All language subtitles for The 4th Floor 1999.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,780 --> 00:00:42,999 For the past 10 years, 2 00:00:43,130 --> 00:00:44,914 New Yorkers have known who to turn to 3 00:00:45,045 --> 00:00:46,176 for the most accurate weather. 4 00:00:53,618 --> 00:00:55,707 Who has broughtthem events as they were 5 00:00:55,838 --> 00:00:58,841 happening before they happened. 6 00:01:11,332 --> 00:01:14,770 In fact, it's almost unnaturalhow accurate this man 7 00:01:14,900 --> 00:01:16,119 has been about the weather. 8 00:01:16,250 --> 00:01:17,468 It's made us wonder. 9 00:01:33,745 --> 00:01:35,269 Starting this winter, he'll be giving 10 00:01:35,399 --> 00:01:37,706 his heart and soul to do it for the rest of us 11 00:01:37,836 --> 00:01:39,011 all across the country. 12 00:02:18,703 --> 00:02:22,359 This is your new "Hello, USA" weatherman. 13 00:02:22,490 --> 00:02:25,449 This man is Greg Harrison. 14 00:02:25,580 --> 00:02:29,671 And he's willing to do whatever it takes. 15 00:02:29,801 --> 00:02:31,325 Well, let's cut to it. 16 00:02:31,455 --> 00:02:32,804 I'm getting the sense youdidn't like the commercial. 17 00:02:32,935 --> 00:02:35,372 Now what makes you think that? 18 00:02:35,503 --> 00:02:37,244 Because you haven't said a word about it, 19 00:02:37,374 --> 00:02:38,593 which is not like you. 20 00:02:41,552 --> 00:02:42,727 Well. 21 00:02:42,858 --> 00:02:44,033 Come on, out with it. I can take it. 22 00:02:44,164 --> 00:02:45,382 I can take the truth. 23 00:02:45,513 --> 00:02:47,210 Tell me what the younger generation thinks. 24 00:02:47,341 --> 00:02:51,040 I thought itmade you look a little evil. 25 00:02:51,171 --> 00:02:53,782 The message is that I'm ruthless, 26 00:02:53,912 --> 00:02:55,914 that I'll do whatever it takes to bring 27 00:02:56,045 --> 00:02:57,351 the people the weather. 28 00:02:57,481 --> 00:02:58,395 They like that. 29 00:02:58,526 --> 00:03:01,398 But you're not ruthless, Greg. 30 00:03:01,529 --> 00:03:03,095 Jane, you have to be pretty ruthless to get 31 00:03:03,226 --> 00:03:04,749 to be national weatherman. 32 00:03:04,880 --> 00:03:07,796 Or a good kiss ass. 33 00:03:07,926 --> 00:03:12,192 Have you smelled this vanilla? 34 00:03:12,322 --> 00:03:14,629 Smell it. 35 00:03:14,759 --> 00:03:16,021 I-- 36 00:03:16,152 --> 00:03:20,591 See how ruthless I am? 37 00:03:20,722 --> 00:03:24,465 My parent's brownstone was just like this one. 38 00:03:24,595 --> 00:03:26,162 Grove Street was just around the corner. 39 00:03:29,687 --> 00:03:32,342 I used to walk home from schooldown this street all the time. 40 00:03:52,014 --> 00:03:52,754 Hello? 41 00:03:57,411 --> 00:03:58,238 Not very friendly. 42 00:04:01,937 --> 00:04:02,981 It's nice, isn't it? 43 00:04:06,202 --> 00:04:08,073 Yeah, it's all right, all right. 44 00:04:08,204 --> 00:04:10,511 Sorry, it's not exactly my style. 45 00:04:10,641 --> 00:04:12,861 Oh, as if you had a style, Greg. 46 00:04:15,994 --> 00:04:18,780 That's why I hooked up with you, dear. 47 00:04:18,910 --> 00:04:23,524 So your aunt fell down all those stairs? 48 00:04:23,654 --> 00:04:28,224 That's a lot of stairs for an old lady. 49 00:04:28,355 --> 00:04:30,400 That is a lot of stairs for anybody. 50 00:04:33,185 --> 00:04:35,100 Somebody should have toldher to move somewhere else. 51 00:04:35,231 --> 00:04:36,363 She wouldn't have listened. 52 00:04:40,976 --> 00:04:43,674 My aunt depended on no one. 53 00:04:43,805 --> 00:04:47,025 I would come here to visither when I was little. 54 00:04:47,156 --> 00:04:50,638 I remember I used to lie awake at night 55 00:04:50,768 --> 00:04:54,468 and fantasize about havingmy own apartment just 56 00:04:54,598 --> 00:04:55,338 like this one. 57 00:04:58,167 --> 00:05:00,038 And now it's mine. 58 00:05:00,169 --> 00:05:01,213 Yours? 59 00:05:01,344 --> 00:05:02,954 She snuck my name on the lease. 60 00:05:03,085 --> 00:05:06,610 So I pay what she payed, $400 a month. 61 00:05:06,741 --> 00:05:08,090 $400? 62 00:05:08,220 --> 00:05:10,092 The landlord can't be too happy about that. 63 00:05:10,222 --> 00:05:17,360 You might me able to subletthis place, $3,000-$4,000 easy. 64 00:05:17,491 --> 00:05:20,755 I'm not going to sublet it, Greg. 65 00:05:20,885 --> 00:05:22,496 I'm keeping it. 66 00:05:22,626 --> 00:05:24,411 Keeping it? 67 00:05:24,541 --> 00:05:26,717 I don't understand. 68 00:05:26,848 --> 00:05:28,458 We just got a place together. 69 00:05:28,589 --> 00:05:30,460 I just want a little space. 70 00:05:30,591 --> 00:05:32,462 Is that a crime? 71 00:05:32,593 --> 00:05:36,988 My office is so small, andCheryl shares that with me. 72 00:05:37,119 --> 00:05:38,555 I just-- this place is so cheap. 73 00:05:38,686 --> 00:05:40,122 And you, this is yourgraceful way of telling me? 74 00:05:40,252 --> 00:05:41,602 I was-- I was waiting for the-- 75 00:05:41,732 --> 00:05:42,907 that's why-- 76 00:05:43,038 --> 00:05:44,605 Hey, you're Greg Harrison, "Rise 77 00:05:44,735 --> 00:05:46,346 and Shine New York," right? 78 00:05:46,476 --> 00:05:47,782 Let me shake your hand. 79 00:05:47,912 --> 00:05:48,696 You're great. 80 00:05:48,826 --> 00:05:49,958 Well, thanks a lot. 81 00:05:50,088 --> 00:05:51,176 You know, I appreciate that, really. 82 00:05:51,307 --> 00:05:52,221 OK. See you. 83 00:05:52,352 --> 00:05:53,222 Thanks. You have a good night. 84 00:05:53,353 --> 00:05:55,442 OK, heh-heh. 85 00:05:55,572 --> 00:05:57,139 That's why you keptpushing back the moving day? 86 00:05:59,924 --> 00:06:01,448 This is your graceful way out of it? 87 00:06:01,578 --> 00:06:02,840 You want me to live in theWestchester house by myself? 88 00:06:05,626 --> 00:06:06,975 I'm in the middle of the most important career 89 00:06:07,105 --> 00:06:08,106 move of my life. 90 00:06:08,237 --> 00:06:09,847 I need you now. 91 00:06:09,978 --> 00:06:12,067 Why couldn't you tell me sooner? 92 00:06:12,197 --> 00:06:12,981 I didn't know sooner. 93 00:06:15,984 --> 00:06:17,551 Jane, you think you can just throw 94 00:06:17,681 --> 00:06:20,380 other people's lives intoturmoil and it doesn't matter? 95 00:06:20,510 --> 00:06:21,424 It does. 96 00:06:21,555 --> 00:06:24,775 It has serious repercussions. 97 00:06:24,906 --> 00:06:26,429 Can we talk about this? 98 00:06:26,560 --> 00:06:30,302 If you'd calm down, Greg. 99 00:06:30,433 --> 00:06:31,521 What about dinner? 100 00:06:31,652 --> 00:06:32,957 Look, you'll have to forgive me. 101 00:06:33,088 --> 00:06:35,264 I'm really not in the mood to go out anymore. 102 00:06:53,761 --> 00:06:55,110 I'm gonna go open up. 103 00:07:05,729 --> 00:07:06,861 Oh, you've got keys. 104 00:07:06,991 --> 00:07:08,428 How'd you get the keys? 105 00:07:08,558 --> 00:07:10,212 I'm moving into theapartment on the fifth floor. 106 00:07:10,342 --> 00:07:11,779 My name's Jane Emelin. 107 00:07:11,909 --> 00:07:13,694 I've seen you here before, haven't I? 108 00:07:13,824 --> 00:07:14,738 Probably. 109 00:07:14,869 --> 00:07:16,610 I used to visit my Aunt Cecile. 110 00:07:16,740 --> 00:07:17,915 Did you know Cecile? 111 00:07:18,046 --> 00:07:21,702 Oh, well, of course I did. 112 00:07:21,832 --> 00:07:22,659 Hello, Jane. 113 00:07:22,790 --> 00:07:24,748 My name's Martha Stewart-- 114 00:07:24,879 --> 00:07:25,880 not the famous one though. 115 00:07:26,010 --> 00:07:27,272 Right. 116 00:07:27,403 --> 00:07:29,927 Oh, you know, I'm the one who found her. 117 00:07:30,058 --> 00:07:33,757 It was just awful, herhead smashed to potatoes. 118 00:07:33,888 --> 00:07:35,542 Poor dear. 119 00:07:35,672 --> 00:07:37,195 Do you need any help carrying your things in? 120 00:07:37,326 --> 00:07:38,109 No, I'm fine. 121 00:07:38,240 --> 00:07:39,067 I have movers coming. 122 00:07:39,197 --> 00:07:41,069 I have a lot of stuff. 123 00:07:41,199 --> 00:07:44,507 Oh, good, good, good. 124 00:07:44,638 --> 00:07:46,291 That's what this building has-- 125 00:07:46,422 --> 00:07:48,990 can't be bought, can't be sold. 126 00:07:49,120 --> 00:07:50,774 Have you met anyone else yet? 127 00:07:50,905 --> 00:07:52,036 In the building, you mean? 128 00:07:52,167 --> 00:07:53,647 No, not yet. 129 00:07:53,777 --> 00:07:56,780 Oh, well, we're all avery friendly group here. 130 00:07:56,911 --> 00:07:59,696 Mr. And Mrs. Bryant live on the second floor. 131 00:07:59,827 --> 00:08:01,959 Mr. Collins lives on the third floor. 132 00:08:02,090 --> 00:08:03,918 He's a dashing man. 133 00:08:04,048 --> 00:08:06,224 You should probably leave him alone though. 134 00:08:06,355 --> 00:08:08,488 He likes his privacy. 135 00:08:08,618 --> 00:08:10,141 What about the person right beneath me 136 00:08:10,272 --> 00:08:11,926 with all those trash bags? 137 00:08:12,056 --> 00:08:13,101 The fourth floor? 138 00:08:13,231 --> 00:08:14,145 Yeah. 139 00:08:14,276 --> 00:08:16,191 Oh, dear Alice, poor thing. 140 00:08:16,321 --> 00:08:19,542 She was hit really hard by your aunt's death. 141 00:08:19,673 --> 00:08:22,806 It was just about more than she could stomach. 142 00:08:22,937 --> 00:08:25,026 You won't have to see much of her. 143 00:08:25,156 --> 00:08:28,159 She's a hermit, an eccentric, you know. 144 00:08:28,290 --> 00:08:29,639 Yeah. 145 00:08:29,770 --> 00:08:32,642 Oh, what's this? 146 00:08:32,773 --> 00:08:34,644 So you like older men, do you? 147 00:08:34,775 --> 00:08:38,126 No, not necessarily. 148 00:08:38,256 --> 00:08:40,607 He looks a lot likethat weatherman, you know, 149 00:08:40,737 --> 00:08:43,044 the "Rise and Shine" guy? 150 00:08:43,174 --> 00:08:44,349 Yeah, that's him. 151 00:08:44,480 --> 00:08:45,612 Where did you meet? 152 00:08:45,742 --> 00:08:47,352 I helped him with his office. 153 00:08:47,483 --> 00:08:48,919 Secretary? 154 00:08:49,050 --> 00:08:50,051 Not quite. 155 00:08:50,181 --> 00:08:51,705 I help him with acquisitions. 156 00:08:51,835 --> 00:08:53,141 I'm an interior designer. 157 00:08:53,271 --> 00:08:54,055 Well. 158 00:08:57,754 --> 00:08:58,494 Yes? 159 00:09:03,107 --> 00:09:05,196 What's going on here? 160 00:09:05,327 --> 00:09:08,678 You just come here and noone says anything to me? 161 00:09:08,809 --> 00:09:09,592 I'm sorry. 162 00:09:09,723 --> 00:09:11,855 You're sorry? 163 00:09:11,986 --> 00:09:13,422 You will be. 164 00:09:13,553 --> 00:09:18,079 You can't just move inhere without talking to me. 165 00:09:18,209 --> 00:09:19,733 Give me your keys. 166 00:09:19,863 --> 00:09:20,647 Give me your keys. 167 00:09:20,777 --> 00:09:21,517 Now, Jerry. 168 00:09:21,648 --> 00:09:23,737 Jerry, calm down. 169 00:09:23,867 --> 00:09:25,869 Calm down, dear. 170 00:09:26,000 --> 00:09:28,263 You know you're not allowed keys. 171 00:09:28,393 --> 00:09:29,220 It's all right. 172 00:09:29,351 --> 00:09:30,134 It's all right. 173 00:09:38,099 --> 00:09:41,058 What was that about? 174 00:09:41,189 --> 00:09:43,234 He's the super. 175 00:09:43,365 --> 00:09:46,020 Well, he's actually the landlord's nephew. 176 00:09:46,150 --> 00:09:49,937 He probably just thought he'dbe moving into the apartment. 177 00:09:50,067 --> 00:09:53,114 He has to live in the basementwith all the storage, you see. 178 00:09:53,244 --> 00:09:54,115 He's got a disability. 179 00:09:54,245 --> 00:09:55,029 Oh. 180 00:10:09,086 --> 00:10:10,479 Oh, shit. 181 00:11:21,942 --> 00:11:22,682 Oof. 182 00:11:29,819 --> 00:11:30,777 Ah. 183 00:11:31,821 --> 00:11:32,561 Whoa. 184 00:11:35,259 --> 00:11:36,739 Shit. 185 00:11:36,870 --> 00:11:37,653 OK. 186 00:12:44,285 --> 00:12:45,547 Hello? 187 00:12:49,290 --> 00:12:50,378 Hello? 188 00:13:01,563 --> 00:13:03,304 Who is it? 189 00:13:57,140 --> 00:13:59,055 Hello? 190 00:13:59,186 --> 00:14:02,015 DELIVERYMAN: Delivery for Jane Emelin. 191 00:14:02,145 --> 00:14:04,017 What? 192 00:14:04,147 --> 00:14:05,757 He said it has to be set up in your bedroom, 193 00:14:05,888 --> 00:14:09,544 and we have to program it for you. 194 00:14:09,674 --> 00:14:11,938 He said you wouldn't know how to. 195 00:14:12,068 --> 00:14:17,073 Yeah, I don't know howbecause I hate television. 196 00:14:17,204 --> 00:14:18,161 I'm sorry, ma'am. 197 00:14:18,292 --> 00:14:20,294 I'm just trying to do my job. 198 00:14:20,424 --> 00:14:21,295 OK. 199 00:14:21,425 --> 00:14:23,123 Well, I have to get ready. 200 00:14:23,253 --> 00:14:24,254 Yeah, we'll just set this up. 201 00:14:24,385 --> 00:14:25,386 Then we'll get out of your way. 202 00:14:25,516 --> 00:14:26,300 Yeah, OK. 203 00:14:55,024 --> 00:14:55,895 Altercation? 204 00:15:13,347 --> 00:15:14,087 Jerry? 205 00:15:19,483 --> 00:15:20,920 Did you have something-- 206 00:15:28,710 --> 00:15:31,887 I know you meant it as a nice gesture, Greg. 207 00:15:32,018 --> 00:15:35,630 But the thing takes up half my bedroom. 208 00:15:35,760 --> 00:15:36,979 I don't know. 209 00:15:37,110 --> 00:15:38,589 Get somebody to come and get rid of it. 210 00:15:41,984 --> 00:15:42,854 Yeah, what surprise? 211 00:15:47,903 --> 00:15:49,731 Cheryl, you want to come bring those in? 212 00:15:49,861 --> 00:15:51,863 OK. 213 00:15:51,994 --> 00:15:53,648 I've got to go. 214 00:15:53,778 --> 00:15:55,345 All right, I'll talk to you later. 215 00:15:55,476 --> 00:15:57,608 Goodbye. 216 00:15:57,739 --> 00:16:00,655 Everything OK with him? 217 00:16:00,785 --> 00:16:01,873 Yeah, everything's fine. 218 00:16:02,004 --> 00:16:02,787 Why? 219 00:16:02,918 --> 00:16:03,658 I don't know. 220 00:16:03,788 --> 00:16:05,790 You seem a little tense. 221 00:16:05,921 --> 00:16:07,488 That's because the lady downstairs 222 00:16:07,618 --> 00:16:09,229 left me this crabby note. 223 00:16:09,359 --> 00:16:11,492 I want to move my furniturearound before it gets too late. 224 00:16:11,622 --> 00:16:14,103 Jeez. 225 00:16:14,234 --> 00:16:15,931 I have to bring in those tear sheets. 226 00:16:16,062 --> 00:16:16,845 I know. 227 00:16:16,976 --> 00:16:18,455 I know. 228 00:16:18,586 --> 00:16:20,283 You know, I have a goodidea of what you're going for. 229 00:16:20,414 --> 00:16:21,632 I could start it for you. 230 00:16:21,763 --> 00:16:24,374 And then you could unpack. 231 00:16:24,505 --> 00:16:25,288 Yeah, that would be great. 232 00:16:25,419 --> 00:16:27,812 Would you do that for me? 233 00:16:27,943 --> 00:16:31,468 So call me at home if you have any questions. 234 00:16:31,599 --> 00:16:32,643 I've got it all under control. 235 00:16:35,298 --> 00:16:36,604 I'm just trying to figure it out, 236 00:16:36,734 --> 00:16:39,215 what I could have done differently. 237 00:16:39,346 --> 00:16:41,087 It's not about you. 238 00:16:41,217 --> 00:16:43,350 It's about me. 239 00:16:43,480 --> 00:16:45,961 It's about this place. 240 00:16:48,355 --> 00:16:51,227 When you asked me to move in with you, 241 00:16:51,358 --> 00:16:53,229 I really wanted for it to be right. 242 00:16:53,360 --> 00:16:55,014 I really did. 243 00:16:55,144 --> 00:16:57,712 And I tried to convince myself. 244 00:16:57,842 --> 00:17:01,020 Look, Greg, I've nevereven lived on my own yet. 245 00:17:01,150 --> 00:17:05,502 I'd hate to have to us move allthe way out there and find out 246 00:17:05,633 --> 00:17:09,724 that we didn't really know whatwe were getting ourselves into. 247 00:17:09,854 --> 00:17:12,074 I just know that this isn't going 248 00:17:12,205 --> 00:17:15,077 to turn out the way you want. 249 00:17:15,208 --> 00:17:18,472 Can't we just keep it the way it is for now, 250 00:17:18,602 --> 00:17:21,649 and then we'll see? 251 00:17:21,779 --> 00:17:24,521 Well, I don't see that I have much choice. 252 00:17:41,799 --> 00:17:43,279 Ah. 253 00:17:43,410 --> 00:17:44,106 Hey. 254 00:17:48,719 --> 00:17:49,590 Hey, wait. 255 00:18:10,132 --> 00:18:14,223 Oh, I thought you were Mrs. Stewart. 256 00:18:14,354 --> 00:18:15,572 Mrs. Stewart? 257 00:18:15,703 --> 00:18:18,053 Yes, thank god. 258 00:18:18,184 --> 00:18:20,664 That woman pursues me everytime I walk into this place. 259 00:18:20,795 --> 00:18:23,537 It's getting me in shape,I'll tell you that. 260 00:18:23,667 --> 00:18:24,407 How do you do? 261 00:18:24,538 --> 00:18:25,669 I'm Mr. Collins. 262 00:18:25,800 --> 00:18:27,715 You must be Miss Emelin, the new tenant. 263 00:18:27,845 --> 00:18:29,891 We, none of us, knew that, um-- 264 00:18:30,021 --> 00:18:32,633 that Mrs. Lewis had anyone. 265 00:18:32,763 --> 00:18:35,026 Such a tragedy, what happened. 266 00:18:35,157 --> 00:18:36,550 Yeah. 267 00:18:36,680 --> 00:18:38,987 I'm sorry I haven't comeup to introduce myself. 268 00:18:39,118 --> 00:18:39,857 It's bad form. 269 00:18:39,988 --> 00:18:40,945 No, not at all. 270 00:18:41,076 --> 00:18:43,339 I should have introduced myself. 271 00:18:43,470 --> 00:18:46,386 Actually, I'm kind of off to a rocky start 272 00:18:46,516 --> 00:18:47,735 with half the building already. 273 00:18:50,216 --> 00:18:53,088 I've always been amazed at your profession, 274 00:18:53,219 --> 00:18:54,742 to go into other people'shouses and decide 275 00:18:54,872 --> 00:18:55,873 how they should live. 276 00:18:56,004 --> 00:18:57,571 It's true. 277 00:18:57,701 --> 00:19:00,574 But I find that people don'tknow what they really want. 278 00:19:00,704 --> 00:19:04,447 And most of the time, I havea better idea than they do. 279 00:19:04,578 --> 00:19:10,236 The job is to try and get insidetheir heads and figure it out. 280 00:19:10,366 --> 00:19:11,715 Sometimes that's tough. 281 00:19:11,846 --> 00:19:13,587 Oh, the million dollar question, what 282 00:19:13,717 --> 00:19:15,415 goes on inside others' heads? 283 00:19:18,853 --> 00:19:20,942 We only know what they show us. 284 00:19:21,072 --> 00:19:22,770 It's true. 285 00:19:22,900 --> 00:19:24,554 Quite a collection you have here. 286 00:19:24,685 --> 00:19:26,861 Oh, thank you, Mr. Collins. 287 00:19:26,991 --> 00:19:28,776 It's kind of all over the place right now. 288 00:19:28,906 --> 00:19:32,997 That carving, is that South American? 289 00:19:33,128 --> 00:19:35,913 Actually, that's aCambodian protective spirit. 290 00:19:36,044 --> 00:19:39,526 And you hang it above thedoorway, and it protects you. 291 00:19:39,656 --> 00:19:42,268 I haven't figured out just how to hang it yet. 292 00:19:45,096 --> 00:19:46,707 I'm a collector myself, you know-- 293 00:19:46,837 --> 00:19:48,709 Mid-East, mostly. 294 00:19:48,839 --> 00:19:50,101 I'm terrible. 295 00:19:50,232 --> 00:19:52,495 I keep on getting more and more things. 296 00:19:52,626 --> 00:19:53,975 And I don't have the space for it. 297 00:19:58,327 --> 00:20:01,504 Well, I could really chat all night. 298 00:20:01,635 --> 00:20:03,245 But you've obviously got some work ahead of you. 299 00:20:03,376 --> 00:20:05,291 Yeah. 300 00:20:05,421 --> 00:20:08,207 It's good to get a bettersense of you, Miss Emelin. 301 00:21:41,387 --> 00:21:42,779 911, what's your emergency? 302 00:21:42,910 --> 00:21:44,215 Hi. 303 00:21:44,346 --> 00:21:45,695 I'm not sure if this is an emergency or not. 304 00:21:45,826 --> 00:21:47,044 But-- 305 00:21:47,175 --> 00:21:48,089 Name and address? 306 00:21:48,219 --> 00:21:51,179 Jane Emelin, 14611th Street. 307 00:21:51,310 --> 00:21:53,181 I just saw something in the window right 308 00:21:53,312 --> 00:21:54,400 across the way from mine. 309 00:21:54,530 --> 00:21:57,838 And I'm not sure what the address is. 310 00:21:57,968 --> 00:21:58,752 I just know it's right-- 311 00:22:03,147 --> 00:22:05,367 Can you hold on for one second, please? 312 00:22:29,391 --> 00:22:31,350 Sorry to bother you so late. 313 00:22:31,480 --> 00:22:33,613 I hope you don't still have company. 314 00:22:33,743 --> 00:22:35,397 On the phone with your boyfriend? 315 00:22:35,528 --> 00:22:37,051 No. 316 00:22:37,181 --> 00:22:39,575 Just wondering if I couldborrow a little sugar, dear. 317 00:22:39,706 --> 00:22:40,750 Sure. 318 00:22:40,881 --> 00:22:41,751 Oh, thank you. 319 00:22:56,592 --> 00:22:57,985 Good morning. 320 00:22:58,115 --> 00:22:59,682 Rise and shine, and getout of bed, New York City. 321 00:22:59,813 --> 00:23:01,031 Wipe that sleep out of you eyes. 322 00:23:01,162 --> 00:23:01,945 Come on, everybody. 323 00:23:02,076 --> 00:23:03,643 Don't be a plain-Jane. 324 00:23:03,773 --> 00:23:04,557 Ugh. 325 00:23:06,123 --> 00:23:09,170 And Rise and shine, 326 00:23:09,300 --> 00:23:10,998 and give out your glory, glory. 327 00:23:11,128 --> 00:23:14,567 Rise and shine, and give out your glory, glory. 328 00:23:14,697 --> 00:23:18,005 Rise and shine, and give out your glory, glory. 329 00:23:18,135 --> 00:23:23,184 And I got a letter from Todd Jacobs, age 5, 330 00:23:23,314 --> 00:23:26,100 asking how to become a weatherman. 331 00:23:26,230 --> 00:23:28,102 Well, Ted, there's a lot you can do 332 00:23:28,232 --> 00:23:30,931 to learn more about the environment around you. 333 00:23:31,061 --> 00:23:33,542 This week is a good week to start. 334 00:23:33,673 --> 00:23:35,544 As you can see from the satellite, 335 00:23:35,675 --> 00:23:39,156 look, we've got some beautifullyunstable weather moving 336 00:23:39,287 --> 00:23:41,985 towards the Big Shiny Apple thismorning, or by this evening, 337 00:23:42,116 --> 00:23:45,467 or tomorrow Dust off andwhip out those umbrellas. 338 00:23:45,598 --> 00:23:47,164 We should be getting a douser. 339 00:23:47,295 --> 00:23:48,775 Clouds are already moving-- 340 00:23:48,905 --> 00:23:50,037 Oh, gross. 341 00:23:50,167 --> 00:23:51,299 --North and the West. 342 00:23:51,430 --> 00:23:53,519 Thunderstorms are already popping up 343 00:23:53,649 --> 00:23:56,696 in South Central New Hampshireand Eastern Massachusetts. 344 00:24:33,733 --> 00:24:34,560 Oh, boy. 345 00:25:13,642 --> 00:25:14,425 Sorry. 346 00:25:33,488 --> 00:25:34,968 "You've been warned. 347 00:25:35,098 --> 00:25:36,665 Take it seriously." 348 00:25:40,887 --> 00:25:41,627 Uh. 349 00:26:26,628 --> 00:26:28,630 You need any help back there, young lady? 350 00:26:28,761 --> 00:26:30,023 Oh, no. 351 00:26:30,153 --> 00:26:31,415 I'm just looking for the right size nails. 352 00:26:42,513 --> 00:26:43,384 Let me in. 353 00:26:43,514 --> 00:26:46,387 Come on. 354 00:26:46,517 --> 00:26:51,348 For the last time, I'm telling you. 355 00:26:51,479 --> 00:26:54,830 Uh, open up. 356 00:26:54,961 --> 00:26:58,312 Come on. 357 00:26:58,442 --> 00:27:00,531 It's Mrs. Bryant. 358 00:27:00,662 --> 00:27:03,186 Her husband accidentally locked her out again. 359 00:27:03,317 --> 00:27:06,668 They're both deaf, blind as bats too. 360 00:27:06,799 --> 00:27:08,844 Oh, and don't touch her. 361 00:27:08,975 --> 00:27:11,891 They scare very easily. 362 00:27:12,021 --> 00:27:15,721 So I gather you met Mr. Collins last night. 363 00:27:15,851 --> 00:27:17,374 Yeah, he's very nice. 364 00:27:17,505 --> 00:27:19,420 Well, I'm glad you met. 365 00:27:19,550 --> 00:27:20,813 But it's best not to bother him again. 366 00:27:20,943 --> 00:27:23,337 Well, I didn't think I was bothering him. 367 00:27:23,467 --> 00:27:25,513 Well, I understand, dear. 368 00:27:25,644 --> 00:27:28,211 But it's really best to leave him alone. 369 00:27:28,342 --> 00:27:30,561 OK. 370 00:27:30,692 --> 00:27:32,563 Open the door. 371 00:27:32,694 --> 00:27:34,522 Just open this door. 372 00:27:58,894 --> 00:28:01,680 Oh, damn it. 373 00:28:41,241 --> 00:28:42,024 Hello? 374 00:28:52,165 --> 00:28:52,948 Apartment 5? 375 00:29:08,485 --> 00:29:09,748 You just move in, Jane? 376 00:29:12,576 --> 00:29:16,189 I saw your note on the door downstairs. 377 00:29:16,319 --> 00:29:17,103 Oh, yeah. 378 00:29:17,233 --> 00:29:19,105 I haven't met her yet. 379 00:29:27,591 --> 00:29:30,159 You stick something inhere trying to open the door? 380 00:29:30,290 --> 00:29:31,639 No. 381 00:29:31,770 --> 00:29:33,380 Well, there's something jamming this up. 382 00:29:37,166 --> 00:29:38,211 You're gonna need a new lock. 383 00:30:03,758 --> 00:30:06,065 OK, I think this should cover it. 384 00:30:15,465 --> 00:30:19,687 We saw each other last night, didn't we? 385 00:30:19,818 --> 00:30:21,471 I'm sorry? 386 00:30:21,602 --> 00:30:26,563 I live right over there across the way. 387 00:30:26,694 --> 00:30:28,087 You were looking in my apartment. 388 00:30:28,217 --> 00:30:29,044 No. 389 00:30:29,175 --> 00:30:30,567 I-- well, I wasn't-- 390 00:30:30,698 --> 00:30:33,266 Don't you know aboutpeople and their privacy? 391 00:30:36,443 --> 00:30:37,226 I'm just kidding. 392 00:30:37,357 --> 00:30:40,186 Don't worry about it. 393 00:30:40,316 --> 00:30:43,711 I hope you didn't call thecops on me or anything. 394 00:30:43,842 --> 00:30:45,365 No. 395 00:30:45,495 --> 00:30:47,454 No, of course not. 396 00:30:47,584 --> 00:30:49,369 I just happened tonotice you and your wife. 397 00:30:49,499 --> 00:30:52,807 She's not my wife. 398 00:30:52,938 --> 00:30:54,461 She's just helping me with something. 399 00:30:57,986 --> 00:30:59,161 Here's your new set. 400 00:31:02,121 --> 00:31:03,992 Thank you very much. 401 00:31:04,123 --> 00:31:05,254 It's a great apartment. 402 00:31:08,344 --> 00:31:11,695 It's one of my favorite buildings-- 403 00:31:11,826 --> 00:31:13,697 It's impossible to get into this building. 404 00:31:16,570 --> 00:31:18,877 Is that key to my place also? 405 00:31:22,532 --> 00:31:23,316 Yeah. 406 00:31:26,928 --> 00:31:31,063 I keep a master to every lockI work on in this building. 407 00:31:31,193 --> 00:31:35,241 The super isn't allowed to keep keys here. 408 00:31:35,371 --> 00:31:36,111 He's a little strange. 409 00:31:40,507 --> 00:31:46,992 You know, you have a really interesting face. 410 00:31:59,656 --> 00:32:00,527 Uh. 411 00:32:24,638 --> 00:32:27,032 Aw, come on. 412 00:32:27,162 --> 00:32:27,989 This is absurd. 413 00:32:28,120 --> 00:32:29,643 I gotta move in, Granny. 414 00:32:40,132 --> 00:32:40,915 Unbelievable. 415 00:32:42,047 --> 00:32:42,917 Unbelievable. 416 00:33:29,659 --> 00:33:32,575 Oh, man. 417 00:33:32,706 --> 00:33:34,273 OK, listen to this. 418 00:33:34,403 --> 00:33:37,232 "You must lay large area rugsor buffers down to reduce 419 00:33:37,363 --> 00:33:39,060 everyday oral disturbances. 420 00:33:39,191 --> 00:33:41,323 You are forbidden to wear shoes after dark. 421 00:33:41,454 --> 00:33:44,544 You may keep them outside yourdoor as is customary in Japan." 422 00:33:44,674 --> 00:33:45,545 Japan? 423 00:33:45,675 --> 00:33:46,807 And there's more. 424 00:33:46,937 --> 00:33:48,722 "After 10 p.m., no guests are allowed. 425 00:33:48,852 --> 00:33:51,986 Any romantic liaisons may becarried out with common regard 426 00:33:52,117 --> 00:33:53,292 for oral disturbance." 427 00:33:53,422 --> 00:33:54,597 She keeps saying that. 428 00:33:54,728 --> 00:33:56,034 Oral disturbance. 429 00:33:56,164 --> 00:33:57,644 "If objects are to be moved around, 430 00:33:57,774 --> 00:34:00,168 you may do so between 1:00 and 1:15. 431 00:34:00,299 --> 00:34:02,692 This includes any previsions." 432 00:34:02,823 --> 00:34:04,868 I mean, is she fucking kidding me? 433 00:34:04,999 --> 00:34:06,174 How many? 434 00:34:06,305 --> 00:34:09,395 Pages, pages upon pages of this stuff. 435 00:34:09,525 --> 00:34:12,659 And then the last sentencesays, "You have now been warned, 436 00:34:12,789 --> 00:34:14,922 so there will be no forgiveness." 437 00:34:15,053 --> 00:34:18,447 You know, you should askaround about this lady. 438 00:34:18,578 --> 00:34:20,754 She sounds a little kooky. 439 00:34:20,884 --> 00:34:22,103 Yeah, she does, doesn't she? 440 00:34:27,413 --> 00:34:30,677 I mean do you think a little oldwoman could have written that? 441 00:34:30,807 --> 00:34:31,547 Yeah, why not? 442 00:34:33,245 --> 00:34:34,768 Hey, you gotta close yourwindows or something. 443 00:34:34,898 --> 00:34:36,596 You got a fly problem in here. 444 00:34:38,641 --> 00:34:40,904 Oh, I don't know. 445 00:34:41,035 --> 00:34:44,386 I'm probably overreacting, but it-- 446 00:34:44,517 --> 00:34:49,783 it just seems so vicious and weird, 447 00:34:49,913 --> 00:34:52,220 like I have to walk oneggshells in my own apartment. 448 00:34:55,745 --> 00:34:57,007 I understand. 449 00:35:01,795 --> 00:35:04,058 You're loving this, aren't you? 450 00:35:05,233 --> 00:35:06,016 Don't say I didn't warn you. 451 00:35:09,150 --> 00:35:13,763 These people are very predictable. 452 00:35:13,894 --> 00:35:15,635 You had this romantic idea of a friendly-- 453 00:35:17,898 --> 00:35:19,813 Are we a little nervous? 454 00:35:32,391 --> 00:35:33,653 Hi. 455 00:35:33,783 --> 00:35:34,741 I saw this at an auction today. 456 00:35:34,871 --> 00:35:35,872 I thought you would like it. 457 00:35:36,003 --> 00:35:38,223 Consider it a housewarming gift. 458 00:35:38,353 --> 00:35:39,659 Wow, that's very nice. 459 00:35:39,789 --> 00:35:42,401 Thank you. 460 00:35:42,531 --> 00:35:43,315 Oh, I'm sorry. 461 00:35:43,445 --> 00:35:44,577 I didn't realize that-- 462 00:35:44,707 --> 00:35:46,622 No, that's OK. 463 00:35:46,753 --> 00:35:50,322 That's Greg Harrison, the weatherman. 464 00:35:50,452 --> 00:35:54,282 Well, you know, I watch youevery morning that you're on. 465 00:35:54,413 --> 00:35:55,283 Oh, that's very kind. 466 00:35:55,414 --> 00:35:56,719 Thank you. 467 00:35:56,850 --> 00:35:59,157 We actually went to the same high school, PS 4. 468 00:35:59,287 --> 00:36:01,724 My name is Albert Collins. 469 00:36:01,855 --> 00:36:04,249 Collins? 470 00:36:04,379 --> 00:36:07,165 You used to live downin this area, didn't you? 471 00:36:07,295 --> 00:36:08,209 Did we know each other? 472 00:36:08,340 --> 00:36:10,124 No, no, no. 473 00:36:10,255 --> 00:36:11,778 You wouldn't have known me. 474 00:36:11,908 --> 00:36:14,215 But I thought that sinceyou're such a famous alumnus, 475 00:36:14,346 --> 00:36:15,521 I had to mention it anyway. 476 00:36:15,651 --> 00:36:16,609 I didn't mean to intrude. I-- 477 00:36:16,739 --> 00:36:17,827 Not at all. 478 00:36:17,958 --> 00:36:18,741 Not at all. 479 00:36:18,872 --> 00:36:19,655 Hello? 480 00:36:19,786 --> 00:36:20,743 Excuse me. 481 00:36:20,874 --> 00:36:21,744 I have to take this. - Yeah. 482 00:36:21,875 --> 00:36:22,658 OK? 483 00:36:22,789 --> 00:36:23,572 Have a seat. 484 00:36:23,703 --> 00:36:24,573 Oh. 485 00:36:24,704 --> 00:36:25,661 Yes, I'm listening. 486 00:36:25,792 --> 00:36:27,968 Thank you. 487 00:36:28,098 --> 00:36:30,927 So you decided to stay down here. 488 00:36:31,058 --> 00:36:31,972 Oh, yeah. 489 00:36:32,102 --> 00:36:32,886 Excuse me. 490 00:36:33,016 --> 00:36:34,279 Don't worry about it. 491 00:36:34,409 --> 00:36:36,237 Have a seat. 492 00:36:36,368 --> 00:36:40,415 So they still talk about me at PS 4? 493 00:36:40,546 --> 00:36:41,677 Yes, I understand. 494 00:36:41,808 --> 00:36:44,419 Of course, it's very hard. 495 00:36:44,550 --> 00:36:47,466 I'm on your side though, Mrs. Adamson. 496 00:36:47,596 --> 00:36:48,423 I know. 497 00:36:48,554 --> 00:36:49,990 I know. 498 00:36:50,120 --> 00:36:53,036 I'll speak to you firstthing tomorrow morning, OK? 499 00:36:53,167 --> 00:36:54,081 All right. 500 00:36:54,212 --> 00:36:54,995 OK, buh-bye. 501 00:37:01,044 --> 00:37:02,655 Sorry about that. 502 00:37:02,785 --> 00:37:04,526 She keeps threatening to get another-- 503 00:37:10,706 --> 00:37:11,490 Hello? 504 00:37:22,588 --> 00:37:24,111 Hello, Greg? 505 00:37:38,038 --> 00:37:38,821 Jane? 506 00:37:41,128 --> 00:37:42,782 You scared me. 507 00:37:42,912 --> 00:37:45,567 Are you sure this alonespace is good for your health? 508 00:37:49,658 --> 00:37:52,008 Where did you go? 509 00:37:52,139 --> 00:37:53,575 Just out in the hallway. 510 00:37:53,706 --> 00:37:56,056 I was just saying goodbye to Collins. 511 00:37:56,186 --> 00:37:58,624 He's a nice guy. 512 00:37:58,754 --> 00:37:59,538 Let's eat. 513 00:38:04,456 --> 00:38:05,195 I'm famished. 514 00:38:28,741 --> 00:38:30,308 What? 515 00:38:30,438 --> 00:38:31,831 You have to wipe those completely, 516 00:38:31,961 --> 00:38:34,399 otherwise they spot. 517 00:38:34,529 --> 00:38:36,531 I am. 518 00:38:36,662 --> 00:38:37,837 No, look. 519 00:38:37,967 --> 00:38:39,926 This one's starting to streak already. 520 00:38:40,056 --> 00:38:41,449 Well, this is the way I wipe plates. 521 00:38:45,279 --> 00:38:48,064 What's with you all of a sudden? 522 00:38:48,195 --> 00:38:51,241 Don't get offended because Iwant my plates a certain way. 523 00:38:51,372 --> 00:38:53,113 Your plates. 524 00:38:53,243 --> 00:38:56,551 You have to haveeverything a certain way. 525 00:38:56,682 --> 00:38:58,553 What is that supposed to mean? 526 00:38:58,684 --> 00:39:00,120 Forget it, nothing. 527 00:39:00,250 --> 00:39:02,427 No. 528 00:39:02,557 --> 00:39:03,689 What does that mean? 529 00:39:03,819 --> 00:39:06,779 Please, I'm trying to concentrate. 530 00:39:06,909 --> 00:39:08,258 Stop it. 531 00:39:08,389 --> 00:39:12,524 You know, nothing is a compromise with you. 532 00:39:12,654 --> 00:39:15,178 It's either your way or bust. 533 00:39:18,921 --> 00:39:20,880 You're really going tothrow a fit because of the way 534 00:39:21,010 --> 00:39:22,229 I want my plates. 535 00:39:22,360 --> 00:39:23,839 Come on, Jane.You're smarter than that. 536 00:39:23,970 --> 00:39:25,972 This isn't about your goddamn dishes. 537 00:39:26,102 --> 00:39:27,626 What is the difference? 538 00:39:27,756 --> 00:39:29,584 What is the difference ifI move out there with you 539 00:39:29,715 --> 00:39:32,239 or if I just stay out there with you? 540 00:39:32,370 --> 00:39:33,588 Come on, Greg. 541 00:39:33,719 --> 00:39:35,024 I thought we had a great night together. 542 00:39:35,155 --> 00:39:37,244 We ate together.We're washing dishes together. 543 00:39:37,375 --> 00:39:41,030 But it's your place. 544 00:39:41,161 --> 00:39:43,032 It's not our place. 545 00:39:43,163 --> 00:39:44,425 You know what your problem is, Greg? 546 00:39:44,556 --> 00:39:48,647 You are so hung up on terms. 547 00:39:48,777 --> 00:39:51,084 I really-- I don't think itwould make a bit of difference. 548 00:39:51,214 --> 00:39:56,089 I really don't. - Jane, I love you. 549 00:39:56,219 --> 00:39:59,571 I love spending time with you. 550 00:39:59,701 --> 00:40:03,444 But Jane, what do you think we're doing here? 551 00:40:03,575 --> 00:40:06,926 We're playing house. 552 00:40:07,056 --> 00:40:09,798 I'm tired of-- of playing. 553 00:40:40,655 --> 00:40:44,180 I'm not taking shit from you tonight. 554 00:40:54,669 --> 00:40:55,409 Ah! 555 00:41:03,373 --> 00:41:05,201 I was just standing right there. 556 00:41:05,332 --> 00:41:08,291 And then, all of a sudden, thetiles just started exploding. 557 00:41:08,422 --> 00:41:09,205 I mean, look at my floor. 558 00:41:09,336 --> 00:41:10,119 Yeah. 559 00:41:11,338 --> 00:41:12,557 Any answer? 560 00:41:12,687 --> 00:41:14,167 No. 561 00:41:14,297 --> 00:41:17,431 That's because she supposedlynever answers the door. 562 00:41:17,562 --> 00:41:19,781 You know, the lady from thefirst floor said an 80-year-old 563 00:41:19,912 --> 00:41:20,956 woman lives downstairs. 564 00:41:21,087 --> 00:41:21,870 Yeah, that's her. 565 00:41:22,001 --> 00:41:23,089 That's Alice. 566 00:41:23,219 --> 00:41:26,353 Well, they blew up in a line. 567 00:41:26,484 --> 00:41:29,182 I'd say it was your heating pipes. 568 00:41:29,312 --> 00:41:30,575 It happens in these old buildings. 569 00:41:30,705 --> 00:41:31,489 You weren't there. 570 00:41:31,619 --> 00:41:32,664 It was explosive. 571 00:41:32,794 --> 00:41:34,796 It was violent. 572 00:41:34,927 --> 00:41:36,319 It's not heating pipes. 573 00:41:36,450 --> 00:41:37,712 WOMAN 1: Officer, please come in. 574 00:41:37,843 --> 00:41:38,539 Excuse me. 575 00:41:41,063 --> 00:41:42,500 Ah, of course, Elly. 576 00:41:42,630 --> 00:41:45,241 WOMAN 1: Jane Emelin, special case. 577 00:41:45,372 --> 00:41:47,113 Yeah. 578 00:41:47,243 --> 00:41:49,550 Jane Emelin? - Yes. 579 00:41:49,681 --> 00:41:52,031 You called a few nights agoand started to report something 580 00:41:52,161 --> 00:41:53,902 else about this neighbor? 581 00:41:54,033 --> 00:41:55,208 No, no. 582 00:41:55,338 --> 00:41:57,384 That was another person across the way 583 00:41:57,515 --> 00:41:58,646 in the building next to mine. 584 00:42:02,476 --> 00:42:03,433 All right. 585 00:42:03,564 --> 00:42:05,261 Now listen. 586 00:42:05,392 --> 00:42:08,047 You can fill out a report if you want to. 587 00:42:08,177 --> 00:42:09,657 OK. 588 00:42:09,788 --> 00:42:13,574 But if you ask me, youshould call your landlord 589 00:42:13,705 --> 00:42:14,967 and check your pipes. 590 00:42:15,097 --> 00:42:16,664 My pipes, yeah, OK. 591 00:42:16,795 --> 00:42:17,535 Thank you. 592 00:42:32,985 --> 00:42:34,464 I thought it might be you. 593 00:42:34,595 --> 00:42:36,945 What was all the hubbub earlier with the police? 594 00:42:37,076 --> 00:42:38,120 Don't worry about it, Martha. 595 00:42:38,251 --> 00:42:40,035 I'm taking care of the problem. 596 00:42:40,166 --> 00:42:41,863 We don't like the police coming here. 597 00:42:55,050 --> 00:42:57,705 You mess with me, I mess with you. 598 00:43:08,324 --> 00:43:10,152 Got my mantra down. 599 00:43:10,283 --> 00:43:11,676 Got my mantra down. 600 00:43:11,806 --> 00:43:13,155 Got my mantra down. 601 00:43:13,286 --> 00:43:14,679 Got my mantra down. 602 00:43:14,809 --> 00:43:17,682 Ultra violet light, such a violent life, 603 00:43:17,812 --> 00:43:20,162 such a violent life, such a violent life. 604 00:43:20,293 --> 00:43:21,163 Got my mantra down. 605 00:43:21,294 --> 00:43:22,643 Got my mantra down. 606 00:43:22,774 --> 00:43:25,124 You hear that? 607 00:43:25,254 --> 00:43:26,125 You hear that? 608 00:43:26,255 --> 00:43:28,649 Do you hear that? 609 00:43:28,780 --> 00:43:30,129 Yeah! 610 00:43:30,259 --> 00:43:32,131 Got my mantra down. 611 00:43:32,261 --> 00:43:33,132 Got my mantra down. 612 00:43:33,262 --> 00:43:34,612 Got my mantra down. 613 00:43:34,742 --> 00:43:35,613 Got my mantra down. 614 00:43:35,743 --> 00:43:36,962 Hey! 615 00:43:37,092 --> 00:43:39,138 Ultra violet light, such a violent life, 616 00:43:39,268 --> 00:43:40,618 such a violent life. 617 00:43:45,840 --> 00:43:46,580 Woo! 618 00:44:40,155 --> 00:44:41,548 I overslept. 619 00:44:41,679 --> 00:44:44,551 The power somehow justwent off in my apartment. 620 00:44:44,682 --> 00:44:45,683 I'm leaving right now. 621 00:44:53,342 --> 00:44:56,258 Fuck you already. 622 00:44:56,389 --> 00:44:57,172 Oh! 623 00:45:14,842 --> 00:45:16,714 Is there anything we can do legally? 624 00:45:16,844 --> 00:45:18,063 Anything at all? 625 00:45:18,193 --> 00:45:20,979 I'm just trying to think impartially here. 626 00:45:21,109 --> 00:45:22,763 I don't think anyone's goingto believe an old lady is 627 00:45:22,894 --> 00:45:25,200 capable of doing all this. 628 00:45:25,331 --> 00:45:26,593 Has anyone else complained? 629 00:45:26,724 --> 00:45:27,986 No. 630 00:45:28,116 --> 00:45:29,901 But I don't think it's just a coincidence. 631 00:45:30,031 --> 00:45:33,121 It's been happening since I moved in. 632 00:45:33,252 --> 00:45:35,733 Everything you have is circumstantial. 633 00:45:35,863 --> 00:45:37,125 Listen, Jane. 634 00:45:37,256 --> 00:45:39,214 I'll do whatever you want me to. 635 00:45:39,345 --> 00:45:40,868 But between you and me, if you're 636 00:45:40,999 --> 00:45:42,522 having this many problems, maybe it would 637 00:45:42,652 --> 00:45:44,176 be easier just to move out. 638 00:45:44,306 --> 00:45:46,526 Moving out is not an option for me, Ashley. 639 00:45:46,656 --> 00:45:49,224 This apartment's just a fluke. 640 00:45:49,355 --> 00:45:51,226 You and Greg were gonna move in together. 641 00:45:51,357 --> 00:45:53,054 Are you on Greg's payroll? 642 00:45:53,185 --> 00:45:54,839 Jane? 643 00:45:54,969 --> 00:45:57,755 Did you bring in the mock-upsfor the Baron meeting today? 644 00:45:57,885 --> 00:45:59,234 Oh, no. 645 00:45:59,365 --> 00:46:01,628 I forgot about that. 646 00:46:01,759 --> 00:46:04,892 I think one of the moversmoved them into the basement. 647 00:46:05,023 --> 00:46:07,068 I'll look for them. 648 00:46:07,199 --> 00:46:08,287 - We need them. - Yeah, I know. 649 00:46:08,417 --> 00:46:10,071 I know. I'll get them to you. 650 00:46:10,202 --> 00:46:11,943 It'll just be a little later. 651 00:46:12,073 --> 00:46:14,684 You know, Jane, you're alittle spun out these days. 652 00:46:14,815 --> 00:46:16,817 Maybe you should justlet me go to the meeting, 653 00:46:16,948 --> 00:46:20,125 just until you've calmed downand settled this stuff at home. 654 00:46:20,255 --> 00:46:21,691 Cheryl, I'd appreciate it if you'd 655 00:46:21,822 --> 00:46:24,216 keep the personal shit to yourself 656 00:46:24,346 --> 00:46:26,435 and just focus on the office right now. 657 00:46:26,566 --> 00:46:27,697 I'll be fine. 658 00:46:27,828 --> 00:46:28,611 OK? 659 00:46:28,742 --> 00:46:29,525 OK. 660 00:48:32,518 --> 00:48:33,388 Jesus! 661 00:48:36,130 --> 00:48:39,220 What are you doing downhere without the lights on? 662 00:48:39,351 --> 00:48:44,443 Mr. Collins, the light switch didn't work. 663 00:48:44,573 --> 00:48:46,401 I just came down here toget something from a box. 664 00:48:49,883 --> 00:48:52,494 You scared me to death. 665 00:48:52,625 --> 00:48:54,932 You know, I almost knockedon your door earlier. 666 00:48:55,062 --> 00:48:56,281 Are you all right, Miss Emelin? 667 00:48:56,411 --> 00:48:57,978 I hear the police were here last night. 668 00:48:58,109 --> 00:49:00,676 What on earth could havewarranted calling the police? 669 00:49:00,807 --> 00:49:02,504 Well, I called them because I had to. 670 00:49:02,635 --> 00:49:05,943 I'm being attacked by the woman downstairs. 671 00:49:06,073 --> 00:49:09,337 I'm afraid Alice didn't likeyour Aunt Cecile very much. 672 00:49:09,468 --> 00:49:12,950 She must be taking it out on you. 673 00:49:13,080 --> 00:49:15,213 Martha told me that they were friends. 674 00:49:15,343 --> 00:49:17,650 Friends? 675 00:49:17,780 --> 00:49:19,217 Not at all. 676 00:49:19,347 --> 00:49:20,131 No. 677 00:49:23,177 --> 00:49:27,877 No, the truth is Alice doesn'tget along with anyone, really. 678 00:49:28,008 --> 00:49:29,792 I'm sorry this has been so difficult for you. 679 00:49:29,923 --> 00:49:34,275 But you know, sometimes it justtakes time to find your groove. 680 00:49:34,406 --> 00:49:37,887 Of course, sometimes peoplejust never do find it. 681 00:49:38,018 --> 00:49:41,239 It's like oil and water. 682 00:49:41,369 --> 00:49:44,459 Buildings like this are just about compromise. 683 00:49:44,590 --> 00:49:46,896 So maybe this is a sign that it was smart of you 684 00:49:47,027 --> 00:49:50,813 to move to Westchester after all. 685 00:49:50,944 --> 00:49:52,902 Westchester? 686 00:49:53,033 --> 00:49:55,079 You mean Greg's house? 687 00:49:55,209 --> 00:49:58,212 Aw, you-- it sounds like a lovely home. 688 00:49:58,343 --> 00:50:02,477 And he-- he's such a nice man. 689 00:50:02,608 --> 00:50:04,175 Yes. 690 00:50:04,305 --> 00:50:06,394 He is. 691 00:50:06,525 --> 00:50:09,876 No, I'm not moving there. 692 00:50:10,007 --> 00:50:12,487 I'll fit in just fine here. 693 00:50:12,618 --> 00:50:14,141 Thank you very much. 694 00:50:14,272 --> 00:50:16,317 I didn't mean to insult you, Miss Emelin. 695 00:50:16,448 --> 00:50:18,406 I'm just trying to look after you. 696 00:50:18,537 --> 00:50:20,756 No, I appreciate your concern, Mr. Collins. 697 00:50:20,887 --> 00:50:21,627 But I'll be fine. 698 00:50:21,757 --> 00:50:22,541 Not to worry. 699 00:50:28,503 --> 00:50:30,766 Will you let me in, Betty, please? 700 00:50:30,897 --> 00:50:31,637 Betty! 701 00:50:31,767 --> 00:50:33,030 Good evening. 702 00:50:33,160 --> 00:50:33,987 Betty. 703 00:50:34,118 --> 00:50:35,380 Oh, very well, thank you. 704 00:50:35,510 --> 00:50:38,774 Just trying to find the groove here. 705 00:50:38,905 --> 00:50:40,341 Betty, come on. 706 00:50:40,472 --> 00:50:42,256 Betty, will you let me in, please? 707 00:50:42,387 --> 00:50:43,388 Darn it, Betty! 708 00:54:04,458 --> 00:54:05,807 You just move in, Jane? 709 00:54:05,938 --> 00:54:06,721 Ah! 710 00:54:36,882 --> 00:54:37,752 Oh, my god. 711 00:55:00,384 --> 00:55:02,690 Oh! 712 00:55:02,821 --> 00:55:04,692 Ah! 713 00:55:04,823 --> 00:55:07,304 Oh, shit! 714 00:55:07,434 --> 00:55:08,217 Oh! 715 00:55:23,320 --> 00:55:25,060 Oh-ho, whoa. 716 00:55:25,191 --> 00:55:27,715 Oh, you got an army in there. 717 00:55:27,846 --> 00:55:29,456 How long's this been going on? 718 00:55:29,587 --> 00:55:31,850 Just this morning. 719 00:55:31,980 --> 00:55:34,026 I mean, don't you think that's a little strange? 720 00:55:34,156 --> 00:55:38,117 You clean up after yourself and everything? 721 00:55:38,247 --> 00:55:39,205 Yes. 722 00:55:39,336 --> 00:55:40,467 I'm gonna be a while. 723 00:55:40,598 --> 00:55:41,338 OK. 724 00:55:41,468 --> 00:55:42,513 So what do you think? 725 00:55:42,643 --> 00:55:43,601 I come back later this afternoon? 726 00:55:43,731 --> 00:55:44,776 Is that good? 727 00:55:44,906 --> 00:55:45,907 Yeah, I may need reinforcements. 728 00:55:46,038 --> 00:55:46,952 Fine. 729 00:55:47,082 --> 00:55:50,303 Do whatever you have to do. 730 00:55:50,434 --> 00:55:51,783 Yeah, get back. Hey! 731 00:55:51,913 --> 00:55:53,045 Get back in. 732 00:55:53,175 --> 00:55:54,351 I'll be right over, Mrs. Adamson, 733 00:55:54,481 --> 00:55:55,874 and then we'll work it out. 734 00:55:56,004 --> 00:55:57,745 I've just been having someproblems-- and these-- 735 00:55:57,876 --> 00:55:59,138 at home lately. 736 00:55:59,268 --> 00:56:01,488 Um, can I get you to deliver this to my place 737 00:56:01,619 --> 00:56:02,924 at around 5:00? 738 00:56:03,055 --> 00:56:03,838 No problem. 739 00:56:03,969 --> 00:56:05,057 What's your address? 740 00:56:05,187 --> 00:56:08,539 14611st Street, Apartment 5. 741 00:56:08,669 --> 00:56:09,931 Of course. 742 00:56:10,062 --> 00:56:11,498 Well, you'll be comfortablewith everything. 743 00:56:11,629 --> 00:56:13,108 It's not a problem. 744 00:56:13,239 --> 00:56:14,675 OK, I'll see you soon. 745 00:56:14,806 --> 00:56:17,983 Say hello to Miss Cooper for me. 746 00:56:18,113 --> 00:56:19,767 Miss Cooper? You know her? 747 00:56:19,898 --> 00:56:22,161 We've been bringing her groceries for 15 years. 748 00:56:22,291 --> 00:56:24,642 Then two months ago therewas a note saying she doesn't 749 00:56:24,772 --> 00:56:26,078 want deliveries anymore. 750 00:56:26,208 --> 00:56:28,515 Will you tell her we're asking about her? 751 00:56:28,646 --> 00:56:29,908 Yeah, OK. 752 00:56:30,038 --> 00:56:30,822 I'll tell her. 753 00:56:33,781 --> 00:56:34,565 Thank you very much. 754 00:56:34,695 --> 00:56:35,827 Come back soon. 755 00:56:35,957 --> 00:56:37,916 We know your address 756 00:56:38,046 --> 00:56:41,006 I wanted to talk to you about Alice, Martha. 757 00:56:41,136 --> 00:56:42,224 Alice? 758 00:56:42,355 --> 00:56:44,139 I was down at the Korean grocery. 759 00:56:44,270 --> 00:56:47,012 And he told me that she, all of a sudden, 760 00:56:47,142 --> 00:56:48,709 just stopped ordering groceries from them. 761 00:56:48,840 --> 00:56:49,580 Wait a minute. 762 00:56:49,710 --> 00:56:50,972 Wait a minute. 763 00:56:51,103 --> 00:56:53,322 Why are you asking the Koreans about Alice? 764 00:56:53,453 --> 00:56:54,498 I didn't ask him. 765 00:56:54,628 --> 00:56:55,716 He just told me that. 766 00:56:55,847 --> 00:56:58,371 What is it with you? 767 00:56:58,502 --> 00:57:00,765 First, the police-- then the Koreans? 768 00:57:00,895 --> 00:57:03,463 Don't you have any respectfor people's privacy? 769 00:57:03,594 --> 00:57:04,812 Who do you think you are? 770 00:57:04,943 --> 00:57:06,988 A spy? 771 00:57:07,119 --> 00:57:09,338 No, I'm not a spy. 772 00:57:09,469 --> 00:57:11,993 And what about what Itold you about Mr. Collins? 773 00:57:12,124 --> 00:57:14,909 I asked you to leave the poor man alone. 774 00:57:15,040 --> 00:57:17,608 He told me that you'vebeen knocking on his door, 775 00:57:17,738 --> 00:57:20,306 asking about this and that, and this and that. 776 00:57:20,437 --> 00:57:22,395 There are rules here. 777 00:57:22,526 --> 00:57:23,875 But you have to be a rebel, don't you? 778 00:57:24,005 --> 00:57:26,965 You are just like your aunt. 779 00:57:27,095 --> 00:57:29,968 Why are you attacking meall of a sudden, Martha? 780 00:57:30,098 --> 00:57:31,709 I'm not attacking you. 781 00:57:31,839 --> 00:57:33,667 I'm warning you. 782 00:57:33,798 --> 00:57:37,323 You are walking on very thin ice down here. 783 00:57:37,454 --> 00:57:40,805 You're putting thethermometer on the radiator. 784 00:57:40,935 --> 00:57:44,896 Some of us are trying to live here. 785 00:57:45,026 --> 00:57:46,985 We gotta talk. 786 00:57:47,115 --> 00:57:49,335 You been noticing a lotmore flies in your apartment 787 00:57:49,466 --> 00:57:50,641 these days? 788 00:57:50,771 --> 00:57:52,251 Yeah, a few, now that you mention it. 789 00:57:52,381 --> 00:57:54,775 They've been coming upthrough the drain in your tub. 790 00:57:54,906 --> 00:57:57,169 Them white things in your tub are maggots. 791 00:57:57,299 --> 00:57:59,519 Something must have died in those pipes. 792 00:57:59,650 --> 00:58:02,174 They like to nest in soft tissue. 793 00:58:02,304 --> 00:58:03,436 Something died? 794 00:58:03,567 --> 00:58:04,350 Ah, don't worry. 795 00:58:04,481 --> 00:58:05,873 I sprayed pretty good. 796 00:58:06,004 --> 00:58:08,528 But I'd keep a plug inthat drain for a few days. 797 00:58:08,659 --> 00:58:09,703 OK. 798 00:58:09,834 --> 00:58:11,792 Now about the mice. 799 00:58:11,923 --> 00:58:16,188 I was cleaning up when I found this. 800 00:58:16,318 --> 00:58:17,842 Now take a close look. 801 00:58:17,972 --> 00:58:19,017 You see that white mouse? 802 00:58:19,147 --> 00:58:20,671 That's an albino mouse. 803 00:58:20,801 --> 00:58:21,933 That ain't natural. 804 00:58:22,063 --> 00:58:23,674 That's a laboratory mouse. 805 00:58:23,804 --> 00:58:26,546 People use them to feed their pet snakes. 806 00:58:26,677 --> 00:58:28,113 I don't understand. 807 00:58:28,243 --> 00:58:31,333 At first, I didn't either. 808 00:58:31,464 --> 00:58:32,291 Come here. 809 00:58:37,209 --> 00:58:39,820 I covered this up for you. 810 00:58:39,951 --> 00:58:42,127 That's the mousehole there? 811 00:58:42,257 --> 00:58:43,650 Take a look at that hole. 812 00:58:43,781 --> 00:58:45,130 That ain't no mousehole. 813 00:58:45,260 --> 00:58:47,001 Somebody drilled that. 814 00:58:47,132 --> 00:58:49,003 You don't have a mouse problem, lady. 815 00:58:49,134 --> 00:58:50,178 You got a neighbor problem. 816 00:59:19,947 --> 00:59:22,254 Greg, are you there? 817 00:59:22,384 --> 00:59:25,910 Will you pick up, please? 818 00:59:26,040 --> 00:59:30,088 OK, there's some verybad things happening now. 819 00:59:30,218 --> 00:59:33,134 I think something really strangeis going on with the neighbor 820 00:59:33,265 --> 00:59:35,615 down below me. 821 00:59:35,746 --> 00:59:38,400 I really need you to call me back. 822 00:59:38,531 --> 00:59:40,881 OK, please? 823 00:59:41,012 --> 00:59:41,795 Can you hear me? 824 00:59:41,926 --> 00:59:45,016 Are you there? 825 00:59:45,146 --> 00:59:45,973 All right, bye. 826 01:01:58,366 --> 01:01:59,716 Oh, my god. 827 01:02:32,357 --> 01:02:34,663 Oh, oh, my gosh. 828 01:02:49,766 --> 01:02:50,636 Portcullis. 829 01:03:30,719 --> 01:03:33,592 Hello? 830 01:03:33,722 --> 01:03:35,072 Hi, I have a delivery 831 01:03:35,202 --> 01:03:36,900 for your neighbor upstairs. 832 01:03:37,030 --> 01:03:38,292 Can I leave it with you? 833 01:03:40,860 --> 01:03:41,643 Yeah. 834 01:03:41,774 --> 01:03:42,644 I'll be right down. 835 01:05:08,208 --> 01:05:08,948 OK. 836 01:07:09,938 --> 01:07:12,245 X-ray tech to ICU. 837 01:07:12,376 --> 01:07:14,247 X-ray tech to ICU. 838 01:07:14,378 --> 01:07:16,728 Over here, she needed an EKG. 839 01:07:16,858 --> 01:07:17,772 Let me know. 840 01:07:17,903 --> 01:07:19,296 Thank you. 841 01:07:19,426 --> 01:07:20,688 I'm trying to tellyou that somebody hit me. 842 01:07:20,819 --> 01:07:21,950 And look at my forehead. 843 01:07:22,081 --> 01:07:24,214 You passed out from the gas, Jane. 844 01:07:24,344 --> 01:07:26,216 You hit your head on the floor. 845 01:07:26,346 --> 01:07:27,826 You're my lawyer, OK? 846 01:07:27,956 --> 01:07:29,088 Now help me out here. 847 01:07:29,219 --> 01:07:31,351 I'm telling you that somebody hit me. 848 01:07:31,482 --> 01:07:32,265 Did you see him? 849 01:07:32,396 --> 01:07:33,962 I don't remember. 850 01:07:34,093 --> 01:07:38,010 They said her memory wasgoing to be a little shaky. 851 01:07:38,141 --> 01:07:41,492 I remember everything. 852 01:07:41,622 --> 01:07:44,843 I remember everything that happened to me. 853 01:07:44,973 --> 01:07:49,674 I remember-- he sent me apicture of Cecile's dead body, 854 01:07:49,804 --> 01:07:53,330 Greg, like he was behind it. 855 01:07:56,811 --> 01:07:58,509 And I was taking these pictures. 856 01:07:58,639 --> 01:07:59,771 I was going to show you. 857 01:07:59,901 --> 01:08:01,338 I had all the proof. 858 01:08:01,468 --> 01:08:04,167 He stole everything that I had. 859 01:08:04,297 --> 01:08:05,690 What pictures? 860 01:08:05,820 --> 01:08:07,735 This fucking maniac, he diagrammed 861 01:08:07,866 --> 01:08:09,868 my apartment on his ceiling. 862 01:08:09,998 --> 01:08:11,174 I saw it. 863 01:08:11,304 --> 01:08:13,611 He knew exactly where everything was, 864 01:08:13,741 --> 01:08:14,916 and he had it all mapped out. 865 01:08:15,047 --> 01:08:16,657 I saw it. 866 01:08:16,788 --> 01:08:18,746 Who is he? 867 01:08:18,877 --> 01:08:22,185 There is no old woman downstairs. 868 01:08:22,315 --> 01:08:24,230 An old woman couldn't have done what I saw. 869 01:08:28,626 --> 01:08:30,193 He did something to her. 870 01:08:30,323 --> 01:08:31,585 Did any of the neighbors see anything? 871 01:08:38,331 --> 01:08:39,550 They don't think anything is going on. 872 01:08:44,990 --> 01:08:46,774 Well, we have to go to the police. 873 01:08:46,905 --> 01:08:48,211 With what? 874 01:08:48,341 --> 01:08:51,431 Can we show the police anything? 875 01:08:51,562 --> 01:08:56,175 My floor, he drilled a hole in my floor. 876 01:08:56,306 --> 01:08:58,395 Um, there's no hole. 877 01:08:58,525 --> 01:08:59,265 What? 878 01:09:03,356 --> 01:09:04,662 You sure it was here? 879 01:09:04,792 --> 01:09:05,663 Yes. 880 01:09:05,793 --> 01:09:09,275 I'm positive it was here. 881 01:09:09,406 --> 01:09:11,190 Oh, I don't understand. 882 01:09:16,630 --> 01:09:17,544 Are you all right? 883 01:09:17,675 --> 01:09:20,765 Yeah, I'm fine, fine. 884 01:09:24,812 --> 01:09:27,119 We have a reoccurring 10-90 with Jane Emelin. 885 01:09:27,250 --> 01:09:28,076 Yes. 886 01:09:28,207 --> 01:09:29,165 I have 1785-- 887 01:09:29,295 --> 01:09:30,862 It just doesn't make any sense. 888 01:09:30,992 --> 01:09:32,690 --Asa recurring special case. 889 01:09:32,820 --> 01:09:34,692 You've called a fewtimes before, haven't you, 890 01:09:34,822 --> 01:09:35,693 Miss Emelin? 891 01:09:35,823 --> 01:09:36,607 A few times? 892 01:09:39,827 --> 01:09:41,089 Yes. 893 01:09:41,220 --> 01:09:42,178 I tried to get help. 894 01:09:44,876 --> 01:09:47,095 Copy that. 895 01:09:47,226 --> 01:09:48,488 All right. 896 01:09:48,619 --> 01:09:50,273 I'll go down and check the hall downstairs 897 01:09:50,403 --> 01:09:54,102 and see if I can see anything. 898 01:09:54,233 --> 01:09:55,321 I don't understand. 899 01:09:58,629 --> 01:10:00,413 So how come youdidn't tell me about calling 900 01:10:00,544 --> 01:10:01,371 the police those other times? 901 01:10:04,287 --> 01:10:06,506 Keep a list. 902 01:10:06,637 --> 01:10:08,639 You know, they think we're both crazy. 903 01:10:08,769 --> 01:10:11,772 I saw the plans in the fourth-floor apartment. 904 01:10:11,903 --> 01:10:14,514 And whoever this guy is, he wants 905 01:10:14,645 --> 01:10:16,864 to take the building back. 906 01:10:16,995 --> 01:10:20,738 How about all the peopleon the other three floors? 907 01:10:20,868 --> 01:10:23,523 Why hasn't anything happened to them? 908 01:10:23,654 --> 01:10:25,873 Nobody knows what you're talking about, Jane. 909 01:10:26,004 --> 01:10:30,878 We could go back theretomorrow when I feel better. 910 01:10:31,009 --> 01:10:34,012 And then I'll show you exactly what I'm talking about. 911 01:10:34,142 --> 01:10:35,666 I could find the exterminator. 912 01:10:35,796 --> 01:10:38,495 No. 913 01:10:38,625 --> 01:10:41,846 No, this has got to stop. 914 01:10:41,976 --> 01:10:43,064 Nobody believes you, Jane. 915 01:10:51,812 --> 01:10:55,642 Listen, you never even haveto go back in that building. 916 01:10:55,773 --> 01:10:58,776 The phone gets turned off tonight. 917 01:10:58,906 --> 01:11:00,865 I'll get the movers to pack you up tomorrow. 918 01:11:00,995 --> 01:11:03,607 You are safe. 919 01:11:03,737 --> 01:11:08,046 You've got a great house up in the country. 920 01:11:08,176 --> 01:11:10,875 Things got out of hand. 921 01:11:11,005 --> 01:11:16,184 And it happened badly. 922 01:11:16,315 --> 01:11:23,496 But it's a good thing thatwe're moving in together. 923 01:11:26,630 --> 01:11:28,719 And I will give you what you need. 924 01:11:33,376 --> 01:11:34,246 I promise. 925 01:12:23,251 --> 01:12:28,126 Knock, knock, knock! 926 01:12:28,256 --> 01:12:32,130 You think you can get rid of me? 927 01:12:32,260 --> 01:12:35,133 Come on, you son of a bitch! 928 01:12:35,263 --> 01:12:36,656 Face me now. 929 01:12:36,787 --> 01:12:40,617 Come on out and face me, you motherfucker. 930 01:12:40,747 --> 01:12:42,140 I'm not afraid of you. 931 01:12:42,270 --> 01:12:43,576 Come out, you fucking coward. 932 01:13:03,901 --> 01:13:05,685 You'd better come downstairs. 933 01:13:05,816 --> 01:13:08,296 He wants to take my place, take 934 01:13:08,427 --> 01:13:10,951 it over, that fucking coward. 935 01:13:11,082 --> 01:13:12,605 I know you think I'm crazy. 936 01:13:12,736 --> 01:13:13,476 But I'm not. 937 01:13:13,606 --> 01:13:15,303 I'm not crazy. 938 01:13:15,434 --> 01:13:18,394 No, not at all. 939 01:13:18,524 --> 01:13:20,439 Because I know what I know. 940 01:13:20,570 --> 01:13:23,486 I know he did something to that woman. 941 01:13:23,616 --> 01:13:25,575 And I know he did something to my aunt. 942 01:13:28,273 --> 01:13:30,406 I know it now. 943 01:13:30,536 --> 01:13:32,886 I believe you. 944 01:13:33,017 --> 01:13:34,497 You do? 945 01:13:34,627 --> 01:13:35,411 Yeah. 946 01:13:45,856 --> 01:13:51,209 There is something really evil going on. 947 01:13:51,339 --> 01:13:54,255 Evil-- you think so? 948 01:13:54,386 --> 01:13:57,215 I saw it. 949 01:13:57,345 --> 01:13:58,434 I saw it upstairs. 950 01:14:02,829 --> 01:14:08,400 It's not something that I'mjust going to walk away from. 951 01:14:08,531 --> 01:14:09,923 I'm trying to own what's mine. 952 01:14:10,054 --> 01:14:11,621 And I have rights. 953 01:14:11,751 --> 01:14:15,799 And I won't have somebodyjust try to take that from me. 954 01:14:15,929 --> 01:14:17,322 I understand. 955 01:14:17,453 --> 01:14:20,717 I have a right to be herejust like anybody else. 956 01:14:20,847 --> 01:14:23,589 And he wants to take thataway from me-- my right? 957 01:14:30,117 --> 01:14:31,249 You were saying? 958 01:14:31,379 --> 01:14:32,729 Portcullis. 959 01:14:46,743 --> 01:14:50,834 I tried tolook after you, to give you 960 01:14:50,964 --> 01:14:55,316 the clues, to make you see that this 961 01:14:55,447 --> 01:14:56,579 was not where you belonged. 962 01:14:59,973 --> 01:15:02,062 Unlike the others, I gaveyou the chance to leave. 963 01:15:05,457 --> 01:15:07,198 But you wanted to know the answer 964 01:15:07,328 --> 01:15:09,374 to the million dollar question. 965 01:15:09,505 --> 01:15:11,681 Do you know it now? 966 01:15:11,811 --> 01:15:12,551 You're here. 967 01:15:15,467 --> 01:15:18,992 Welcome to my design. 968 01:15:19,123 --> 01:15:22,605 Welcome to the inside of my mind. 969 01:16:28,366 --> 01:16:31,195 Oh, oh, oh. 970 01:16:49,387 --> 01:16:52,608 Ever been caughtin a portcullis before? 971 01:16:52,738 --> 01:16:57,525 A chamber to insulate thepharaohs in their tombs. 972 01:16:57,656 --> 01:16:58,526 This is my version. 973 01:17:01,573 --> 01:17:02,966 Help! 974 01:17:03,096 --> 01:17:03,836 Help! 975 01:17:09,363 --> 01:17:12,453 Silence is the mostbeautiful noise in the world. 976 01:17:12,584 --> 01:17:14,804 But you don't understand that. 977 01:17:14,934 --> 01:17:19,852 A building is an organic creature, you know? 978 01:17:19,983 --> 01:17:22,246 And the organism of this building, what I need 979 01:17:22,376 --> 01:17:24,422 is not a lot to ask for. 980 01:17:24,552 --> 01:17:26,250 But you have to have your own rules. 981 01:17:26,380 --> 01:17:28,078 Cecile didn't understand. 982 01:17:28,208 --> 01:17:29,819 Alice didn't understand. 983 01:17:29,949 --> 01:17:31,995 You, all of you, are infections. 984 01:17:32,125 --> 01:17:37,087 And infections have to be cleared or cut out. 985 01:18:30,053 --> 01:18:30,836 Ah! 986 01:20:17,856 --> 01:20:21,381 It's very sad, Miss Emelin. 987 01:20:21,512 --> 01:20:23,993 We see the world in much the same way, I think. 988 01:20:24,123 --> 01:20:28,562 Territory is very important to us. 989 01:20:28,693 --> 01:20:31,914 Unfortunately, yourterritory infringes on mine. 990 01:20:52,630 --> 01:20:53,413 Yah! 991 01:21:24,096 --> 01:21:27,186 I think is the only way out. 992 01:21:27,317 --> 01:21:28,709 Ow, oh. 993 01:21:52,733 --> 01:21:53,821 What are you doing? 994 01:23:05,023 --> 01:23:05,806 Collins. 995 01:23:15,425 --> 01:23:18,254 Gregory. 996 01:23:18,384 --> 01:23:19,168 Give it. 997 01:23:26,305 --> 01:23:27,654 Ah! 998 01:23:49,763 --> 01:23:50,503 Shh. 999 01:24:06,128 --> 01:24:09,174 Rise and shine, New York City. 1000 01:24:09,305 --> 01:24:11,568 Even though we've had a very feisty fall, 1001 01:24:11,698 --> 01:24:16,834 we've unfortunately got an evenmore active winter on the way. 1002 01:24:16,964 --> 01:24:20,359 This is also, unfortunately, my last show 1003 01:24:20,490 --> 01:24:21,665 as your local forecaster. 1004 01:24:21,795 --> 01:24:23,841 Now, now, now. 1005 01:24:23,971 --> 01:24:25,625 I'll still be with you though every morning-- 1006 01:24:25,756 --> 01:24:26,670 You suck, Greg. 1007 01:24:26,800 --> 01:24:28,367 --On "Hello, USA." 1008 01:24:28,498 --> 01:24:30,108 But first, let me give you that one last look 1009 01:24:30,239 --> 01:24:31,327 at the weather in your area. 1010 01:24:31,457 --> 01:24:32,589 Showers-- 1011 01:24:32,719 --> 01:24:34,417 Did you get everything we wanted today? 1012 01:24:34,547 --> 01:24:36,636 Yeah, the Adamson's are back on track. 1013 01:24:36,767 --> 01:24:38,943 Of course, I made a few suggestions. 1014 01:24:39,074 --> 01:24:40,684 I think you'd approve. 1015 01:24:40,814 --> 01:24:42,903 Well, I'm sure I would. 1016 01:24:43,034 --> 01:24:44,949 I have total faith in you, Cheryl. 1017 01:24:45,080 --> 01:24:47,865 Hey, I'm just trying to do my job. 1018 01:24:47,995 --> 01:24:51,347 Oh, yeah, that locksmith guycalled and left his address. 1019 01:24:51,477 --> 01:24:52,435 Said he needs to see you. 1020 01:24:52,565 --> 01:24:54,480 He has something to show you. 1021 01:24:54,611 --> 01:24:55,742 Oh, good. 1022 01:24:55,873 --> 01:24:57,396 I never got a chance to thank him. 1023 01:25:28,427 --> 01:25:29,689 For the past 10 years, 1024 01:25:29,820 --> 01:25:32,127 New Yorkers have known who to turn to 1025 01:25:32,257 --> 01:25:33,693 for the most accurate weather. 1026 01:25:33,824 --> 01:25:36,609 He's the man who has broughtthem events as they were 1027 01:25:36,740 --> 01:25:38,568 happening before they happened. 1028 01:25:38,698 --> 01:25:42,311 In fact, it's almost unnaturalhow accurate this man 1029 01:25:42,441 --> 01:25:43,660 has been about the weather. 1030 01:25:43,790 --> 01:25:46,532 It's made us wonder. 1031 01:25:46,663 --> 01:25:48,230 Starting this winter, he'll be giving 1032 01:25:48,360 --> 01:25:50,667 his heart and soul to do it for the rest of us 1033 01:25:50,797 --> 01:25:52,756 all across the country. 1034 01:25:52,886 --> 01:25:56,586 This man is your new, "Hello, USA" weatherman. 1035 01:25:56,716 --> 01:25:59,676 This man is Greg Harrison. 1036 01:25:59,806 --> 01:26:04,028 And he's willing to do whatever it takes. 65198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.