and flirt for a while. - Yeah. 466 00:38:54,379 --> 00:38:56,613 By that time, everyone should be nice and toasty, 467 00:38:56,614 --> 00:38:58,182 so you can head to one of the rooms. 468 00:38:58,183 --> 00:39:00,551 The Mensch's private room should be guarded. 469 00:39:00,552 --> 00:39:03,754 - Go to the next room over. - I'll hand you the replica. 470 00:39:03,755 --> 00:39:06,390 Bannen will make his way through The Mensch's secret doorway 471 00:39:06,391 --> 00:39:08,025 to get to his private room. 472 00:39:08,026 --> 00:39:10,227 The box should be hidden in a hollowed bust. 473 00:39:10,228 --> 00:39:13,472 Switch it out with the replica and you're good. 474 00:39:21,873 --> 00:39:25,925 Wait, wait, B, you never told me how you're gonna pose as J.C. Trilby. 475 00:39:26,945 --> 00:39:29,325 I can't reveal all my secrets. 476 00:39:30,949 --> 00:39:34,284 Hey, Madison should be on the rooftop. She couldn't wait. 477 00:39:34,285 --> 00:39:37,962 She marked all the guards. She only has The Mensch left. 478 00:39:40,525 --> 00:39:42,074 Let's party. 479 00:39:44,429 --> 00:39:46,830 Okay, Madison, just get him interested in you, 480 00:39:46,831 --> 00:39:50,109 but don't be too aggressive. You don't wanna scare him off. 481 00:39:50,335 --> 00:39:53,579 - Hello. - I've been eyeing you all night. 482 00:39:54,239 --> 00:39:57,586 Okay, change of plans. Just go for it. 483 00:40:04,983 --> 00:40:08,364 - It's so nice to finally meet The Mensch. - I know. 484 00:40:08,987 --> 00:40:11,935 Okay, find your opportunity and mark him. 485 00:40:32,844 --> 00:40:34,928 That sounded just nasty. 486 00:40:35,713 --> 00:40:36,921 We are in. 487 00:40:43,388 --> 00:40:46,735 All right, Madison, make your way over to the bar. 488 00:40:47,759 --> 00:40:51,395 - Let's get this over with. - Bannen will pick you up there. 489 00:40:51,396 --> 00:40:53,571 Making my move on Madison. 490 00:40:55,967 --> 00:40:57,709 Fuck off, bitch! 491 00:41:02,540 --> 00:41:04,575 You will make a fine wife. 492 00:41:04,576 --> 00:41:07,786 Why don't we go inside and we make it official? 493 00:41:07,946 --> 00:41:10,087 How are you still single? 494 00:41:11,482 --> 00:41:16,331 - We got to make this believable. - How do you propose we do that? 495 00:41:26,130 --> 00:41:28,908 Okay, but just to make it believable. 496 00:41:31,803 --> 00:41:36,473 Hey, hey, hey. How you doing, huh? Mister... 497 00:41:36,474 --> 00:41:39,509 - Trilby. J.C. Trilby. Yes. Yes. - Trilby, Trilby. 498 00:41:39,510 --> 00:41:43,513 That's great. You know, I think, Mr. Trilby, you better beat it. 499 00:41:43,514 --> 00:41:45,529 This one's mine, okay? 500 00:41:49,153 --> 00:41:52,456 Looks like The Mensch might be in love. I think she's got him. 501 00:41:52,457 --> 00:41:55,192 - What's going on? - We're about to find out. 502 00:41:55,193 --> 00:41:57,607 How could you still be single? 503 00:41:58,363 --> 00:42:00,913 Maybe you should come to my room. 504 00:42:01,432 --> 00:42:06,610 I'll suck your fingers, I'll suck your toes, and then you can... 505 00:42:09,440 --> 00:42:11,057 suck mine. 506 00:42:11,809 --> 00:42:15,417 Hey, go with it. He's gonna lead you right to the box. 507 00:42:15,446 --> 00:42:18,030 - Let's go. - Come on. 508 00:42:21,319 --> 00:42:23,186 You may not be needed, Bannen. 509 00:42:23,187 --> 00:42:26,657 What do you say we check out one of those private rooms? 510 00:42:26,658 --> 00:42:27,900 Sure. 511 00:42:32,296 --> 00:42:34,880 Hey, you want to join us? Come on. 512 00:42:44,709 --> 00:42:47,411 Okay, Madison, the box should be in the corner... 513 00:42:47,412 --> 00:42:49,029 Not bad, huh? 514 00:42:50,314 --> 00:42:52,329 ...under a hollowed bust. 515 00:42:54,252 --> 00:42:56,199 Do what you gotta do. 516 00:43:01,292 --> 00:43:06,175 - Why is... What's he doing here? - This is Mr. Shnook. 517 00:43:08,733 --> 00:43:12,182 He's privy to all my business. He's fine. He's good. 518 00:43:19,077 --> 00:43:21,354 I think we should do it now. 519 00:43:22,213 --> 00:43:25,127 Come here. Could you just... Could you just... 520 00:43:26,818 --> 00:43:29,801 The things that I would like to do to you, 521 00:43:29,854 --> 00:43:32,996 I don't think you're gonna want Shnook to see. 522 00:43:40,598 --> 00:43:43,774 Mr. Shnook, please leave the room. 523 00:43:45,069 --> 00:43:47,414 And lock the door behind you. 524 00:43:50,041 --> 00:43:52,125 Beat it! Pervert! 525 00:44:01,519 --> 00:44:04,604 Why don't you guys make yourself comfortable? 526 00:44:04,655 --> 00:44:07,103 You know, entertain each other. 527 00:44:08,126 --> 00:44:11,473 - What the hell is going on with Madison? - Hold on. 528 00:44:12,230 --> 00:44:13,897 - She's not responding. - What do you mean? 529 00:44:13,898 --> 00:44:16,448 Madison? Madison, do you read me? 530 00:44:17,935 --> 00:44:19,169 What? 531 00:44:19,170 --> 00:44:20,871 - She's gone. - What do you mean "she's gone"? 532 00:44:20,872 --> 00:44:22,172 She just disappeared. 533 00:44:22,173 --> 00:44:26,176 She's completely off the radar and The Mensch isn't moving at all. 534 00:44:26,177 --> 00:44:29,728 What the fuck is going on? I'm going in there. 535 00:44:30,348 --> 00:44:32,125 I'm gonna just... 536 00:44:34,819 --> 00:44:36,219 I'll be right back. 537 00:44:36,220 --> 00:44:39,203 You guys just keep doing what you're doing. 538 00:44:46,798 --> 00:44:49,246 God, I could marry both of you. 539 00:44:52,570 --> 00:44:56,087 This is spooky, B. Be careful. Something's not right. 540 00:45:03,915 --> 00:45:05,589 Where'd she go? 541 00:45:07,185 --> 00:45:09,428 Trilby, thank God it's you. 542 00:45:11,088 --> 00:45:13,229 That sock was disgusting. 543 00:45:14,959 --> 00:45:18,943 - Tell me where she went! - Wait a minute. Wait a minute! 544 00:45:19,397 --> 00:45:23,039 You're not J.C. Trilby. You're that prick Bannen! 545 00:45:24,368 --> 00:45:26,383 Shit, Bannen, get out! 546 00:45:26,637 --> 00:45:28,638 - You're after the fucking box, right? - Go to the window. 547 00:45:28,639 --> 00:45:32,987 You fucker! Shnook! Get your fucking ass in here! 548 00:45:33,811 --> 00:45:35,155 Shnook! 549 00:45:35,713 --> 00:45:36,980 - What's happening, B? - Shnook! 550 00:45:36,981 --> 00:45:38,009 - I'm in the dark here, B. - Get in here! Shnook! 551 00:45:38,010 --> 00:45:39,683 What's going on? 552 00:45:39,684 --> 00:45:42,667 What are you doing, B? You're surrounded. Get out of there! 553 00:45:51,863 --> 00:45:53,997 It wasn't until precisely this moment 554 00:45:53,998 --> 00:45:57,208 that I believed the assassin trio even existed. 555 00:45:58,135 --> 00:46:00,014 I hate being wrong. 556 00:46:04,609 --> 00:46:08,211 Finally, finally, the assassin has arrived. 557 00:46:08,212 --> 00:46:11,854 You're dead, Bannen. You're dead! 558 00:46:12,216 --> 00:46:15,719 I want you to fucking cut him into little pieces. 559 00:46:15,720 --> 00:46:18,430 I want you to slice his liver! 560 00:46:29,233 --> 00:46:33,251 Go, go, go, go, go. Go! Come on, hurry! Come on! Come on! 561 00:46:55,026 --> 00:46:58,528 - Bannen, what is happening? - Zeke, Madison has the box. 562 00:46:58,529 --> 00:46:59,763 She's off the radar, Bannen. 563 00:46:59,764 --> 00:47:02,866 She turned off her cell phone, I can't find her on the satellite. 564 00:47:02,867 --> 00:47:06,002 I can't call Mr. B and tell him I lost it. You gotta find her. Just find her! 565 00:47:06,003 --> 00:47:08,022 So what are you gonna do? 566 00:47:28,092 --> 00:47:32,338 - Sorry, is this iced tea? - Yeah, Long Island. 567 00:47:32,530 --> 00:47:33,772 Wait. 568 00:47:40,137 --> 00:47:41,271 Happy holidays. 569 00:47:41,272 --> 00:47:44,207 Okay, gentlemen, a big round of applause for Tammy, everybody. Tammy. 570 00:47:44,208 --> 00:47:46,142 All right, gentlemen, tonight is amateur night. 571 00:47:46,143 --> 00:47:48,678 Some lucky lady is gonna walk out of here with 500 bucks. Any takers? 572 00:47:48,679 --> 00:47:52,082 $500, ladies, $500. Easy money, easy money, easy money. 573 00:47:52,083 --> 00:47:55,585 Come on, $500. Come onto the stage. Amateur ladies, report to the stage. 574 00:47:55,586 --> 00:47:59,322 Going once, going twice... Whoa! Okay, who do we have here? 575 00:47:59,323 --> 00:48:00,790 Wait a second. Hold on a second. 576 00:48:00,791 --> 00:48:04,794 Steve? Steve? You sure this girl�s the legal age for this club? 577 00:48:04,795 --> 00:48:06,242 Let's not waste any more time, then. 578 00:48:43,567 --> 00:48:45,480 Yeah! Well... 579 00:48:46,270 --> 00:48:50,686 I think this little lady's got quite a future, what do you guys think? 580 00:48:58,916 --> 00:49:01,466 I thought this was amateur night. 581 00:49:02,586 --> 00:49:05,637 Something tells me you're not what you seem. 582 00:49:06,757 --> 00:49:08,807 How old are you really? 583 00:49:10,227 --> 00:49:13,642 - Old enough. - Are you sure? 584 00:49:16,400 --> 00:49:19,636 Quick lesson. You want someone to do what you want, 585 00:49:19,637 --> 00:49:21,880 you need to choose the options for them. 586 00:49:25,476 --> 00:49:29,245 I especially like to use this principle when picking up women. 587 00:49:29,246 --> 00:49:30,920 I have an idea. 588 00:49:32,817 --> 00:49:36,064 Why don't... we go back to your place... 589 00:49:36,420 --> 00:49:38,905 and you can find out how old I really am? 590 00:49:38,956 --> 00:49:41,524 But this time, it was being used on me. 591 00:49:41,525 --> 00:49:43,436 Or... 592 00:49:43,887 --> 00:49:47,637 we can go to a motel and you can do whatever you want to me. 593 00:49:50,201 --> 00:49:52,012 And I didn't care. 594 00:50:13,858 --> 00:50:17,127 Zeke, dude, have you seen two girls and a bullwhip? 595 00:50:17,128 --> 00:50:18,862 - No, I have no wish to... - Check this out. 596 00:50:18,863 --> 00:50:20,463 - Look, look. Watch, watch, watch. - Get off my computer. 597 00:50:20,464 --> 00:50:22,946 - Just look it. - Don't touch that. 598 00:50:23,868 --> 00:50:27,613 - What did you just hit? - Here we go again. 599 00:50:34,912 --> 00:50:37,656 Hey, guys! Guys, come check this out. 600 00:50:38,949 --> 00:50:41,017 - That's Jailbait. - Yeah, she is. 601 00:50:41,018 --> 00:50:44,262 No, you don't... Hold on. Bannen? Bannen? 602 00:50:44,655 --> 00:50:48,571 Can you hear me? Can you hear me? No, no, no, no. 603 00:50:49,360 --> 00:50:51,671 She's gonna kill him, okay? That's what she does. 604 00:50:59,336 --> 00:51:00,578 Okay. 605 00:51:01,872 --> 00:51:05,074 She's gonna stab him and she's gonna cut off his balls. All right? 606 00:51:05,075 --> 00:51:06,817 Bannen! Wake up! 607 00:51:12,550 --> 00:51:16,431 Okay, this might... Oh, God, please work, please work. 608 00:51:18,756 --> 00:51:20,271 Okay. Okay. 609 00:51:20,658 --> 00:51:25,108 Bannen, Jailbait's trying to kill you! 610 00:51:28,933 --> 00:51:33,417 - What? What? - She is going to cut off your balls! 611 00:51:33,737 --> 00:51:36,082 Jailbait's trying to kill me? 612 00:51:55,793 --> 00:52:00,971 For the record, I helped you save him. You tell him that. 613 00:52:04,101 --> 00:52:06,620 You tell him what I did here today. 614 00:52:09,440 --> 00:52:12,875 Hey, B, I found Madison, all right? She turned her phone back on. 615 00:52:12,876 --> 00:52:16,346 - Where is she? - I traced her call to a guy named Marcel. 616 00:52:16,347 --> 00:52:20,763 - Send me her location. I'll get her. - Keep your eye out for Bombshell. 617 00:52:24,822 --> 00:52:26,356 - Hey. - I am so sorry. 618 00:52:26,357 --> 00:52:29,392 That is so weird, 'cause I was just looking for you at the party. 619 00:52:29,393 --> 00:52:33,673 Right, because I had to slip out. 620 00:52:33,964 --> 00:52:36,933 - I missed you. - Yeah, I wanted to say goodbye 621 00:52:36,934 --> 00:52:39,569 and I said, "Fuck it, I'm just gonna jump out the window. " 622 00:52:39,570 --> 00:52:41,471 - Yeah. I wanted to say bye to you. - No, that was you. 623 00:52:41,472 --> 00:52:44,250 - I have to go. - Wait, wait, wait. 624 00:52:45,342 --> 00:52:48,791 Can't we just have, like, one straightforward conversation? 625 00:53:38,128 --> 00:53:40,863 - Give up yet? - Give me the box. 626 00:53:40,864 --> 00:53:43,733 You want the box? Hey, you know what? I have an offer for you. 627 00:53:43,734 --> 00:53:47,615 I know a guy. He's actually interested in purchasing my box. 628 00:53:47,805 --> 00:53:51,174 He's got a new connection in France, so we can split the profits 80I20. 629 00:53:51,175 --> 00:53:56,579 - Let me guess, you get 80, I get 20. - Yes, genius. All right, 70I30. 630 00:53:56,580 --> 00:53:58,848 Yeah, I'm not here to make a deal with you, all right? 631 00:53:58,849 --> 00:54:02,285 Okay, 60I40. That's my last offer. 632 00:54:02,286 --> 00:54:05,154 I'm the only one who knows how to get a hold of Marcel. 633 00:54:05,155 --> 00:54:06,789 Now think about it, Bannen. 634 00:54:06,790 --> 00:54:11,536 I don't need you or your contact, I just need the box, so just hand it over. 635 00:54:12,229 --> 00:54:15,712 Okay, you're right. You don't need me. 636 00:54:16,533 --> 00:54:19,083 I guess I'm out of options, so... 637 00:54:21,672 --> 00:54:23,221 Come get it. 638 00:54:36,887 --> 00:54:40,234 Wow. 639 00:54:40,924 --> 00:54:42,325 Holy shit. 640 00:54:42,326 --> 00:54:44,910 - That was nice. - That's pretty far. 641 00:54:47,798 --> 00:54:51,213 I really, really wish you wouldn't make me do this. 642 00:54:52,770 --> 00:54:54,649 I think I like you. 643 00:54:56,039 --> 00:54:57,573 Let me tell you what's gonna happen. 644 00:54:57,574 --> 00:54:59,351 - Okay. - All right? 645 00:54:59,376 --> 00:55:02,893 I'm gonna walk over and you're gonna hand me the box. 646 00:55:03,981 --> 00:55:07,183 I'm gonna walk away and I'm gonna give it to Mr. B, 647 00:55:07,184 --> 00:55:10,599 who's gonna pay me my money so I can pay off Sonny. 648 00:55:10,721 --> 00:55:15,205 You want to shoot me sometime in between, so be it, 649 00:55:17,428 --> 00:55:19,773 'cause I don't have a choice. 650 00:55:44,655 --> 00:55:46,295 Okay, 50I50. 651 00:56:26,997 --> 00:56:28,764 Stay away from him. 652 00:56:28,765 --> 00:56:31,907 I wish I could see your face when it happens. 653 00:56:32,135 --> 00:56:37,120 If I see your blonde fucking bimbo weave again, I will end you. 654 00:56:45,148 --> 00:56:47,789 What am I supposed to do with this? 655 00:56:49,152 --> 00:56:53,261 Return to Mr. B and then turn states on him? 656 00:56:53,924 --> 00:56:55,541 He'd kill me. 657 00:56:56,793 --> 00:56:59,002 If I don't, I go to jail. 658 00:57:00,998 --> 00:57:02,965 And the fucked up thing is all I can think about 659 00:57:02,966 --> 00:57:06,847 - is that drink at the strip club. - Well, you made a mistake. 660 00:57:07,571 --> 00:57:10,781 At some point, you got to let it go and move on. 661 00:57:11,675 --> 00:57:15,022 Little voices in your head, those instinct voices, 662 00:57:15,612 --> 00:57:18,094 - what are they telling you? - Run. 663 00:57:20,017 --> 00:57:24,035 Spoken like a true hero. That's how I know I raised you right. 664 00:57:25,622 --> 00:57:28,206 The only advice I can give you is 665 00:57:28,759 --> 00:57:32,174 trust that whatever you decide is the right choice. 666 00:57:33,697 --> 00:57:36,475 Whatever I decide is the right choice. 667 00:57:46,743 --> 00:57:48,793 Uncle B, I got the box. 668 00:57:49,546 --> 00:57:53,249 I knew I could count on you. We'll meet in the afternoon. 669 00:57:53,250 --> 00:57:56,836 I got a warehouse in the fishing district. Come alone. 670 00:58:00,223 --> 00:58:03,225 Wait, Manni's been a cop the whole fucking time? 671 00:58:03,226 --> 00:58:04,327 Yep. 672 00:58:04,328 --> 00:58:07,129 What the hell are they gonna do with me if they find out I'm wearing a wire? 673 00:58:07,130 --> 00:58:10,579 Probably shoot you. I'm kidding. It's gonna be fine. 674 00:58:10,767 --> 00:58:14,003 All you gotta do is make sure that you get in there and deliver the box 675 00:58:14,004 --> 00:58:15,338 and get him talking. 676 00:58:15,339 --> 00:58:17,640 Okay? If anything goes wrong, and I'm sure it won't, 677 00:58:17,641 --> 00:58:20,776 - we'll cut the lights and move in. - Anything happens, you hit the floor. 678 00:58:20,777 --> 00:58:25,091 - Let us be your guardian angel. - I thought that was Mom's role. 679 00:58:26,783 --> 00:58:29,333 What would she think of all this? 680 00:58:32,389 --> 00:58:35,269 All set. All right, let's rock and roll. 681 00:58:38,662 --> 00:58:41,964 This is fucking bullshit, Zeke. I'm doing the biggest drop-off of my life 682 00:58:41,965 --> 00:58:44,000 and you're not even there to wish me good luck? 683 00:58:44,001 --> 00:58:47,587 Whatever, dude. Fuck off. I'll call you later. 684 00:58:53,176 --> 00:58:56,345 All right, you're gonna waltz in as your charming self. 685 00:58:56,346 --> 00:58:57,680 Everything is normal. 686 00:58:57,681 --> 00:59:00,016 Sure, just doing a drop-off to my mob uncle, 687 00:59:00,017 --> 00:59:03,352 who I'm about to rat out in front of his armed henchmen. 688 00:59:03,353 --> 00:59:08,791 - You know, typical day for Neal Bannen. - Or you can go to jail. Choice is yours. 689 00:59:08,792 --> 00:59:12,378 Unit A arriving and getting into position. Let's move. 690 00:59:21,438 --> 00:59:23,988 You're gonna frisk my own nephew? 691 00:59:26,009 --> 00:59:28,218 If I know Neal, he didn't bring the gun. 692 00:59:30,247 --> 00:59:34,925 He's not wearing a wire. Why would he be wearing a wire? 693 00:59:38,388 --> 00:59:41,029 You're not wearing a wire, are you? 694 00:59:43,460 --> 00:59:47,068 All right, boys, grab him, tie him up, slit his throat. 695 00:59:47,597 --> 00:59:49,265 And then we're gonna take his balls 696 00:59:49,266 --> 00:59:52,408 and cut them off and throw them to the sharks! 697 00:59:52,836 --> 00:59:55,580 Watch out, boys, here comes the fuzz. 698 01:00:03,447 --> 01:00:05,497 Unit B, what's your 20? 699 01:00:06,550 --> 01:00:10,227 Now, Neal, I'm very excited you found the box. 700 01:00:11,822 --> 01:00:14,805 May I see it? Hans, get him his money. 701 01:00:15,459 --> 01:00:17,526 Remember, you're not gonna just drop off the box and walk out. 702 01:00:17,527 --> 01:00:19,804 You have to get him talking. 703 01:00:23,667 --> 01:00:27,446 You gonna tell me what's in the box before I give it back? 704 01:00:28,772 --> 01:00:30,321 Your future. 705 01:00:39,249 --> 01:00:41,094 You passed, Neal. 706 01:00:41,651 --> 01:00:44,895 I wanted to see if you'd follow through with your promise. 707 01:00:47,057 --> 01:00:50,005 Are you saying this is some sort of test? 708 01:00:53,697 --> 01:00:55,075 Come on. 709 01:00:55,866 --> 01:00:57,381 The Mensch? 710 01:00:58,468 --> 01:01:00,202 His trio of assassins? 711 01:01:00,203 --> 01:01:04,312 The Mensch was a test of my patience, that is for sure. 712 01:01:06,409 --> 01:01:11,155 The assassins, however, generally, they're freelance. 713 01:01:11,948 --> 01:01:14,123 Their services go to the highest bidder. 714 01:01:17,420 --> 01:01:19,470 They tried to kill me. 715 01:01:20,991 --> 01:01:23,974 They had to appear to be your adversaries. 716 01:01:25,295 --> 01:01:27,830 But, really, they were meant to be your guides. 717 01:01:27,831 --> 01:01:30,814 You've gotta get him to talk. Get a clean statement now. 718 01:01:32,035 --> 01:01:35,621 Wait a second. What about Madison? 719 01:01:36,206 --> 01:01:39,792 She ran off with the box. How'd you know I'd find her? 720 01:01:42,279 --> 01:01:43,487 No way. 721 01:01:43,513 --> 01:01:45,426 You trust this girl? 722 01:01:47,918 --> 01:01:51,128 I saw her on the street that day. I found her. 723 01:01:51,888 --> 01:01:55,224 How silly of me to assume that a man with your sexual appetite 724 01:01:55,225 --> 01:01:58,811 would spot a beautiful woman and instinctively follow. 725 01:02:15,712 --> 01:02:19,263 Like I said, you passed the test. 726 01:02:21,885 --> 01:02:24,620 Neal, make the drop-off and get out. 727 01:02:24,621 --> 01:02:27,706 We have got nothing unless you get a clean statement. Do it now. 728 01:02:28,158 --> 01:02:30,708 I said you could have everything. 729 01:02:31,361 --> 01:02:34,969 The money, power, the women. 730 01:02:40,470 --> 01:02:43,817 What if I told you everything was yours? 731 01:02:44,975 --> 01:02:47,355 The keys to the kingdom, Neal. 732 01:02:48,078 --> 01:02:51,391 Everything your grandfather dreamed was possible. 733 01:03:01,625 --> 01:03:04,403 And everything your mother threw away. 734 01:03:07,430 --> 01:03:10,947 Neal, do not listen to him. Get out. 735 01:03:15,572 --> 01:03:18,885 I trusted your allegiance was in the right place. 736 01:03:20,677 --> 01:03:22,818 You didn't disappoint me. 737 01:03:24,080 --> 01:03:25,822 You earned this. 738 01:03:26,816 --> 01:03:29,958 Now go pay Sonny and we'll talk further. 739 01:03:39,062 --> 01:03:43,046 What, are you gonna make my arm fall off? Come get your money. 740 01:03:45,869 --> 01:03:48,954 Neal, what the hell is going on? Talk to me. 741 01:03:53,510 --> 01:03:56,288 Now you know where my allegiance lies. 742 01:03:57,280 --> 01:04:00,297 - Cut the lights now! Cut the lights now! - Go, go, go, go! 743 01:04:12,028 --> 01:04:14,078 Neal! It's okay! 744 01:04:18,034 --> 01:04:20,436 Look, you had a momentary lapse of judgment, 745 01:04:20,437 --> 01:04:23,706 but I'm an understanding guy. They got nothing on me. No harm done. 746 01:04:23,707 --> 01:04:26,587 I got your money. We can still get out of here. 747 01:04:26,710 --> 01:04:27,986 Neal. 748 01:04:29,746 --> 01:04:31,227 I'm dying. 749 01:04:31,648 --> 01:04:35,284 You're my last chance to make a meaningful contribution to this world. 750 01:04:35,285 --> 01:04:37,869 I'm asking for you and me not to be enemies. 751 01:04:38,788 --> 01:04:41,805 Nicholas! Don't you fucking move. 752 01:04:42,926 --> 01:04:45,067 Stay right fucking there. 753 01:04:45,695 --> 01:04:48,464 Yeah, only one missing from this little reunion. 754 01:04:48,465 --> 01:04:51,550 - Son, get out of here. - Your mother, Neal. 755 01:04:53,003 --> 01:04:57,112 - Come with me, you'll know everything. - That is not a suggestion, it's an order. 756 01:05:00,577 --> 01:05:03,560 Go ahead. We'll meet next week for coffee. 757 01:05:15,358 --> 01:05:20,070 Looks like I win, Nick. Your little reign of terror is over. 758 01:05:22,799 --> 01:05:25,679 What could you possibly find so amusing? 759 01:05:26,069 --> 01:05:30,553 This reminds me of when we were kids. I used to shoot pigeons out back. 760 01:05:31,274 --> 01:05:32,708 - Pigeons? - Captain, what's your 10-20? 761 01:05:32,709 --> 01:05:34,076 Rats from the sky. 762 01:05:34,077 --> 01:05:36,678 I'm around back. I'll hold him till you get here. 763 01:05:36,679 --> 01:05:40,287 They shit everywhere. They terrorized the cat. 764 01:05:41,317 --> 01:05:46,200 They stole birdseed from the cardinals and the gold finches, the noble birds. 765 01:05:46,389 --> 01:05:49,975 You came out back one day and objected to my action. 766 01:05:50,560 --> 01:05:54,663 Yeah, I broke your fucking nose. I'm behind the warehouse, standing by. 767 01:05:54,664 --> 01:05:59,012 Dad came out. He saw my nose bloodied, shattered. 768 01:05:59,903 --> 01:06:02,738 But he warned you, one of these days I'd grow up 769 01:06:02,739 --> 01:06:05,874 and you wouldn't be able to pick on me anymore. 770 01:06:05,875 --> 01:06:07,549 And you said... 771 01:06:08,445 --> 01:06:10,790 You'll never be as big as me. 772 01:06:11,781 --> 01:06:13,091 Right. 773 01:06:16,352 --> 01:06:20,302 Nick, stop fucking around. Don't do this. 774 01:06:25,595 --> 01:06:28,077 Come on, Zeke, pick up. Pick up. 775 01:06:28,398 --> 01:06:31,133 For some reason, you've always been known as the guy 776 01:06:31,134 --> 01:06:33,980 who did what he thought was right. 777 01:06:34,237 --> 01:06:36,651 I guess that's how you got to be where you are. 778 01:06:41,177 --> 01:06:43,479 And I will always be known as the guy 779 01:06:43,480 --> 01:06:47,964 who was willing to do what the other guy wasn't. 780 01:06:48,218 --> 01:06:49,835 God damn you. 781 01:07:04,067 --> 01:07:05,167 Zeke? 782 01:07:05,168 --> 01:07:07,286 No, I'm looking for Zeke. Do you know where he is? 783 01:07:07,570 --> 01:07:11,039 Hey, Bannen, look, I know you're doing the drop-off right now 784 01:07:11,040 --> 01:07:13,575 and I'm maybe being paranoid, 785 01:07:13,576 --> 01:07:18,547 but the guy I saw, the other guys, like big guys snooping around... 786 01:07:18,548 --> 01:07:20,996 So I thought maybe you could... 787 01:07:23,219 --> 01:07:24,996 Hold on. Hold on. 788 01:07:26,990 --> 01:07:31,167 No! No, no! No! Bannen! 789 01:07:35,598 --> 01:07:38,683 Don't worry, guys. I'll get him back somehow. 790 01:07:39,002 --> 01:07:42,485 Can we help, Bannen? Mr. Bannen? 791 01:07:43,273 --> 01:07:47,976 I am good with guns. I've got, like, a 98% headshot kill ratio. 792 01:07:47,977 --> 01:07:50,652 - Hello? - Be cool, all right? Be cool. 793 01:07:54,384 --> 01:07:55,865 Thank you. 794 01:08:22,745 --> 01:08:26,058 Dr. Travis, you have a visitor in the main lobby. 795 01:08:26,816 --> 01:08:30,403 - I don't want to hear "I'm sorry. " - I wasn't going to say I'm sorry. 796 01:08:32,088 --> 01:08:33,355 Code of thieves, huh? 797 01:08:33,356 --> 01:08:36,024 You know, you should actually appreciate the fact that I took a job 798 01:08:36,025 --> 01:08:39,542 and followed through with it. You, on the other hand, 799 01:08:40,163 --> 01:08:42,331 you just had to screw up my deal with Mr. B, didn't you? 800 01:08:42,332 --> 01:08:45,267 You know what my favorite thing was? This was my favorite. 801 01:08:45,268 --> 01:08:48,649 Unbutton, unbutton, unbutton. 802 01:08:49,639 --> 01:08:53,075 You're so dramatic. You owe me money, Bannen. 803 01:08:53,076 --> 01:08:56,252 - I owe you money? - Yes. 500 grand. 804 01:08:57,080 --> 01:08:59,748 That's up from the $5 for a handjob. 805 01:08:59,749 --> 01:09:01,992 - You think that's funny? - Yeah. 806 01:09:03,052 --> 01:09:04,931 That was a freebie. 807 01:09:07,357 --> 01:09:08,701 You're gonna slap me? 808 01:09:11,060 --> 01:09:13,762 You're gonna have to let go of one of them if you want another handjob. 809 01:09:13,763 --> 01:09:15,005 Yeah? 810 01:09:17,667 --> 01:09:21,446 You know how fucked I am right now? Zeke's been kidnapped, 811 01:09:21,971 --> 01:09:26,319 my dad's been shot by my uncle, and it's probably my fault. 812 01:09:27,577 --> 01:09:30,218 So today's arguably the worst day of my life. 813 01:09:33,750 --> 01:09:37,495 And for some reason, all I can think about... 814 01:09:40,323 --> 01:09:44,569 Yeah, well, don't be fooled now, because all I want is my money. 815 01:09:45,828 --> 01:09:48,173 Yeah? Prove it. 816 01:10:09,452 --> 01:10:13,504 - It's Jim, one of Sonny's guys. - Mr. B is calling me. 817 01:10:13,990 --> 01:10:15,457 Sonny's got Zeke. 818 01:10:15,458 --> 01:10:18,226 He's threatening to kill him unless we bring him the box. 819 01:10:18,227 --> 01:10:21,904 Mr. B knows we're together. He said we can keep the box. 820 01:10:22,398 --> 01:10:25,767 He just wants you to meet him at Inspiration Point. 821 01:10:25,768 --> 01:10:28,437 I'm not meeting him at Inspiration Point. 822 01:10:28,438 --> 01:10:31,887 I'm doing this alone. I don't want you getting hurt. 823 01:10:32,141 --> 01:10:34,418 Bannen, I'm going with you. 824 01:11:06,309 --> 01:11:08,689 Look, Sonny. The box. 825 01:11:11,447 --> 01:11:15,124 No games. I just want the kid. 826 01:11:17,553 --> 01:11:21,332 I don't want any trouble. I want to be done with all this. 827 01:11:47,617 --> 01:11:51,601 - Francis, untie the kid. - What? That's it? 828 01:12:00,329 --> 01:12:01,707 Hold on. 829 01:12:13,709 --> 01:12:16,020 How do I open it? 830 01:12:23,219 --> 01:12:25,769 Nobody knows how to open the box. 831 01:12:55,952 --> 01:12:58,627 You like to fuck with me, don't you? 832 01:13:00,590 --> 01:13:03,800 You're always finding new ways to fuck with me. 833 01:13:06,863 --> 01:13:10,107 Did you enjoy fucking my girl? Catalina? 834 01:13:12,235 --> 01:13:15,582 You're like a connoisseur of fucking with my life. 835 01:13:20,943 --> 01:13:24,585 And for some reason, you're still alive. 836 01:13:27,250 --> 01:13:28,492 Yeah. 837 01:13:29,252 --> 01:13:31,565 How in the fuck does he get away with that? 838 01:13:32,016 --> 01:13:33,366 I'm fucked. 839 01:13:40,162 --> 01:13:42,780 You shoot pool? Shoot some motherfucking pool. 840 01:13:47,670 --> 01:13:52,223 I'm Sonny Carr, and I'm gonna watch you take a bullet in your gut. 841 01:13:52,975 --> 01:13:54,709 I want to see how charming you are then 842 01:13:54,710 --> 01:13:58,013 when the bullet enters your body but doesn't blow out your back, 843 01:13:58,014 --> 01:14:00,564 so you fight the urge to squirm. 844 01:14:00,950 --> 01:14:03,251 I'm gonna wipe that pretty, charming boy smile 845 01:14:03,252 --> 01:14:07,270 off your dying motherfucking face! 846 01:15:13,122 --> 01:15:16,057 I cannot let you fuck with me anymore, pretty boy. 847 01:15:16,058 --> 01:15:19,094 You're dying right here on this motherfucking pool table. 848 01:15:19,095 --> 01:15:21,270 Eight ball, corner pocket. 849 01:15:26,002 --> 01:15:29,144 Give me my gun! Give me my gun! 850 01:15:33,442 --> 01:15:37,028 Mami, what are you doing with papi's gun? 851 01:15:39,882 --> 01:15:42,933 Shoot him, Mami. Go ahead, mama. 852 01:15:44,286 --> 01:15:49,424 No. Shoot him, mama. Give me... Give papi the gun, mama. 853 01:15:49,425 --> 01:15:51,760 Look, I'll make it up to you. I didn't mean to hurt you. 854 01:15:51,761 --> 01:15:56,177 Mama, it's loaded. Give me the gun. Mama, we'll make love, sweet love. 855 01:16:05,341 --> 01:16:08,119 Give me the gun. Tell me, mama... 856 01:16:09,879 --> 01:16:11,257 Francis! 857 01:16:16,786 --> 01:16:19,496 Francis? You all right? 858 01:16:23,959 --> 01:16:27,374 Stupid bitch. Fucking waste. 859 01:16:31,667 --> 01:16:35,776 Who's the fucking man now, Sonny, huh? Who's in charge now, huh? 860 01:16:37,873 --> 01:16:40,116 Who's in charge now, right? 861 01:16:45,247 --> 01:16:47,297 I never liked that guy. 862 01:16:56,492 --> 01:16:59,372 Fuck. Out of bullets. 863 01:17:00,563 --> 01:17:03,011 I guess today's your lucky day. 864 01:17:10,439 --> 01:17:12,648 Thanks. You good? 865 01:17:14,043 --> 01:17:18,323 Yeah. I mean, I was thinking about starting my own business anyway. 866 01:17:18,814 --> 01:17:23,196 I could still use that 200 G's. Little Tommy needs some braces. 867 01:17:23,519 --> 01:17:25,967 - Right. - Go on, get out of here. 868 01:17:26,388 --> 01:17:29,632 I'm sure I'll catch up with you sooner or later. 869 01:17:32,328 --> 01:17:33,672 Bannen. 870 01:17:36,165 --> 01:17:38,545 Let's just say you owe me one. 871 01:18:00,289 --> 01:18:02,168 You look like shit. 872 01:18:04,426 --> 01:18:06,373 I am so proud of you. 873 01:18:07,129 --> 01:18:10,476 The D.A. says we haven't got enough on my brother. 874 01:18:10,900 --> 01:18:13,075 I'll plead on your behalf. 875 01:18:13,269 --> 01:18:17,185 For 60 years that prick's wanted to shoot me, 876 01:18:18,307 --> 01:18:21,392 but he'd never, never break his golden rule. 877 01:18:27,316 --> 01:18:29,457 Always covers his tracks. 878 01:18:29,618 --> 01:18:32,703 Uses his fall guys to take out his trash. 879 01:18:33,823 --> 01:18:35,941 - Dimitri shot you? - Yeah. 880 01:18:36,158 --> 01:18:39,766 And unless Nicholas admits guilt, we may never get him. 881 01:18:41,964 --> 01:18:44,412 - Hey, hey, hey. - Jesus. 882 01:18:46,001 --> 01:18:47,743 Dad, just relax. 883 01:18:52,875 --> 01:18:57,145 He keeps bringing up Mom. I mean, what did he mean at the warehouse 884 01:18:57,146 --> 01:19:00,493 when he said, "Everything your mother threw away"? 885 01:19:03,252 --> 01:19:05,802 It's time you heard this from me. 886 01:19:06,589 --> 01:19:09,924 I haven't told you the truth because I tried to protect you. 887 01:19:09,925 --> 01:19:12,600 It's not gonna change what happened. 888 01:19:14,230 --> 01:19:18,111 - It's not gonna change what he did. - What did he do? 889 01:19:18,367 --> 01:19:23,250 I was afraid of what you would do. I was afraid of what he might do to you. 890 01:19:23,772 --> 01:19:26,152 I loved her so much. 891 01:19:26,508 --> 01:19:29,889 - I swear, there was nothing I could do. - Sir? 892 01:19:30,613 --> 01:19:32,840 She loved you from the bottom of her heart. 893 01:19:32,841 --> 01:19:34,215 Sir, I'm gonna need you to leave. 894 01:19:34,216 --> 01:19:38,097 She... she would never do anything to hurt you. 895 01:19:38,187 --> 01:19:41,602 - Sir, please, leave. - I swear to God, she loved you. 896 01:19:43,459 --> 01:19:46,442 Okay. Yep. Okay, thanks. 897 01:19:46,662 --> 01:19:50,965 Hey, all right, so I just spoke to Marcel. He's in France. He still wants the box. 898 01:19:50,966 --> 01:19:53,346 We need to hop on an airplane. 899 01:19:58,841 --> 01:20:02,290 What's going on? What are you doing? What happened? 900 01:20:03,178 --> 01:20:05,280 I'm going to Inspiration Point. 901 01:20:05,281 --> 01:20:09,150 Bannen, we'll sell the box. You're finally gonna start over. 902 01:20:09,151 --> 01:20:11,792 I don't care about the box anymore. 903 01:20:37,913 --> 01:20:39,155 Okay. 904 01:20:40,316 --> 01:20:43,560 If you leave, I won't be here when you get back. 905 01:21:46,448 --> 01:21:48,566 Tell me about my mother. 906 01:21:50,285 --> 01:21:54,701 Neal Bannen Jr. Pointing a gun. 907 01:21:55,924 --> 01:21:58,668 Did you ever think you'd see the day? 908 01:22:05,100 --> 01:22:07,235 Tell me what you did to her. 909 01:22:07,236 --> 01:22:11,472 That gun you're holding, that was your grandfather's, you know that. 910 01:22:11,473 --> 01:22:14,490 Cut the shit. I'm clean. 911 01:22:17,312 --> 01:22:20,488 It's just you and me here. I want the truth. 912 01:22:22,518 --> 01:22:24,465 What happened to her? 913 01:22:26,021 --> 01:22:29,629 When two men, brothers, 914 01:22:31,627 --> 01:22:34,803 love a woman the way we loved her... 915 01:22:38,367 --> 01:22:41,111 What happened to her was an accident. 916 01:22:43,572 --> 01:22:45,485 Facts. Go. 917 01:22:45,741 --> 01:22:47,608 - You were a kid. - Yes. 918 01:22:47,609 --> 01:22:49,644 - She had a car accident. - Yes. 919 01:22:49,645 --> 01:22:51,695 I was driving that car. 920 01:22:56,652 --> 01:22:59,794 I was having an affair with your mother, Neal. 921 01:22:59,822 --> 01:23:04,500 On and off, since before you were born. 922 01:23:14,670 --> 01:23:19,382 - What are you telling me? - He was drinking. He was in a blind rage. 923 01:23:19,441 --> 01:23:23,550 Are you trying to tell me that you're my dad? 924 01:23:27,349 --> 01:23:31,452 We kept up the facade as long as possible. Your mother's choice. 925 01:23:31,453 --> 01:23:35,095 He was suspicious. He followed us one day in his car. 926 01:23:35,491 --> 01:23:40,135 He tried to run us off the road. It worked. The car flipped. 927 01:23:42,464 --> 01:23:46,983 Me and him, we blamed each other, but for the first time in years, 928 01:23:48,070 --> 01:23:52,850 we agreed to cover it up. For your sake. 929 01:24:03,752 --> 01:24:05,653 I'm gonna tell you something here in a minute 930 01:24:05,654 --> 01:24:09,331 that's gonna upset you. Very much so. 931 01:24:11,460 --> 01:24:14,238 And then I'm going to sit right there, 932 01:24:16,131 --> 01:24:19,182 and you're gonna execute me for what I did. 933 01:24:19,701 --> 01:24:25,187 Now when you do, everything I own will be yours. 934 01:24:26,441 --> 01:24:28,476 It may take you a while to realize, 935 01:24:28,477 --> 01:24:31,562 but this is what you were meant to do, Neal. 936 01:24:32,147 --> 01:24:33,889 I don't want it. 937 01:24:34,049 --> 01:24:37,852 - That's why I put you through this. - But I don't care. I don't want it. 938 01:24:37,853 --> 01:24:40,521 I'm not going to let you piss away this opportunity. 939 01:24:40,522 --> 01:24:42,503 But I don't want it! 940 01:24:42,824 --> 01:24:46,894 You apparently missed the memo that says, "I'm trying to get out of this lifestyle". 941 01:24:46,895 --> 01:24:51,379 This whole wild goose chase that you put me on to find this stupid box? 942 01:24:51,900 --> 01:24:53,568 I have a theory. 943 01:24:53,569 --> 01:24:57,538 I think you created the box so you could draw out your enemies. 944 01:24:57,539 --> 01:25:00,575 You knew if you created enough lore surrounding it 945 01:25:00,576 --> 01:25:04,628 that nobody could resist, and eventually they'd all get killed. 946 01:25:04,713 --> 01:25:06,228 The Mensch. 947 01:25:07,416 --> 01:25:08,760 Sonny. 948 01:25:10,485 --> 01:25:12,762 So what's really in the box? 949 01:25:13,922 --> 01:25:18,736 I mean, everybody's got their theories. Ancient masks, diamonds or whatever. 950 01:25:18,894 --> 01:25:21,638 But you and I know it doesn't matter. 951 01:25:22,231 --> 01:25:24,110 And then it hit me. 952 01:25:26,235 --> 01:25:29,946 Nothing. Nothing in the box. 953 01:25:30,973 --> 01:25:33,908 How poetic to think that everything that everybody wants, 954 01:25:33,909 --> 01:25:36,510 whatever their little greedy minds come up with, 955 01:25:36,511 --> 01:25:38,652 that's what's in the box. 956 01:25:45,187 --> 01:25:49,205 Brilliant. You wonder why I want you to be my successor? 957 01:25:51,360 --> 01:25:53,842 God, I wish I'd thought of that. 958 01:25:55,597 --> 01:25:56,907 But... 959 01:25:58,066 --> 01:25:59,274 ...no. 960 01:26:03,305 --> 01:26:06,982 Unfortunately, I did put a little something in that box. 961 01:26:09,044 --> 01:26:12,322 And your girlfriend's gonna be the first one to find out. 962 01:26:14,783 --> 01:26:17,731 God, I see so much of your mother in her. 963 01:26:17,953 --> 01:26:21,155 I could tell right away you'd met your match with her. 964 01:26:21,156 --> 01:26:25,593 She was a big asset to me when I needed her, 965 01:26:25,594 --> 01:26:29,339 but now she's... She's getting in the way. 966 01:26:32,301 --> 01:26:34,612 Neal Bannen's answering service. 967 01:26:34,703 --> 01:26:39,440 Now, you may hate me at first, but you're gonna have to trust me 968 01:26:39,441 --> 01:26:43,118 when I tell you that she'd only be a distraction to you. 969 01:26:43,412 --> 01:26:46,622 - Hello? - She'll appear to be loyal. 970 01:26:47,449 --> 01:26:50,500 Did you really think I'd leave without you? 971 01:26:51,453 --> 01:26:53,195 Is this Madison? 972 01:26:56,425 --> 01:26:59,874 I promise you, she won't be there when you get back. 973 01:27:25,153 --> 01:27:26,793 Let's do this. 974 01:27:46,708 --> 01:27:49,554 I'm sorry. It's just too perfect. 975 01:27:52,047 --> 01:27:55,030 We made a replica box. For The Mensch job? 976 01:27:56,451 --> 01:28:00,654 It was because I was so tired of the real box that I had to get rid of it. 977 01:28:00,655 --> 01:28:03,899 So on my way to visit my father at the hospital, 978 01:28:04,126 --> 01:28:06,574 I dropped the real box off at your office. 979 01:28:13,268 --> 01:28:15,909 You just blew up your own building. 980 01:28:19,408 --> 01:28:20,889 Well done. 981 01:28:23,545 --> 01:28:26,186 But you're gonna come around, Neal. 982 01:28:26,581 --> 01:28:31,191 My blood courses through your veins. You're capable of so much more. 983 01:28:32,354 --> 01:28:36,157 You proved it tonight by coming here to kill me. Let's do it. 984 01:28:36,158 --> 01:28:37,400 Yeah? 985 01:28:47,803 --> 01:28:48,945 Like I said, 986 01:28:49,296 --> 01:28:51,546 I'm not really a gun-toting kinda thief. 987 01:29:00,649 --> 01:29:03,962 They got nothing on me. Just you and me, right? 988 01:29:05,687 --> 01:29:07,737 They got nothing on me. 989 01:29:08,790 --> 01:29:10,805 You're probably right. 990 01:29:12,661 --> 01:29:14,870 Zeke, please tell me you got that. 991 01:29:14,963 --> 01:29:17,673 - Every word. - Got you. 992 01:29:19,267 --> 01:29:22,636 Sometimes a man has to make up his own set of rules, 993 01:29:22,637 --> 01:29:24,414 so I added a new one to the Bannen list. 994 01:29:27,709 --> 01:29:31,989 Don't let other people determine what you should and should not do. 995 01:29:50,065 --> 01:29:52,240 - Nice car. - Thank you. 996 01:29:55,837 --> 01:29:59,252 - Where'd you get it? - Just test-driving. 81831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.