Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,880 --> 00:01:12,880
ALWAYS FREE
2
00:02:18,840 --> 00:02:20,560
Yes?
3
00:02:20,680 --> 00:02:23,000
Second floor, apartment no. 7.
4
00:03:51,960 --> 00:03:52,960
- Hello.
- Hello.
5
00:03:53,040 --> 00:03:56,240
- For you. I hope you like them.
- Thank you very much!
6
00:03:56,360 --> 00:03:58,200
Come in!
7
00:03:58,320 --> 00:04:00,840
I bought them fairly close,
at Sudului market.
8
00:04:00,960 --> 00:04:03,720
There seem to be florists
everywhere around here.
9
00:04:03,840 --> 00:04:05,280
That's true.
10
00:04:05,400 --> 00:04:06,560
I come from Brâncoveaunu…
11
00:04:06,680 --> 00:04:09,160
Perhaps I should have bought
a larger bouquet…
12
00:04:09,280 --> 00:04:13,440
I picked a medium sized one
with irises and freesias…
13
00:04:13,560 --> 00:04:15,960
- Please, do come in.
- Thank you so much!
14
00:04:16,080 --> 00:04:18,800
I don't know if you have received
my Covid questionnaire.
15
00:04:18,920 --> 00:04:21,880
I sent it to you by e-mail,
on Yahoo,
16
00:04:22,000 --> 00:04:24,880
I use Gmail and…
17
00:04:25,000 --> 00:04:26,240
- Did you get it?
- Yes.
18
00:04:26,360 --> 00:04:29,040
I thought maybe you didn't get it,
19
00:04:29,160 --> 00:04:31,520
I wasn't quite sure,
so just to be on the safe side,
20
00:04:31,640 --> 00:04:34,480
I also printed one.
21
00:04:34,600 --> 00:04:38,680
I printed it out earlier
and I put it in my bag
22
00:04:38,800 --> 00:04:42,920
now that I think about it,
there might be another problem,
23
00:04:43,680 --> 00:04:45,960
one of my colleagues
will drop by later,
24
00:04:46,080 --> 00:04:48,520
I don't know when, because I forgot…
25
00:04:48,640 --> 00:04:53,560
I forgot my card at the office,
and I don't want to go back today.
26
00:04:53,680 --> 00:04:57,280
- I thought that maybe…
- That's where I sit…
27
00:04:57,400 --> 00:05:01,080
- Oh, sorry!
- You sit here, on the Poltrona Frau.
28
00:05:02,800 --> 00:05:05,760
Well, it's not an original,
it's just a copy.
29
00:05:07,440 --> 00:05:09,920
My husband and I
bought it three years ago,
30
00:05:10,040 --> 00:05:13,680
actually four years ago, from Nessebar.
31
00:05:14,400 --> 00:05:18,000
I assure you that it's
identical to the original.
32
00:05:20,440 --> 00:05:22,520
Oh, well…
33
00:05:22,640 --> 00:05:26,080
I simply wanted to offer my client
the greatest amount of comfort,
34
00:05:26,200 --> 00:05:31,280
so I decided to give up the PF.
That's what I call it.
35
00:05:31,400 --> 00:05:33,520
It's quite large…
36
00:05:34,720 --> 00:05:38,000
After all, one doesn't know
in advance how…
37
00:05:38,120 --> 00:05:43,320
who the potential clients might be
who will… enter the office.
38
00:05:45,680 --> 00:05:48,200
It's a shame!
39
00:05:48,320 --> 00:05:52,120
This whole thing
about genetically modified products.
40
00:05:53,480 --> 00:05:56,800
Let me tell you something confidential.
41
00:05:59,320 --> 00:06:04,240
This week alone
I've had six overweight clients.
42
00:06:04,360 --> 00:06:05,640
Women.
43
00:06:05,760 --> 00:06:08,560
Six out of forty-two.
44
00:06:08,680 --> 00:06:11,520
Just so you can get an idea.
45
00:06:11,640 --> 00:06:15,040
And I was worried
you'd only do online sessions.
46
00:06:15,160 --> 00:06:17,200
I only do it online, but…
47
00:06:17,320 --> 00:06:21,040
here I only meet the clients
who are recommended.
48
00:06:21,160 --> 00:06:23,200
Like you.
49
00:06:23,320 --> 00:06:25,800
It was Cezi who recommended you,
wasn't it?
50
00:06:25,920 --> 00:06:29,520
- Cezara Postelnicu.
- Ah yes, Cezara Postelnicu.
51
00:06:29,640 --> 00:06:32,360
Actually, it was Mihai,
Mrs Postelnicu's husband.
52
00:06:32,480 --> 00:06:35,720
My husband works
with her husband at Romatsa.
53
00:06:36,480 --> 00:06:38,320
The romance…
54
00:06:41,440 --> 00:06:45,600
Well, for our first appointment
I would like to…
55
00:06:45,720 --> 00:06:47,600
fill in a short questionnaire.
56
00:06:47,720 --> 00:06:48,720
- All right?
- Yes.
57
00:06:48,840 --> 00:06:53,200
First, can I ask you,
how do you feel about wearing a mask?
58
00:06:53,320 --> 00:06:56,920
I have a deviated septum
and breathing is hard for me.
59
00:06:57,040 --> 00:07:01,440
The mask makes it more difficult,
but I understand the rules of…
60
00:07:01,560 --> 00:07:05,760
Don't keep it on my account,
I'm very much OK with removing it.
61
00:07:05,880 --> 00:07:09,920
- Can we continue without masks?
- If you prefer, yes.
62
00:07:10,920 --> 00:07:12,360
- You don't mind?
- No, not at all.
63
00:07:12,480 --> 00:07:14,600
- So we remove it?
- Yes.
64
00:07:17,720 --> 00:07:22,400
I can't wear my glasses
when I have my mask on, they fog up…
65
00:07:22,520 --> 00:07:24,840
- That's much better, isn't it?
- Yes.
66
00:07:27,120 --> 00:07:28,400
Right.
67
00:07:30,240 --> 00:07:32,120
- Thank you.
- There you go.
68
00:07:32,240 --> 00:07:34,320
I'll get you a BIC pen.
69
00:07:35,360 --> 00:07:38,880
They are the most reliable pens
out there.
70
00:07:39,000 --> 00:07:42,880
- I could also give you a gel pen.
- No, this one works just fine.
71
00:07:44,200 --> 00:07:46,120
As you wish, but…
72
00:07:46,720 --> 00:07:51,200
I insist… that BIC
are the very best pens.
73
00:07:51,320 --> 00:07:53,320
I only have a green gel pen.
74
00:07:53,440 --> 00:07:56,760
It's OK, the BIC will be fine.
75
00:07:57,440 --> 00:07:59,040
Are you sure?
76
00:07:59,160 --> 00:08:00,280
Very well.
77
00:08:00,400 --> 00:08:03,920
It makes no difference to me,
you can use whatever pen you like.
78
00:08:04,760 --> 00:08:08,400
In fact,
I would like you to tell me…
79
00:08:10,000 --> 00:08:11,640
For God's sake!
80
00:08:13,480 --> 00:08:17,920
I'll give you this BIC pen,
as well as the gel one.
81
00:08:18,040 --> 00:08:22,000
And you keep it…
over here, by your side, and…
82
00:08:22,120 --> 00:08:24,840
If you feel like switching,
you can switch.
83
00:08:24,960 --> 00:08:27,080
But you'll have it just in case.
84
00:08:30,600 --> 00:08:31,840
Great.
85
00:08:31,960 --> 00:08:34,240
- So, shall we start?
- Of course.
86
00:08:35,760 --> 00:08:38,840
Here we have a series of questions
87
00:08:38,960 --> 00:08:43,280
you need to answer by using
a 1 to 5 scale as follows:
88
00:08:43,400 --> 00:08:46,880
5 means "all the time".
89
00:08:47,000 --> 00:08:48,520
4 "frequently",
90
00:08:48,640 --> 00:08:50,240
3 "moderately"…
91
00:08:50,360 --> 00:08:51,360
By the way…
92
00:08:51,480 --> 00:08:56,040
this is logical since 3
is halfway between 1 and 5.
93
00:08:56,160 --> 00:08:59,280
2 "a little" and 1 "not at all".
94
00:09:01,720 --> 00:09:03,800
Let's read together.
95
00:09:08,040 --> 00:09:11,160
"We have here a series of thoughts
96
00:09:11,280 --> 00:09:13,880
that go through people's heads.
97
00:09:14,000 --> 00:09:15,280
I would like you to think…"
98
00:09:15,400 --> 00:09:17,840
I'll make a small detour:
99
00:09:17,960 --> 00:09:21,320
I want you to understand that,
since you have walked in here,
100
00:09:21,440 --> 00:09:25,680
our relationship will be based
on trust and mutual respect.
101
00:09:26,400 --> 00:09:29,640
I would therefore like us to be
on first-name basis.
102
00:09:30,560 --> 00:09:33,960
Let's talk to each other less formally.
Do you agree?
103
00:09:34,080 --> 00:09:35,720
Sure, that would be great
104
00:09:35,840 --> 00:09:39,560
because you remind me
of a very good friend of my sister's.
105
00:09:39,640 --> 00:09:42,440
- Glad to hear it.
- From Oravița, Lucy.
106
00:09:42,560 --> 00:09:44,080
- Or… what?
- Oravița.
107
00:09:44,200 --> 00:09:46,040
Oravița.
108
00:09:47,440 --> 00:09:49,320
Lucy.
109
00:09:49,440 --> 00:09:50,960
Right.
110
00:09:51,880 --> 00:09:54,160
- Shall we start?
- Of course.
111
00:09:58,160 --> 00:10:03,120
"I feel like I'm standing
against the whole world".
112
00:10:04,280 --> 00:10:06,520
How would you assess that?
113
00:10:06,640 --> 00:10:11,440
Where would you place this thought
on the scale we've discussed?
114
00:10:11,560 --> 00:10:14,640
5, 4, 3, 2, 1?
115
00:10:16,240 --> 00:10:19,720
I haven't quite understood
the question…
116
00:10:19,840 --> 00:10:22,000
I don't feel like
I'm against the whole world.
117
00:10:23,040 --> 00:10:26,200
And I don't even know
what "the world" is supposed to mean,
118
00:10:26,320 --> 00:10:28,680
because I haven't travelled much.
119
00:10:31,320 --> 00:10:34,520
Neither alone,
nor with my husband or my family.
120
00:10:34,640 --> 00:10:38,040
We've always spent our holidays
by the Black Sea, in Mamaia.
121
00:10:38,840 --> 00:10:44,280
Occasionally, at the spa in Herculane,
Govora, Olănești.
122
00:10:46,920 --> 00:10:50,000
But if you ask me
what kind of people I detest,
123
00:10:50,120 --> 00:10:53,080
then I can safely tell you:
124
00:10:53,200 --> 00:10:55,000
the Dutch, the Danes, the Swedes.
125
00:10:55,120 --> 00:10:59,360
All the fair-skinned,
blond and blue-eyed.
126
00:11:00,480 --> 00:11:04,880
Why is that? Because ever since
I started working in 2005,
127
00:11:05,000 --> 00:11:07,440
I've only had
white-skinned bosses with blue,
128
00:11:07,560 --> 00:11:10,160
green or brown eyes.
129
00:11:10,280 --> 00:11:13,560
- It doesn't mean they were Scandinavian.
- Yes, it does!
130
00:11:13,680 --> 00:11:16,040
Either Dutch, Danish or Swedish.
131
00:11:16,680 --> 00:11:19,920
Jansen, Nelson, Linderot,
132
00:11:20,800 --> 00:11:23,640
Dick, Fleming, Ingemar.
133
00:11:24,600 --> 00:11:27,480
Oh, right, Chinese too. Christen Ho.
134
00:11:28,320 --> 00:11:29,680
A Chinese woman…
135
00:11:29,800 --> 00:11:33,360
She had a Chinese mother,
but her father was Dutch.
136
00:11:33,480 --> 00:11:35,920
So if we were to assign a score,
what would it be?
137
00:11:36,040 --> 00:11:37,760
Wait, I'm not done!
138
00:11:39,280 --> 00:11:43,520
To be honest, I've never felt
like I'm against the whole world.
139
00:11:44,200 --> 00:11:47,080
I would rather say
that the world is against me.
140
00:11:47,200 --> 00:11:49,040
Maybe not everyone… like I said,
141
00:11:49,160 --> 00:11:51,680
I've only travelled around Romania.
142
00:11:51,800 --> 00:11:56,200
All Romanians… ok, not all of them,
I also have some gay friends,
143
00:11:56,320 --> 00:12:00,520
but some people did try
to hurt me my whole life.
144
00:12:05,440 --> 00:12:10,080
So… I would give it a 5,
but I don't want to overdo it.
145
00:12:11,120 --> 00:12:15,160
You have the obligation
and the duty to your own conscience
146
00:12:15,280 --> 00:12:18,640
to evaluate this thought
exactly as you see fit.
147
00:12:20,480 --> 00:12:23,360
I can't influence you,
148
00:12:23,480 --> 00:12:25,520
but as a specialist,
149
00:12:25,640 --> 00:12:28,280
I have to answer
to my own conscience.
150
00:12:28,400 --> 00:12:30,080
Then, I'll stick with 5.
151
00:12:30,680 --> 00:12:32,520
- 5.
- Next.
152
00:12:37,400 --> 00:12:41,880
"I'm completely useless".
153
00:12:42,000 --> 00:12:43,520
Now you've got me!
154
00:12:46,240 --> 00:12:49,040
I never thought of myself
as good for nothing.
155
00:12:49,160 --> 00:12:52,640
I always believed I was the best.
156
00:12:52,760 --> 00:12:54,440
In everything!
157
00:12:55,040 --> 00:12:58,680
I only need
to set my mind on something
158
00:12:58,800 --> 00:13:02,080
and I get it, it's that simple,
I am Nadia, I am…
159
00:13:02,200 --> 00:13:03,840
Esca, Halep…
160
00:13:03,960 --> 00:13:05,560
Bianca Drăgușanu!
161
00:13:07,520 --> 00:13:11,360
It's true, sometimes I do feel
that I am good for nothing,
162
00:13:11,480 --> 00:13:15,120
it's just a thought
that crosses my mind, but…
163
00:13:16,080 --> 00:13:18,800
I run from it as fast as I can.
164
00:13:23,720 --> 00:13:26,200
I would give a 2 to thought number 2.
165
00:13:28,640 --> 00:13:29,960
2…
166
00:13:30,080 --> 00:13:31,800
Ioana and…?
167
00:13:31,920 --> 00:13:34,400
Macri Ioana Elisabeta.
168
00:13:48,320 --> 00:13:50,840
- Shall we move on?
- Of course.
169
00:13:51,800 --> 00:13:54,640
- "Why can't I ever succeed?"
- That's a 1!
170
00:13:54,760 --> 00:13:56,880
- 1?
- Definitely 1!
171
00:13:57,760 --> 00:14:01,080
Didn't I tell you
I always succeed?
172
00:14:01,200 --> 00:14:06,280
I just don't set myself a goal,
because if I do… I'm Nadia!
173
00:14:07,560 --> 00:14:10,280
Saltimbocca a la Romana.
174
00:14:10,400 --> 00:14:12,040
It came out perfectly!
175
00:14:13,080 --> 00:14:16,840
I didn't even know what it was.
And I don't speak Italian.
176
00:14:16,960 --> 00:14:20,320
I found a recipe,
and I thought I'd give it a try!
177
00:14:21,040 --> 00:14:23,600
I succeeded on my first try!
178
00:14:23,720 --> 00:14:26,440
I couldn't find any sage,
but I used rosemary.
179
00:14:26,560 --> 00:14:28,400
Perfect!
180
00:14:29,840 --> 00:14:34,840
It's true that some things
require more time, more commitment.
181
00:14:36,120 --> 00:14:39,360
I always dreamed of doing
synchronized swimming.
182
00:14:39,480 --> 00:14:43,760
I never liked gymnastics,
it seemed too silly, too basic.
183
00:14:43,880 --> 00:14:47,840
I couldn't do the splits,
but I decided to give it a try.
184
00:14:47,960 --> 00:14:53,000
And after practicing
for about a month, I succeeded.
185
00:14:56,880 --> 00:14:58,160
Yes…
186
00:14:58,920 --> 00:15:03,000
My folks couldn't afford to pay
for swimming lessons at Dinamo.
187
00:15:04,800 --> 00:15:07,160
But I trained on my own.
188
00:15:07,280 --> 00:15:08,920
With no water, on my balcony.
189
00:15:09,040 --> 00:15:10,360
I had a mattress,
190
00:15:10,480 --> 00:15:13,960
and I did all those synchronized
swimming exercises.
191
00:15:14,720 --> 00:15:15,840
Do you understand?
192
00:15:15,960 --> 00:15:19,160
If my parents had had the money
193
00:15:20,080 --> 00:15:23,920
for my swimming lessons,
I would have been a champion!
194
00:15:24,040 --> 00:15:25,560
I understand.
195
00:15:27,400 --> 00:15:29,160
So 1.
196
00:15:38,200 --> 00:15:41,920
Next: "Why can't I ever succeed?"
197
00:15:43,480 --> 00:15:46,400
I said 1. Moving on?
198
00:15:47,760 --> 00:15:49,320
Sorry.
199
00:15:49,440 --> 00:15:50,880
Right.
200
00:15:51,000 --> 00:15:53,200
"Nobody understands me".
201
00:15:55,040 --> 00:15:56,840
That is true.
202
00:15:57,800 --> 00:16:01,760
Especially Doru!
My mother's second husband.
203
00:16:01,880 --> 00:16:05,280
He was against my decision
to attend the Art School.
204
00:16:05,400 --> 00:16:07,320
You know what I thought there?
205
00:16:07,440 --> 00:16:10,600
That he was against you
attending synchronized swimming.
206
00:16:10,720 --> 00:16:12,440
That too.
207
00:16:12,560 --> 00:16:15,880
He was against my swimming,
my Art School,
208
00:16:16,000 --> 00:16:19,960
my emigration to Canada, this,
and that, and the other.
209
00:16:20,000 --> 00:16:21,760
When I set my mind on something,
210
00:16:21,880 --> 00:16:24,720
there's always someone
trying to stop me.
211
00:16:24,840 --> 00:16:28,120
It's not because they want to hurt me,
I believe it's not that,
212
00:16:28,240 --> 00:16:31,960
but no one listens to me,
no one understands me.
213
00:16:38,680 --> 00:16:40,480
So what score?
214
00:16:42,240 --> 00:16:43,760
A 5.
215
00:16:46,000 --> 00:16:47,040
5.
216
00:16:47,160 --> 00:16:49,240
A 5 because, I don't know…
217
00:16:49,360 --> 00:16:53,520
sometimes I feel like…
I speak another language.
218
00:16:54,960 --> 00:16:57,600
Esperanto,
it's as if I speak Esperanto.
219
00:17:00,400 --> 00:17:04,360
But do you understand me?
Do I sound incoherent?
220
00:17:04,480 --> 00:17:08,160
- No, I understand you perfectly.
- Thank God!
221
00:17:09,880 --> 00:17:13,440
Being misunderstood
happens to all of us.
222
00:17:16,160 --> 00:17:17,800
That's good to know.
223
00:17:21,040 --> 00:17:22,880
What is your place of birth?
224
00:17:23,000 --> 00:17:25,040
Onești, Bacău County.
225
00:17:33,760 --> 00:17:35,120
Let's move on to the next one.
226
00:17:35,240 --> 00:17:38,080
- Of course.
- "I have disappointed people".
227
00:17:38,200 --> 00:17:40,760
I have disappointed people…
228
00:17:42,520 --> 00:17:44,240
I have disappointed people?
229
00:17:45,200 --> 00:17:46,880
Wait…
230
00:17:47,000 --> 00:17:49,560
I have disappointed people
or have they disappointed me?
231
00:17:50,360 --> 00:17:52,960
Oh, that's rich!
That's why I'm here,
232
00:17:53,080 --> 00:17:55,200
because people
have been disappointing me.
233
00:17:55,320 --> 00:17:56,920
Always!
234
00:17:57,720 --> 00:17:59,440
Hasn't Cezi told you?
235
00:17:59,560 --> 00:18:03,200
No, tell me what? I don't discuss
my clients with other people.
236
00:18:03,320 --> 00:18:05,440
I wasn't talking
about your work ethic,
237
00:18:05,560 --> 00:18:09,240
I thought she'd have told you
as she's always chiding me,
238
00:18:09,360 --> 00:18:12,080
she says:
"Stop taking everything to heart!"
239
00:18:12,200 --> 00:18:14,920
"You'll end up with myocarditis
or a heart attack".
240
00:18:15,040 --> 00:18:17,520
And it is so true! 5 plus.
241
00:18:18,240 --> 00:18:20,640
I mean, it's not like…
242
00:18:20,760 --> 00:18:23,800
just a feeling I have,
it's an objective thought -
243
00:18:23,920 --> 00:18:25,840
people have disappointed,
are disappointing
244
00:18:25,960 --> 00:18:29,000
and will keep disappointing me,
so 5 plus.
245
00:18:29,560 --> 00:18:33,920
I understand, but the statement is:
"I have disappointed people".
246
00:18:34,040 --> 00:18:36,240
What people?
247
00:18:36,360 --> 00:18:39,720
I'm only reading what it says here:
"I have disappointed people".
248
00:18:39,840 --> 00:18:44,680
And if you say 5, it means
that you think about it all the time.
249
00:18:45,840 --> 00:18:49,440
Oh, how silly of me.
I am really very stupid!
250
00:18:51,000 --> 00:18:54,160
1! I almost screwed up big time!
I'll say 1 here, for sure.
251
00:18:59,280 --> 00:19:01,360
Next:
"I don't think I can take it anymore".
252
00:19:01,480 --> 00:19:03,720
With the questionnaire?
253
00:19:03,840 --> 00:19:07,640
- No, that's the next statement.
- How many questions, 12?
254
00:19:07,760 --> 00:19:11,200
- Good God, 30!
- 12 on this page.
255
00:19:13,680 --> 00:19:16,200
Ok, I've decided to go on, because…
256
00:19:16,320 --> 00:19:18,880
Cezi paid for this session
and I don't want to let her down.
257
00:19:19,000 --> 00:19:22,200
We'll go on, no doubt about it,
we'll go all the way.
258
00:19:22,320 --> 00:19:23,640
We'll move on.
259
00:19:23,760 --> 00:19:27,640
I couldn't say I can't take it anymore,
because I am going to.
260
00:19:27,760 --> 00:19:30,400
So I would say 1, "not at all".
261
00:19:31,280 --> 00:19:33,640
Not with the session, with life.
262
00:19:35,280 --> 00:19:38,600
Of course I'll go on,
I'm following my path, aren't I?
263
00:19:38,720 --> 00:19:40,960
Like I said, I'm a winner.
264
00:19:41,080 --> 00:19:44,320
And if I started this way,
I will finish it this way.
265
00:19:45,080 --> 00:19:46,960
I'm thinking of writing
an autobiography,
266
00:19:47,080 --> 00:19:48,880
I've had a very exciting life.
267
00:19:49,000 --> 00:19:51,560
I was thinking about the title…
268
00:19:52,840 --> 00:19:55,080
"My life in a thousand words".
269
00:19:56,080 --> 00:19:58,080
Something like that.
270
00:19:58,760 --> 00:20:01,120
Or maybe a book of poems, we'll see.
271
00:20:01,240 --> 00:20:03,040
So what score?
272
00:20:03,160 --> 00:20:05,200
It's a 1, "not at all".
273
00:20:10,880 --> 00:20:13,800
"I wish I were a better person".
274
00:20:14,880 --> 00:20:16,080
I agree.
275
00:20:16,200 --> 00:20:20,000
I think that… anyone can become
276
00:20:20,120 --> 00:20:22,160
a better version of themselves.
277
00:20:22,280 --> 00:20:25,520
One must always aim higher.
278
00:20:25,640 --> 00:20:28,080
I was a good person, a good girl,
279
00:20:28,200 --> 00:20:31,320
ever since childhood, since day care,
280
00:20:31,440 --> 00:20:33,760
today's kindergarten,
it was an all-day care center.
281
00:20:33,880 --> 00:20:37,280
I used to attend that
and there were theme parties.
282
00:20:37,400 --> 00:20:41,560
One of them was called
"Guard your health with your teeth",
283
00:20:41,680 --> 00:20:44,960
based on dental hygiene.
284
00:20:45,080 --> 00:20:47,040
The teachers told me
I had ticket number two
285
00:20:47,160 --> 00:20:51,000
and I was supposed to learn it by heart,
it was the longest.
286
00:20:51,120 --> 00:20:54,640
I did great.
And I carried on like that.
287
00:20:54,760 --> 00:20:57,280
Excellent in kindergarten,
excellent at school.
288
00:20:57,400 --> 00:20:59,640
Straight 10 out of 10
in elementary school.
289
00:20:59,800 --> 00:21:03,360
In secondary school,
I once had a 9.98 average
290
00:21:03,480 --> 00:21:06,080
because of the maths teacher, oh, well.
291
00:21:06,200 --> 00:21:10,240
Straight 10 in high school as well,
and the same in college.
292
00:21:10,360 --> 00:21:13,760
Well, with a brief hiatus
from excellence
293
00:21:13,880 --> 00:21:17,400
due to clubbing,
you know how it is…
294
00:21:17,520 --> 00:21:19,800
So what would the score be?
295
00:21:19,920 --> 00:21:21,640
I would say…
296
00:21:21,760 --> 00:21:23,840
Yes, I'd like to be better.
297
00:21:23,960 --> 00:21:26,000
I wish I were better.
298
00:21:26,120 --> 00:21:28,480
Let's say a 3, "moderately".
299
00:21:34,480 --> 00:21:36,960
Just a moment.
300
00:21:49,680 --> 00:21:50,960
What am I doing?
301
00:21:51,080 --> 00:21:54,000
- Hanging out in the street…
- What's with that attitude?
302
00:21:54,120 --> 00:21:56,200
- Why won't you answer?
- I'm in a meeting…
303
00:21:56,320 --> 00:21:58,440
- With whom?
- With a patient.
304
00:21:58,560 --> 00:22:00,000
You couldn't answer a text message?
305
00:22:00,120 --> 00:22:02,320
I don't look at my phone.
Calm down. What do you want?
306
00:22:02,440 --> 00:22:04,400
- The house key.
- What key?
307
00:22:04,520 --> 00:22:06,600
Your key, yours…
308
00:22:06,720 --> 00:22:09,120
I left mine at home.
309
00:22:10,040 --> 00:22:12,520
Keep your voice down.
310
00:22:35,320 --> 00:22:37,720
Hello! Mihai.
311
00:22:37,840 --> 00:22:39,440
The brother.
312
00:22:40,760 --> 00:22:42,760
My brother. Come on!
313
00:22:55,080 --> 00:22:58,200
- Do you have a hundred?
- What for? I have a patient…
314
00:22:58,320 --> 00:23:00,760
Are you going to give it
to me or not? Oana…
315
00:23:10,760 --> 00:23:13,680
- Do you have more?
- Go away!
316
00:23:36,080 --> 00:23:38,040
I'm sorry.
317
00:23:38,160 --> 00:23:40,040
No worries.
318
00:23:41,080 --> 00:23:43,120
Do you want water,
tea or maybe some coffee?
319
00:23:43,240 --> 00:23:46,680
- No, I just need to use the restroom.
- Sure.
320
00:23:49,160 --> 00:23:50,920
- Where is it?
- This way.
321
00:23:51,040 --> 00:23:53,400
Straight ahead.
322
00:23:53,520 --> 00:23:55,440
Straight on.
323
00:23:56,120 --> 00:23:58,280
And then, on the left.
324
00:23:59,400 --> 00:24:01,040
There.
325
00:24:39,880 --> 00:24:42,640
Are you stupid or what?
326
00:24:46,360 --> 00:24:50,000
Why 13th to 19th?
327
00:24:50,680 --> 00:24:53,640
I told you after the 21st.
328
00:24:55,240 --> 00:24:57,280
I didn't say I couldn't.
329
00:24:59,080 --> 00:25:01,720
On the 21st I have a school feast.
330
00:25:02,920 --> 00:25:06,000
And why should I care?
It's not about that…
331
00:25:06,800 --> 00:25:08,120
It has nothing to do with Teo,
332
00:25:08,240 --> 00:25:10,120
I already told you
333
00:25:10,240 --> 00:25:12,280
I'll be available after the 21st.
334
00:25:15,080 --> 00:25:18,520
What difference does it make?
I lose 100 euros, but…
335
00:25:24,120 --> 00:25:26,120
Then do as you wish.
336
00:25:26,920 --> 00:25:29,480
Either way, I can't come until the 21st.
337
00:25:29,600 --> 00:25:32,320
Only after the school feast.
338
00:25:37,200 --> 00:25:40,800
It's not my problem,
I said so from the start.
339
00:25:40,920 --> 00:25:42,960
Because it's not my problem.
340
00:25:47,040 --> 00:25:48,560
All right.
341
00:25:50,400 --> 00:25:52,400
Yes, sure…
342
00:25:52,520 --> 00:25:54,440
go ahead without me.
343
00:25:54,560 --> 00:25:56,080
I can't… bye.
344
00:25:58,520 --> 00:26:00,280
Sorry.
345
00:26:01,880 --> 00:26:05,280
Very interesting your brother,
with his glasses and…
346
00:26:05,400 --> 00:26:08,240
He reminds me of my uncle
from Piatra Neamț.
347
00:26:08,360 --> 00:26:10,840
He is a poet, he wrote a book.
348
00:26:10,960 --> 00:26:13,640
- What book?
- "Late Leaves"…
349
00:26:13,760 --> 00:26:15,680
Alliteration.
350
00:26:15,800 --> 00:26:18,240
- But I don't know if he published it.
- Alli… what?
351
00:26:18,360 --> 00:26:19,840
- Come again?
- Alli… what?
352
00:26:19,960 --> 00:26:21,240
Alliteration.
353
00:26:21,360 --> 00:26:23,520
"Late Leaves".
354
00:26:24,760 --> 00:26:27,720
When consonants
are repeated in a phrase.
355
00:26:31,200 --> 00:26:33,840
- Do you want to continue?
- Of course.
356
00:26:39,480 --> 00:26:42,360
"I wish I were a better person".
357
00:26:45,320 --> 00:26:47,920
I believe we have already
answered that before.
358
00:26:48,760 --> 00:26:50,120
Question number 7.
359
00:26:50,240 --> 00:26:53,160
- I didn't write down the answer.
- A "moderate" 3.
360
00:26:53,280 --> 00:26:56,120
- 3, moderate?
- Yes.
361
00:26:57,040 --> 00:26:58,600
- Sorry.
- No worries.
362
00:26:58,720 --> 00:27:00,960
"I am so weak".
363
00:27:02,080 --> 00:27:03,640
No.
364
00:27:04,320 --> 00:27:06,160
We answered that one, sorry.
365
00:27:06,280 --> 00:27:09,640
No, we haven't,
but I couldn't say that.
366
00:27:09,760 --> 00:27:11,600
After all, we live in Bucharest,
367
00:27:11,720 --> 00:27:15,040
you know what the streets are like,
the traffic,
368
00:27:15,160 --> 00:27:19,240
the queues for paying taxes
or anything else for that matter.
369
00:27:19,360 --> 00:27:22,280
People try to walk all over you,
you can't afford to be weak.
370
00:27:22,400 --> 00:27:25,840
Maybe in the countryside,
but not here. That's what I mean.
371
00:27:25,960 --> 00:27:28,120
I'm quite competitive,
372
00:27:28,240 --> 00:27:31,560
I don't let anyone get the better of me,
wherever I happen to be,
373
00:27:31,680 --> 00:27:34,880
if I have an emergency,
I take care of it.
374
00:27:35,000 --> 00:27:38,880
"I'm so weak". Not at all. Never.
I'll give it a 1.
375
00:27:47,200 --> 00:27:50,400
"My life isn't going
where I want it to".
376
00:27:53,400 --> 00:27:56,120
That statement is wrong.
377
00:27:56,240 --> 00:27:58,640
My life is going exactly
where I want it to go,
378
00:27:58,760 --> 00:28:02,840
but not when I want it to.
379
00:28:02,960 --> 00:28:07,040
I set myself a deadline:
having my own house before I turn 40.
380
00:28:07,160 --> 00:28:09,360
We've taken out a loan to buy the house,
381
00:28:09,480 --> 00:28:12,320
my husband's salary pays for it.
382
00:28:12,440 --> 00:28:17,000
So I said to him: "Don't you think
you should go to work abroad?"
383
00:28:17,120 --> 00:28:19,400
I know they make good money
on cruise ships,
384
00:28:19,520 --> 00:28:23,400
or on construction sites,
maybe even making boats.
385
00:28:24,280 --> 00:28:27,760
But he didn't want to.
So at this rate,
386
00:28:29,000 --> 00:28:32,600
we'll finish paying for it
when we're 45, which makes me angry.
387
00:28:35,840 --> 00:28:37,600
I'd give it a 2.
388
00:28:44,600 --> 00:28:47,240
"I am so disappointed with myself".
389
00:29:11,360 --> 00:29:14,440
I have never disappointed anyone.
390
00:29:20,680 --> 00:29:24,400
As a child, I was taught
not to disappoint my parents.
391
00:29:26,600 --> 00:29:28,200
I told you.
392
00:29:30,160 --> 00:29:33,440
First in kindergarten,
393
00:29:33,560 --> 00:29:35,360
First in school…
394
00:29:37,960 --> 00:29:42,040
Not in university,
because of all the clubbing, but…
395
00:29:44,000 --> 00:29:46,560
then I got a job and I did very well.
396
00:29:48,480 --> 00:29:52,080
I have never lied
and I have never disappointed anyone.
397
00:29:57,640 --> 00:30:00,400
Myself? Have I disappointed myself?
398
00:30:01,080 --> 00:30:05,240
Myself.
"I am so disappointed with myself".
399
00:30:10,240 --> 00:30:12,560
That's impossible.
400
00:30:16,720 --> 00:30:19,120
I have always taken care of myself.
401
00:30:22,440 --> 00:30:24,840
Eating proper meals…
402
00:30:26,640 --> 00:30:29,360
sleeping eight hours per night…
403
00:30:31,200 --> 00:30:33,400
so I don't see the point
of this question.
404
00:30:36,120 --> 00:30:37,560
It's a 1.
405
00:31:12,200 --> 00:31:14,760
"Nothing pleases me anymore".
406
00:31:33,800 --> 00:31:36,680
That can't be true,
because I take pleasure in many things.
407
00:31:36,800 --> 00:31:39,880
Ice cream for example, I love pistachio
408
00:31:40,040 --> 00:31:42,120
and salted caramel ice cream.
409
00:31:42,240 --> 00:31:44,920
I buy it in Amzei Square,
do you know where that is?
410
00:31:45,040 --> 00:31:46,120
Yes.
411
00:31:46,240 --> 00:31:48,520
There's a gelato place on the corner.
So good!
412
00:31:48,640 --> 00:31:52,240
- Yes, very good.
- I go there every Sunday.
413
00:32:10,280 --> 00:32:12,280
I think this is a 1.
414
00:33:23,800 --> 00:33:31,480
RUM BABA
415
00:33:42,680 --> 00:33:45,520
Is there by any chance
a bowl left at your place?
416
00:33:45,640 --> 00:33:47,800
I don't remember
having something like that here.
417
00:33:50,320 --> 00:33:52,640
I haven't used it either.
418
00:33:54,120 --> 00:33:56,120
No, I don't have the box.
419
00:34:01,640 --> 00:34:04,680
All right, I'll keep looking,
but if you find it, call me.
420
00:34:04,800 --> 00:34:07,320
Yeah, he's around,
checking his smartphone.
421
00:34:08,160 --> 00:34:10,360
See you soon, bye.
422
00:34:11,200 --> 00:34:13,560
Apart from the bowl,
is there anything else missing?
423
00:34:13,680 --> 00:34:16,200
I also need that stuff
for mixing the dough.
424
00:34:16,320 --> 00:34:21,480
- What does it look like?
- Like the regular one, but smaller.
425
00:34:21,600 --> 00:34:23,480
It's like a pointy sphere.
426
00:34:23,600 --> 00:34:27,840
I don't know, the normal whip
is shaped like a balloon,
427
00:34:27,960 --> 00:34:29,760
It's smaller and shaped
like a pointy sphere.
428
00:34:29,880 --> 00:34:31,760
- I don't care what shape it is.
- Why ask then?
429
00:34:31,840 --> 00:34:34,160
Because you didn't say it was a whip.
430
00:34:38,200 --> 00:34:40,080
- Didn't I tell you what to look for?
- A whip.
431
00:34:40,200 --> 00:34:42,680
- That's all you had to say!
- So where is it?!
432
00:35:17,360 --> 00:35:19,040
Yes?
433
00:35:26,960 --> 00:35:28,520
What?
434
00:35:36,480 --> 00:35:38,360
There's your bowl.
435
00:35:39,440 --> 00:35:41,840
- Why is it so dirty?
- What's wrong with it?
436
00:35:41,960 --> 00:35:44,960
- Can't you see it's dirty?
- OK, I'll wash it.
437
00:35:45,080 --> 00:35:49,040
- You're the one who used it.
- That's what I said, I'll wash it.
438
00:35:53,040 --> 00:35:58,080
Tell me if a whip from this thing
got left at your place,
439
00:36:01,480 --> 00:36:04,880
I can't find it here.
Well, I didn't use it.
440
00:36:05,000 --> 00:36:06,840
All right, bye.
441
00:36:16,400 --> 00:36:18,280
Move over.
442
00:36:21,200 --> 00:36:24,400
Do you know how they managed
to sell more toothpaste?
443
00:36:25,080 --> 00:36:27,640
They weren't selling enough,
444
00:36:27,760 --> 00:36:29,520
so what did they think of to sell more?
445
00:36:29,640 --> 00:36:32,560
You know the hole in the tube, right?
446
00:36:32,680 --> 00:36:34,400
It's a few millimeters wide.
447
00:36:34,520 --> 00:36:36,680
The marketing manager
448
00:36:36,800 --> 00:36:40,280
thought of widening the hole
by one millimeter.
449
00:36:40,400 --> 00:36:44,760
It was too small, and too little
toothpaste was coming out.
450
00:36:44,880 --> 00:36:50,360
So they widened it, and, lo and behold,
their sales increased.
451
00:36:52,640 --> 00:36:54,320
Brilliant, right?
452
00:36:55,320 --> 00:36:57,080
I don't know where it is.
453
00:36:57,200 --> 00:36:59,400
I'll keep looking
and I'll bring it by tomorrow.
454
00:36:59,520 --> 00:37:01,920
No, I need to make the dough today.
455
00:37:02,040 --> 00:37:03,040
Why not tomorrow?
456
00:37:03,160 --> 00:37:06,000
I have to let it dry for two days.
457
00:37:06,120 --> 00:37:07,536
I made it before, don't you remember?
458
00:37:07,560 --> 00:37:10,120
- Dry, you mean rise?
- You don't get it.
459
00:37:10,240 --> 00:37:13,200
So I pour the dough in the molds,
and then I put them in the oven.
460
00:37:13,320 --> 00:37:17,600
Then I let it dry for two days.
Dry, not raise.
461
00:37:17,720 --> 00:37:20,240
- Can't you leave it just for one day?
- Of course not.
462
00:37:20,360 --> 00:37:24,280
- Why?
- Cause it doesn't soak up properly.
463
00:37:24,400 --> 00:37:27,880
- Enough! When do you need it?
- Don't you know my birthday?
464
00:37:28,000 --> 00:37:29,600
On Saturday.
465
00:37:32,600 --> 00:37:34,360
So, did you get the rum?
466
00:37:35,200 --> 00:37:37,120
What do you mean, Havana?
467
00:37:37,240 --> 00:37:39,320
I told you to get Bumbu, didn't I?
468
00:37:39,440 --> 00:37:43,920
Listen dad, if you buy shitty rum,
you get a shitty cake.
469
00:37:46,880 --> 00:37:49,520
Do you remember Malta?
470
00:37:49,640 --> 00:37:53,360
Forget Malta!
Do you remember stopping by in Milan?
471
00:37:53,480 --> 00:37:56,880
When we had that rum baba at Mokuzai?
472
00:37:57,000 --> 00:37:59,360
That one had Bumbu in it.
473
00:38:00,120 --> 00:38:01,760
Because I asked.
474
00:38:03,960 --> 00:38:07,600
I don't know,
you drink the Havana with Mum.
475
00:38:07,720 --> 00:38:10,320
Go to Fine Store,
you'll find Bumbu there.
476
00:38:10,440 --> 00:38:12,120
End of story, OK?
477
00:38:14,120 --> 00:38:16,120
Do you know when my birthday is?
478
00:38:17,280 --> 00:38:18,720
Here, listen to this!
479
00:38:24,120 --> 00:38:26,120
Thanks.
480
00:38:26,240 --> 00:38:28,360
Thanks, bye!
481
00:38:30,320 --> 00:38:32,840
- You're such a pain in the ass.
- Give me a break!
482
00:38:32,960 --> 00:38:35,560
I told him three times,
and he still didn't get it.
483
00:38:35,680 --> 00:38:37,720
Can't you go buy it yourself?
484
00:38:39,120 --> 00:38:42,880
- Or are you too empty headed for that?
- Fuck off!
485
00:38:43,000 --> 00:38:46,760
He asked what he could buy
and I told him to get rum. Bumbu!
486
00:38:46,880 --> 00:38:48,640
Not Havana, fuck it!
487
00:38:49,400 --> 00:38:51,400
I needed to come here
to get the Kitchen Aid.
488
00:38:51,520 --> 00:38:53,480
I just wanted to make a stupid cake
489
00:38:53,600 --> 00:38:58,400
and you can't find the whip,
he buys shitty rum, what the fuck?
490
00:39:10,840 --> 00:39:13,920
What about the orange peeler?
491
00:39:14,040 --> 00:39:17,640
- What sort of crap is that?
- The thing that peels orange skin.
492
00:39:17,760 --> 00:39:19,320
Look!
493
00:39:22,320 --> 00:39:24,480
I don't know, call mum.
494
00:39:25,960 --> 00:39:28,241
Do you know how your
great-great-grandmother used to cook?
495
00:39:28,280 --> 00:39:30,080
Show me the photo!
496
00:39:32,480 --> 00:39:37,480
Your great-great-grandmother
cooked with her hands! For 8 people!
497
00:39:37,600 --> 00:39:40,160
Until the Americans
automatized the kitchen
498
00:39:40,280 --> 00:39:42,600
in the 1950s, after the World War II.
499
00:39:42,720 --> 00:39:44,240
Do you know about that stuff?
500
00:39:44,360 --> 00:39:48,240
- So there was another war before?
- Are you kidding me?
501
00:39:48,360 --> 00:39:50,280
You don't know
when the World War I happened?
502
00:39:50,400 --> 00:39:54,440
I'll tell you!
It started in 1914 and ended in 1918.
503
00:39:54,560 --> 00:39:56,600
The second was from 1939 to 1945.
504
00:39:56,720 --> 00:39:58,240
And I was talking about the 1950s.
505
00:39:58,360 --> 00:40:00,840
Hence the name Kitchen Aid.
506
00:40:00,960 --> 00:40:04,280
A kitchen helper
to give your tiny hands a rest.
507
00:40:04,400 --> 00:40:07,120
What am I saying,
you didn't even use it.
508
00:40:07,920 --> 00:40:10,200
Paradoxically,
you lost the parts without using it.
509
00:40:10,320 --> 00:40:12,320
Enough, damn it, you're driving me nuts!
510
00:40:12,440 --> 00:40:14,600
I need those parts to make the rum baba.
511
00:40:14,720 --> 00:40:18,640
It's a complicated recipe
and everything must be perfect!
512
00:40:18,760 --> 00:40:21,880
Not with Havana rum
and missing parts, OK?
513
00:40:22,560 --> 00:40:23,920
How are you, man?
514
00:40:24,800 --> 00:40:26,240
Fine.
515
00:40:26,360 --> 00:40:29,080
This shit stresses me out.
516
00:40:30,160 --> 00:40:31,840
What shit?
517
00:40:32,800 --> 00:40:34,840
The missing parts.
518
00:40:36,520 --> 00:40:38,720
I smell something.
519
00:40:38,840 --> 00:40:41,600
- What are you wearing?
- Invictus, Paco Rabanne.
520
00:40:43,560 --> 00:40:45,320
Interesting.
521
00:40:46,480 --> 00:40:49,720
Someone gets it for me. Interested?
522
00:40:49,840 --> 00:40:51,240
I beg your pardon?
523
00:40:51,360 --> 00:40:53,120
Clive Christian.
524
00:40:53,840 --> 00:40:56,480
1872, by Purcari, eh?
525
00:40:57,960 --> 00:40:59,560
So funny.
526
00:40:59,680 --> 00:41:01,480
How are the exams going?
527
00:41:03,360 --> 00:41:04,760
Getting by.
528
00:41:04,880 --> 00:41:06,320
Et vous?
529
00:41:07,320 --> 00:41:08,520
Comme ci, comme ça.
530
00:41:08,640 --> 00:41:10,720
Open it.
531
00:41:11,360 --> 00:41:15,040
Mum! What do you have
from this shitty device,
532
00:41:15,160 --> 00:41:18,360
I need a grater, a lid…
533
00:41:22,440 --> 00:41:25,160
No, it looks like… how do I…
534
00:41:25,280 --> 00:41:28,360
7 spiral thingies…
535
00:41:28,480 --> 00:41:31,360
Grating system… Shit! I don't know, mum…
536
00:41:31,480 --> 00:41:36,920
A normal, slightly elongated grater
that can fit in the device.
537
00:41:37,800 --> 00:41:40,160
Send her the photo.
538
00:41:44,040 --> 00:41:47,320
- Is it the one you used at Christmas?
- Yes, bingo!
539
00:41:47,440 --> 00:41:50,680
Are you shitting me?
Yes, Mum, that's the one.
540
00:41:52,000 --> 00:41:54,800
Yeah, all right.
I'll call you when I'm done.
541
00:41:55,880 --> 00:41:58,680
OK, I'll call you when I'm done.
542
00:41:58,800 --> 00:42:00,040
Hugs, see you later.
543
00:42:00,160 --> 00:42:02,840
Listen… Have you seen a whip anywhere?
544
00:42:02,960 --> 00:42:04,480
Co?
545
00:42:06,640 --> 00:42:08,200
It's not a whip,
546
00:42:08,320 --> 00:42:12,640
it's a six-ring stainless steel device,
with aluminium handle.
547
00:42:15,280 --> 00:42:17,400
The washing machine is done.
548
00:42:19,480 --> 00:42:21,280
Then take it out.
549
00:42:23,200 --> 00:42:25,240
Take what out?
550
00:42:25,360 --> 00:42:26,920
The laundry.
551
00:42:29,120 --> 00:42:30,920
Honey…
552
00:42:31,040 --> 00:42:34,600
Ankylosing spondylitis,
does that ring a bell?
553
00:42:36,280 --> 00:42:38,040
Rheumatology, baby.
554
00:42:38,160 --> 00:42:40,480
"Rheumatology, baby".
555
00:42:50,760 --> 00:42:53,160
You've got chocolate left
on your lips!
556
00:42:57,480 --> 00:42:59,600
Funny guy, your German.
557
00:43:00,320 --> 00:43:02,000
I can't find it.
558
00:43:02,120 --> 00:43:05,760
- I'll pay for a new one.
- Where will I find one at this hour?
559
00:43:05,880 --> 00:43:09,560
- What time is it?
- I don't know, but it's late.
560
00:43:09,680 --> 00:43:11,920
These assholes close down at 9 pm again.
561
00:43:12,040 --> 00:43:14,160
And what time is it now?
I don't know…
562
00:43:15,920 --> 00:43:18,360
8:23. If you leave now,
you might still make it.
563
00:43:18,480 --> 00:43:22,280
I can't do it, Wonder Woman.
Have you seen the traffic?
564
00:43:32,240 --> 00:43:34,880
What's on TV?
What are you guys watching?
565
00:44:01,880 --> 00:44:06,160
…the world's greatest inventor
was born in Romania.
566
00:44:06,280 --> 00:44:10,440
His father was an Orthodox priest…
567
00:44:10,560 --> 00:44:13,720
…confiscated by the Americans.
568
00:44:13,840 --> 00:44:16,800
They stole my purse,
the ticket was inside.
569
00:44:18,400 --> 00:44:20,960
- Who?
- I don't know!
570
00:44:21,080 --> 00:44:23,240
There were two of them,
in my apartment building..
571
00:44:23,360 --> 00:44:26,680
Wait, if there were two of them,
then it's not a coincidence.
572
00:44:27,480 --> 00:44:28,160
Let's go to the police station!
573
00:44:28,280 --> 00:44:30,720
A white car with Bucharest plates.
574
00:44:31,440 --> 00:44:34,600
- What brand?
- I don't know. I don't know anymore.
575
00:44:34,720 --> 00:44:36,480
Isn't he a car mechanic?
576
00:44:37,200 --> 00:44:40,200
Wait a minute!
It can't be a coincidence.
577
00:44:40,320 --> 00:44:43,680
Two guys chased another guy,
who had just won the lottery,
578
00:44:43,800 --> 00:44:47,120
they have a white car. Watch out!
A white car from Bucharest!
579
00:44:47,240 --> 00:44:49,880
- The secret service is involved!
- What service?
580
00:44:50,000 --> 00:44:51,480
S.I.E., S.R.I., D.I.I.C.O.T.
581
00:44:51,600 --> 00:44:53,560
Oana, the phone!
582
00:44:53,680 --> 00:44:55,640
Do you think
they're watching us now?
583
00:44:55,760 --> 00:44:58,960
- Oana, the phone!
- It's Mum, pick up the phone.
584
00:45:01,400 --> 00:45:04,400
Who put Johannis in charge?
Who orchestrated the revolution?
585
00:45:04,520 --> 00:45:05,400
Let's go to the police!
586
00:45:05,520 --> 00:45:08,280
- It's Bobo!
- Answer!
587
00:45:09,040 --> 00:45:12,840
What's up, boss? It's late, I'm busy.
588
00:45:12,960 --> 00:45:15,920
What do you mean, who it is? Mihai.
589
00:45:17,440 --> 00:45:19,320
What happened?
590
00:45:19,440 --> 00:45:21,280
Oh, that sucks.
591
00:45:22,520 --> 00:45:24,320
How are you, Bobo?
592
00:45:24,440 --> 00:45:27,560
I don't know, two men…
Should I write down "two men"?
593
00:45:27,680 --> 00:45:28,840
What do you mean?
594
00:45:28,960 --> 00:45:31,840
What they looked like, the clothes,
anything specific.
595
00:45:31,960 --> 00:45:33,440
Why?
596
00:45:35,560 --> 00:45:38,000
Wait! Calm down!
597
00:45:40,880 --> 00:45:42,240
The car was from Bucharest.
598
00:45:42,360 --> 00:45:44,680
What about her pregnancy?
599
00:45:47,640 --> 00:45:50,480
Bobo, calm down, please!
600
00:45:53,200 --> 00:45:56,360
- When did it happen?
- Four days ago.
601
00:45:56,480 --> 00:45:59,040
Let me call,
I'll see who I can find and…
602
00:45:59,160 --> 00:46:01,720
I'll call back as soon as
I get an answer.
603
00:46:04,600 --> 00:46:07,440
Calm down, please!
604
00:46:08,400 --> 00:46:11,960
At least she's there
and she's being taken care of.
605
00:46:13,080 --> 00:46:16,800
Did you want her to end up
like Mariana?
606
00:46:18,400 --> 00:46:22,160
You couldn't have helped her at home.
607
00:46:26,640 --> 00:46:28,680
Bobo, calm down!
608
00:46:29,520 --> 00:46:32,120
Being worried is absolutely natural.
609
00:46:34,680 --> 00:46:36,520
All right.
610
00:46:36,640 --> 00:46:38,920
I'll call and see… Hello?
611
00:46:39,040 --> 00:46:42,440
I'll call you
as soon as I have an answer.
612
00:46:44,200 --> 00:46:45,920
Yes?
613
00:46:47,800 --> 00:46:49,240
Fine.
614
00:46:49,360 --> 00:46:50,760
Bye!
615
00:46:53,680 --> 00:46:55,840
What happened?
616
00:46:55,960 --> 00:46:58,120
Sabina's in hospital,
she was feeling sick.
617
00:46:58,240 --> 00:47:01,880
- How come? Which hospital?
- Bucur Maternity Hospital.
618
00:47:03,200 --> 00:47:04,600
Bucur Maternity Hospital?
619
00:47:04,720 --> 00:47:08,480
Shut up! Stop bothering me
and listen to what I'm saying!
620
00:47:08,600 --> 00:47:11,120
But I don't listen in
on your conversations.
621
00:47:13,160 --> 00:47:16,520
- What's going on?
- Hello, Doina, can you talk for minute?
622
00:47:18,600 --> 00:47:23,720
My friend was admitted
into Bucur Maternity 2 hours ago.
623
00:47:26,520 --> 00:47:28,360
Sabina Ogredin.
624
00:47:34,840 --> 00:47:38,880
OK, thanks!
Let me know when you find out more.
625
00:47:39,000 --> 00:47:40,680
Great, thank you!
626
00:47:41,720 --> 00:47:43,320
Bye.
627
00:47:43,960 --> 00:47:46,320
Wait, someone
from the maternity ward, or…?
628
00:47:47,120 --> 00:47:50,600
Call the girl
from the Military Hospital. Alina…?
629
00:47:50,720 --> 00:47:52,200
No, maybe she knows someone.
630
00:47:52,320 --> 00:47:54,400
Her name is Doina, I've just called her.
631
00:47:54,520 --> 00:47:58,160
Someone from the inside?
Doesn't Bobo know anyone?
632
00:47:58,280 --> 00:48:01,360
No, Bobo is on quarantine,
he doesn't know anyone.
633
00:48:02,360 --> 00:48:04,680
I'm here if you need me.
634
00:48:04,800 --> 00:48:06,560
Well, I do need you.
635
00:48:07,840 --> 00:48:11,520
I do need you.
Go and get Luca from your mother.
636
00:48:11,640 --> 00:48:15,200
What? Now when I'm busy
with the stupid exam?
637
00:48:33,440 --> 00:48:34,800
Good evening!
638
00:48:34,920 --> 00:48:36,960
My name is Oana Pfeifer.
639
00:48:37,080 --> 00:48:43,040
I need some information regarding
a patient who was admitted today.
640
00:48:44,240 --> 00:48:46,520
Sabina Ogredin.
641
00:48:48,800 --> 00:48:50,920
No, I am a friend.
642
00:48:54,240 --> 00:48:56,160
Yes, I know…
643
00:48:56,280 --> 00:48:59,800
but I'm a friend of the family
and also a doctor
644
00:48:59,920 --> 00:49:02,360
and her husband
asked me to look into it,
645
00:49:02,480 --> 00:49:05,520
because he's unable
to talk at the moment.
646
00:49:12,560 --> 00:49:14,920
Of course, I understand, no worries.
647
00:49:18,880 --> 00:49:21,880
Well, thank you, have a nice evening!
648
00:49:23,600 --> 00:49:25,560
Why didn't you say you are a relation?
649
00:49:25,680 --> 00:49:27,720
Because I'm stupid.
650
00:49:30,440 --> 00:49:32,800
Is that a Covid hospital?
651
00:49:33,600 --> 00:49:35,720
I'll call Bobo. What? Yes.
652
00:49:42,080 --> 00:49:44,040
How are you?
653
00:49:44,160 --> 00:49:46,120
I haven't heard anything yet.
654
00:49:46,240 --> 00:49:49,240
Did you call the maternity ward?
655
00:49:54,000 --> 00:49:55,800
No… wait, let me explain.
656
00:49:55,920 --> 00:50:00,880
You can call them for information,
but as a relative.
657
00:50:03,440 --> 00:50:05,760
Bobo, focus.
658
00:50:07,760 --> 00:50:10,880
I'll give you the number,
say you are her husband,
659
00:50:11,000 --> 00:50:13,600
and they have to keep you
informed about her.
660
00:50:17,400 --> 00:50:21,000
I'm sending it to you right now
on Whats App.
661
00:50:26,240 --> 00:50:28,440
Call me. Listen!
662
00:50:28,560 --> 00:50:30,840
Call me afterwards. OK, go on!
663
00:50:34,360 --> 00:50:35,880
Bye!
664
00:50:38,760 --> 00:50:42,360
Don't they already have two boys?
665
00:50:42,480 --> 00:50:44,720
Don't tell me they want a girl?
666
00:50:46,640 --> 00:50:48,600
Are you stupid or what?
667
00:50:48,720 --> 00:50:51,280
She's sick and you're making jokes?
668
00:50:51,400 --> 00:50:53,640
Do you want me to cry?
669
00:50:53,760 --> 00:50:55,680
Isn't it normal to get sick
when you're pregnant?
670
00:50:55,800 --> 00:50:58,960
No, it is not sure,
it's not from the pregnancy.
671
00:51:01,200 --> 00:51:04,080
- But is it serious?
- She has acute abdominal pain.
672
00:51:04,200 --> 00:51:07,680
Maybe it's not serious,
but she tested positive for Covid.
673
00:51:08,440 --> 00:51:10,240
Does she have Covid?
674
00:51:11,880 --> 00:51:15,800
Yes, they were in quarantine.
Haven't you listened to me?
675
00:51:17,280 --> 00:51:18,840
How far along is she?
676
00:51:19,920 --> 00:51:23,800
Eight and a half months.
Hold on, I need to send him the number.
677
00:51:27,080 --> 00:51:30,000
So they tested her in the ambulance?
678
00:51:30,120 --> 00:51:32,720
They were already on quarantine.
679
00:51:32,840 --> 00:51:34,840
But they took her
in the ambulance, right?
680
00:51:44,800 --> 00:51:47,760
- So they all have Covid?
- Yes! Is that so hard to grasp?
681
00:51:47,880 --> 00:51:50,960
Can you keep your voice down?
682
00:51:54,480 --> 00:51:57,800
Do you know anyone at Bucur Hospital?
683
00:51:57,920 --> 00:52:00,560
Yes, the king's mother.
684
00:52:00,680 --> 00:52:04,760
Look, I'm serious,
Sabina was taken to Bucur.
685
00:52:05,560 --> 00:52:08,480
Well, good luck with that.
686
00:52:08,600 --> 00:52:13,080
She has abdominal pain,
and Covid too…
687
00:52:13,200 --> 00:52:15,800
Can you help me, please?
688
00:52:15,920 --> 00:52:20,520
Why don't you call your BFF
who's mom is a politician?
689
00:52:31,880 --> 00:52:33,320
Bobo is desperate.
690
00:52:33,440 --> 00:52:37,560
Sabina was admitted into hospital,
she has abdominal pain.
691
00:52:40,760 --> 00:52:42,640
Weren't you in pain when giving birth?
692
00:52:42,760 --> 00:52:45,000
What's so strange about that?
693
00:52:45,760 --> 00:52:47,640
How far along is she?
694
00:52:48,720 --> 00:52:50,840
8 months and a half.
695
00:52:50,960 --> 00:52:54,280
Congratulate him,
he's going to be a father.
696
00:52:54,400 --> 00:52:58,280
Buy me some Heats when you pick Luca up.
697
00:53:03,720 --> 00:53:05,360
Tell me…
698
00:53:05,480 --> 00:53:08,160
Did you read that book I gave you?
699
00:53:08,280 --> 00:53:11,200
- No, Bubico.
- Can you hear me?
700
00:53:11,320 --> 00:53:14,520
Do you know anyone
at the Bucur Maternity Hospital?
701
00:53:15,480 --> 00:53:17,080
Yes.
702
00:53:17,200 --> 00:53:19,160
Can you hear me?
703
00:53:23,760 --> 00:53:26,120
Oh, good evening!
704
00:53:27,600 --> 00:53:30,920
How are you?
Yes, Oana.
705
00:53:34,280 --> 00:53:36,480
I'm fine.
706
00:53:37,880 --> 00:53:40,640
My mother is also fine.
707
00:53:42,760 --> 00:53:44,520
What?
708
00:53:48,160 --> 00:53:50,760
I can't hear you anymore.
709
00:53:50,880 --> 00:53:54,000
I can't hear you. It keeps cutting off…
710
00:53:56,440 --> 00:53:58,880
I called Cornelia by mistake.
711
00:54:00,520 --> 00:54:02,880
She'd have kept you talking forever.
712
00:54:03,600 --> 00:54:05,480
- Were you rude to her?
- I hung up.
713
00:54:05,600 --> 00:54:08,800
She was this close
to fucking me the last time.
714
00:54:08,920 --> 00:54:12,720
- And why didn't you let her?
- Who says I didn't?
715
00:54:14,880 --> 00:54:17,200
Stop talking shit.
716
00:54:17,960 --> 00:54:19,840
Here is…
717
00:54:19,960 --> 00:54:21,840
the proof.
718
00:54:21,960 --> 00:54:24,400
I'll show you lower if you like.
719
00:54:26,720 --> 00:54:31,040
Do you know someone
who knows someone there?
720
00:54:31,160 --> 00:54:32,960
No I don't.
721
00:54:33,080 --> 00:54:35,320
Don't worry, she'll be fine.
722
00:54:35,440 --> 00:54:38,880
It's probably just birthing pain.
723
00:54:39,000 --> 00:54:41,360
What else could it be?
724
00:54:41,480 --> 00:54:44,200
- You're all acting crazy.
- It's not that kind of pain.
725
00:54:44,320 --> 00:54:47,400
She isn't due for another two weeks.
726
00:54:47,520 --> 00:54:49,520
Says who?
727
00:54:49,640 --> 00:54:52,000
The doctors.
Any more stupid questions?
728
00:54:52,120 --> 00:54:57,640
- Why, is there a problem?
- Yes, you and your big mouth.
729
00:55:00,640 --> 00:55:03,320
You forgot to hang the laundry.
730
00:55:03,440 --> 00:55:06,360
You forgot to hide
your misogynistic prick!
731
00:55:06,480 --> 00:55:08,440
You forgot I make more money than you.
732
00:55:08,560 --> 00:55:12,280
Please leave!
You're screwing up my "feng shui".
733
00:55:12,400 --> 00:55:14,080
And if you could turn down the volume,
734
00:55:14,200 --> 00:55:15,960
that would be extra-califragilistic.
735
00:55:16,080 --> 00:55:18,040
Super-califragilistic, bro!
736
00:55:18,160 --> 00:55:20,480
Let's go,
or I won't see any action tonight!
737
00:55:20,600 --> 00:55:22,280
- What did you say?
- Come on.
738
00:55:31,160 --> 00:55:32,480
Mum.
739
00:55:33,040 --> 00:55:34,600
Yes, Mum.
740
00:55:37,720 --> 00:55:40,040
Well… Well done, Mum!
741
00:55:40,160 --> 00:55:42,440
Mihai will be very happy!
742
00:55:45,320 --> 00:55:48,840
Yeah, come on… You can tell me later.
743
00:55:48,960 --> 00:55:51,080
We'll talk later.
744
00:55:51,840 --> 00:55:54,120
All right, mum, bye.
See you later!
745
00:55:54,880 --> 00:55:58,040
She found your whip so you can scram.
746
00:55:58,920 --> 00:56:01,360
Is this how you talk
to Elvis reincarnated?
747
00:56:01,480 --> 00:56:04,720
You said it was an emergency.
Rum baba and other bla bla?
748
00:56:04,840 --> 00:56:08,560
Too late ma'am! I changed my mind
749
00:56:08,680 --> 00:56:10,136
while you talked to doctors
from all around.
750
00:56:10,160 --> 00:56:13,480
I'm going to make a… "Anna Pavlovla".
751
00:56:14,520 --> 00:56:16,240
"Pavlova", you peasant!
752
00:56:24,640 --> 00:56:26,440
Why are you still here?
753
00:56:42,800 --> 00:56:46,040
Have you heard of metempsychosis,
teacher's pet?
754
00:56:48,080 --> 00:56:49,840
Why are you still here?
755
00:56:49,960 --> 00:56:51,280
Listen to this!
756
00:56:51,400 --> 00:56:54,960
Pythagoras, walking around
in the cradle of civilization,
757
00:56:55,080 --> 00:56:58,080
sees a redneck hitting a dog.
758
00:56:58,200 --> 00:57:00,360
So Pythagoras, of the theorem fame,
759
00:57:00,480 --> 00:57:04,080
says to him in perfect Greek:
"Ay caramba, jungle bunny!"
760
00:57:09,000 --> 00:57:11,000
Roll me a cigarette, will you!
761
00:57:13,440 --> 00:57:16,760
Can you drop me on your way
to pick up your kid?
762
00:57:16,880 --> 00:57:18,760
I'll think about it.
763
00:57:30,720 --> 00:57:33,800
Hi, how are you? Sorry to bother you.
764
00:57:36,440 --> 00:57:38,160
This is Oana.
765
00:57:40,480 --> 00:57:43,400
Oana Pfeifer.
You don't have my number anymore?
766
00:57:46,280 --> 00:57:47,920
Ah, right.
767
00:57:48,640 --> 00:57:50,720
Fine, what about you?
768
00:57:53,640 --> 00:57:55,080
You had children!
769
00:57:55,200 --> 00:57:57,520
That's great, congratulations!
770
00:57:58,960 --> 00:58:00,920
In Monaco?
771
00:58:02,040 --> 00:58:03,800
Ah, on holiday…
772
00:58:03,920 --> 00:58:06,000
Wonderful!
773
00:58:08,040 --> 00:58:10,200
What do you mean, how do I sound?
774
00:58:14,000 --> 00:58:16,160
You really haven't changed!
775
00:58:18,280 --> 00:58:21,560
Here I am, talking in a squeaky voice
in order to charm an ex
776
00:58:21,680 --> 00:58:24,520
who might help me save a friend.
777
00:58:33,080 --> 00:58:36,000
I'm not offended, you know me…
778
00:58:39,240 --> 00:58:41,560
I'm tough as nails, you know that.
779
00:58:45,120 --> 00:58:47,040
Yes, yes, OK…
780
00:58:47,160 --> 00:58:49,480
Here's why I called you:
781
00:58:49,600 --> 00:58:51,640
I need you to help me with something.
782
00:58:53,800 --> 00:58:56,360
Sabina has been feeling really sick.
783
00:58:56,480 --> 00:58:58,800
She's supposed to give birth
784
00:58:58,920 --> 00:59:01,560
and she's in terrible pain.
785
00:59:01,680 --> 00:59:03,640
Bobo called the ambulance.
786
00:59:03,760 --> 00:59:06,320
They took her to the maternity ward.
787
00:59:08,160 --> 00:59:10,720
They were in quarantine.
788
00:59:10,840 --> 00:59:13,880
And they took her
to Bucur Maternity Hospital.
789
00:59:15,240 --> 00:59:17,440
No, she hasn't given birth yet.
790
00:59:21,760 --> 00:59:26,520
I wanted to ask you
if you know someone there.
791
00:59:32,480 --> 00:59:34,080
Yes, great!
792
00:59:35,000 --> 00:59:38,000
If you can, that would be wonderful.
793
00:59:40,720 --> 00:59:44,160
Well, talk to your mother
and let me know.
794
00:59:47,120 --> 00:59:48,640
All right!
795
00:59:49,640 --> 00:59:51,680
Thanks a lot.
796
00:59:56,720 --> 00:59:58,480
Kisses, bye!
797
01:00:03,080 --> 01:00:04,480
Who was that?
798
01:00:05,160 --> 01:00:07,040
Daniel.
799
01:00:10,720 --> 01:00:12,720
Daniel Rapunzel?
800
01:00:15,480 --> 01:00:17,480
Yes, that's right.
801
01:00:19,440 --> 01:00:21,920
Has he got kids now?
Does he live in Monaco?
802
01:00:22,040 --> 01:00:24,840
Yes, but he doesn't live in Monaco.
803
01:00:24,960 --> 01:00:27,440
So all is not lost!
804
01:00:28,280 --> 01:00:30,320
Well, good for him!
805
01:00:42,720 --> 01:00:44,040
Listen!
806
01:00:44,160 --> 01:00:47,320
Those tests don't work.
They're all fake.
807
01:00:48,600 --> 01:00:51,800
Have I told you
about my friend Gabi Popa?
808
01:00:54,080 --> 01:00:55,640
He's a prosecutor.
809
01:00:55,760 --> 01:00:58,600
He had an investigation abroad.
810
01:00:58,720 --> 01:01:00,640
And he needed to get tested.
811
01:01:00,760 --> 01:01:02,720
He called a clinic
to make an appointment,
812
01:01:02,840 --> 01:01:06,080
and the next day they called
and told him that he was positive.
813
01:01:06,200 --> 01:01:08,040
And he goes:
"What do you mean?"
814
01:01:08,160 --> 01:01:10,360
"Yes, you tested positive".
815
01:01:10,480 --> 01:01:12,240
"But lady,
I haven't taken the test!"
816
01:01:12,360 --> 01:01:15,760
"It says here that you have
and that it's positive".
817
01:01:15,880 --> 01:01:20,160
"I'm to get tested later,
I've just made an appointment!". See?
818
01:01:20,280 --> 01:01:22,320
Cheap tricks.
819
01:01:23,920 --> 01:01:26,200
Pandemic, my ass!
820
01:01:27,600 --> 01:01:30,840
And then you see
all those statistics…
821
01:01:36,240 --> 01:01:38,160
Who was it?
822
01:01:38,280 --> 01:01:40,280
Iulian.
823
01:01:57,120 --> 01:01:59,080
What does the oven have to say?
824
01:01:59,200 --> 01:02:01,240
Oh, shit, the chicken!
825
01:02:05,800 --> 01:02:08,440
Herr Septimius will have to settle
for chicken "a la carbonara"!
826
01:02:17,160 --> 01:02:19,040
Thank God it's not burnt!
827
01:02:30,640 --> 01:02:32,440
It will do just fine.
828
01:02:44,480 --> 01:02:46,240
Your phone!
829
01:03:13,800 --> 01:03:16,160
- Mum has the whip for you!
- Give me a break!
830
01:03:16,280 --> 01:03:19,120
- Go, it's been an hour since that call!
- Forget it!
831
01:03:41,440 --> 01:03:44,360
Is there anything else to eat here?
832
01:04:11,120 --> 01:04:15,840
Good evening, Father!
Sorry for calling at this late hour.
833
01:04:18,000 --> 01:04:20,120
I need your help.
834
01:04:20,240 --> 01:04:22,360
You see… I have a good friend
835
01:04:22,480 --> 01:04:26,200
who got admitted
to Bucur Maternity today,
836
01:04:26,320 --> 01:04:29,000
but we don't know how she's feeling.
837
01:04:29,120 --> 01:04:34,160
I thought I'd ask
if you know anyone there.
838
01:04:38,000 --> 01:04:41,760
No, we can't go in,
it's a Covid hospital.
839
01:04:45,280 --> 01:04:49,600
Not sure. Bucur Maternity Hospital.
Just a moment.
840
01:04:52,320 --> 01:04:54,000
Maybe…
841
01:04:55,800 --> 01:04:57,440
Right away.
842
01:05:02,920 --> 01:05:05,960
Number 10, between Gârle Street.
843
01:05:07,600 --> 01:05:11,040
Yes, Mărășești passage,
Splaiul Unirii, yes.
844
01:05:15,200 --> 01:05:18,400
Thank you so much,
that would be wonderful.
845
01:05:22,360 --> 01:05:24,560
Thank you, I'll be waiting for news.
846
01:05:25,360 --> 01:05:26,800
Yes.
847
01:05:30,760 --> 01:05:33,360
God bless! Thank you!
848
01:05:34,360 --> 01:05:36,200
Yes?
849
01:05:38,480 --> 01:05:42,000
Oh, sorry, someone will come down
in a moment.
850
01:05:42,720 --> 01:05:45,800
It was so crowded, sorry.
We're coming down right now.
851
01:05:49,520 --> 01:05:50,520
Septimiu!
852
01:05:54,560 --> 01:05:56,080
Yes, Mum.
853
01:05:59,520 --> 01:06:01,000
Yes.
854
01:06:01,120 --> 01:06:04,520
I'll leave in about an hour.
I'll stay with her a bit.
855
01:06:06,680 --> 01:06:08,360
For Saturday?
856
01:06:10,280 --> 01:06:12,560
I don't know, gloves…
857
01:06:12,680 --> 01:06:15,040
Masks…
858
01:06:17,040 --> 01:06:19,120
I don't know, about twelve people.
859
01:06:20,680 --> 01:06:25,160
Bobo, calm down, I don't understand.
860
01:06:27,960 --> 01:06:30,200
Isn't that how it's supposed to work?
861
01:06:33,080 --> 01:06:34,720
Right…
862
01:06:34,840 --> 01:06:37,200
We're having a barbecue, yes.
863
01:06:37,320 --> 01:06:38,520
And why…
864
01:06:38,640 --> 01:06:41,400
Bobo, calm down, sign for what?
865
01:06:43,400 --> 01:06:46,200
Yes, let's talk at home, OK? Thank you.
866
01:06:46,320 --> 01:06:51,280
Try to stay calm,
I can't understand you. How is she?
867
01:06:58,600 --> 01:07:00,360
Well…
868
01:07:02,280 --> 01:07:05,000
At least they have
the best equipment there.
869
01:07:07,080 --> 01:07:08,600
Well, then…
870
01:07:09,640 --> 01:07:11,600
Listen…
871
01:07:11,720 --> 01:07:13,720
Listen, calm down
and we'll try to find a solution.
872
01:07:13,840 --> 01:07:15,520
I am waiting for Daniel to call back
873
01:07:15,640 --> 01:07:17,800
and I'm looking for a lawyer.
874
01:07:25,640 --> 01:07:29,480
I'll call you.
We'll if Daniel contacted anyone there,
875
01:07:29,600 --> 01:07:31,120
and I'll try to find a lawyer.
876
01:07:33,120 --> 01:07:34,520
All right.
877
01:07:36,720 --> 01:07:38,840
I'll call you. Bye!
878
01:07:39,880 --> 01:07:41,360
What is it?
879
01:07:41,480 --> 01:07:43,520
I don't know, it's bad…
880
01:07:44,960 --> 01:07:48,240
She was taken to the hospital.
She gave birth
881
01:07:48,360 --> 01:07:51,760
and it seems that she is…
the baby has scored…
882
01:07:52,480 --> 01:07:54,200
5 on the Apgar test.
883
01:07:54,320 --> 01:07:55,920
5 Apgar?
884
01:07:56,040 --> 01:08:00,080
That's very bad.
She's been transferred to Sf. Ioan.
885
01:08:00,200 --> 01:08:02,640
With chronic pancreatitis.
886
01:08:08,200 --> 01:08:10,800
You know what? Call Dad!
887
01:08:10,920 --> 01:08:12,720
Tell him to…
888
01:08:13,560 --> 01:08:17,360
Ask him to call the guy
who helped you.
889
01:08:17,480 --> 01:08:18,520
Who?
890
01:08:18,640 --> 01:08:22,000
When you had that accident in Vadu.
891
01:08:22,120 --> 01:08:25,040
I'm not sure
Dad knows him personally.
892
01:08:26,080 --> 01:08:28,200
Never mind, call Dad!
893
01:08:28,320 --> 01:08:33,160
But there are all kinds of lawyers.
Accidents, penal law…
894
01:08:33,280 --> 01:08:36,720
We don't know if he's any good,
we never got to the trial.
895
01:08:36,840 --> 01:08:38,840
Just call Dad!
896
01:08:52,160 --> 01:08:54,200
How are you?
897
01:08:54,320 --> 01:08:56,880
Ah, you bought it? Great, thanks!
898
01:08:57,000 --> 01:08:59,560
We have a problem.
899
01:08:59,680 --> 01:09:02,120
Do you remember
when I had that accident?
900
01:09:02,240 --> 01:09:03,560
Forget that…
901
01:09:03,680 --> 01:09:06,880
Did the policeman come to see you?
And what did he say?
902
01:09:07,000 --> 01:09:08,840
Yes!
903
01:09:08,960 --> 01:09:10,920
Look, I have a problem.
904
01:09:11,800 --> 01:09:14,360
Sabina has given birth.
I'll cut it short.
905
01:09:15,480 --> 01:09:16,920
She felt really sick,
906
01:09:17,040 --> 01:09:18,656
gave birth,
and the child was taken from her.
907
01:09:18,680 --> 01:09:21,280
She is no longer allowed
to see it for 15 days.
908
01:09:21,400 --> 01:09:23,440
Yes, a friend of Oana's. Ogredin.
909
01:09:23,560 --> 01:09:26,560
- Covid.
- The child was taken from her.
910
01:09:29,320 --> 01:09:30,880
She can't see it for 15 days.
911
01:09:31,000 --> 01:09:33,680
Do you have the lawyer's number?
Send it to Oana.
912
01:09:33,800 --> 01:09:37,520
Yes, if it's the legal procedure.
Do you know or not?
913
01:09:38,640 --> 01:09:40,160
- Fine.
- Thank you.
914
01:09:40,320 --> 01:09:42,120
Talk to you soon.
915
01:09:44,960 --> 01:09:47,800
We'll keep in touch. Have fun, bye!
916
01:09:53,080 --> 01:09:55,440
- He's sending you the number.
- Good.
917
01:09:56,520 --> 01:09:58,280
I'll move the car.
918
01:10:00,640 --> 01:10:01,920
Yes?
919
01:10:04,440 --> 01:10:05,880
Yes, all right.
920
01:10:06,000 --> 01:10:10,600
Thank you so much!
I'm calling him right now.
921
01:10:12,200 --> 01:10:15,960
No, I'll call him myself,
Bobo is devastated, paralyzed…
922
01:10:18,400 --> 01:10:20,720
We need to pull ourselves together!
923
01:10:22,320 --> 01:10:24,120
Well, it's different now.
924
01:10:24,240 --> 01:10:29,160
Sabina has given birth…
and the child was taken from her.
925
01:10:29,280 --> 01:10:33,120
They had her sign that she wouldn't
see her child for 15 days.
926
01:10:39,360 --> 01:10:41,120
Yes, because of Covid.
927
01:10:41,880 --> 01:10:45,640
And besides,
the Apgar score was pretty low.
928
01:10:45,760 --> 01:10:49,160
I need to know
if you can talk to a lawyer.
929
01:10:53,840 --> 01:10:57,240
Thank you so much! No, it's OK.
930
01:11:00,880 --> 01:11:05,480
Call him
and then send me a message!
931
01:11:05,600 --> 01:11:07,640
And then I'll call him
as soon as he's free to talk.
932
01:11:09,200 --> 01:11:11,240
Thanks a lot!
933
01:11:29,600 --> 01:11:32,440
Yes, sorry, I'll be right down.
934
01:11:34,240 --> 01:11:36,720
I've had a little problem,
please stop shouting!
935
01:11:36,840 --> 01:11:38,600
In a second.
936
01:11:39,760 --> 01:11:41,440
Please stop…
937
01:11:42,920 --> 01:11:46,120
- Will you move the car?
- He's just gone down there.
938
01:11:46,240 --> 01:11:48,360
He went to move the car.
939
01:11:49,200 --> 01:11:50,440
- What?
- Just now.
940
01:11:50,560 --> 01:11:53,000
- When?
- He's just got out.
941
01:11:58,200 --> 01:11:59,920
It's Mum.
942
01:12:06,320 --> 01:12:07,720
Yes, Mum.
943
01:12:09,160 --> 01:12:12,120
I'm glad you found them,
but you've already told me.
944
01:12:14,320 --> 01:12:15,640
I can't talk now,
945
01:12:15,760 --> 01:12:19,240
Sabina's not well,
I need to make some phone calls.
946
01:12:20,720 --> 01:12:23,400
Call mother!
Mihai will tell you all about it.
947
01:12:25,400 --> 01:12:27,280
Yes, he's calling you now.
948
01:12:44,440 --> 01:12:47,280
- I'll be going in a few minutes.
- Good evening.
949
01:12:47,400 --> 01:12:49,320
Yes, Sabina.
950
01:12:49,440 --> 01:12:52,600
I suppose Daniel
told you the gist of it.
951
01:12:57,760 --> 01:13:03,000
They made her sign away her right
to see the baby for 15 days.
952
01:13:04,520 --> 01:13:06,560
The Apgar score was 5.
953
01:13:10,200 --> 01:13:12,280
She was in quarantine… Covid, yes.
954
01:13:17,480 --> 01:13:20,200
Whoever was there, I guess.
955
01:13:24,240 --> 01:13:26,680
How should I know?
956
01:13:33,160 --> 01:13:35,320
I don't know, I doubt it.
957
01:13:36,280 --> 01:13:39,400
I was wondering
if what they did was legal.
958
01:13:42,880 --> 01:13:44,840
In this case?
959
01:13:48,960 --> 01:13:50,880
Is that so? I see.
960
01:13:53,560 --> 01:13:55,400
Okay, I get it.
961
01:13:56,320 --> 01:13:58,240
Yes, thank you very much.
962
01:13:58,960 --> 01:14:00,800
Goodbye!
963
01:14:10,480 --> 01:14:13,280
- Mum is waiting for you to pick Luca up.
- Can you help me?
964
01:14:13,400 --> 01:14:14,960
Come on, please.
965
01:14:17,200 --> 01:14:19,480
Please, take me to Săndulescu.
966
01:14:20,800 --> 01:14:22,920
It won't take long.
967
01:14:23,880 --> 01:14:27,160
- Why don't you drive?
- I can't, I've been drinking.
968
01:14:27,280 --> 01:14:29,600
Take a taxi or a Free Now.
969
01:14:29,720 --> 01:14:31,280
It takes too long.
970
01:15:16,280 --> 01:15:18,520
Take an Uber, it's easier.
971
01:15:18,640 --> 01:15:21,120
If I move the car,
I lose the parking spot.
972
01:15:21,240 --> 01:15:23,360
- Where does he live?
- In Tei.
973
01:15:25,160 --> 01:15:28,760
It's a 10-minute drive.
You can go on foot.
974
01:15:28,880 --> 01:15:32,280
Ten minutes by car is 40 on foot.
975
01:15:34,000 --> 01:15:36,160
It all depends on how you walk.
976
01:15:36,280 --> 01:15:38,280
Either way, you can't change anything
977
01:15:38,400 --> 01:15:40,280
by showing up at their door.
978
01:15:40,400 --> 01:15:42,560
Sure I can.
979
01:15:57,240 --> 01:15:58,680
Are you getting an Uber?
980
01:15:58,800 --> 01:16:00,520
Can you drop me off?
981
01:16:00,640 --> 01:16:04,120
You can take me to Săndulescu,
take Mihai home,
982
01:16:04,240 --> 01:16:06,960
pick up Luca, and then call me.
983
01:16:08,000 --> 01:16:10,360
Come on, your highness,
loosen up a bit.
984
01:16:10,480 --> 01:16:11,800
I know you can.
985
01:16:11,920 --> 01:16:13,880
We share an astrological sign.
986
01:16:14,000 --> 01:16:17,360
Capricorns are generous,
but they hide it well.
987
01:16:22,640 --> 01:16:24,960
Fine, but first
we're going to get Luca.
988
01:16:25,080 --> 01:16:27,960
- Wait, I need to go to the toilet.
- Wait, I'll go too.
989
01:16:34,600 --> 01:16:36,280
You go to the other one!
990
01:16:36,400 --> 01:16:38,080
Come on, please!
991
01:17:17,560 --> 01:17:19,960
Hi Mum, how are you?
992
01:17:25,560 --> 01:17:27,720
All right, we're coming.
993
01:17:29,160 --> 01:17:30,920
Yes, let me hear him!
994
01:17:34,320 --> 01:17:36,000
Hi, sweetie!
995
01:17:40,800 --> 01:17:42,760
We're coming.
996
01:17:46,240 --> 01:17:48,440
Me too.
997
01:17:48,560 --> 01:17:51,240
Yes, me too. Bye!
998
01:18:49,240 --> 01:18:51,680
Why didn't you stay in Chișinău?
999
01:18:53,440 --> 01:18:56,320
In Romania
there is the American dream.
1000
01:18:57,360 --> 01:19:00,360
In Moldova we have the Romanian dream.
1001
01:19:01,040 --> 01:19:03,600
For others, it's the Russian dream.
1002
01:19:04,360 --> 01:19:06,160
The Romanian dream?
1003
01:19:07,280 --> 01:19:09,080
Yes, the Romanian dream.
1004
01:19:09,800 --> 01:19:13,640
In my case, the Bucharest dream.
Where else?
1005
01:19:13,760 --> 01:19:15,920
Now, it's nowhere, I guess.
1006
01:19:17,680 --> 01:19:19,640
If I could study film in…
1007
01:19:19,760 --> 01:19:23,600
Cluj, Timișoara or Sibiu,
I would have gone there.
1008
01:19:25,400 --> 01:19:27,680
I don't like Bucharest.
1009
01:19:27,800 --> 01:19:30,880
Every time I go out,
I can't wait to get there,
1010
01:19:31,000 --> 01:19:34,080
and when I come back,
I can't wait to get home.
1011
01:19:34,800 --> 01:19:37,120
I don't feel fine in Bucharest.
1012
01:19:37,960 --> 01:19:40,040
I can't breathe here.
1013
01:19:41,400 --> 01:19:43,880
Why didn't you go to Moscow?
1014
01:19:44,000 --> 01:19:45,280
Why Moscow?
1015
01:19:45,400 --> 01:19:47,360
Well, where do they make films
in Russia today…
1016
01:19:47,480 --> 01:19:49,480
In "Soviet Union"?
1017
01:19:55,160 --> 01:19:59,680
I would've preferred to play in Romanian
It would be easier.
1018
01:20:02,240 --> 01:20:06,280
Or maybe you like Russian women
more than Romanian women.
1019
01:20:09,680 --> 01:20:12,280
Moldavian women are the best.
1020
01:20:13,000 --> 01:20:15,600
The Moldavians are like the soul.
1021
01:20:16,280 --> 01:20:20,000
We had to pass by her,
she was living at her mother's.
1022
01:20:20,120 --> 01:20:23,680
- Was it your idea or hers?
- It's hers, Cristina's.
1023
01:20:24,440 --> 01:20:26,840
God, she was so sexy…
1024
01:20:26,960 --> 01:20:29,200
What is sexy to you?
1025
01:20:30,080 --> 01:20:32,880
Tall, slender…
1026
01:20:33,000 --> 01:20:36,360
beautiful breasts,
not too big, not too small…
1027
01:20:39,280 --> 01:20:43,000
Latino butt and… the face of an angel.
1028
01:20:44,080 --> 01:20:47,040
Pear-shaped breasts or rather round?
1029
01:20:47,640 --> 01:20:49,280
Round.
1030
01:20:50,440 --> 01:20:51,960
Apple-shaped.
1031
01:20:54,880 --> 01:20:57,880
Besides, she was airy that night.
1032
01:20:58,000 --> 01:20:59,680
Airy?
1033
01:20:59,800 --> 01:21:01,440
Yeah, airy.
1034
01:21:01,560 --> 01:21:03,480
What do you mean?
1035
01:21:04,160 --> 01:21:06,800
She was wearing a white
1036
01:21:06,920 --> 01:21:10,600
cotton dress, just above the knee,
1037
01:21:10,720 --> 01:21:14,520
that was blowing in the wind.
1038
01:21:18,680 --> 01:21:20,240
Norma Jean.
1039
01:21:22,400 --> 01:21:24,440
Marilyn Monroe, sonny.
1040
01:21:27,320 --> 01:21:28,880
Blonde…
1041
01:21:29,000 --> 01:21:30,680
green eyes…
1042
01:21:30,800 --> 01:21:32,680
olive skin…
1043
01:21:35,480 --> 01:21:37,720
So you went to her house.
1044
01:21:38,960 --> 01:21:41,960
Her mother was messing around a bit,
1045
01:21:42,080 --> 01:21:45,000
it wasn't enough for me to call her.
1046
01:21:45,120 --> 01:21:50,560
Cristina wanted to change
her high heels, as her feet hurt.
1047
01:21:51,520 --> 01:21:53,560
So we got there.
1048
01:21:53,680 --> 01:21:58,080
A big house, on the ground…
with a garden.
1049
01:21:59,520 --> 01:22:03,600
I don't know where that money came from.
They weren't working.
1050
01:22:04,520 --> 01:22:06,880
But I didn't care.
1051
01:22:08,040 --> 01:22:10,680
What's a house "on the ground"?
1052
01:22:10,800 --> 01:22:12,440
A house on the ground.
1053
01:22:12,560 --> 01:22:14,320
A house with a garden?
1054
01:22:14,440 --> 01:22:17,200
Yes, on the ground, with a garden.
1055
01:22:17,800 --> 01:22:21,160
A house on the ground,
a house under the ground…
1056
01:22:23,120 --> 01:22:25,000
There are also apartments.
1057
01:22:25,120 --> 01:22:27,240
Apartments on the ground?
1058
01:22:28,400 --> 01:22:30,560
No, the flats are higher.
1059
01:22:31,440 --> 01:22:35,360
So apartments on the first floor
are called "on the ground"?
1060
01:22:36,760 --> 01:22:39,680
- How do you call it?
- We just don't.
1061
01:22:43,000 --> 01:22:46,160
We say a house, a villa
or an apartment building.
1062
01:23:00,320 --> 01:23:02,080
You were saying?
1063
01:23:04,400 --> 01:23:05,800
We got there,
1064
01:23:05,920 --> 01:23:09,080
and luckily I refused to go inside.
1065
01:23:14,400 --> 01:23:16,280
And then?
1066
01:23:16,400 --> 01:23:18,160
Why?
1067
01:23:19,000 --> 01:23:22,160
Luckily, you said.
What were you lucky about?
1068
01:23:26,360 --> 01:23:30,160
So… She went inside, then went outside…
1069
01:23:30,280 --> 01:23:34,440
She took my hand,
and we went for a walk in a park.
1070
01:23:34,560 --> 01:23:38,080
We took a taxi,
we arrived at our friend's house…
1071
01:23:38,200 --> 01:23:42,440
The hand in her underwear
or on her tits in the taxi, maybe?
1072
01:23:43,240 --> 01:23:46,040
In the taxi, I did her…
1073
01:23:46,840 --> 01:23:48,560
Spiderman.
1074
01:23:50,040 --> 01:23:51,840
You did her what?
1075
01:23:51,960 --> 01:23:53,240
Spiderman.
1076
01:23:53,360 --> 01:23:55,240
What's Spiderman?
1077
01:24:03,320 --> 01:24:06,040
I didn't know it was called that.
1078
01:24:06,160 --> 01:24:08,640
I didn't know either, at that time.
1079
01:24:08,760 --> 01:24:12,480
We arrived at the friend's house,
we had a drink,
1080
01:24:12,600 --> 01:24:15,960
we talked a little bit,
1081
01:24:17,240 --> 01:24:19,040
and then…
1082
01:24:19,160 --> 01:24:24,160
we got separated from the others,
we chose a room…
1083
01:24:24,960 --> 01:24:26,880
we locked the door…
1084
01:24:28,880 --> 01:24:32,040
and we had fun… until dawn.
1085
01:24:33,120 --> 01:24:35,320
You had fun?
1086
01:24:35,440 --> 01:24:38,560
We made love all night long.
1087
01:24:40,280 --> 01:24:43,840
She was screaming…
she was crying, singing…
1088
01:24:43,960 --> 01:24:46,240
I was laughing like crazy.
1089
01:24:46,360 --> 01:24:49,480
I covered my face with a pillow.
1090
01:24:49,600 --> 01:24:50,880
What about her?
1091
01:24:51,000 --> 01:24:54,040
She was shouting, crying, singing…
1092
01:24:55,440 --> 01:24:57,520
Are you so good in bed?
1093
01:24:58,840 --> 01:25:01,120
Well, no.
1094
01:25:01,240 --> 01:25:06,600
She had been to the seaside
and she was tanned.
1095
01:25:08,320 --> 01:25:09,840
Got sand burned.
1096
01:25:09,960 --> 01:25:11,800
Sunburned…
1097
01:25:11,920 --> 01:25:14,760
Sunburned. Badly sunburned.
1098
01:25:14,880 --> 01:25:19,920
I had to do some contortions all sweaty.
1099
01:25:20,040 --> 01:25:23,440
She was posing like statues.
1100
01:25:23,560 --> 01:25:26,120
What do you mean, statues?
1101
01:25:26,240 --> 01:25:29,800
She was sunburned,
she had blisters.
1102
01:25:29,920 --> 01:25:35,280
I had to twist myself
to get to her G-spot.
1103
01:25:37,400 --> 01:25:39,880
Kamasutra, if that rings a bell.
1104
01:25:40,680 --> 01:25:42,720
No.
1105
01:25:42,840 --> 01:25:44,960
That rings no bell to me.
1106
01:25:45,880 --> 01:25:49,560
In the early morning, we were hangover…
1107
01:25:50,160 --> 01:25:52,400
We put our clothes back on,
we combed our hair
1108
01:25:52,520 --> 01:25:55,800
and went home,
each one to their place.
1109
01:25:58,040 --> 01:26:01,560
All day long
I had a grin on my face.
1110
01:26:01,680 --> 01:26:03,400
Nirvana!
1111
01:26:04,240 --> 01:26:08,960
I was replaying scenes in my mind
and laughed.
1112
01:26:10,640 --> 01:26:12,960
I remember that…
1113
01:26:13,080 --> 01:26:16,600
I kneeled beside the bed
1114
01:26:16,720 --> 01:26:18,880
and said The Lord's Prayer,
1115
01:26:19,000 --> 01:26:21,440
and I thanked God.
1116
01:26:21,560 --> 01:26:23,440
You're kidding me.
1117
01:26:23,560 --> 01:26:25,080
Praying for that?
1118
01:26:25,200 --> 01:26:26,800
I mean it,
1119
01:26:26,920 --> 01:26:30,800
it was one of the best nights
of my life.
1120
01:26:30,920 --> 01:26:34,280
Not because we made love
for the first time.
1121
01:26:36,480 --> 01:26:40,400
It was magical. I can't find the words.
1122
01:26:42,880 --> 01:26:46,600
Around 9 o'clock in the evening,
I lied down all tired
1123
01:26:46,720 --> 01:26:50,880
and as I was still smiling brightly,
1124
01:26:51,000 --> 01:26:52,720
the phone rings.
1125
01:26:53,520 --> 01:26:55,680
At 9 o'clock in the evening?
1126
01:26:55,800 --> 01:26:57,440
Exactly.
1127
01:26:57,560 --> 01:26:59,440
At 9 o'clock in the evening,
the next day.
1128
01:26:59,560 --> 01:27:01,840
Exactly, at 9 o'clock
the next evening.
1129
01:27:01,960 --> 01:27:03,600
So the phone rings.
1130
01:27:06,280 --> 01:27:12,360
"Hello?" I say,
and I hear a voice whining.
1131
01:27:13,160 --> 01:27:15,000
"Hello? Hello?"
1132
01:27:15,120 --> 01:27:18,920
And on the other end of the line:
"Eugen, we're in trouble!"
1133
01:27:19,040 --> 01:27:21,080
"Both of us!"
1134
01:27:21,200 --> 01:27:24,680
I realize it's Cristina,
but I don't understand what's going on.
1135
01:27:24,800 --> 01:27:28,000
By the way, her father is a priest.
1136
01:27:28,120 --> 01:27:31,400
I was once at their place,
when they argued.
1137
01:27:31,520 --> 01:27:33,440
He was swearing like a trooper!
1138
01:27:37,760 --> 01:27:39,760
- Right.
- Yeah…
1139
01:27:42,840 --> 01:27:47,440
And while I was listening to her,
I turned up my voice:
1140
01:27:47,560 --> 01:27:50,000
"Hey, Cristina!
What's up with you?"
1141
01:27:50,120 --> 01:27:52,800
And she was like…
1142
01:27:52,920 --> 01:27:54,600
someone told her husband
1143
01:27:54,720 --> 01:27:57,280
that they saw us holding hands
1144
01:27:57,400 --> 01:27:59,960
and that at 3 o'clock
the following day
1145
01:28:00,080 --> 01:28:03,080
we were to go to his office,
to talk about it.
1146
01:28:03,200 --> 01:28:06,400
In the meantime,
the two of us were to meet
1147
01:28:06,520 --> 01:28:10,480
to agree on the scenario to tell him.
1148
01:28:11,600 --> 01:28:13,320
Was she an actress too?
1149
01:28:13,440 --> 01:28:15,160
No.
1150
01:28:15,280 --> 01:28:18,960
An actress…
I have no idea what her job was.
1151
01:28:21,120 --> 01:28:22,800
Are you listening to me?
1152
01:28:24,560 --> 01:28:26,040
Why?
1153
01:28:26,160 --> 01:28:27,600
Well…
1154
01:28:27,720 --> 01:28:30,520
Where did you get this acting story?
1155
01:28:30,640 --> 01:28:32,600
You were talking about the scenario.
1156
01:28:32,720 --> 01:28:34,560
Oh, no, sorry.
1157
01:28:34,680 --> 01:28:36,760
We had to be on the same page,
1158
01:28:36,880 --> 01:28:39,360
so that we wouldn't tell
different stories.
1159
01:28:39,480 --> 01:28:41,880
To tell him the same thing.
1160
01:28:46,600 --> 01:28:51,600
I had heard that her husband
was a brute,
1161
01:28:51,720 --> 01:28:54,360
that he beat up a guy
out of jealousy,
1162
01:28:54,480 --> 01:28:58,040
until that guy lost his sight.
1163
01:28:58,920 --> 01:29:01,680
I suddenly felt like fainting,
so I sat down on the floor.
1164
01:29:01,800 --> 01:29:04,800
I had heard about it on the news.
The police didn't do anything.
1165
01:29:04,920 --> 01:29:08,680
They didn't even try.
They were working hand in glove.
1166
01:29:08,800 --> 01:29:11,880
- I had no idea that they were…
- Who worked hand in glove?
1167
01:29:12,000 --> 01:29:15,560
The mobsters and the police.
They're the same.
1168
01:29:15,680 --> 01:29:18,040
It was a criminal gang, mafia,
1169
01:29:18,160 --> 01:29:21,000
a very influential group,
with contacts everywhere.
1170
01:29:21,120 --> 01:29:25,240
We even saw them in public,
always dressed in black.
1171
01:29:25,360 --> 01:29:27,520
Men in black.
1172
01:29:27,640 --> 01:29:29,560
Glamorous, isn't it?
1173
01:29:37,840 --> 01:29:40,160
The next day,
1174
01:29:40,280 --> 01:29:43,800
at 7 a.m.,
she was in front of my building.
1175
01:29:44,520 --> 01:29:47,280
Her face was all red.
1176
01:29:47,400 --> 01:29:51,080
Her guy had been terrorizing her
on the phone all night.
1177
01:29:51,200 --> 01:29:52,760
Poor thing!
1178
01:29:53,640 --> 01:29:55,360
And she told me:
1179
01:29:55,480 --> 01:29:57,520
"Listen carefully!
1180
01:29:57,640 --> 01:29:59,080
We were in "Ginta Latină" Street,
1181
01:29:59,200 --> 01:30:01,960
at Ana Tkachenko's birthday party".
1182
01:30:03,000 --> 01:30:06,640
Ana Tkachenko is a colleague of mine
1183
01:30:06,760 --> 01:30:10,560
and our common friend,
Cristina's and mine.
1184
01:30:10,680 --> 01:30:13,120
"At some point,
we all went on to Ana's house,
1185
01:30:13,240 --> 01:30:16,960
and I asked you
to accompany me to my house,
1186
01:30:17,080 --> 01:30:20,440
because it was dark outside
and I was afraid".
1187
01:30:21,080 --> 01:30:22,800
That is, the truth.
1188
01:30:22,920 --> 01:30:26,560
The problem was
that we were seen holding hands.
1189
01:30:27,960 --> 01:30:29,360
That was the problem.
1190
01:30:29,480 --> 01:30:33,120
We thought we'd just stick
with our version, that…
1191
01:30:33,240 --> 01:30:37,200
we held hands just to cross the street,
1192
01:30:37,320 --> 01:30:38,640
because of the cars, for safety.
1193
01:30:38,760 --> 01:30:41,120
That's all we could think of.
1194
01:30:41,240 --> 01:30:44,400
She told me that and… she was gone.
1195
01:30:45,640 --> 01:30:47,840
I watched her walk away, thinking…
1196
01:30:47,960 --> 01:30:51,680
"This is the woman
for whom I said the Lord's Prayer!"
1197
01:30:53,120 --> 01:30:54,760
And the little angel's prayer.
1198
01:30:54,880 --> 01:30:58,200
I felt terrible,
I wasn't able to do anything.
1199
01:30:58,320 --> 01:31:00,920
I had lost my appetite.
1200
01:31:06,560 --> 01:31:09,160
What do you mean,
you were seen together?
1201
01:31:09,280 --> 01:31:11,120
Who saw you?
1202
01:31:11,240 --> 01:31:13,360
The bouncer at the disco.
1203
01:31:13,480 --> 01:31:15,560
We found out about it later.
1204
01:31:15,680 --> 01:31:18,280
The discotheque belonged to her husband
1205
01:31:18,400 --> 01:31:21,280
and the bouncer was his man.
1206
01:31:21,400 --> 01:31:23,400
Straight into the lion's den.
1207
01:31:23,520 --> 01:31:25,600
I went to a park and…
1208
01:31:25,720 --> 01:31:29,400
That morning, after Cristina left,
1209
01:31:29,520 --> 01:31:31,680
I wandered around the park
1210
01:31:31,800 --> 01:31:35,480
for a couple of hours, aimlessly.
1211
01:31:36,160 --> 01:31:37,720
I was lost…
1212
01:31:37,840 --> 01:31:42,720
My left hand felt numb.
1213
01:31:42,840 --> 01:31:46,200
I was sweating.
1214
01:31:47,280 --> 01:31:50,400
The lump in my neck was swelling.
You know… I showed it to you.
1215
01:31:50,520 --> 01:31:53,320
I know, the extension of your brain.
1216
01:31:53,440 --> 01:31:55,280
You already told me.
1217
01:31:55,400 --> 01:31:56,840
Let me explain:
1218
01:31:56,960 --> 01:31:58,360
It's called a lipoma.
1219
01:31:58,480 --> 01:32:01,480
Angiolipoma, fibrolipoma, myelolipoma.
1220
01:32:01,600 --> 01:32:03,840
Who knows what you have there.
1221
01:32:06,400 --> 01:32:10,280
I swear, when I get stressed,
it swells up.
1222
01:32:12,120 --> 01:32:15,080
The prospect of imminent death.
1223
01:32:15,200 --> 01:32:17,800
Like guinea pigs.
1224
01:32:19,320 --> 01:32:21,920
Do you have a Nokia charger?
1225
01:32:22,040 --> 01:32:25,080
- A what?
- A Nokia charger.
1226
01:32:25,200 --> 01:32:26,560
Are you serious?
1227
01:32:26,680 --> 01:32:29,000
Cezi, I found your charger!
1228
01:32:29,120 --> 01:32:32,200
- Do you have one?
- I found yours!
1229
01:32:32,320 --> 01:32:34,760
Problem solved.
Thanks, good night!
1230
01:32:34,880 --> 01:32:36,960
Be good.
1231
01:32:38,760 --> 01:32:42,680
Girls be good or I'll put the saddle
back on your bikes.
1232
01:32:44,960 --> 01:32:47,040
Lucky me that he didn't take it away.
1233
01:32:47,880 --> 01:32:49,240
What?
1234
01:32:49,360 --> 01:32:51,080
My driver's license.
1235
01:32:51,960 --> 01:32:54,320
I could surely lose my job.
1236
01:32:54,440 --> 01:32:57,160
Fortunately, I told them
I'm an ambulance driver,
1237
01:32:57,280 --> 01:33:00,880
if I said I was an actor,
I could've lost it.
1238
01:33:01,000 --> 01:33:03,960
You see? There are some benefits.
1239
01:33:04,080 --> 01:33:06,160
Stop complaining, lover boy.
1240
01:33:08,800 --> 01:33:10,760
Keep going!
1241
01:33:12,640 --> 01:33:15,920
Did you hear about
that gang of mobsters from Iași?
1242
01:33:16,960 --> 01:33:18,520
Sile Cămătaru?
1243
01:33:18,640 --> 01:33:21,000
No, those are from Bucharest.
1244
01:33:21,120 --> 01:33:24,040
In Iași there's the "Cordoneanu".
1245
01:33:24,160 --> 01:33:26,240
But the Cămătaru also do the trick.
1246
01:33:26,360 --> 01:33:29,240
Imagine that, without knowing it…
1247
01:33:29,360 --> 01:33:31,800
you fucked the chick
of this kind of mobster
1248
01:33:31,920 --> 01:33:34,480
and he asks you to come and talk.
1249
01:33:34,600 --> 01:33:37,680
I was wondering what to say,
how to say it.
1250
01:33:37,800 --> 01:33:39,880
They can suddenly ask you…
1251
01:33:42,320 --> 01:33:43,320
Say that again?
1252
01:33:50,240 --> 01:33:51,440
What did you say?
1253
01:33:51,560 --> 01:33:52,840
What about you?
1254
01:33:52,960 --> 01:33:54,600
Oh, sorry.
1255
01:33:58,600 --> 01:34:01,080
Who are you in life?
1256
01:34:01,200 --> 01:34:06,240
What do you think
is your place in life?
1257
01:34:06,360 --> 01:34:07,760
Good question.
1258
01:34:07,880 --> 01:34:09,320
It's a trap.
1259
01:34:09,440 --> 01:34:12,920
If you give the wrong answer,
they kill you morally.
1260
01:34:14,080 --> 01:34:16,280
Because you're a loser.
1261
01:34:16,840 --> 01:34:18,760
Good question, though.
1262
01:34:19,520 --> 01:34:22,720
For the appointment,
I decided to dress up like a clown.
1263
01:34:22,840 --> 01:34:24,360
It's negative.
1264
01:34:25,360 --> 01:34:26,840
Go on.
1265
01:34:26,960 --> 01:34:30,040
I thought of dressing up
like a schmuck,
1266
01:34:30,160 --> 01:34:32,520
hoping that he would pity me.
1267
01:34:34,480 --> 01:34:38,320
I put on a pair of shorts,
all worn out,
1268
01:34:39,520 --> 01:34:41,600
a Mickey Mouse T-shirt,
1269
01:34:41,720 --> 01:34:44,480
sandals and white crew socks.
1270
01:34:45,520 --> 01:34:49,000
The sandals were
the "pièce de résistance".
1271
01:34:49,120 --> 01:34:51,000
Besides, I had rehearsals that day.
1272
01:34:51,120 --> 01:34:54,880
We didn't even start
and I excused myself…
1273
01:34:56,440 --> 01:35:00,280
I couldn't articulate a single line.
1274
01:35:00,400 --> 01:35:04,000
Luckily, it was not the day of the play.
1275
01:35:05,680 --> 01:35:09,680
How did they react
when they saw you dressed as a schmuck?
1276
01:35:11,320 --> 01:35:15,240
They gave me strange looks,
but they didn't say anything.
1277
01:35:15,960 --> 01:35:17,760
I left the theatre…
1278
01:35:17,880 --> 01:35:21,320
I sat down at a terrace,
waiting for 3 o'clock.
1279
01:35:21,960 --> 01:35:24,640
Suddenly, came a friend
1280
01:35:24,760 --> 01:35:27,080
I'd lost touch with
since elementary school.
1281
01:35:27,200 --> 01:35:31,120
He sat down at my table
and started chattering.
1282
01:35:31,240 --> 01:35:34,120
I couldn't believe it.
1283
01:35:34,920 --> 01:35:38,400
The guy had just read a book called…
1284
01:35:42,520 --> 01:35:46,680
"How to Stop Worrying and Start Living"
1285
01:35:46,800 --> 01:35:48,280
by Dale Carnegie.
1286
01:35:48,400 --> 01:35:51,000
If you'd put this scene in a movie,
1287
01:35:51,120 --> 01:35:53,520
everyone
would say that's nonsense.
1288
01:35:53,640 --> 01:35:55,640
And yet it's true.
1289
01:35:56,480 --> 01:36:00,320
It was a fashionable book
that everyone was reading.
1290
01:36:00,440 --> 01:36:05,640
So the time came,
I greeted my friend and I left.
1291
01:36:05,760 --> 01:36:07,360
How old was the man?
1292
01:36:07,480 --> 01:36:09,800
- What man?
- The man in black.
1293
01:36:10,520 --> 01:36:12,640
No idea.
1294
01:36:13,560 --> 01:36:15,520
Did you know him?
1295
01:36:15,640 --> 01:36:16,760
No.
1296
01:36:16,880 --> 01:36:19,320
All you knew
was that he was dressed in black.
1297
01:36:20,240 --> 01:36:21,760
How did you get there?
1298
01:36:23,080 --> 01:36:24,840
By trolleybus.
1299
01:36:26,640 --> 01:36:28,440
Not very glorious.
1300
01:36:28,560 --> 01:36:30,280
I arrived…
1301
01:36:30,960 --> 01:36:33,840
It was a luxury hotel. So I entered…
1302
01:36:33,960 --> 01:36:38,680
and the first thing I saw
was lots of pictures.
1303
01:36:38,800 --> 01:36:40,880
- What kind?
- Like in the Louvre.
1304
01:36:41,000 --> 01:36:44,280
- Pictures of what?
- Paintings.
1305
01:36:46,440 --> 01:36:48,640
Only paintings, no photos?
1306
01:36:49,720 --> 01:36:51,960
No, only paintings.
1307
01:36:55,080 --> 01:36:58,800
Landscapes, still life, portraits?
1308
01:37:02,120 --> 01:37:05,760
I don't know. Do you think
I was in the mood for that?
1309
01:37:05,880 --> 01:37:07,600
Was she there?
1310
01:37:07,720 --> 01:37:10,240
Cristina? Yes, she was in the lobby.
1311
01:37:11,360 --> 01:37:16,280
She waved at me,
I got closer, and she showed me…
1312
01:37:17,880 --> 01:37:21,280
a staircase, taking to the basement.
1313
01:37:22,480 --> 01:37:26,600
Down the stairs there was
a guy in black waiting for me
1314
01:37:26,720 --> 01:37:29,120
who asked me to follow him.
1315
01:37:29,240 --> 01:37:33,080
I followed him into a room
where there was only a table.
1316
01:37:33,200 --> 01:37:38,360
No windows, no furniture,
no chairs, just a table
1317
01:37:39,160 --> 01:37:41,560
and a light bulb hanging above.
1318
01:37:41,680 --> 01:37:44,400
When you say dressed in black…
1319
01:37:46,080 --> 01:37:48,160
you mean leather?
1320
01:37:48,280 --> 01:37:50,480
Not necessarily.
1321
01:37:51,760 --> 01:37:53,720
Black pants, black shirt,
1322
01:37:53,840 --> 01:37:57,480
black suit, black jacket - all in black.
1323
01:37:58,520 --> 01:38:02,040
You mean, pants made of cloth,
black, well ironed?
1324
01:38:03,520 --> 01:38:05,680
Yes, cloth pants.
1325
01:38:07,120 --> 01:38:12,680
Black, perfectly ironed pants,
fisherman's boots and a bra.
1326
01:38:14,960 --> 01:38:18,280
- Chicken lips and fish knees.
- Exactly.
1327
01:38:22,520 --> 01:38:26,880
He closed the door,
he went to the other side of the table
1328
01:38:27,680 --> 01:38:30,440
and he stared at me silently.
1329
01:38:30,560 --> 01:38:33,280
We looked at each other
but said nothing.
1330
01:38:34,320 --> 01:38:37,120
After a while, he asks me:
1331
01:38:38,400 --> 01:38:42,200
"Did you see when the Chechens
were hitting on Cristina?"
1332
01:38:43,600 --> 01:38:46,080
What Chechens?
1333
01:38:47,240 --> 01:38:49,080
Chechens?
1334
01:38:49,680 --> 01:38:52,360
The conversation was in Russian.
1335
01:38:53,120 --> 01:38:55,200
Say it in Russian.
1336
01:39:09,240 --> 01:39:11,280
One more time.
1337
01:39:19,400 --> 01:39:21,720
Now, faster.
1338
01:39:31,840 --> 01:39:34,440
Yeah, right.
Keep going with the Chechens.
1339
01:39:35,840 --> 01:39:39,360
"I heard that the Chechens
were hitting on Cristina".
1340
01:39:39,480 --> 01:39:42,080
Did you hear about Chechens?
They're Arabs.
1341
01:39:42,200 --> 01:39:44,280
You don't mess with them.
1342
01:39:45,200 --> 01:39:47,960
- Muslims.
- Yes, Muslims.
1343
01:39:49,000 --> 01:39:52,960
The guy's question
was torturing me.
1344
01:39:53,680 --> 01:39:58,480
I had seen no Chechens at the disco.
1345
01:39:59,360 --> 01:40:03,520
Why is he asking me this question?
I wonder.
1346
01:40:03,640 --> 01:40:06,600
Does he want to test me or what?
1347
01:40:06,720 --> 01:40:11,000
I thought I'd tell him yes.
To be on his side.
1348
01:40:11,120 --> 01:40:14,760
But since there was none there,
I told him so.
1349
01:40:14,880 --> 01:40:17,960
What if she had told them
about the Chechens?
1350
01:40:18,080 --> 01:40:20,440
Cristina? Why would she do that?
1351
01:40:20,560 --> 01:40:25,160
I told you we had agreed
on the story to tell.
1352
01:40:26,320 --> 01:40:28,000
Why would she lie?
1353
01:40:28,120 --> 01:40:30,760
She would have
put herself in danger.
1354
01:40:30,880 --> 01:40:34,520
Except you got there after 3 p.m.
and she was already there.
1355
01:40:34,640 --> 01:40:38,560
What if they threatened her
and she made something up,
1356
01:40:38,680 --> 01:40:41,840
to save her own skin
at the cost of yours?
1357
01:40:49,920 --> 01:40:52,000
What a fool I am!
1358
01:40:53,080 --> 01:40:55,320
I didn't think of that.
1359
01:40:55,440 --> 01:40:58,520
I just stuck to my idea.
1360
01:40:59,200 --> 01:41:02,200
We decided together
on a story to tell.
1361
01:41:03,840 --> 01:41:06,920
She had nothing to lose.
1362
01:41:07,040 --> 01:41:09,960
She had only one thing to protect,
her own life.
1363
01:41:10,920 --> 01:41:14,280
And you, for her… just a brat.
1364
01:41:16,360 --> 01:41:18,560
A one-night stand.
1365
01:41:19,600 --> 01:41:22,720
I didn't think of that.
1366
01:41:26,200 --> 01:41:28,320
And then?
1367
01:41:29,840 --> 01:41:31,760
Go on!
1368
01:41:34,200 --> 01:41:36,480
The guy…
1369
01:41:37,840 --> 01:41:40,160
pulled a gun,
1370
01:41:40,280 --> 01:41:43,960
he put it on the table,
he pointed it at me,
1371
01:41:44,080 --> 01:41:47,360
and asked me again
about the Chechens.
1372
01:41:48,160 --> 01:41:50,080
And then?
1373
01:41:53,280 --> 01:41:55,960
I stuck to my story.
1374
01:41:56,080 --> 01:41:59,920
After all, I was telling the truth,
and the guy believed me.
1375
01:42:00,040 --> 01:42:01,480
How do you know that?
1376
01:42:01,600 --> 01:42:06,280
- Did you read it on his face?
- No, he took his gun back.
1377
01:42:10,880 --> 01:42:14,640
The guy was the bouncer or the husband?
1378
01:42:14,760 --> 01:42:16,200
I don't know.
1379
01:42:16,320 --> 01:42:19,600
Not even the slightest idea.
1380
01:42:20,240 --> 01:42:24,480
All I wanted was to save myself.
And I made it.
1381
01:42:25,720 --> 01:42:27,680
You got off easy.
1382
01:42:28,360 --> 01:42:30,120
Yes, you're right.
1383
01:42:33,360 --> 01:42:35,160
And then?
1384
01:42:39,640 --> 01:42:44,000
He escorted me into the hall,
where there were the paintings
1385
01:42:45,600 --> 01:42:48,520
and he asked me
if I liked the paintings.
1386
01:42:49,880 --> 01:42:51,520
And what did you say?
1387
01:42:53,960 --> 01:42:57,920
I said that I liked paintings,
but that I preferred photos.
1388
01:42:58,040 --> 01:43:01,720
I didn't say anything,
I was shitting my pants.
1389
01:43:02,920 --> 01:43:05,240
He also asked me if…
1390
01:43:06,360 --> 01:43:10,440
if he could drop me off somewhere.
1391
01:43:11,960 --> 01:43:15,080
- And you said no.
- And I said no.
1392
01:43:15,200 --> 01:43:18,400
But that's not the end of the story.
1393
01:43:18,520 --> 01:43:23,120
Two years after all that,
I was downtown.
1394
01:43:25,440 --> 01:43:28,160
I don't know where it was exactly.
1395
01:43:30,040 --> 01:43:32,600
And I ran into Cristina.
1396
01:43:35,080 --> 01:43:38,800
I quickly took two steps backwards.
1397
01:43:41,160 --> 01:43:45,400
She noticed my reaction
and looked at me…
1398
01:43:46,080 --> 01:43:47,600
in contempt.
1399
01:43:47,720 --> 01:43:50,680
I felt so tiny.
1400
01:43:50,800 --> 01:43:53,400
"Don't be afraid!", she said to me,
1401
01:43:53,520 --> 01:43:55,640
"I'm not with him anymore".
1402
01:43:55,760 --> 01:43:56,880
Fuck…
1403
01:43:57,000 --> 01:44:00,760
Yes, like a coward… I was so ashamed!
1404
01:44:02,960 --> 01:44:04,840
You were the coward one?
1405
01:44:04,960 --> 01:44:09,600
Yes, because when I saw her,
I got all flustered like a bitch.
1406
01:44:10,280 --> 01:44:12,160
It happens.
1407
01:44:13,080 --> 01:44:16,520
And then, she wasn't a woman,
she was the wife of a mobster.
1408
01:44:18,240 --> 01:44:21,120
She was not his wife,
I used the wrong words.
1409
01:44:21,240 --> 01:44:24,800
The guy was married,
he had children and a family.
1410
01:44:25,640 --> 01:44:30,160
Cristina was his mistress.
He probably had several others.
1411
01:44:31,120 --> 01:44:32,760
A whore.
1412
01:44:34,800 --> 01:44:37,560
I think the whore… was me.
1413
01:44:42,520 --> 01:44:45,120
What did you do next?
1414
01:44:46,760 --> 01:44:51,240
I went to the theatre,
with my tail between my legs.
1415
01:44:51,360 --> 01:44:55,240
We were rehearsing "Filumena Marturano".
1416
01:44:55,360 --> 01:44:58,400
- You didn't see her again?
- No.
1417
01:44:59,080 --> 01:45:01,040
I didn't see her again, but…
1418
01:45:02,600 --> 01:45:05,840
I would be curious to see her again,
see what she looks like,
1419
01:45:05,960 --> 01:45:08,320
ask her how she's doing.
1420
01:45:09,320 --> 01:45:11,520
Well, anyway,
1421
01:45:11,640 --> 01:45:13,800
those men in black
didn't sound scary to me.
1422
01:45:13,920 --> 01:45:15,520
Mafia style, I mean.
1423
01:45:15,640 --> 01:45:20,600
A bit of blabla, an airsoft gun
and painting chit-chat.
1424
01:45:22,520 --> 01:45:26,160
Believe me, I'm lucky
I'm not wearing glasses right now.
1425
01:45:26,280 --> 01:45:30,040
After all, they are Mankurts.
1426
01:45:31,160 --> 01:45:36,760
They don't care about your nationality,
your thoughts, beliefs,
1427
01:45:36,880 --> 01:45:40,280
of all the human rights.
1428
01:45:40,360 --> 01:45:42,320
Is that their definition?
1429
01:45:42,440 --> 01:45:44,600
Who are they?
1430
01:45:58,200 --> 01:46:02,080
"Person without memory,
totally submissive to his master".
1431
01:46:04,280 --> 01:46:07,240
"He who has forgotten
the horrors of dictatorship,
1432
01:46:07,360 --> 01:46:09,760
his origins…"
1433
01:46:09,880 --> 01:46:12,680
"A totally submissive person".
1434
01:46:15,760 --> 01:46:19,720
"The mankurt was the perfect slave,
1435
01:46:19,840 --> 01:46:23,040
asked only for food and clothes,
1436
01:46:23,160 --> 01:46:26,520
executed without fail
the orders of his master,
1437
01:46:26,640 --> 01:46:31,240
did not argue with anyone
and especially…
1438
01:46:31,360 --> 01:46:35,520
did not want to run away
nor to rebel".
1439
01:46:38,560 --> 01:46:40,520
It's negative.
1440
01:46:41,400 --> 01:46:44,200
So, I have sinusitis.
1441
01:46:46,240 --> 01:46:50,440
It's a little different than I thought,
but they're not stupid.
1442
01:46:50,560 --> 01:46:52,960
That's why they're dangerous.
1443
01:46:53,880 --> 01:46:58,080
They have no mercy.
Brother, sister, mother… no matter!
1444
01:47:01,040 --> 01:47:02,920
Guys, I'm bothering you again.
1445
01:47:03,040 --> 01:47:06,560
We have a Covid case in Berceni.
An 82-year-old man.
1446
01:47:06,680 --> 01:47:09,800
- A what?
- A grandpa who is short of breath.
1447
01:47:09,920 --> 01:47:12,480
But how do you know that it's Covid?
1448
01:47:12,600 --> 01:47:14,520
What do you mean?
1449
01:47:14,640 --> 01:47:17,840
You said:
"We have a Covid case in Berceni".
1450
01:47:19,920 --> 01:47:21,960
A suspicion, perhaps.
1451
01:47:22,080 --> 01:47:25,800
But he's 80 on the pulse ox,
he's diabetic, cardiac…
1452
01:47:27,280 --> 01:47:29,920
He's breathing heavily,
we have to hurry.
1453
01:47:30,040 --> 01:47:32,040
Mariana!
1454
01:47:32,160 --> 01:47:33,680
Mariana!
1455
01:48:20,000 --> 01:48:24,680
"Apply now, without proof of income".
From Altex.
1456
01:48:24,800 --> 01:48:30,080
"Zero administrative costs
the first year".
1457
01:48:30,200 --> 01:48:32,080
"You will enjoy shopping…"
1458
01:48:43,680 --> 01:48:50,520
EIGHTH OF JULY
1459
01:49:06,880 --> 01:49:08,680
I said, Nichita Stănescu.
1460
01:49:08,800 --> 01:49:12,040
Until you make a mistake,
God gives you nothing.
1461
01:49:15,920 --> 01:49:18,160
I said, Nichita Stănescu.
1462
01:49:19,640 --> 01:49:22,040
That's all, no farewell letter.
1463
01:49:24,280 --> 01:49:27,640
Just this book opened at
"Farewell, we die".
1464
01:49:28,880 --> 01:49:31,480
That's the name of the poem,
"Farewell, we die"
1465
01:49:34,600 --> 01:49:38,640
Only the last lines were marked.
Circled in green.
1466
01:49:41,520 --> 01:49:43,360
Search it online.
1467
01:49:46,520 --> 01:49:48,000
Wait!
1468
01:49:48,680 --> 01:49:50,560
Wait a sec.
1469
01:49:53,840 --> 01:49:56,080
…an education, so to say
1470
01:50:00,480 --> 01:50:02,360
"Farewell, we die"
1471
01:50:04,800 --> 01:50:06,360
Wait a bit.
1472
01:50:09,240 --> 01:50:11,360
"And as time goes by ever-elusive
1473
01:50:11,480 --> 01:50:13,800
when I call for you
1474
01:50:13,920 --> 01:50:16,000
when you call for me
1475
01:50:16,680 --> 01:50:21,880
whilst we're still twisting ourselves,
I wave and I salute you:
1476
01:50:22,000 --> 01:50:24,040
Farewell, we die".
1477
01:50:24,160 --> 01:50:25,800
Normal…
1478
01:50:34,440 --> 01:50:37,160
Yes, these are the marked verses.
1479
01:50:37,280 --> 01:50:40,160
These are the marked verses, Mom.
1480
01:50:45,080 --> 01:50:47,600
I need to go now. I'm almost there.
1481
01:50:49,920 --> 01:50:52,440
Ask Rodica to search it for you.
1482
01:50:57,320 --> 01:50:59,280
Mom…
1483
01:51:00,080 --> 01:51:03,360
I'll hang up now.
I'll call you when I'm done.
1484
01:51:06,640 --> 01:51:08,680
Kisses. Bye.
1485
01:52:14,720 --> 01:52:18,400
Giani!
I'm here. Tell me where to go.
1486
01:52:20,120 --> 01:52:21,520
Hello?
1487
01:52:25,120 --> 01:52:26,800
Hello?
1488
01:52:29,440 --> 01:52:32,320
I can't hear you, tell me where you are!
1489
01:52:42,640 --> 01:52:46,640
- May God forgive him.
- May God forgive them.
1490
01:53:16,680 --> 01:53:18,280
May God forgive them.
1491
01:53:21,120 --> 01:53:23,320
Watch your head.
1492
01:53:23,440 --> 01:53:26,440
We have three dogs,
but they don't bite.
1493
01:53:26,560 --> 01:53:28,080
This one is Azorel.
1494
01:53:28,200 --> 01:53:30,680
The other one is Bogdan, in the shade.
1495
01:53:30,800 --> 01:53:34,040
Come with me. Not that way. This way!
1496
01:53:35,120 --> 01:53:39,640
Careful. My husband poked his eye out
two years ago.
1497
01:53:39,760 --> 01:53:41,720
I took him
to the eye hospital in Lahovari.
1498
01:53:41,840 --> 01:53:44,080
Watch the threshold.
1499
01:53:44,200 --> 01:53:47,320
All this plot is my land.
1500
01:53:47,440 --> 01:53:51,920
I have two sisters.
That is their land over there.
1501
01:53:52,040 --> 01:53:54,600
Stamate bought this plot,
with a credit from Bancpost,
1502
01:53:54,720 --> 01:53:58,560
but he didn't pay,
the bank got the land back.
1503
01:53:58,680 --> 01:54:02,480
My sisters will come back from Italy,
1504
01:54:02,600 --> 01:54:05,200
we do the…
the retrocession or something…
1505
01:54:05,320 --> 01:54:10,360
after the death,
to do the thing with the will.
1506
01:54:10,480 --> 01:54:12,600
- Succession?
- Session?
1507
01:54:12,720 --> 01:54:15,280
- The succession.
- Right, the succession.
1508
01:54:15,400 --> 01:54:17,720
They came from Italy
to take away my land.
1509
01:54:17,840 --> 01:54:19,200
I've been working it for 20 years,
1510
01:54:19,320 --> 01:54:20,616
and they want to take everything.
1511
01:54:20,640 --> 01:54:24,120
Over there, that triangular thing
in cellophane,
1512
01:54:24,240 --> 01:54:25,720
that's the greenhouse.
1513
01:54:25,840 --> 01:54:29,160
You can go there,
but watch out for the corn.
1514
01:54:29,280 --> 01:54:31,720
Be careful not to scratch
your head on the plum trees.
1515
01:54:31,840 --> 01:54:35,320
And over there is Mr. Giani.
We spoke earlier, all fine.
1516
01:54:48,520 --> 01:54:51,000
- May God forgive them.
- May God forgive them.
1517
01:54:51,120 --> 01:54:53,120
- Hello!
- What did Bratu say?
1518
01:54:54,720 --> 01:54:58,080
- May God forgive them.
- May God forgive them.
1519
01:54:58,200 --> 01:55:00,640
- Tell me, what did he say?
- Where are they?
1520
01:55:00,760 --> 01:55:02,560
Behind the greenhouses.
1521
01:55:12,160 --> 01:55:14,720
Don't you want to tell me?
1522
01:55:17,560 --> 01:55:19,480
What did Bratu say?
1523
01:55:19,600 --> 01:55:20,960
Why do you keep insisting
on Bratu?
1524
01:55:21,080 --> 01:55:25,600
You know very well.
He said what everybody knows.
1525
01:55:25,720 --> 01:55:28,800
What do you mean,
what everybody knows?
1526
01:55:30,480 --> 01:55:32,120
What does everybody know?
1527
01:55:32,240 --> 01:55:34,400
Are you nuts?
Why are you playing innocent?
1528
01:55:34,520 --> 01:55:36,216
The whole office knows
you were fucking Vero.
1529
01:55:36,240 --> 01:55:39,400
The whole office? What do they know?
1530
01:55:41,280 --> 01:55:43,360
Are you nuts?
1531
01:55:43,480 --> 01:55:45,880
What the fuck are you playing at?
1532
01:55:48,680 --> 01:55:49,880
If they know I was at Vero's
1533
01:55:50,000 --> 01:55:53,240
when you and Fieroiu were in Novi Sad,
1534
01:55:53,360 --> 01:55:55,000
it's because you told them.
1535
01:55:55,120 --> 01:55:56,720
That's the only explanation.
1536
01:55:56,840 --> 01:55:59,000
You were in their bed when he called her
1537
01:55:59,120 --> 01:56:03,240
- about the Christmas present?
- Stop pretending, you knew it.
1538
01:56:03,360 --> 01:56:05,360
Even if I hadn't said anything,
1539
01:56:05,480 --> 01:56:08,360
you knew that I was with Vero.
1540
01:56:08,480 --> 01:56:11,360
No, I just knew
there was something between you.
1541
01:56:12,080 --> 01:56:13,960
What you really told me
1542
01:56:14,080 --> 01:56:17,520
is that you broke up with her
when she married Fieroiu.
1543
01:56:17,640 --> 01:56:20,360
Well yes, we broke up.
1544
01:56:20,480 --> 01:56:22,800
When I was at her's for a coffee
on St. Nicholas' Day,
1545
01:56:22,920 --> 01:56:25,640
it was for a coffee, not to fuck her.
1546
01:56:25,760 --> 01:56:27,960
And after the coffee,
you thought it would be nice
1547
01:56:28,080 --> 01:56:29,920
to have a quick fuck.
1548
01:56:30,040 --> 01:56:32,160
What quick fuck?
1549
01:56:32,280 --> 01:56:34,680
I was with Iulia when Fieroiu called me.
1550
01:56:34,800 --> 01:56:38,600
Are you dumb?
Do you really believe all those lies?
1551
01:56:38,720 --> 01:56:43,320
I didn't invite myself over.
She asked me for help.
1552
01:56:43,440 --> 01:56:44,976
You didn't fuck her on St. Nicholas Day,
1553
01:56:45,000 --> 01:56:46,200
cause you were with Iulia.
1554
01:56:46,320 --> 01:56:49,400
Then why was your hand down her panties
on New Year's Eve?
1555
01:56:49,520 --> 01:56:52,760
As you know, New Year's Eve
comes after St. Nicholas' Day.
1556
01:56:52,880 --> 01:56:55,600
I didn't have my hand down her panties.
1557
01:56:55,720 --> 01:56:57,680
It's an expression, Giani.
1558
01:57:06,680 --> 01:57:11,920
If you feel sorry for Fieroiu,
I have good news for you.
1559
01:57:12,040 --> 01:57:16,800
He didn't shoot himself because
Vero was cheating on him.
1560
01:57:16,920 --> 01:57:18,400
And Bratu, what did he say?
1561
01:57:18,520 --> 01:57:20,680
That you're an asshole
and to stop spamming him.
1562
01:57:20,800 --> 01:57:23,720
I know, but what did he say
about Fieroiu?
1563
01:57:26,080 --> 01:57:29,680
Bratu thinks he committed suicide
for fear of A.L.S.
1564
01:57:29,800 --> 01:57:32,160
What? What's that?
1565
01:57:32,280 --> 01:57:36,280
An ugly disease.
In a year he'd have been paralyzed.
1566
01:57:42,840 --> 01:57:48,040
Last December we went to Novi Sad
for a second expert opinion.
1567
01:57:48,160 --> 01:57:53,120
An American doctor who was
touring Europe, including Novi Sad.
1568
01:57:54,000 --> 01:57:56,920
Fieroiu had made an appointment
three months before.
1569
01:57:58,760 --> 01:58:01,760
Even Vero didn't know
that he was ill.
1570
01:58:01,880 --> 01:58:04,880
That's why she blames herself
for his death.
1571
01:58:05,000 --> 01:58:07,600
So as you, but it has nothing to do
with the two of you.
1572
01:58:07,720 --> 01:58:09,920
How do you know that?
1573
01:58:10,040 --> 01:58:11,920
Because I'm smart.
1574
01:58:14,680 --> 01:58:17,600
Fieroiu was seeing someone
from the Dâmbovița Court of Law.
1575
01:58:17,720 --> 01:58:18,720
How do you know?
1576
01:58:18,760 --> 01:58:21,560
He came by the office with her
a couple of days ago.
1577
01:58:23,400 --> 01:58:27,560
- Poor Vero…
- The poem was for her, not for Vero.
1578
01:58:27,680 --> 01:58:30,640
- What poem?
- The one we found on his desk.
1579
01:58:30,760 --> 01:58:33,160
What are you talking about?
1580
01:58:37,840 --> 01:58:39,520
This one.
1581
01:58:54,880 --> 01:58:57,080
6-6
1582
01:58:57,200 --> 01:58:59,240
2-8-1
1583
01:58:59,360 --> 01:59:01,240
1-8-5.
1584
01:59:01,360 --> 01:59:04,080
0766281185.
1585
01:59:04,200 --> 01:59:06,280
- Thank you.
- You're welcome.
1586
01:59:19,600 --> 01:59:22,040
A name. I just need a name.
1587
01:59:23,800 --> 01:59:25,720
Dinache! Give me a name.
1588
01:59:25,840 --> 01:59:27,680
Moș Crăciun.
1589
01:59:28,600 --> 01:59:30,240
Repeat please.
1590
01:59:31,280 --> 01:59:32,840
Moș Crăciun.
1591
01:59:33,760 --> 01:59:35,760
Père Noël.
1592
01:59:35,880 --> 01:59:37,880
Santa Claus.
1593
01:59:38,960 --> 01:59:42,880
The one who puts lollipops
in your boots.
1594
01:59:50,880 --> 01:59:52,600
Marin Sorescu.
1595
01:59:52,720 --> 01:59:54,120
What?
1596
01:59:54,240 --> 01:59:55,960
The poem.
1597
01:59:56,080 --> 01:59:59,160
- What about it?
- Marin Sorescu.
1598
01:59:59,280 --> 02:00:01,400
What about him?
1599
02:00:01,520 --> 02:00:04,200
Isn't the poem you sent me
by Marin Sorescu?
1600
02:00:04,320 --> 02:00:06,440
No, it's by Nichita Stănescu.
1601
02:00:06,560 --> 02:00:08,200
Is it?
1602
02:00:10,200 --> 02:00:11,880
Beautiful.
1603
02:00:12,880 --> 02:00:14,800
I would've said Sorescu.
1604
02:00:22,280 --> 02:00:24,640
Anyway, awesome poem.
1605
02:00:29,640 --> 02:00:32,680
"Farewell! We die".
1606
02:00:36,320 --> 02:00:38,800
Of course it's Nichita Stănescu.
1607
02:00:40,160 --> 02:00:42,960
I don't know why
I thought it was Sorescu.
1608
02:00:44,040 --> 02:00:45,760
What the hell are you doing here?
1609
02:00:49,640 --> 02:00:51,160
Where is the girl?
1610
02:00:51,880 --> 02:00:53,800
Which girl?
1611
02:00:53,920 --> 02:00:56,360
The girl, Giani, where is the girl?
1612
02:00:56,480 --> 02:00:59,800
- With Marin, didn't I tell you?
- No, you didn't tell me.
1613
02:00:59,920 --> 02:01:03,720
In the house, in the front room.
1614
02:01:03,840 --> 02:01:08,000
Wait, the street side entrance,
the back room,
1615
02:01:08,120 --> 02:01:10,880
to the right, as you enter.
I'll show you.
1616
02:01:14,800 --> 02:01:17,440
Why the fuck did you dress
like you're going to the beach?
1617
02:01:17,560 --> 02:01:19,240
What's wrong?
1618
02:01:20,440 --> 02:01:22,200
They're burying their dead
and here you are
1619
02:01:22,320 --> 02:01:25,240
- like a punk in Monte Carlo.
- Big deal!
1620
02:01:25,360 --> 02:01:29,200
I won't change my clothes
so as not to spoil your image.
1621
02:01:29,320 --> 02:01:30,760
Wait a sec!
1622
02:01:30,880 --> 02:01:32,440
What?
1623
02:01:34,320 --> 02:01:36,640
Hold this hosepipe, please.
1624
02:01:55,240 --> 02:01:57,200
Didn't you have anything decent to wear?
1625
02:01:57,320 --> 02:02:01,680
- Navy blue or brown?
- I know, but I have nothing brown.
1626
02:02:02,880 --> 02:02:05,200
It's a good thing you have
shorts and flip-flops!
1627
02:02:05,320 --> 02:02:07,040
You could've worn a pair of trousers.
1628
02:02:07,160 --> 02:02:08,840
I know, I did bad!
1629
02:02:08,960 --> 02:02:12,600
I had to stop by my house,
but I got caught and forgot to do it.
1630
02:02:12,720 --> 02:02:14,536
I realized too late,
right in front of the house.
1631
02:02:14,560 --> 02:02:15,920
Just say you forgot!
1632
02:02:55,400 --> 02:02:56,960
You let me do the talking.
1633
02:02:57,920 --> 02:03:00,280
Hey! I will do the talking!
1634
02:03:04,960 --> 02:03:07,680
She wanted water,
and I brought her a bottle of Zizin.
1635
02:03:07,800 --> 02:03:09,960
I didn't know it had to be fresh.
1636
02:03:10,080 --> 02:03:12,440
It's okay, don't worry.
1637
02:03:12,560 --> 02:03:16,480
This is police chief commissioner,
Pătrănescu Narcis-Valentin,
1638
02:03:16,600 --> 02:03:20,680
of the Combating
Organized Crime Directorate.
1639
02:03:22,600 --> 02:03:24,640
You can call me Narcis.
1640
02:03:24,760 --> 02:03:26,920
He's going to ask you some questions.
1641
02:03:27,040 --> 02:03:31,080
Tell him what you told me
about this story.
1642
02:03:39,560 --> 02:03:41,480
You sit there.
1643
02:03:46,840 --> 02:03:49,960
- Can I take the mask off?
- Yes, of course.
1644
02:03:50,640 --> 02:03:53,920
I know I have to wear it,
but I would like not to wear it.
1645
02:03:54,040 --> 02:03:57,360
If the boss says you can, then you can.
1646
02:03:58,560 --> 02:04:03,360
In fact, there are no rules
about wearing the mask inside.
1647
02:04:03,480 --> 02:04:07,560
Some say that it's better to wear it,
some say it's not.
1648
02:04:08,560 --> 02:04:11,120
You do what you want,
I chose not to wear it.
1649
02:04:11,840 --> 02:04:14,400
Stand there and guard the door!
1650
02:04:14,520 --> 02:04:15,800
Should I close the door?
1651
02:04:15,920 --> 02:04:18,440
Yes, and the window too,
so we don't freeze.
1652
02:04:18,560 --> 02:04:20,240
Leave it open!
1653
02:04:30,880 --> 02:04:34,200
Petrescu Lenuș, Botoș Marilena,
Șoloc Daciana, Crețu Corina,
1654
02:04:34,320 --> 02:04:37,720
Strugariu Mona Victorița,
Tudorache Ionela
1655
02:04:37,840 --> 02:04:40,480
sold them
for prostitution to the brothel.
1656
02:04:40,600 --> 02:04:43,640
Vlad Georgiana, Mitu Alinuța
and Ștefănuță Nicoleta,
1657
02:04:43,760 --> 02:04:45,760
sold them for their organs.
1658
02:04:48,920 --> 02:04:50,640
I don't know why I have to repeat
1659
02:04:50,760 --> 02:04:52,040
what I just told Mr. Giani,
1660
02:04:52,160 --> 02:04:54,480
if you have already spoken to Valderama.
1661
02:04:59,200 --> 02:05:02,640
I heard that Bebe Trandafir
is detained by you since April.
1662
02:05:02,760 --> 02:05:05,080
Didn't he tell you?
1663
02:05:20,240 --> 02:05:22,160
Lenuș and Daciana's children
stayed at our place,
1664
02:05:22,280 --> 02:05:24,240
in Engelstrasse.
1665
02:05:26,600 --> 02:05:28,816
The others were taken to Belgium,
Switzerland and Austria.
1666
02:05:28,840 --> 02:05:33,040
I know it's hard to tell this story.
1667
02:05:33,160 --> 02:05:35,360
Of course it's hard.
1668
02:05:35,480 --> 02:05:37,680
That's what I'm saying.
1669
02:05:38,760 --> 02:05:41,560
And to save you from repeating yourself,
1670
02:05:41,680 --> 02:05:43,840
we'll record you.
1671
02:05:46,760 --> 02:05:51,040
I've already told Mr. Giani,
I don't want to be recorded.
1672
02:05:51,760 --> 02:05:55,640
This is just for us,
for the investigation,
1673
02:05:55,760 --> 02:05:58,160
not for television,
don't worry about it.
1674
02:05:58,280 --> 02:06:01,320
Don't worry, nobody cares
about what you're saying.
1675
02:06:03,240 --> 02:06:05,160
So why record it?
1676
02:06:05,280 --> 02:06:09,080
It's important for us.
It helps us with the investigation.
1677
02:06:15,480 --> 02:06:18,080
I don't want to be seen.
1678
02:06:20,560 --> 02:06:23,120
Can we record your voice?
1679
02:06:26,000 --> 02:06:29,240
Didn't you say Valderama
stole your childhood?
1680
02:06:30,800 --> 02:06:33,120
Why are you covering for her?
1681
02:06:39,880 --> 02:06:42,880
- Okay for my voice.
- Thank you.
1682
02:06:43,720 --> 02:06:47,520
This recording will be used
only for the survey,
1683
02:06:47,640 --> 02:06:49,920
not in the Court of Law.
1684
02:06:50,040 --> 02:06:52,240
So that you shouldn't worry.
1685
02:06:56,680 --> 02:06:58,880
I know you don't trust cops
1686
02:06:59,000 --> 02:07:02,200
and I can't do anything
to win your trust
1687
02:07:02,320 --> 02:07:05,560
and reassure you of our good intentions.
1688
02:07:06,760 --> 02:07:09,920
Listen here, girl… We're super nice.
1689
02:07:10,040 --> 02:07:12,240
Wait until you see the prosecutor,
1690
02:07:12,360 --> 02:07:15,320
you'll get cramps in your hand
from so much writing.
1691
02:07:17,360 --> 02:07:19,480
Let me talk to her, will you?
1692
02:07:19,600 --> 02:07:21,440
Am I not letting you?
1693
02:07:29,200 --> 02:07:30,840
Is the camera rolling?
1694
02:07:30,960 --> 02:07:33,000
Yes, it's rolling.
Just like you said.
1695
02:07:33,120 --> 02:07:36,360
Put the cover on,
we'll only record the sound.
1696
02:07:36,480 --> 02:07:38,840
We're only recording your voice, okay?
1697
02:07:38,960 --> 02:07:41,400
- You agree, right?
- Yes, just my voice.
1698
02:07:51,040 --> 02:07:52,800
Petrescu Lenuș,
1699
02:07:54,640 --> 02:07:57,720
Botoș Marilena,
Șoloc Daciana, Crețu Corina,
1700
02:07:57,840 --> 02:08:00,880
Strugariu Mona Victorița,
Tudorache Ionela,
1701
02:08:03,440 --> 02:08:06,440
sold them for prostitution
to brothels for millionaires.
1702
02:08:06,560 --> 02:08:09,080
Vlad Georgiana, Mitu Alinuța
and Ștefănuță Nicoleta,
1703
02:08:09,200 --> 02:08:11,840
sold them for their organs.
1704
02:08:13,480 --> 02:08:16,080
The kids of Lenuș and Daciana
stayed with us in Engelstrasse.
1705
02:08:16,200 --> 02:08:17,616
The others were taken to Austria, and…
1706
02:08:17,640 --> 02:08:22,800
We are only interested in
the head of the network,
1707
02:08:23,640 --> 02:08:26,560
I don't know, your "daddy"
or as you called him.
1708
02:08:38,440 --> 02:08:41,440
I don't know his real name.
1709
02:08:43,400 --> 02:08:45,720
We called him "the Albanian".
1710
02:08:45,840 --> 02:08:48,160
But I'm not sure if he was Albanian.
1711
02:08:48,280 --> 02:08:50,560
He spoke Romanian with us.
1712
02:08:53,000 --> 02:08:54,800
Did you speak with him?
1713
02:08:57,400 --> 02:08:59,000
No, I didn't.
1714
02:09:00,320 --> 02:09:02,800
I heard him speaking in Romanian.
1715
02:09:02,920 --> 02:09:04,320
I was there
1716
02:09:04,440 --> 02:09:07,120
when he changed the furniture,
when the floor was flooded.
1717
02:09:09,480 --> 02:09:14,400
A Lebanese restaurant nearby
had burned down two months before
1718
02:09:14,520 --> 02:09:16,680
and he said that the fire
caused the flooding
1719
02:09:16,800 --> 02:09:18,200
and we had to change the furniture
1720
02:09:18,320 --> 02:09:20,480
and the floor on the second floor.
1721
02:09:22,720 --> 02:09:25,920
That's when I heard him
speaking Romanian.
1722
02:09:26,720 --> 02:09:28,320
"The Albanian".
1723
02:09:31,880 --> 02:09:34,080
Did he speak like us?
1724
02:09:36,320 --> 02:09:38,080
What do you mean?
1725
02:09:38,200 --> 02:09:42,120
Like us or… I don't know…
Like a Moldavian maybe?
1726
02:09:45,400 --> 02:09:50,120
He spoke like a toothless man,
even if he was not.
1727
02:09:50,240 --> 02:09:52,560
He could not pronounce the Rs.
1728
02:09:55,120 --> 02:09:58,200
He was skinny and had tattoos
all over his body,
1729
02:09:58,320 --> 02:10:00,560
and shorter than me.
1730
02:10:00,680 --> 02:10:02,720
He was always tense.
1731
02:10:04,800 --> 02:10:07,440
Nico said that he slashed
a lot of girls.
1732
02:10:09,480 --> 02:10:12,720
And that I should be careful
when I talk to him,
1733
02:10:12,840 --> 02:10:15,320
cause you never know
when he's in a good mood.
1734
02:10:15,920 --> 02:10:19,280
So it's better not to look up.
1735
02:10:22,080 --> 02:10:24,280
Have you heard of a certain
Nino Marenglen?
1736
02:10:24,400 --> 02:10:26,640
Is this name familiar to you?
1737
02:10:28,760 --> 02:10:30,560
Only about a certain Nino.
1738
02:10:33,400 --> 02:10:35,960
There was a client who came…
1739
02:10:36,080 --> 02:10:39,000
If there were virgin girls,
1740
02:10:39,120 --> 02:10:41,680
Valderama would keep them for Mr. Nino.
1741
02:10:41,800 --> 02:10:44,280
But I've never seen him.
1742
02:10:45,480 --> 02:10:48,840
I've never heard the other name.
1743
02:10:49,520 --> 02:10:52,640
The name you've just said, Mareglen.
1744
02:10:52,760 --> 02:10:54,680
Marenglen.
1745
02:10:54,800 --> 02:10:58,280
- Nino Marenglen.
- Never heard this name.
1746
02:11:03,560 --> 02:11:08,280
As I said,
all virgins were for Mr. Nino.
1747
02:11:08,400 --> 02:11:11,560
But I've never seen his face.
1748
02:11:22,640 --> 02:11:25,680
If you want to hear
about my old clients,
1749
02:11:25,800 --> 02:11:27,360
I have nothing to tell you,
1750
02:11:27,480 --> 02:11:31,560
I never asked their name
and they never said it.
1751
02:11:32,920 --> 02:11:35,000
Whether they were tall or short,
1752
02:11:36,760 --> 02:11:38,680
fat or Arabs…
1753
02:11:38,800 --> 02:11:40,160
Chinese…
1754
02:11:40,800 --> 02:11:42,880
blond or old…
1755
02:11:43,680 --> 02:11:45,680
How about Deian?
1756
02:12:03,160 --> 02:12:05,400
Mr. Narcis,
I've given it a lot of thought
1757
02:12:05,520 --> 02:12:09,040
about all those who came
to see us in Engelstrasse.
1758
02:12:10,320 --> 02:12:14,240
I can tell by your face
that you're not happy.
1759
02:12:15,920 --> 02:12:18,320
I know you all have problems.
1760
02:12:19,840 --> 02:12:22,120
If I chose prostitution for money,
1761
02:12:22,240 --> 02:12:23,920
my clients aren't to blame for that.
1762
02:12:24,040 --> 02:12:26,000
I never judged them.
1763
02:12:26,120 --> 02:12:28,600
They were not happy
in their lives either.
1764
02:12:29,440 --> 02:12:31,800
Some of them were on the run…
1765
02:12:31,920 --> 02:12:34,280
Some were drug dealers.
1766
02:12:38,400 --> 02:12:42,720
Once there was a client
and Valderama said
1767
02:12:42,840 --> 02:12:45,360
he was trafficking firearms.
1768
02:12:45,480 --> 02:12:48,920
I never asked their name.
1769
02:12:49,040 --> 02:12:52,120
They only knew
that my name was Consuelo.
1770
02:12:56,120 --> 02:12:59,920
They didn't know my real name.
1771
02:12:59,960 --> 02:13:02,200
Do you know this man?
1772
02:13:15,400 --> 02:13:17,560
That is Santa Claus.
1773
02:13:20,040 --> 02:13:21,840
Who is Santa Claus?
1774
02:13:27,800 --> 02:13:30,880
Moș Crăciun,
but in English it's Santa Claus.
1775
02:13:33,320 --> 02:13:37,560
A rich Austrian
who was in cahoots with the police
1776
02:13:37,680 --> 02:13:42,200
and in contact with some high-ups
in Frankfurt.
1777
02:13:45,360 --> 02:13:48,000
He told us to call him Santa Claus.
1778
02:13:50,440 --> 02:13:53,200
Valderama called him Santa Claus.
1779
02:13:56,160 --> 02:13:58,880
In German it's "Weihnachtsmann".
1780
02:14:00,000 --> 02:14:01,840
Moș Crăciun.
1781
02:14:02,920 --> 02:14:05,480
And the name? His real name?
1782
02:14:07,760 --> 02:14:09,600
Besides Santa Claus, I don't know.
1783
02:14:17,440 --> 02:14:21,160
Vicki Laszlo,
does this name ring a bell?
1784
02:14:22,840 --> 02:14:25,760
No, but there weren't
too many women clients.
1785
02:14:25,880 --> 02:14:27,520
How do you know
that it's a woman?
1786
02:14:29,760 --> 02:14:32,040
Isn't Vicki a woman's name?
1787
02:14:32,840 --> 02:14:35,080
That's what we need to know.
1788
02:14:35,200 --> 02:14:37,200
What?
1789
02:14:37,320 --> 02:14:40,440
We don't know
if it's a man or a woman.
1790
02:14:44,000 --> 02:14:46,400
Aren't you Vicki Laszlo?
1791
02:14:48,080 --> 02:14:49,920
What do you mean?
1792
02:14:52,120 --> 02:14:55,520
Trandafir warned us
that you'd pose as a victim.
1793
02:14:56,880 --> 02:14:59,360
Tell me if you remember
your career as a pimp
1794
02:14:59,480 --> 02:15:02,080
in Timișoara and Arad.
1795
02:15:10,760 --> 02:15:12,960
Poor guy…
1796
02:15:16,160 --> 02:15:18,640
He is so afraid.
1797
02:15:30,040 --> 02:15:32,400
For a while
1798
02:15:32,520 --> 02:15:36,480
I was a procurer in Rome
and then in Rimini
1799
02:15:36,600 --> 02:15:39,560
where I was diagnosed
with tuberculosis.
1800
02:15:39,640 --> 02:15:41,920
But I never took advantage
of the girls.
1801
02:15:43,760 --> 02:15:47,360
Arranging clients for girls
brings money,
1802
02:15:48,400 --> 02:15:51,400
but I'm just scraping by…
1803
02:15:52,960 --> 02:15:56,480
I have nothing left
after all these years.
1804
02:16:00,080 --> 02:16:02,040
The poor guy…
1805
02:16:02,160 --> 02:16:04,200
He is afraid…
1806
02:16:08,160 --> 02:16:11,560
The child you're carrying,
is it yours?
1807
02:16:11,680 --> 02:16:13,760
Did you sell it?
1808
02:16:22,400 --> 02:16:26,040
Deian had nothing to do with it,
he knew nothing.
1809
02:16:28,800 --> 02:16:31,480
I don't care what Valderama said.
1810
02:16:31,600 --> 02:16:34,040
I didn't tell anything to Deian.
1811
02:16:35,680 --> 02:16:36,920
Both of them knew
1812
02:16:37,040 --> 02:16:40,760
that I wanted a child,
cause they knew I had tuberculosis.
1813
02:16:43,520 --> 02:16:45,200
Who is Deian?
1814
02:17:10,800 --> 02:17:15,000
I never felt such joy
by looking into someone's eyes.
1815
02:17:17,400 --> 02:17:22,160
I didn't want to be tied to any…
So I always closed my eyes.
1816
02:17:24,640 --> 02:17:30,120
Unless there was one who paid me
to look into his eyes.
1817
02:17:31,640 --> 02:17:34,240
I always avoided their eyes.
1818
02:17:35,720 --> 02:17:38,280
But one day, this boy came.
1819
02:17:50,080 --> 02:17:52,320
Deian looked like Relu.
1820
02:18:00,280 --> 02:18:03,240
Zgabercea Marius Aurelian.
1821
02:18:03,360 --> 02:18:06,880
My first lover in sixth grade,
1822
02:18:07,000 --> 02:18:10,800
who had a brother,
Cezar, who was a sailor,
1823
02:18:10,920 --> 02:18:14,440
who bought me my first iPhone
in high school.
1824
02:18:20,120 --> 02:18:23,200
He had the same scent,
not the same face.
1825
02:18:24,440 --> 02:18:26,120
Deian.
1826
02:18:27,400 --> 02:18:30,040
Frozen laundry on a wire.
1827
02:18:30,920 --> 02:18:32,920
Relu had that scent.
1828
02:18:39,120 --> 02:18:42,000
I don't know how to talk about all that.
1829
02:18:47,240 --> 02:18:50,360
I looked at him and I felt joy…
1830
02:18:50,480 --> 02:18:54,640
And I knew that I wanted
a child from him.
1831
02:18:55,400 --> 02:18:57,680
It was all of a sudden.
1832
02:18:58,680 --> 02:19:01,480
And I wasn't even sure I would make it.
1833
02:19:03,360 --> 02:19:06,120
Did you want to get pregnant
to save yourself?
1834
02:19:09,480 --> 02:19:11,880
I fell in love, that's all.
1835
02:19:14,480 --> 02:19:16,120
It wasn't to save myself.
1836
02:19:16,240 --> 02:19:19,760
They would have fired me anyway
because I was sick.
1837
02:19:19,880 --> 02:19:22,400
You didn't think
that you could infect him?
1838
02:19:23,240 --> 02:19:26,680
The tuberculosis that I have is not…
1839
02:19:26,800 --> 02:19:28,960
- Contagious.
- Right.
1840
02:19:29,640 --> 02:19:31,200
Contagious.
1841
02:19:31,320 --> 02:19:33,880
My tuberculosis is not contagious.
1842
02:19:36,320 --> 02:19:38,960
And anyway,
we were fucking with a condom.
1843
02:19:42,600 --> 02:19:45,920
How could you get pregnant
if you fucked with a condom?
1844
02:19:47,600 --> 02:19:50,240
Does it matter?
1845
02:19:52,160 --> 02:19:55,880
Does the condom prevent you from coming?
1846
02:19:57,040 --> 02:19:58,760
And what did you do?
1847
02:20:01,240 --> 02:20:04,080
I emptied it by myself in my pussy.
1848
02:20:07,480 --> 02:20:09,560
Does it really matter?
1849
02:20:12,080 --> 02:20:14,520
I waited for him to leave and…
1850
02:20:15,920 --> 02:20:18,200
I kept the condom.
1851
02:20:19,720 --> 02:20:23,080
And I did it, even though
there was not much sperm.
1852
02:20:32,360 --> 02:20:33,960
In his statement, Trandafir wrote
1853
02:20:34,080 --> 02:20:36,320
that you sold your child as well.
1854
02:20:36,440 --> 02:20:39,640
That it's already sold.
For its organs too.
1855
02:20:44,200 --> 02:20:45,920
That's a lie.
1856
02:20:47,800 --> 02:20:49,840
This child is mine.
1857
02:20:52,600 --> 02:20:55,000
So Trandafir is lying?
1858
02:20:58,560 --> 02:21:00,880
Tell me, is he lying?
1859
02:21:04,640 --> 02:21:06,560
Yes, he is lying.
1860
02:21:06,680 --> 02:21:08,600
So he is lying.
1861
02:21:13,960 --> 02:21:16,400
He is not lying,
but he is lying.
1862
02:21:24,080 --> 02:21:26,960
I had another child
that I gave for prostitution.
1863
02:21:27,080 --> 02:21:28,960
When he turned 3 years.
1864
02:21:39,240 --> 02:21:42,840
But I didn't know they would kill him
to sell his organs.
1865
02:21:55,280 --> 02:21:59,520
I didn't know they rip off their legs
and strangle them.
1866
02:22:00,320 --> 02:22:02,000
The priest is here.
1867
02:22:02,120 --> 02:22:04,560
Can you hear me, officer?
1868
02:22:04,680 --> 02:22:07,120
Can you leave us for a while?
1869
02:22:07,240 --> 02:22:10,640
Come on, come to mass,
we've made God angry enough!
1870
02:22:10,760 --> 02:22:13,520
Alright m'am,
we're coming, thank you!
1871
02:23:19,200 --> 02:23:22,200
My father had all
of Nichita Stanescu's books.
1872
02:23:23,000 --> 02:23:24,720
All of them.
1873
02:23:26,600 --> 02:23:30,520
Is there a connection
between the poem and Fieroiu's suicide
1874
02:23:30,640 --> 02:23:33,040
39 days after my father's funeral?
1875
02:23:34,600 --> 02:23:36,280
Mr. Giani…
1876
02:23:44,800 --> 02:23:47,800
Can I attend the mass, please?
1877
02:23:49,200 --> 02:23:51,280
May I say my goodbyes?
1878
02:23:52,080 --> 02:23:55,800
Can I be there like a normal person,
with my family?
1879
02:23:55,920 --> 02:23:58,400
Of course you can.
1880
02:23:58,520 --> 02:24:00,200
Thank you.
1881
02:24:09,200 --> 02:24:12,000
If you're tired, you can lie down.
1882
02:26:09,680 --> 02:26:13,680
We pray for the souls
of the servants of God
1883
02:26:13,800 --> 02:26:15,800
Fevronia and David Petru,
1884
02:26:15,920 --> 02:26:17,696
and for the forgiveness
of their transgression,
1885
02:26:17,720 --> 02:26:20,440
voluntary and involuntary.
1886
02:26:20,560 --> 02:26:23,880
Have mercy on us, Oh God!
1887
02:26:32,480 --> 02:26:36,680
Let the Lord establish their soul
where the Just repose.
1888
02:26:36,800 --> 02:26:37,840
The mercies of God,
1889
02:26:37,960 --> 02:26:40,560
the Kingdom of Heavens,
and the remission of their sins
1890
02:26:40,680 --> 02:26:45,040
let us ask of Christ
our immortal King and our God.
1891
02:26:45,160 --> 02:26:53,160
Lord, have mercy.
1892
02:26:54,640 --> 02:26:56,200
Let us pray to the Lord.
1893
02:26:57,600 --> 02:26:59,600
O God of all spirits and flesh,
1894
02:26:59,680 --> 02:27:02,240
who has trodden down death,
destroying the power of the devil,
1895
02:27:02,360 --> 02:27:07,800
bestowing life on Your world,
to the souls of Your servants
1896
02:27:07,920 --> 02:27:10,120
Fevronia and David Petru,
1897
02:27:10,240 --> 02:27:12,280
rest in a place of refreshment,
1898
02:27:12,400 --> 02:27:15,840
from where pain and sorrow
have fled away.
1899
02:27:15,960 --> 02:27:17,640
Every sin by them, committed
1900
02:27:17,760 --> 02:27:19,920
in thought, word or deed,
1901
02:27:20,040 --> 02:27:22,960
do You as our good
and loving God forgive.
1902
02:27:23,080 --> 02:27:24,840
May God forgive them!
1903
02:27:24,960 --> 02:27:27,240
For there is no man
that shall live and sin not,
1904
02:27:27,360 --> 02:27:29,240
for You alone are without sin.
1905
02:27:29,360 --> 02:27:33,600
Your righteousness
and Your word is truth.
1906
02:27:33,720 --> 02:27:36,600
For You are the Resurrection…
141258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.