All language subtitles for Puiu - MMXX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,880 --> 00:01:12,880 ALWAYS FREE 2 00:02:18,840 --> 00:02:20,560 Yes? 3 00:02:20,680 --> 00:02:23,000 Second floor, apartment no. 7. 4 00:03:51,960 --> 00:03:52,960 - Hello. - Hello. 5 00:03:53,040 --> 00:03:56,240 - For you. I hope you like them. - Thank you very much! 6 00:03:56,360 --> 00:03:58,200 Come in! 7 00:03:58,320 --> 00:04:00,840 I bought them fairly close, at Sudului market. 8 00:04:00,960 --> 00:04:03,720 There seem to be florists everywhere around here. 9 00:04:03,840 --> 00:04:05,280 That's true. 10 00:04:05,400 --> 00:04:06,560 I come from Brâncoveaunu… 11 00:04:06,680 --> 00:04:09,160 Perhaps I should have bought a larger bouquet… 12 00:04:09,280 --> 00:04:13,440 I picked a medium sized one with irises and freesias… 13 00:04:13,560 --> 00:04:15,960 - Please, do come in. - Thank you so much! 14 00:04:16,080 --> 00:04:18,800 I don't know if you have received my Covid questionnaire. 15 00:04:18,920 --> 00:04:21,880 I sent it to you by e-mail, on Yahoo, 16 00:04:22,000 --> 00:04:24,880 I use Gmail and… 17 00:04:25,000 --> 00:04:26,240 - Did you get it? - Yes. 18 00:04:26,360 --> 00:04:29,040 I thought maybe you didn't get it, 19 00:04:29,160 --> 00:04:31,520 I wasn't quite sure, so just to be on the safe side, 20 00:04:31,640 --> 00:04:34,480 I also printed one. 21 00:04:34,600 --> 00:04:38,680 I printed it out earlier and I put it in my bag 22 00:04:38,800 --> 00:04:42,920 now that I think about it, there might be another problem, 23 00:04:43,680 --> 00:04:45,960 one of my colleagues will drop by later, 24 00:04:46,080 --> 00:04:48,520 I don't know when, because I forgot… 25 00:04:48,640 --> 00:04:53,560 I forgot my card at the office, and I don't want to go back today. 26 00:04:53,680 --> 00:04:57,280 - I thought that maybe… - That's where I sit… 27 00:04:57,400 --> 00:05:01,080 - Oh, sorry! - You sit here, on the Poltrona Frau. 28 00:05:02,800 --> 00:05:05,760 Well, it's not an original, it's just a copy. 29 00:05:07,440 --> 00:05:09,920 My husband and I bought it three years ago, 30 00:05:10,040 --> 00:05:13,680 actually four years ago, from Nessebar. 31 00:05:14,400 --> 00:05:18,000 I assure you that it's identical to the original. 32 00:05:20,440 --> 00:05:22,520 Oh, well… 33 00:05:22,640 --> 00:05:26,080 I simply wanted to offer my client the greatest amount of comfort, 34 00:05:26,200 --> 00:05:31,280 so I decided to give up the PF. That's what I call it. 35 00:05:31,400 --> 00:05:33,520 It's quite large… 36 00:05:34,720 --> 00:05:38,000 After all, one doesn't know in advance how… 37 00:05:38,120 --> 00:05:43,320 who the potential clients might be who will… enter the office. 38 00:05:45,680 --> 00:05:48,200 It's a shame! 39 00:05:48,320 --> 00:05:52,120 This whole thing about genetically modified products. 40 00:05:53,480 --> 00:05:56,800 Let me tell you something confidential. 41 00:05:59,320 --> 00:06:04,240 This week alone I've had six overweight clients. 42 00:06:04,360 --> 00:06:05,640 Women. 43 00:06:05,760 --> 00:06:08,560 Six out of forty-two. 44 00:06:08,680 --> 00:06:11,520 Just so you can get an idea. 45 00:06:11,640 --> 00:06:15,040 And I was worried you'd only do online sessions. 46 00:06:15,160 --> 00:06:17,200 I only do it online, but… 47 00:06:17,320 --> 00:06:21,040 here I only meet the clients who are recommended. 48 00:06:21,160 --> 00:06:23,200 Like you. 49 00:06:23,320 --> 00:06:25,800 It was Cezi who recommended you, wasn't it? 50 00:06:25,920 --> 00:06:29,520 - Cezara Postelnicu. - Ah yes, Cezara Postelnicu. 51 00:06:29,640 --> 00:06:32,360 Actually, it was Mihai, Mrs Postelnicu's husband. 52 00:06:32,480 --> 00:06:35,720 My husband works with her husband at Romatsa. 53 00:06:36,480 --> 00:06:38,320 The romance… 54 00:06:41,440 --> 00:06:45,600 Well, for our first appointment I would like to… 55 00:06:45,720 --> 00:06:47,600 fill in a short questionnaire. 56 00:06:47,720 --> 00:06:48,720 - All right? - Yes. 57 00:06:48,840 --> 00:06:53,200 First, can I ask you, how do you feel about wearing a mask? 58 00:06:53,320 --> 00:06:56,920 I have a deviated septum and breathing is hard for me. 59 00:06:57,040 --> 00:07:01,440 The mask makes it more difficult, but I understand the rules of… 60 00:07:01,560 --> 00:07:05,760 Don't keep it on my account, I'm very much OK with removing it. 61 00:07:05,880 --> 00:07:09,920 - Can we continue without masks? - If you prefer, yes. 62 00:07:10,920 --> 00:07:12,360 - You don't mind? - No, not at all. 63 00:07:12,480 --> 00:07:14,600 - So we remove it? - Yes. 64 00:07:17,720 --> 00:07:22,400 I can't wear my glasses when I have my mask on, they fog up… 65 00:07:22,520 --> 00:07:24,840 - That's much better, isn't it? - Yes. 66 00:07:27,120 --> 00:07:28,400 Right. 67 00:07:30,240 --> 00:07:32,120 - Thank you. - There you go. 68 00:07:32,240 --> 00:07:34,320 I'll get you a BIC pen. 69 00:07:35,360 --> 00:07:38,880 They are the most reliable pens out there. 70 00:07:39,000 --> 00:07:42,880 - I could also give you a gel pen. - No, this one works just fine. 71 00:07:44,200 --> 00:07:46,120 As you wish, but… 72 00:07:46,720 --> 00:07:51,200 I insist… that BIC are the very best pens. 73 00:07:51,320 --> 00:07:53,320 I only have a green gel pen. 74 00:07:53,440 --> 00:07:56,760 It's OK, the BIC will be fine. 75 00:07:57,440 --> 00:07:59,040 Are you sure? 76 00:07:59,160 --> 00:08:00,280 Very well. 77 00:08:00,400 --> 00:08:03,920 It makes no difference to me, you can use whatever pen you like. 78 00:08:04,760 --> 00:08:08,400 In fact, I would like you to tell me… 79 00:08:10,000 --> 00:08:11,640 For God's sake! 80 00:08:13,480 --> 00:08:17,920 I'll give you this BIC pen, as well as the gel one. 81 00:08:18,040 --> 00:08:22,000 And you keep it… over here, by your side, and… 82 00:08:22,120 --> 00:08:24,840 If you feel like switching, you can switch. 83 00:08:24,960 --> 00:08:27,080 But you'll have it just in case. 84 00:08:30,600 --> 00:08:31,840 Great. 85 00:08:31,960 --> 00:08:34,240 - So, shall we start? - Of course. 86 00:08:35,760 --> 00:08:38,840 Here we have a series of questions 87 00:08:38,960 --> 00:08:43,280 you need to answer by using a 1 to 5 scale as follows: 88 00:08:43,400 --> 00:08:46,880 5 means "all the time". 89 00:08:47,000 --> 00:08:48,520 4 "frequently", 90 00:08:48,640 --> 00:08:50,240 3 "moderately"… 91 00:08:50,360 --> 00:08:51,360 By the way… 92 00:08:51,480 --> 00:08:56,040 this is logical since 3 is halfway between 1 and 5. 93 00:08:56,160 --> 00:08:59,280 2 "a little" and 1 "not at all". 94 00:09:01,720 --> 00:09:03,800 Let's read together. 95 00:09:08,040 --> 00:09:11,160 "We have here a series of thoughts 96 00:09:11,280 --> 00:09:13,880 that go through people's heads. 97 00:09:14,000 --> 00:09:15,280 I would like you to think…" 98 00:09:15,400 --> 00:09:17,840 I'll make a small detour: 99 00:09:17,960 --> 00:09:21,320 I want you to understand that, since you have walked in here, 100 00:09:21,440 --> 00:09:25,680 our relationship will be based on trust and mutual respect. 101 00:09:26,400 --> 00:09:29,640 I would therefore like us to be on first-name basis. 102 00:09:30,560 --> 00:09:33,960 Let's talk to each other less formally. Do you agree? 103 00:09:34,080 --> 00:09:35,720 Sure, that would be great 104 00:09:35,840 --> 00:09:39,560 because you remind me of a very good friend of my sister's. 105 00:09:39,640 --> 00:09:42,440 - Glad to hear it. - From Oravița, Lucy. 106 00:09:42,560 --> 00:09:44,080 - Or… what? - Oravița. 107 00:09:44,200 --> 00:09:46,040 Oravița. 108 00:09:47,440 --> 00:09:49,320 Lucy. 109 00:09:49,440 --> 00:09:50,960 Right. 110 00:09:51,880 --> 00:09:54,160 - Shall we start? - Of course. 111 00:09:58,160 --> 00:10:03,120 "I feel like I'm standing against the whole world". 112 00:10:04,280 --> 00:10:06,520 How would you assess that? 113 00:10:06,640 --> 00:10:11,440 Where would you place this thought on the scale we've discussed? 114 00:10:11,560 --> 00:10:14,640 5, 4, 3, 2, 1? 115 00:10:16,240 --> 00:10:19,720 I haven't quite understood the question… 116 00:10:19,840 --> 00:10:22,000 I don't feel like I'm against the whole world. 117 00:10:23,040 --> 00:10:26,200 And I don't even know what "the world" is supposed to mean, 118 00:10:26,320 --> 00:10:28,680 because I haven't travelled much. 119 00:10:31,320 --> 00:10:34,520 Neither alone, nor with my husband or my family. 120 00:10:34,640 --> 00:10:38,040 We've always spent our holidays by the Black Sea, in Mamaia. 121 00:10:38,840 --> 00:10:44,280 Occasionally, at the spa in Herculane, Govora, Olănești. 122 00:10:46,920 --> 00:10:50,000 But if you ask me what kind of people I detest, 123 00:10:50,120 --> 00:10:53,080 then I can safely tell you: 124 00:10:53,200 --> 00:10:55,000 the Dutch, the Danes, the Swedes. 125 00:10:55,120 --> 00:10:59,360 All the fair-skinned, blond and blue-eyed. 126 00:11:00,480 --> 00:11:04,880 Why is that? Because ever since I started working in 2005, 127 00:11:05,000 --> 00:11:07,440 I've only had white-skinned bosses with blue, 128 00:11:07,560 --> 00:11:10,160 green or brown eyes. 129 00:11:10,280 --> 00:11:13,560 - It doesn't mean they were Scandinavian. - Yes, it does! 130 00:11:13,680 --> 00:11:16,040 Either Dutch, Danish or Swedish. 131 00:11:16,680 --> 00:11:19,920 Jansen, Nelson, Linderot, 132 00:11:20,800 --> 00:11:23,640 Dick, Fleming, Ingemar. 133 00:11:24,600 --> 00:11:27,480 Oh, right, Chinese too. Christen Ho. 134 00:11:28,320 --> 00:11:29,680 A Chinese woman… 135 00:11:29,800 --> 00:11:33,360 She had a Chinese mother, but her father was Dutch. 136 00:11:33,480 --> 00:11:35,920 So if we were to assign a score, what would it be? 137 00:11:36,040 --> 00:11:37,760 Wait, I'm not done! 138 00:11:39,280 --> 00:11:43,520 To be honest, I've never felt like I'm against the whole world. 139 00:11:44,200 --> 00:11:47,080 I would rather say that the world is against me. 140 00:11:47,200 --> 00:11:49,040 Maybe not everyone… like I said, 141 00:11:49,160 --> 00:11:51,680 I've only travelled around Romania. 142 00:11:51,800 --> 00:11:56,200 All Romanians… ok, not all of them, I also have some gay friends, 143 00:11:56,320 --> 00:12:00,520 but some people did try to hurt me my whole life. 144 00:12:05,440 --> 00:12:10,080 So… I would give it a 5, but I don't want to overdo it. 145 00:12:11,120 --> 00:12:15,160 You have the obligation and the duty to your own conscience 146 00:12:15,280 --> 00:12:18,640 to evaluate this thought exactly as you see fit. 147 00:12:20,480 --> 00:12:23,360 I can't influence you, 148 00:12:23,480 --> 00:12:25,520 but as a specialist, 149 00:12:25,640 --> 00:12:28,280 I have to answer to my own conscience. 150 00:12:28,400 --> 00:12:30,080 Then, I'll stick with 5. 151 00:12:30,680 --> 00:12:32,520 - 5. - Next. 152 00:12:37,400 --> 00:12:41,880 "I'm completely useless". 153 00:12:42,000 --> 00:12:43,520 Now you've got me! 154 00:12:46,240 --> 00:12:49,040 I never thought of myself as good for nothing. 155 00:12:49,160 --> 00:12:52,640 I always believed I was the best. 156 00:12:52,760 --> 00:12:54,440 In everything! 157 00:12:55,040 --> 00:12:58,680 I only need to set my mind on something 158 00:12:58,800 --> 00:13:02,080 and I get it, it's that simple, I am Nadia, I am… 159 00:13:02,200 --> 00:13:03,840 Esca, Halep… 160 00:13:03,960 --> 00:13:05,560 Bianca Drăgușanu! 161 00:13:07,520 --> 00:13:11,360 It's true, sometimes I do feel that I am good for nothing, 162 00:13:11,480 --> 00:13:15,120 it's just a thought that crosses my mind, but… 163 00:13:16,080 --> 00:13:18,800 I run from it as fast as I can. 164 00:13:23,720 --> 00:13:26,200 I would give a 2 to thought number 2. 165 00:13:28,640 --> 00:13:29,960 2… 166 00:13:30,080 --> 00:13:31,800 Ioana and…? 167 00:13:31,920 --> 00:13:34,400 Macri Ioana Elisabeta. 168 00:13:48,320 --> 00:13:50,840 - Shall we move on? - Of course. 169 00:13:51,800 --> 00:13:54,640 - "Why can't I ever succeed?" - That's a 1! 170 00:13:54,760 --> 00:13:56,880 - 1? - Definitely 1! 171 00:13:57,760 --> 00:14:01,080 Didn't I tell you I always succeed? 172 00:14:01,200 --> 00:14:06,280 I just don't set myself a goal, because if I do… I'm Nadia! 173 00:14:07,560 --> 00:14:10,280 Saltimbocca a la Romana. 174 00:14:10,400 --> 00:14:12,040 It came out perfectly! 175 00:14:13,080 --> 00:14:16,840 I didn't even know what it was. And I don't speak Italian. 176 00:14:16,960 --> 00:14:20,320 I found a recipe, and I thought I'd give it a try! 177 00:14:21,040 --> 00:14:23,600 I succeeded on my first try! 178 00:14:23,720 --> 00:14:26,440 I couldn't find any sage, but I used rosemary. 179 00:14:26,560 --> 00:14:28,400 Perfect! 180 00:14:29,840 --> 00:14:34,840 It's true that some things require more time, more commitment. 181 00:14:36,120 --> 00:14:39,360 I always dreamed of doing synchronized swimming. 182 00:14:39,480 --> 00:14:43,760 I never liked gymnastics, it seemed too silly, too basic. 183 00:14:43,880 --> 00:14:47,840 I couldn't do the splits, but I decided to give it a try. 184 00:14:47,960 --> 00:14:53,000 And after practicing for about a month, I succeeded. 185 00:14:56,880 --> 00:14:58,160 Yes… 186 00:14:58,920 --> 00:15:03,000 My folks couldn't afford to pay for swimming lessons at Dinamo. 187 00:15:04,800 --> 00:15:07,160 But I trained on my own. 188 00:15:07,280 --> 00:15:08,920 With no water, on my balcony. 189 00:15:09,040 --> 00:15:10,360 I had a mattress, 190 00:15:10,480 --> 00:15:13,960 and I did all those synchronized swimming exercises. 191 00:15:14,720 --> 00:15:15,840 Do you understand? 192 00:15:15,960 --> 00:15:19,160 If my parents had had the money 193 00:15:20,080 --> 00:15:23,920 for my swimming lessons, I would have been a champion! 194 00:15:24,040 --> 00:15:25,560 I understand. 195 00:15:27,400 --> 00:15:29,160 So 1. 196 00:15:38,200 --> 00:15:41,920 Next: "Why can't I ever succeed?" 197 00:15:43,480 --> 00:15:46,400 I said 1. Moving on? 198 00:15:47,760 --> 00:15:49,320 Sorry. 199 00:15:49,440 --> 00:15:50,880 Right. 200 00:15:51,000 --> 00:15:53,200 "Nobody understands me". 201 00:15:55,040 --> 00:15:56,840 That is true. 202 00:15:57,800 --> 00:16:01,760 Especially Doru! My mother's second husband. 203 00:16:01,880 --> 00:16:05,280 He was against my decision to attend the Art School. 204 00:16:05,400 --> 00:16:07,320 You know what I thought there? 205 00:16:07,440 --> 00:16:10,600 That he was against you attending synchronized swimming. 206 00:16:10,720 --> 00:16:12,440 That too. 207 00:16:12,560 --> 00:16:15,880 He was against my swimming, my Art School, 208 00:16:16,000 --> 00:16:19,960 my emigration to Canada, this, and that, and the other. 209 00:16:20,000 --> 00:16:21,760 When I set my mind on something, 210 00:16:21,880 --> 00:16:24,720 there's always someone trying to stop me. 211 00:16:24,840 --> 00:16:28,120 It's not because they want to hurt me, I believe it's not that, 212 00:16:28,240 --> 00:16:31,960 but no one listens to me, no one understands me. 213 00:16:38,680 --> 00:16:40,480 So what score? 214 00:16:42,240 --> 00:16:43,760 A 5. 215 00:16:46,000 --> 00:16:47,040 5. 216 00:16:47,160 --> 00:16:49,240 A 5 because, I don't know… 217 00:16:49,360 --> 00:16:53,520 sometimes I feel like… I speak another language. 218 00:16:54,960 --> 00:16:57,600 Esperanto, it's as if I speak Esperanto. 219 00:17:00,400 --> 00:17:04,360 But do you understand me? Do I sound incoherent? 220 00:17:04,480 --> 00:17:08,160 - No, I understand you perfectly. - Thank God! 221 00:17:09,880 --> 00:17:13,440 Being misunderstood happens to all of us. 222 00:17:16,160 --> 00:17:17,800 That's good to know. 223 00:17:21,040 --> 00:17:22,880 What is your place of birth? 224 00:17:23,000 --> 00:17:25,040 Onești, Bacău County. 225 00:17:33,760 --> 00:17:35,120 Let's move on to the next one. 226 00:17:35,240 --> 00:17:38,080 - Of course. - "I have disappointed people". 227 00:17:38,200 --> 00:17:40,760 I have disappointed people… 228 00:17:42,520 --> 00:17:44,240 I have disappointed people? 229 00:17:45,200 --> 00:17:46,880 Wait… 230 00:17:47,000 --> 00:17:49,560 I have disappointed people or have they disappointed me? 231 00:17:50,360 --> 00:17:52,960 Oh, that's rich! That's why I'm here, 232 00:17:53,080 --> 00:17:55,200 because people have been disappointing me. 233 00:17:55,320 --> 00:17:56,920 Always! 234 00:17:57,720 --> 00:17:59,440 Hasn't Cezi told you? 235 00:17:59,560 --> 00:18:03,200 No, tell me what? I don't discuss my clients with other people. 236 00:18:03,320 --> 00:18:05,440 I wasn't talking about your work ethic, 237 00:18:05,560 --> 00:18:09,240 I thought she'd have told you as she's always chiding me, 238 00:18:09,360 --> 00:18:12,080 she says: "Stop taking everything to heart!" 239 00:18:12,200 --> 00:18:14,920 "You'll end up with myocarditis or a heart attack". 240 00:18:15,040 --> 00:18:17,520 And it is so true! 5 plus. 241 00:18:18,240 --> 00:18:20,640 I mean, it's not like… 242 00:18:20,760 --> 00:18:23,800 just a feeling I have, it's an objective thought - 243 00:18:23,920 --> 00:18:25,840 people have disappointed, are disappointing 244 00:18:25,960 --> 00:18:29,000 and will keep disappointing me, so 5 plus. 245 00:18:29,560 --> 00:18:33,920 I understand, but the statement is: "I have disappointed people". 246 00:18:34,040 --> 00:18:36,240 What people? 247 00:18:36,360 --> 00:18:39,720 I'm only reading what it says here: "I have disappointed people". 248 00:18:39,840 --> 00:18:44,680 And if you say 5, it means that you think about it all the time. 249 00:18:45,840 --> 00:18:49,440 Oh, how silly of me. I am really very stupid! 250 00:18:51,000 --> 00:18:54,160 1! I almost screwed up big time! I'll say 1 here, for sure. 251 00:18:59,280 --> 00:19:01,360 Next: "I don't think I can take it anymore". 252 00:19:01,480 --> 00:19:03,720 With the questionnaire? 253 00:19:03,840 --> 00:19:07,640 - No, that's the next statement. - How many questions, 12? 254 00:19:07,760 --> 00:19:11,200 - Good God, 30! - 12 on this page. 255 00:19:13,680 --> 00:19:16,200 Ok, I've decided to go on, because… 256 00:19:16,320 --> 00:19:18,880 Cezi paid for this session and I don't want to let her down. 257 00:19:19,000 --> 00:19:22,200 We'll go on, no doubt about it, we'll go all the way. 258 00:19:22,320 --> 00:19:23,640 We'll move on. 259 00:19:23,760 --> 00:19:27,640 I couldn't say I can't take it anymore, because I am going to. 260 00:19:27,760 --> 00:19:30,400 So I would say 1, "not at all". 261 00:19:31,280 --> 00:19:33,640 Not with the session, with life. 262 00:19:35,280 --> 00:19:38,600 Of course I'll go on, I'm following my path, aren't I? 263 00:19:38,720 --> 00:19:40,960 Like I said, I'm a winner. 264 00:19:41,080 --> 00:19:44,320 And if I started this way, I will finish it this way. 265 00:19:45,080 --> 00:19:46,960 I'm thinking of writing an autobiography, 266 00:19:47,080 --> 00:19:48,880 I've had a very exciting life. 267 00:19:49,000 --> 00:19:51,560 I was thinking about the title… 268 00:19:52,840 --> 00:19:55,080 "My life in a thousand words". 269 00:19:56,080 --> 00:19:58,080 Something like that. 270 00:19:58,760 --> 00:20:01,120 Or maybe a book of poems, we'll see. 271 00:20:01,240 --> 00:20:03,040 So what score? 272 00:20:03,160 --> 00:20:05,200 It's a 1, "not at all". 273 00:20:10,880 --> 00:20:13,800 "I wish I were a better person". 274 00:20:14,880 --> 00:20:16,080 I agree. 275 00:20:16,200 --> 00:20:20,000 I think that… anyone can become 276 00:20:20,120 --> 00:20:22,160 a better version of themselves. 277 00:20:22,280 --> 00:20:25,520 One must always aim higher. 278 00:20:25,640 --> 00:20:28,080 I was a good person, a good girl, 279 00:20:28,200 --> 00:20:31,320 ever since childhood, since day care, 280 00:20:31,440 --> 00:20:33,760 today's kindergarten, it was an all-day care center. 281 00:20:33,880 --> 00:20:37,280 I used to attend that and there were theme parties. 282 00:20:37,400 --> 00:20:41,560 One of them was called "Guard your health with your teeth", 283 00:20:41,680 --> 00:20:44,960 based on dental hygiene. 284 00:20:45,080 --> 00:20:47,040 The teachers told me I had ticket number two 285 00:20:47,160 --> 00:20:51,000 and I was supposed to learn it by heart, it was the longest. 286 00:20:51,120 --> 00:20:54,640 I did great. And I carried on like that. 287 00:20:54,760 --> 00:20:57,280 Excellent in kindergarten, excellent at school. 288 00:20:57,400 --> 00:20:59,640 Straight 10 out of 10 in elementary school. 289 00:20:59,800 --> 00:21:03,360 In secondary school, I once had a 9.98 average 290 00:21:03,480 --> 00:21:06,080 because of the maths teacher, oh, well. 291 00:21:06,200 --> 00:21:10,240 Straight 10 in high school as well, and the same in college. 292 00:21:10,360 --> 00:21:13,760 Well, with a brief hiatus from excellence 293 00:21:13,880 --> 00:21:17,400 due to clubbing, you know how it is… 294 00:21:17,520 --> 00:21:19,800 So what would the score be? 295 00:21:19,920 --> 00:21:21,640 I would say… 296 00:21:21,760 --> 00:21:23,840 Yes, I'd like to be better. 297 00:21:23,960 --> 00:21:26,000 I wish I were better. 298 00:21:26,120 --> 00:21:28,480 Let's say a 3, "moderately". 299 00:21:34,480 --> 00:21:36,960 Just a moment. 300 00:21:49,680 --> 00:21:50,960 What am I doing? 301 00:21:51,080 --> 00:21:54,000 - Hanging out in the street… - What's with that attitude? 302 00:21:54,120 --> 00:21:56,200 - Why won't you answer? - I'm in a meeting… 303 00:21:56,320 --> 00:21:58,440 - With whom? - With a patient. 304 00:21:58,560 --> 00:22:00,000 You couldn't answer a text message? 305 00:22:00,120 --> 00:22:02,320 I don't look at my phone. Calm down. What do you want? 306 00:22:02,440 --> 00:22:04,400 - The house key. - What key? 307 00:22:04,520 --> 00:22:06,600 Your key, yours… 308 00:22:06,720 --> 00:22:09,120 I left mine at home. 309 00:22:10,040 --> 00:22:12,520 Keep your voice down. 310 00:22:35,320 --> 00:22:37,720 Hello! Mihai. 311 00:22:37,840 --> 00:22:39,440 The brother. 312 00:22:40,760 --> 00:22:42,760 My brother. Come on! 313 00:22:55,080 --> 00:22:58,200 - Do you have a hundred? - What for? I have a patient… 314 00:22:58,320 --> 00:23:00,760 Are you going to give it to me or not? Oana… 315 00:23:10,760 --> 00:23:13,680 - Do you have more? - Go away! 316 00:23:36,080 --> 00:23:38,040 I'm sorry. 317 00:23:38,160 --> 00:23:40,040 No worries. 318 00:23:41,080 --> 00:23:43,120 Do you want water, tea or maybe some coffee? 319 00:23:43,240 --> 00:23:46,680 - No, I just need to use the restroom. - Sure. 320 00:23:49,160 --> 00:23:50,920 - Where is it? - This way. 321 00:23:51,040 --> 00:23:53,400 Straight ahead. 322 00:23:53,520 --> 00:23:55,440 Straight on. 323 00:23:56,120 --> 00:23:58,280 And then, on the left. 324 00:23:59,400 --> 00:24:01,040 There. 325 00:24:39,880 --> 00:24:42,640 Are you stupid or what? 326 00:24:46,360 --> 00:24:50,000 Why 13th to 19th? 327 00:24:50,680 --> 00:24:53,640 I told you after the 21st. 328 00:24:55,240 --> 00:24:57,280 I didn't say I couldn't. 329 00:24:59,080 --> 00:25:01,720 On the 21st I have a school feast. 330 00:25:02,920 --> 00:25:06,000 And why should I care? It's not about that… 331 00:25:06,800 --> 00:25:08,120 It has nothing to do with Teo, 332 00:25:08,240 --> 00:25:10,120 I already told you 333 00:25:10,240 --> 00:25:12,280 I'll be available after the 21st. 334 00:25:15,080 --> 00:25:18,520 What difference does it make? I lose 100 euros, but… 335 00:25:24,120 --> 00:25:26,120 Then do as you wish. 336 00:25:26,920 --> 00:25:29,480 Either way, I can't come until the 21st. 337 00:25:29,600 --> 00:25:32,320 Only after the school feast. 338 00:25:37,200 --> 00:25:40,800 It's not my problem, I said so from the start. 339 00:25:40,920 --> 00:25:42,960 Because it's not my problem. 340 00:25:47,040 --> 00:25:48,560 All right. 341 00:25:50,400 --> 00:25:52,400 Yes, sure… 342 00:25:52,520 --> 00:25:54,440 go ahead without me. 343 00:25:54,560 --> 00:25:56,080 I can't… bye. 344 00:25:58,520 --> 00:26:00,280 Sorry. 345 00:26:01,880 --> 00:26:05,280 Very interesting your brother, with his glasses and… 346 00:26:05,400 --> 00:26:08,240 He reminds me of my uncle from Piatra Neamț. 347 00:26:08,360 --> 00:26:10,840 He is a poet, he wrote a book. 348 00:26:10,960 --> 00:26:13,640 - What book? - "Late Leaves"… 349 00:26:13,760 --> 00:26:15,680 Alliteration. 350 00:26:15,800 --> 00:26:18,240 - But I don't know if he published it. - Alli… what? 351 00:26:18,360 --> 00:26:19,840 - Come again? - Alli… what? 352 00:26:19,960 --> 00:26:21,240 Alliteration. 353 00:26:21,360 --> 00:26:23,520 "Late Leaves". 354 00:26:24,760 --> 00:26:27,720 When consonants are repeated in a phrase. 355 00:26:31,200 --> 00:26:33,840 - Do you want to continue? - Of course. 356 00:26:39,480 --> 00:26:42,360 "I wish I were a better person". 357 00:26:45,320 --> 00:26:47,920 I believe we have already answered that before. 358 00:26:48,760 --> 00:26:50,120 Question number 7. 359 00:26:50,240 --> 00:26:53,160 - I didn't write down the answer. - A "moderate" 3. 360 00:26:53,280 --> 00:26:56,120 - 3, moderate? - Yes. 361 00:26:57,040 --> 00:26:58,600 - Sorry. - No worries. 362 00:26:58,720 --> 00:27:00,960 "I am so weak". 363 00:27:02,080 --> 00:27:03,640 No. 364 00:27:04,320 --> 00:27:06,160 We answered that one, sorry. 365 00:27:06,280 --> 00:27:09,640 No, we haven't, but I couldn't say that. 366 00:27:09,760 --> 00:27:11,600 After all, we live in Bucharest, 367 00:27:11,720 --> 00:27:15,040 you know what the streets are like, the traffic, 368 00:27:15,160 --> 00:27:19,240 the queues for paying taxes or anything else for that matter. 369 00:27:19,360 --> 00:27:22,280 People try to walk all over you, you can't afford to be weak. 370 00:27:22,400 --> 00:27:25,840 Maybe in the countryside, but not here. That's what I mean. 371 00:27:25,960 --> 00:27:28,120 I'm quite competitive, 372 00:27:28,240 --> 00:27:31,560 I don't let anyone get the better of me, wherever I happen to be, 373 00:27:31,680 --> 00:27:34,880 if I have an emergency, I take care of it. 374 00:27:35,000 --> 00:27:38,880 "I'm so weak". Not at all. Never. I'll give it a 1. 375 00:27:47,200 --> 00:27:50,400 "My life isn't going where I want it to". 376 00:27:53,400 --> 00:27:56,120 That statement is wrong. 377 00:27:56,240 --> 00:27:58,640 My life is going exactly where I want it to go, 378 00:27:58,760 --> 00:28:02,840 but not when I want it to. 379 00:28:02,960 --> 00:28:07,040 I set myself a deadline: having my own house before I turn 40. 380 00:28:07,160 --> 00:28:09,360 We've taken out a loan to buy the house, 381 00:28:09,480 --> 00:28:12,320 my husband's salary pays for it. 382 00:28:12,440 --> 00:28:17,000 So I said to him: "Don't you think you should go to work abroad?" 383 00:28:17,120 --> 00:28:19,400 I know they make good money on cruise ships, 384 00:28:19,520 --> 00:28:23,400 or on construction sites, maybe even making boats. 385 00:28:24,280 --> 00:28:27,760 But he didn't want to. So at this rate, 386 00:28:29,000 --> 00:28:32,600 we'll finish paying for it when we're 45, which makes me angry. 387 00:28:35,840 --> 00:28:37,600 I'd give it a 2. 388 00:28:44,600 --> 00:28:47,240 "I am so disappointed with myself". 389 00:29:11,360 --> 00:29:14,440 I have never disappointed anyone. 390 00:29:20,680 --> 00:29:24,400 As a child, I was taught not to disappoint my parents. 391 00:29:26,600 --> 00:29:28,200 I told you. 392 00:29:30,160 --> 00:29:33,440 First in kindergarten, 393 00:29:33,560 --> 00:29:35,360 First in school… 394 00:29:37,960 --> 00:29:42,040 Not in university, because of all the clubbing, but… 395 00:29:44,000 --> 00:29:46,560 then I got a job and I did very well. 396 00:29:48,480 --> 00:29:52,080 I have never lied and I have never disappointed anyone. 397 00:29:57,640 --> 00:30:00,400 Myself? Have I disappointed myself? 398 00:30:01,080 --> 00:30:05,240 Myself. "I am so disappointed with myself". 399 00:30:10,240 --> 00:30:12,560 That's impossible. 400 00:30:16,720 --> 00:30:19,120 I have always taken care of myself. 401 00:30:22,440 --> 00:30:24,840 Eating proper meals… 402 00:30:26,640 --> 00:30:29,360 sleeping eight hours per night… 403 00:30:31,200 --> 00:30:33,400 so I don't see the point of this question. 404 00:30:36,120 --> 00:30:37,560 It's a 1. 405 00:31:12,200 --> 00:31:14,760 "Nothing pleases me anymore". 406 00:31:33,800 --> 00:31:36,680 That can't be true, because I take pleasure in many things. 407 00:31:36,800 --> 00:31:39,880 Ice cream for example, I love pistachio 408 00:31:40,040 --> 00:31:42,120 and salted caramel ice cream. 409 00:31:42,240 --> 00:31:44,920 I buy it in Amzei Square, do you know where that is? 410 00:31:45,040 --> 00:31:46,120 Yes. 411 00:31:46,240 --> 00:31:48,520 There's a gelato place on the corner. So good! 412 00:31:48,640 --> 00:31:52,240 - Yes, very good. - I go there every Sunday. 413 00:32:10,280 --> 00:32:12,280 I think this is a 1. 414 00:33:23,800 --> 00:33:31,480 RUM BABA 415 00:33:42,680 --> 00:33:45,520 Is there by any chance a bowl left at your place? 416 00:33:45,640 --> 00:33:47,800 I don't remember having something like that here. 417 00:33:50,320 --> 00:33:52,640 I haven't used it either. 418 00:33:54,120 --> 00:33:56,120 No, I don't have the box. 419 00:34:01,640 --> 00:34:04,680 All right, I'll keep looking, but if you find it, call me. 420 00:34:04,800 --> 00:34:07,320 Yeah, he's around, checking his smartphone. 421 00:34:08,160 --> 00:34:10,360 See you soon, bye. 422 00:34:11,200 --> 00:34:13,560 Apart from the bowl, is there anything else missing? 423 00:34:13,680 --> 00:34:16,200 I also need that stuff for mixing the dough. 424 00:34:16,320 --> 00:34:21,480 - What does it look like? - Like the regular one, but smaller. 425 00:34:21,600 --> 00:34:23,480 It's like a pointy sphere. 426 00:34:23,600 --> 00:34:27,840 I don't know, the normal whip is shaped like a balloon, 427 00:34:27,960 --> 00:34:29,760 It's smaller and shaped like a pointy sphere. 428 00:34:29,880 --> 00:34:31,760 - I don't care what shape it is. - Why ask then? 429 00:34:31,840 --> 00:34:34,160 Because you didn't say it was a whip. 430 00:34:38,200 --> 00:34:40,080 - Didn't I tell you what to look for? - A whip. 431 00:34:40,200 --> 00:34:42,680 - That's all you had to say! - So where is it?! 432 00:35:17,360 --> 00:35:19,040 Yes? 433 00:35:26,960 --> 00:35:28,520 What? 434 00:35:36,480 --> 00:35:38,360 There's your bowl. 435 00:35:39,440 --> 00:35:41,840 - Why is it so dirty? - What's wrong with it? 436 00:35:41,960 --> 00:35:44,960 - Can't you see it's dirty? - OK, I'll wash it. 437 00:35:45,080 --> 00:35:49,040 - You're the one who used it. - That's what I said, I'll wash it. 438 00:35:53,040 --> 00:35:58,080 Tell me if a whip from this thing got left at your place, 439 00:36:01,480 --> 00:36:04,880 I can't find it here. Well, I didn't use it. 440 00:36:05,000 --> 00:36:06,840 All right, bye. 441 00:36:16,400 --> 00:36:18,280 Move over. 442 00:36:21,200 --> 00:36:24,400 Do you know how they managed to sell more toothpaste? 443 00:36:25,080 --> 00:36:27,640 They weren't selling enough, 444 00:36:27,760 --> 00:36:29,520 so what did they think of to sell more? 445 00:36:29,640 --> 00:36:32,560 You know the hole in the tube, right? 446 00:36:32,680 --> 00:36:34,400 It's a few millimeters wide. 447 00:36:34,520 --> 00:36:36,680 The marketing manager 448 00:36:36,800 --> 00:36:40,280 thought of widening the hole by one millimeter. 449 00:36:40,400 --> 00:36:44,760 It was too small, and too little toothpaste was coming out. 450 00:36:44,880 --> 00:36:50,360 So they widened it, and, lo and behold, their sales increased. 451 00:36:52,640 --> 00:36:54,320 Brilliant, right? 452 00:36:55,320 --> 00:36:57,080 I don't know where it is. 453 00:36:57,200 --> 00:36:59,400 I'll keep looking and I'll bring it by tomorrow. 454 00:36:59,520 --> 00:37:01,920 No, I need to make the dough today. 455 00:37:02,040 --> 00:37:03,040 Why not tomorrow? 456 00:37:03,160 --> 00:37:06,000 I have to let it dry for two days. 457 00:37:06,120 --> 00:37:07,536 I made it before, don't you remember? 458 00:37:07,560 --> 00:37:10,120 - Dry, you mean rise? - You don't get it. 459 00:37:10,240 --> 00:37:13,200 So I pour the dough in the molds, and then I put them in the oven. 460 00:37:13,320 --> 00:37:17,600 Then I let it dry for two days. Dry, not raise. 461 00:37:17,720 --> 00:37:20,240 - Can't you leave it just for one day? - Of course not. 462 00:37:20,360 --> 00:37:24,280 - Why? - Cause it doesn't soak up properly. 463 00:37:24,400 --> 00:37:27,880 - Enough! When do you need it? - Don't you know my birthday? 464 00:37:28,000 --> 00:37:29,600 On Saturday. 465 00:37:32,600 --> 00:37:34,360 So, did you get the rum? 466 00:37:35,200 --> 00:37:37,120 What do you mean, Havana? 467 00:37:37,240 --> 00:37:39,320 I told you to get Bumbu, didn't I? 468 00:37:39,440 --> 00:37:43,920 Listen dad, if you buy shitty rum, you get a shitty cake. 469 00:37:46,880 --> 00:37:49,520 Do you remember Malta? 470 00:37:49,640 --> 00:37:53,360 Forget Malta! Do you remember stopping by in Milan? 471 00:37:53,480 --> 00:37:56,880 When we had that rum baba at Mokuzai? 472 00:37:57,000 --> 00:37:59,360 That one had Bumbu in it. 473 00:38:00,120 --> 00:38:01,760 Because I asked. 474 00:38:03,960 --> 00:38:07,600 I don't know, you drink the Havana with Mum. 475 00:38:07,720 --> 00:38:10,320 Go to Fine Store, you'll find Bumbu there. 476 00:38:10,440 --> 00:38:12,120 End of story, OK? 477 00:38:14,120 --> 00:38:16,120 Do you know when my birthday is? 478 00:38:17,280 --> 00:38:18,720 Here, listen to this! 479 00:38:24,120 --> 00:38:26,120 Thanks. 480 00:38:26,240 --> 00:38:28,360 Thanks, bye! 481 00:38:30,320 --> 00:38:32,840 - You're such a pain in the ass. - Give me a break! 482 00:38:32,960 --> 00:38:35,560 I told him three times, and he still didn't get it. 483 00:38:35,680 --> 00:38:37,720 Can't you go buy it yourself? 484 00:38:39,120 --> 00:38:42,880 - Or are you too empty headed for that? - Fuck off! 485 00:38:43,000 --> 00:38:46,760 He asked what he could buy and I told him to get rum. Bumbu! 486 00:38:46,880 --> 00:38:48,640 Not Havana, fuck it! 487 00:38:49,400 --> 00:38:51,400 I needed to come here to get the Kitchen Aid. 488 00:38:51,520 --> 00:38:53,480 I just wanted to make a stupid cake 489 00:38:53,600 --> 00:38:58,400 and you can't find the whip, he buys shitty rum, what the fuck? 490 00:39:10,840 --> 00:39:13,920 What about the orange peeler? 491 00:39:14,040 --> 00:39:17,640 - What sort of crap is that? - The thing that peels orange skin. 492 00:39:17,760 --> 00:39:19,320 Look! 493 00:39:22,320 --> 00:39:24,480 I don't know, call mum. 494 00:39:25,960 --> 00:39:28,241 Do you know how your great-great-grandmother used to cook? 495 00:39:28,280 --> 00:39:30,080 Show me the photo! 496 00:39:32,480 --> 00:39:37,480 Your great-great-grandmother cooked with her hands! For 8 people! 497 00:39:37,600 --> 00:39:40,160 Until the Americans automatized the kitchen 498 00:39:40,280 --> 00:39:42,600 in the 1950s, after the World War II. 499 00:39:42,720 --> 00:39:44,240 Do you know about that stuff? 500 00:39:44,360 --> 00:39:48,240 - So there was another war before? - Are you kidding me? 501 00:39:48,360 --> 00:39:50,280 You don't know when the World War I happened? 502 00:39:50,400 --> 00:39:54,440 I'll tell you! It started in 1914 and ended in 1918. 503 00:39:54,560 --> 00:39:56,600 The second was from 1939 to 1945. 504 00:39:56,720 --> 00:39:58,240 And I was talking about the 1950s. 505 00:39:58,360 --> 00:40:00,840 Hence the name Kitchen Aid. 506 00:40:00,960 --> 00:40:04,280 A kitchen helper to give your tiny hands a rest. 507 00:40:04,400 --> 00:40:07,120 What am I saying, you didn't even use it. 508 00:40:07,920 --> 00:40:10,200 Paradoxically, you lost the parts without using it. 509 00:40:10,320 --> 00:40:12,320 Enough, damn it, you're driving me nuts! 510 00:40:12,440 --> 00:40:14,600 I need those parts to make the rum baba. 511 00:40:14,720 --> 00:40:18,640 It's a complicated recipe and everything must be perfect! 512 00:40:18,760 --> 00:40:21,880 Not with Havana rum and missing parts, OK? 513 00:40:22,560 --> 00:40:23,920 How are you, man? 514 00:40:24,800 --> 00:40:26,240 Fine. 515 00:40:26,360 --> 00:40:29,080 This shit stresses me out. 516 00:40:30,160 --> 00:40:31,840 What shit? 517 00:40:32,800 --> 00:40:34,840 The missing parts. 518 00:40:36,520 --> 00:40:38,720 I smell something. 519 00:40:38,840 --> 00:40:41,600 - What are you wearing? - Invictus, Paco Rabanne. 520 00:40:43,560 --> 00:40:45,320 Interesting. 521 00:40:46,480 --> 00:40:49,720 Someone gets it for me. Interested? 522 00:40:49,840 --> 00:40:51,240 I beg your pardon? 523 00:40:51,360 --> 00:40:53,120 Clive Christian. 524 00:40:53,840 --> 00:40:56,480 1872, by Purcari, eh? 525 00:40:57,960 --> 00:40:59,560 So funny. 526 00:40:59,680 --> 00:41:01,480 How are the exams going? 527 00:41:03,360 --> 00:41:04,760 Getting by. 528 00:41:04,880 --> 00:41:06,320 Et vous? 529 00:41:07,320 --> 00:41:08,520 Comme ci, comme ça. 530 00:41:08,640 --> 00:41:10,720 Open it. 531 00:41:11,360 --> 00:41:15,040 Mum! What do you have from this shitty device, 532 00:41:15,160 --> 00:41:18,360 I need a grater, a lid… 533 00:41:22,440 --> 00:41:25,160 No, it looks like… how do I… 534 00:41:25,280 --> 00:41:28,360 7 spiral thingies… 535 00:41:28,480 --> 00:41:31,360 Grating system… Shit! I don't know, mum… 536 00:41:31,480 --> 00:41:36,920 A normal, slightly elongated grater that can fit in the device. 537 00:41:37,800 --> 00:41:40,160 Send her the photo. 538 00:41:44,040 --> 00:41:47,320 - Is it the one you used at Christmas? - Yes, bingo! 539 00:41:47,440 --> 00:41:50,680 Are you shitting me? Yes, Mum, that's the one. 540 00:41:52,000 --> 00:41:54,800 Yeah, all right. I'll call you when I'm done. 541 00:41:55,880 --> 00:41:58,680 OK, I'll call you when I'm done. 542 00:41:58,800 --> 00:42:00,040 Hugs, see you later. 543 00:42:00,160 --> 00:42:02,840 Listen… Have you seen a whip anywhere? 544 00:42:02,960 --> 00:42:04,480 Co? 545 00:42:06,640 --> 00:42:08,200 It's not a whip, 546 00:42:08,320 --> 00:42:12,640 it's a six-ring stainless steel device, with aluminium handle. 547 00:42:15,280 --> 00:42:17,400 The washing machine is done. 548 00:42:19,480 --> 00:42:21,280 Then take it out. 549 00:42:23,200 --> 00:42:25,240 Take what out? 550 00:42:25,360 --> 00:42:26,920 The laundry. 551 00:42:29,120 --> 00:42:30,920 Honey… 552 00:42:31,040 --> 00:42:34,600 Ankylosing spondylitis, does that ring a bell? 553 00:42:36,280 --> 00:42:38,040 Rheumatology, baby. 554 00:42:38,160 --> 00:42:40,480 "Rheumatology, baby". 555 00:42:50,760 --> 00:42:53,160 You've got chocolate left on your lips! 556 00:42:57,480 --> 00:42:59,600 Funny guy, your German. 557 00:43:00,320 --> 00:43:02,000 I can't find it. 558 00:43:02,120 --> 00:43:05,760 - I'll pay for a new one. - Where will I find one at this hour? 559 00:43:05,880 --> 00:43:09,560 - What time is it? - I don't know, but it's late. 560 00:43:09,680 --> 00:43:11,920 These assholes close down at 9 pm again. 561 00:43:12,040 --> 00:43:14,160 And what time is it now? I don't know… 562 00:43:15,920 --> 00:43:18,360 8:23. If you leave now, you might still make it. 563 00:43:18,480 --> 00:43:22,280 I can't do it, Wonder Woman. Have you seen the traffic? 564 00:43:32,240 --> 00:43:34,880 What's on TV? What are you guys watching? 565 00:44:01,880 --> 00:44:06,160 …the world's greatest inventor was born in Romania. 566 00:44:06,280 --> 00:44:10,440 His father was an Orthodox priest… 567 00:44:10,560 --> 00:44:13,720 …confiscated by the Americans. 568 00:44:13,840 --> 00:44:16,800 They stole my purse, the ticket was inside. 569 00:44:18,400 --> 00:44:20,960 - Who? - I don't know! 570 00:44:21,080 --> 00:44:23,240 There were two of them, in my apartment building.. 571 00:44:23,360 --> 00:44:26,680 Wait, if there were two of them, then it's not a coincidence. 572 00:44:27,480 --> 00:44:28,160 Let's go to the police station! 573 00:44:28,280 --> 00:44:30,720 A white car with Bucharest plates. 574 00:44:31,440 --> 00:44:34,600 - What brand? - I don't know. I don't know anymore. 575 00:44:34,720 --> 00:44:36,480 Isn't he a car mechanic? 576 00:44:37,200 --> 00:44:40,200 Wait a minute! It can't be a coincidence. 577 00:44:40,320 --> 00:44:43,680 Two guys chased another guy, who had just won the lottery, 578 00:44:43,800 --> 00:44:47,120 they have a white car. Watch out! A white car from Bucharest! 579 00:44:47,240 --> 00:44:49,880 - The secret service is involved! - What service? 580 00:44:50,000 --> 00:44:51,480 S.I.E., S.R.I., D.I.I.C.O.T. 581 00:44:51,600 --> 00:44:53,560 Oana, the phone! 582 00:44:53,680 --> 00:44:55,640 Do you think they're watching us now? 583 00:44:55,760 --> 00:44:58,960 - Oana, the phone! - It's Mum, pick up the phone. 584 00:45:01,400 --> 00:45:04,400 Who put Johannis in charge? Who orchestrated the revolution? 585 00:45:04,520 --> 00:45:05,400 Let's go to the police! 586 00:45:05,520 --> 00:45:08,280 - It's Bobo! - Answer! 587 00:45:09,040 --> 00:45:12,840 What's up, boss? It's late, I'm busy. 588 00:45:12,960 --> 00:45:15,920 What do you mean, who it is? Mihai. 589 00:45:17,440 --> 00:45:19,320 What happened? 590 00:45:19,440 --> 00:45:21,280 Oh, that sucks. 591 00:45:22,520 --> 00:45:24,320 How are you, Bobo? 592 00:45:24,440 --> 00:45:27,560 I don't know, two men… Should I write down "two men"? 593 00:45:27,680 --> 00:45:28,840 What do you mean? 594 00:45:28,960 --> 00:45:31,840 What they looked like, the clothes, anything specific. 595 00:45:31,960 --> 00:45:33,440 Why? 596 00:45:35,560 --> 00:45:38,000 Wait! Calm down! 597 00:45:40,880 --> 00:45:42,240 The car was from Bucharest. 598 00:45:42,360 --> 00:45:44,680 What about her pregnancy? 599 00:45:47,640 --> 00:45:50,480 Bobo, calm down, please! 600 00:45:53,200 --> 00:45:56,360 - When did it happen? - Four days ago. 601 00:45:56,480 --> 00:45:59,040 Let me call, I'll see who I can find and… 602 00:45:59,160 --> 00:46:01,720 I'll call back as soon as I get an answer. 603 00:46:04,600 --> 00:46:07,440 Calm down, please! 604 00:46:08,400 --> 00:46:11,960 At least she's there and she's being taken care of. 605 00:46:13,080 --> 00:46:16,800 Did you want her to end up like Mariana? 606 00:46:18,400 --> 00:46:22,160 You couldn't have helped her at home. 607 00:46:26,640 --> 00:46:28,680 Bobo, calm down! 608 00:46:29,520 --> 00:46:32,120 Being worried is absolutely natural. 609 00:46:34,680 --> 00:46:36,520 All right. 610 00:46:36,640 --> 00:46:38,920 I'll call and see… Hello? 611 00:46:39,040 --> 00:46:42,440 I'll call you as soon as I have an answer. 612 00:46:44,200 --> 00:46:45,920 Yes? 613 00:46:47,800 --> 00:46:49,240 Fine. 614 00:46:49,360 --> 00:46:50,760 Bye! 615 00:46:53,680 --> 00:46:55,840 What happened? 616 00:46:55,960 --> 00:46:58,120 Sabina's in hospital, she was feeling sick. 617 00:46:58,240 --> 00:47:01,880 - How come? Which hospital? - Bucur Maternity Hospital. 618 00:47:03,200 --> 00:47:04,600 Bucur Maternity Hospital? 619 00:47:04,720 --> 00:47:08,480 Shut up! Stop bothering me and listen to what I'm saying! 620 00:47:08,600 --> 00:47:11,120 But I don't listen in on your conversations. 621 00:47:13,160 --> 00:47:16,520 - What's going on? - Hello, Doina, can you talk for minute? 622 00:47:18,600 --> 00:47:23,720 My friend was admitted into Bucur Maternity 2 hours ago. 623 00:47:26,520 --> 00:47:28,360 Sabina Ogredin. 624 00:47:34,840 --> 00:47:38,880 OK, thanks! Let me know when you find out more. 625 00:47:39,000 --> 00:47:40,680 Great, thank you! 626 00:47:41,720 --> 00:47:43,320 Bye. 627 00:47:43,960 --> 00:47:46,320 Wait, someone from the maternity ward, or…? 628 00:47:47,120 --> 00:47:50,600 Call the girl from the Military Hospital. Alina…? 629 00:47:50,720 --> 00:47:52,200 No, maybe she knows someone. 630 00:47:52,320 --> 00:47:54,400 Her name is Doina, I've just called her. 631 00:47:54,520 --> 00:47:58,160 Someone from the inside? Doesn't Bobo know anyone? 632 00:47:58,280 --> 00:48:01,360 No, Bobo is on quarantine, he doesn't know anyone. 633 00:48:02,360 --> 00:48:04,680 I'm here if you need me. 634 00:48:04,800 --> 00:48:06,560 Well, I do need you. 635 00:48:07,840 --> 00:48:11,520 I do need you. Go and get Luca from your mother. 636 00:48:11,640 --> 00:48:15,200 What? Now when I'm busy with the stupid exam? 637 00:48:33,440 --> 00:48:34,800 Good evening! 638 00:48:34,920 --> 00:48:36,960 My name is Oana Pfeifer. 639 00:48:37,080 --> 00:48:43,040 I need some information regarding a patient who was admitted today. 640 00:48:44,240 --> 00:48:46,520 Sabina Ogredin. 641 00:48:48,800 --> 00:48:50,920 No, I am a friend. 642 00:48:54,240 --> 00:48:56,160 Yes, I know… 643 00:48:56,280 --> 00:48:59,800 but I'm a friend of the family and also a doctor 644 00:48:59,920 --> 00:49:02,360 and her husband asked me to look into it, 645 00:49:02,480 --> 00:49:05,520 because he's unable to talk at the moment. 646 00:49:12,560 --> 00:49:14,920 Of course, I understand, no worries. 647 00:49:18,880 --> 00:49:21,880 Well, thank you, have a nice evening! 648 00:49:23,600 --> 00:49:25,560 Why didn't you say you are a relation? 649 00:49:25,680 --> 00:49:27,720 Because I'm stupid. 650 00:49:30,440 --> 00:49:32,800 Is that a Covid hospital? 651 00:49:33,600 --> 00:49:35,720 I'll call Bobo. What? Yes. 652 00:49:42,080 --> 00:49:44,040 How are you? 653 00:49:44,160 --> 00:49:46,120 I haven't heard anything yet. 654 00:49:46,240 --> 00:49:49,240 Did you call the maternity ward? 655 00:49:54,000 --> 00:49:55,800 No… wait, let me explain. 656 00:49:55,920 --> 00:50:00,880 You can call them for information, but as a relative. 657 00:50:03,440 --> 00:50:05,760 Bobo, focus. 658 00:50:07,760 --> 00:50:10,880 I'll give you the number, say you are her husband, 659 00:50:11,000 --> 00:50:13,600 and they have to keep you informed about her. 660 00:50:17,400 --> 00:50:21,000 I'm sending it to you right now on Whats App. 661 00:50:26,240 --> 00:50:28,440 Call me. Listen! 662 00:50:28,560 --> 00:50:30,840 Call me afterwards. OK, go on! 663 00:50:34,360 --> 00:50:35,880 Bye! 664 00:50:38,760 --> 00:50:42,360 Don't they already have two boys? 665 00:50:42,480 --> 00:50:44,720 Don't tell me they want a girl? 666 00:50:46,640 --> 00:50:48,600 Are you stupid or what? 667 00:50:48,720 --> 00:50:51,280 She's sick and you're making jokes? 668 00:50:51,400 --> 00:50:53,640 Do you want me to cry? 669 00:50:53,760 --> 00:50:55,680 Isn't it normal to get sick when you're pregnant? 670 00:50:55,800 --> 00:50:58,960 No, it is not sure, it's not from the pregnancy. 671 00:51:01,200 --> 00:51:04,080 - But is it serious? - She has acute abdominal pain. 672 00:51:04,200 --> 00:51:07,680 Maybe it's not serious, but she tested positive for Covid. 673 00:51:08,440 --> 00:51:10,240 Does she have Covid? 674 00:51:11,880 --> 00:51:15,800 Yes, they were in quarantine. Haven't you listened to me? 675 00:51:17,280 --> 00:51:18,840 How far along is she? 676 00:51:19,920 --> 00:51:23,800 Eight and a half months. Hold on, I need to send him the number. 677 00:51:27,080 --> 00:51:30,000 So they tested her in the ambulance? 678 00:51:30,120 --> 00:51:32,720 They were already on quarantine. 679 00:51:32,840 --> 00:51:34,840 But they took her in the ambulance, right? 680 00:51:44,800 --> 00:51:47,760 - So they all have Covid? - Yes! Is that so hard to grasp? 681 00:51:47,880 --> 00:51:50,960 Can you keep your voice down? 682 00:51:54,480 --> 00:51:57,800 Do you know anyone at Bucur Hospital? 683 00:51:57,920 --> 00:52:00,560 Yes, the king's mother. 684 00:52:00,680 --> 00:52:04,760 Look, I'm serious, Sabina was taken to Bucur. 685 00:52:05,560 --> 00:52:08,480 Well, good luck with that. 686 00:52:08,600 --> 00:52:13,080 She has abdominal pain, and Covid too… 687 00:52:13,200 --> 00:52:15,800 Can you help me, please? 688 00:52:15,920 --> 00:52:20,520 Why don't you call your BFF who's mom is a politician? 689 00:52:31,880 --> 00:52:33,320 Bobo is desperate. 690 00:52:33,440 --> 00:52:37,560 Sabina was admitted into hospital, she has abdominal pain. 691 00:52:40,760 --> 00:52:42,640 Weren't you in pain when giving birth? 692 00:52:42,760 --> 00:52:45,000 What's so strange about that? 693 00:52:45,760 --> 00:52:47,640 How far along is she? 694 00:52:48,720 --> 00:52:50,840 8 months and a half. 695 00:52:50,960 --> 00:52:54,280 Congratulate him, he's going to be a father. 696 00:52:54,400 --> 00:52:58,280 Buy me some Heats when you pick Luca up. 697 00:53:03,720 --> 00:53:05,360 Tell me… 698 00:53:05,480 --> 00:53:08,160 Did you read that book I gave you? 699 00:53:08,280 --> 00:53:11,200 - No, Bubico. - Can you hear me? 700 00:53:11,320 --> 00:53:14,520 Do you know anyone at the Bucur Maternity Hospital? 701 00:53:15,480 --> 00:53:17,080 Yes. 702 00:53:17,200 --> 00:53:19,160 Can you hear me? 703 00:53:23,760 --> 00:53:26,120 Oh, good evening! 704 00:53:27,600 --> 00:53:30,920 How are you? Yes, Oana. 705 00:53:34,280 --> 00:53:36,480 I'm fine. 706 00:53:37,880 --> 00:53:40,640 My mother is also fine. 707 00:53:42,760 --> 00:53:44,520 What? 708 00:53:48,160 --> 00:53:50,760 I can't hear you anymore. 709 00:53:50,880 --> 00:53:54,000 I can't hear you. It keeps cutting off… 710 00:53:56,440 --> 00:53:58,880 I called Cornelia by mistake. 711 00:54:00,520 --> 00:54:02,880 She'd have kept you talking forever. 712 00:54:03,600 --> 00:54:05,480 - Were you rude to her? - I hung up. 713 00:54:05,600 --> 00:54:08,800 She was this close to fucking me the last time. 714 00:54:08,920 --> 00:54:12,720 - And why didn't you let her? - Who says I didn't? 715 00:54:14,880 --> 00:54:17,200 Stop talking shit. 716 00:54:17,960 --> 00:54:19,840 Here is… 717 00:54:19,960 --> 00:54:21,840 the proof. 718 00:54:21,960 --> 00:54:24,400 I'll show you lower if you like. 719 00:54:26,720 --> 00:54:31,040 Do you know someone who knows someone there? 720 00:54:31,160 --> 00:54:32,960 No I don't. 721 00:54:33,080 --> 00:54:35,320 Don't worry, she'll be fine. 722 00:54:35,440 --> 00:54:38,880 It's probably just birthing pain. 723 00:54:39,000 --> 00:54:41,360 What else could it be? 724 00:54:41,480 --> 00:54:44,200 - You're all acting crazy. - It's not that kind of pain. 725 00:54:44,320 --> 00:54:47,400 She isn't due for another two weeks. 726 00:54:47,520 --> 00:54:49,520 Says who? 727 00:54:49,640 --> 00:54:52,000 The doctors. Any more stupid questions? 728 00:54:52,120 --> 00:54:57,640 - Why, is there a problem? - Yes, you and your big mouth. 729 00:55:00,640 --> 00:55:03,320 You forgot to hang the laundry. 730 00:55:03,440 --> 00:55:06,360 You forgot to hide your misogynistic prick! 731 00:55:06,480 --> 00:55:08,440 You forgot I make more money than you. 732 00:55:08,560 --> 00:55:12,280 Please leave! You're screwing up my "feng shui". 733 00:55:12,400 --> 00:55:14,080 And if you could turn down the volume, 734 00:55:14,200 --> 00:55:15,960 that would be extra-califragilistic. 735 00:55:16,080 --> 00:55:18,040 Super-califragilistic, bro! 736 00:55:18,160 --> 00:55:20,480 Let's go, or I won't see any action tonight! 737 00:55:20,600 --> 00:55:22,280 - What did you say? - Come on. 738 00:55:31,160 --> 00:55:32,480 Mum. 739 00:55:33,040 --> 00:55:34,600 Yes, Mum. 740 00:55:37,720 --> 00:55:40,040 Well… Well done, Mum! 741 00:55:40,160 --> 00:55:42,440 Mihai will be very happy! 742 00:55:45,320 --> 00:55:48,840 Yeah, come on… You can tell me later. 743 00:55:48,960 --> 00:55:51,080 We'll talk later. 744 00:55:51,840 --> 00:55:54,120 All right, mum, bye. See you later! 745 00:55:54,880 --> 00:55:58,040 She found your whip so you can scram. 746 00:55:58,920 --> 00:56:01,360 Is this how you talk to Elvis reincarnated? 747 00:56:01,480 --> 00:56:04,720 You said it was an emergency. Rum baba and other bla bla? 748 00:56:04,840 --> 00:56:08,560 Too late ma'am! I changed my mind 749 00:56:08,680 --> 00:56:10,136 while you talked to doctors from all around. 750 00:56:10,160 --> 00:56:13,480 I'm going to make a… "Anna Pavlovla". 751 00:56:14,520 --> 00:56:16,240 "Pavlova", you peasant! 752 00:56:24,640 --> 00:56:26,440 Why are you still here? 753 00:56:42,800 --> 00:56:46,040 Have you heard of metempsychosis, teacher's pet? 754 00:56:48,080 --> 00:56:49,840 Why are you still here? 755 00:56:49,960 --> 00:56:51,280 Listen to this! 756 00:56:51,400 --> 00:56:54,960 Pythagoras, walking around in the cradle of civilization, 757 00:56:55,080 --> 00:56:58,080 sees a redneck hitting a dog. 758 00:56:58,200 --> 00:57:00,360 So Pythagoras, of the theorem fame, 759 00:57:00,480 --> 00:57:04,080 says to him in perfect Greek: "Ay caramba, jungle bunny!" 760 00:57:09,000 --> 00:57:11,000 Roll me a cigarette, will you! 761 00:57:13,440 --> 00:57:16,760 Can you drop me on your way to pick up your kid? 762 00:57:16,880 --> 00:57:18,760 I'll think about it. 763 00:57:30,720 --> 00:57:33,800 Hi, how are you? Sorry to bother you. 764 00:57:36,440 --> 00:57:38,160 This is Oana. 765 00:57:40,480 --> 00:57:43,400 Oana Pfeifer. You don't have my number anymore? 766 00:57:46,280 --> 00:57:47,920 Ah, right. 767 00:57:48,640 --> 00:57:50,720 Fine, what about you? 768 00:57:53,640 --> 00:57:55,080 You had children! 769 00:57:55,200 --> 00:57:57,520 That's great, congratulations! 770 00:57:58,960 --> 00:58:00,920 In Monaco? 771 00:58:02,040 --> 00:58:03,800 Ah, on holiday… 772 00:58:03,920 --> 00:58:06,000 Wonderful! 773 00:58:08,040 --> 00:58:10,200 What do you mean, how do I sound? 774 00:58:14,000 --> 00:58:16,160 You really haven't changed! 775 00:58:18,280 --> 00:58:21,560 Here I am, talking in a squeaky voice in order to charm an ex 776 00:58:21,680 --> 00:58:24,520 who might help me save a friend. 777 00:58:33,080 --> 00:58:36,000 I'm not offended, you know me… 778 00:58:39,240 --> 00:58:41,560 I'm tough as nails, you know that. 779 00:58:45,120 --> 00:58:47,040 Yes, yes, OK… 780 00:58:47,160 --> 00:58:49,480 Here's why I called you: 781 00:58:49,600 --> 00:58:51,640 I need you to help me with something. 782 00:58:53,800 --> 00:58:56,360 Sabina has been feeling really sick. 783 00:58:56,480 --> 00:58:58,800 She's supposed to give birth 784 00:58:58,920 --> 00:59:01,560 and she's in terrible pain. 785 00:59:01,680 --> 00:59:03,640 Bobo called the ambulance. 786 00:59:03,760 --> 00:59:06,320 They took her to the maternity ward. 787 00:59:08,160 --> 00:59:10,720 They were in quarantine. 788 00:59:10,840 --> 00:59:13,880 And they took her to Bucur Maternity Hospital. 789 00:59:15,240 --> 00:59:17,440 No, she hasn't given birth yet. 790 00:59:21,760 --> 00:59:26,520 I wanted to ask you if you know someone there. 791 00:59:32,480 --> 00:59:34,080 Yes, great! 792 00:59:35,000 --> 00:59:38,000 If you can, that would be wonderful. 793 00:59:40,720 --> 00:59:44,160 Well, talk to your mother and let me know. 794 00:59:47,120 --> 00:59:48,640 All right! 795 00:59:49,640 --> 00:59:51,680 Thanks a lot. 796 00:59:56,720 --> 00:59:58,480 Kisses, bye! 797 01:00:03,080 --> 01:00:04,480 Who was that? 798 01:00:05,160 --> 01:00:07,040 Daniel. 799 01:00:10,720 --> 01:00:12,720 Daniel Rapunzel? 800 01:00:15,480 --> 01:00:17,480 Yes, that's right. 801 01:00:19,440 --> 01:00:21,920 Has he got kids now? Does he live in Monaco? 802 01:00:22,040 --> 01:00:24,840 Yes, but he doesn't live in Monaco. 803 01:00:24,960 --> 01:00:27,440 So all is not lost! 804 01:00:28,280 --> 01:00:30,320 Well, good for him! 805 01:00:42,720 --> 01:00:44,040 Listen! 806 01:00:44,160 --> 01:00:47,320 Those tests don't work. They're all fake. 807 01:00:48,600 --> 01:00:51,800 Have I told you about my friend Gabi Popa? 808 01:00:54,080 --> 01:00:55,640 He's a prosecutor. 809 01:00:55,760 --> 01:00:58,600 He had an investigation abroad. 810 01:00:58,720 --> 01:01:00,640 And he needed to get tested. 811 01:01:00,760 --> 01:01:02,720 He called a clinic to make an appointment, 812 01:01:02,840 --> 01:01:06,080 and the next day they called and told him that he was positive. 813 01:01:06,200 --> 01:01:08,040 And he goes: "What do you mean?" 814 01:01:08,160 --> 01:01:10,360 "Yes, you tested positive". 815 01:01:10,480 --> 01:01:12,240 "But lady, I haven't taken the test!" 816 01:01:12,360 --> 01:01:15,760 "It says here that you have and that it's positive". 817 01:01:15,880 --> 01:01:20,160 "I'm to get tested later, I've just made an appointment!". See? 818 01:01:20,280 --> 01:01:22,320 Cheap tricks. 819 01:01:23,920 --> 01:01:26,200 Pandemic, my ass! 820 01:01:27,600 --> 01:01:30,840 And then you see all those statistics… 821 01:01:36,240 --> 01:01:38,160 Who was it? 822 01:01:38,280 --> 01:01:40,280 Iulian. 823 01:01:57,120 --> 01:01:59,080 What does the oven have to say? 824 01:01:59,200 --> 01:02:01,240 Oh, shit, the chicken! 825 01:02:05,800 --> 01:02:08,440 Herr Septimius will have to settle for chicken "a la carbonara"! 826 01:02:17,160 --> 01:02:19,040 Thank God it's not burnt! 827 01:02:30,640 --> 01:02:32,440 It will do just fine. 828 01:02:44,480 --> 01:02:46,240 Your phone! 829 01:03:13,800 --> 01:03:16,160 - Mum has the whip for you! - Give me a break! 830 01:03:16,280 --> 01:03:19,120 - Go, it's been an hour since that call! - Forget it! 831 01:03:41,440 --> 01:03:44,360 Is there anything else to eat here? 832 01:04:11,120 --> 01:04:15,840 Good evening, Father! Sorry for calling at this late hour. 833 01:04:18,000 --> 01:04:20,120 I need your help. 834 01:04:20,240 --> 01:04:22,360 You see… I have a good friend 835 01:04:22,480 --> 01:04:26,200 who got admitted to Bucur Maternity today, 836 01:04:26,320 --> 01:04:29,000 but we don't know how she's feeling. 837 01:04:29,120 --> 01:04:34,160 I thought I'd ask if you know anyone there. 838 01:04:38,000 --> 01:04:41,760 No, we can't go in, it's a Covid hospital. 839 01:04:45,280 --> 01:04:49,600 Not sure. Bucur Maternity Hospital. Just a moment. 840 01:04:52,320 --> 01:04:54,000 Maybe… 841 01:04:55,800 --> 01:04:57,440 Right away. 842 01:05:02,920 --> 01:05:05,960 Number 10, between Gârle Street. 843 01:05:07,600 --> 01:05:11,040 Yes, Mărășești passage, Splaiul Unirii, yes. 844 01:05:15,200 --> 01:05:18,400 Thank you so much, that would be wonderful. 845 01:05:22,360 --> 01:05:24,560 Thank you, I'll be waiting for news. 846 01:05:25,360 --> 01:05:26,800 Yes. 847 01:05:30,760 --> 01:05:33,360 God bless! Thank you! 848 01:05:34,360 --> 01:05:36,200 Yes? 849 01:05:38,480 --> 01:05:42,000 Oh, sorry, someone will come down in a moment. 850 01:05:42,720 --> 01:05:45,800 It was so crowded, sorry. We're coming down right now. 851 01:05:49,520 --> 01:05:50,520 Septimiu! 852 01:05:54,560 --> 01:05:56,080 Yes, Mum. 853 01:05:59,520 --> 01:06:01,000 Yes. 854 01:06:01,120 --> 01:06:04,520 I'll leave in about an hour. I'll stay with her a bit. 855 01:06:06,680 --> 01:06:08,360 For Saturday? 856 01:06:10,280 --> 01:06:12,560 I don't know, gloves… 857 01:06:12,680 --> 01:06:15,040 Masks… 858 01:06:17,040 --> 01:06:19,120 I don't know, about twelve people. 859 01:06:20,680 --> 01:06:25,160 Bobo, calm down, I don't understand. 860 01:06:27,960 --> 01:06:30,200 Isn't that how it's supposed to work? 861 01:06:33,080 --> 01:06:34,720 Right… 862 01:06:34,840 --> 01:06:37,200 We're having a barbecue, yes. 863 01:06:37,320 --> 01:06:38,520 And why… 864 01:06:38,640 --> 01:06:41,400 Bobo, calm down, sign for what? 865 01:06:43,400 --> 01:06:46,200 Yes, let's talk at home, OK? Thank you. 866 01:06:46,320 --> 01:06:51,280 Try to stay calm, I can't understand you. How is she? 867 01:06:58,600 --> 01:07:00,360 Well… 868 01:07:02,280 --> 01:07:05,000 At least they have the best equipment there. 869 01:07:07,080 --> 01:07:08,600 Well, then… 870 01:07:09,640 --> 01:07:11,600 Listen… 871 01:07:11,720 --> 01:07:13,720 Listen, calm down and we'll try to find a solution. 872 01:07:13,840 --> 01:07:15,520 I am waiting for Daniel to call back 873 01:07:15,640 --> 01:07:17,800 and I'm looking for a lawyer. 874 01:07:25,640 --> 01:07:29,480 I'll call you. We'll if Daniel contacted anyone there, 875 01:07:29,600 --> 01:07:31,120 and I'll try to find a lawyer. 876 01:07:33,120 --> 01:07:34,520 All right. 877 01:07:36,720 --> 01:07:38,840 I'll call you. Bye! 878 01:07:39,880 --> 01:07:41,360 What is it? 879 01:07:41,480 --> 01:07:43,520 I don't know, it's bad… 880 01:07:44,960 --> 01:07:48,240 She was taken to the hospital. She gave birth 881 01:07:48,360 --> 01:07:51,760 and it seems that she is… the baby has scored… 882 01:07:52,480 --> 01:07:54,200 5 on the Apgar test. 883 01:07:54,320 --> 01:07:55,920 5 Apgar? 884 01:07:56,040 --> 01:08:00,080 That's very bad. She's been transferred to Sf. Ioan. 885 01:08:00,200 --> 01:08:02,640 With chronic pancreatitis. 886 01:08:08,200 --> 01:08:10,800 You know what? Call Dad! 887 01:08:10,920 --> 01:08:12,720 Tell him to… 888 01:08:13,560 --> 01:08:17,360 Ask him to call the guy who helped you. 889 01:08:17,480 --> 01:08:18,520 Who? 890 01:08:18,640 --> 01:08:22,000 When you had that accident in Vadu. 891 01:08:22,120 --> 01:08:25,040 I'm not sure Dad knows him personally. 892 01:08:26,080 --> 01:08:28,200 Never mind, call Dad! 893 01:08:28,320 --> 01:08:33,160 But there are all kinds of lawyers. Accidents, penal law… 894 01:08:33,280 --> 01:08:36,720 We don't know if he's any good, we never got to the trial. 895 01:08:36,840 --> 01:08:38,840 Just call Dad! 896 01:08:52,160 --> 01:08:54,200 How are you? 897 01:08:54,320 --> 01:08:56,880 Ah, you bought it? Great, thanks! 898 01:08:57,000 --> 01:08:59,560 We have a problem. 899 01:08:59,680 --> 01:09:02,120 Do you remember when I had that accident? 900 01:09:02,240 --> 01:09:03,560 Forget that… 901 01:09:03,680 --> 01:09:06,880 Did the policeman come to see you? And what did he say? 902 01:09:07,000 --> 01:09:08,840 Yes! 903 01:09:08,960 --> 01:09:10,920 Look, I have a problem. 904 01:09:11,800 --> 01:09:14,360 Sabina has given birth. I'll cut it short. 905 01:09:15,480 --> 01:09:16,920 She felt really sick, 906 01:09:17,040 --> 01:09:18,656 gave birth, and the child was taken from her. 907 01:09:18,680 --> 01:09:21,280 She is no longer allowed to see it for 15 days. 908 01:09:21,400 --> 01:09:23,440 Yes, a friend of Oana's. Ogredin. 909 01:09:23,560 --> 01:09:26,560 - Covid. - The child was taken from her. 910 01:09:29,320 --> 01:09:30,880 She can't see it for 15 days. 911 01:09:31,000 --> 01:09:33,680 Do you have the lawyer's number? Send it to Oana. 912 01:09:33,800 --> 01:09:37,520 Yes, if it's the legal procedure. Do you know or not? 913 01:09:38,640 --> 01:09:40,160 - Fine. - Thank you. 914 01:09:40,320 --> 01:09:42,120 Talk to you soon. 915 01:09:44,960 --> 01:09:47,800 We'll keep in touch. Have fun, bye! 916 01:09:53,080 --> 01:09:55,440 - He's sending you the number. - Good. 917 01:09:56,520 --> 01:09:58,280 I'll move the car. 918 01:10:00,640 --> 01:10:01,920 Yes? 919 01:10:04,440 --> 01:10:05,880 Yes, all right. 920 01:10:06,000 --> 01:10:10,600 Thank you so much! I'm calling him right now. 921 01:10:12,200 --> 01:10:15,960 No, I'll call him myself, Bobo is devastated, paralyzed… 922 01:10:18,400 --> 01:10:20,720 We need to pull ourselves together! 923 01:10:22,320 --> 01:10:24,120 Well, it's different now. 924 01:10:24,240 --> 01:10:29,160 Sabina has given birth… and the child was taken from her. 925 01:10:29,280 --> 01:10:33,120 They had her sign that she wouldn't see her child for 15 days. 926 01:10:39,360 --> 01:10:41,120 Yes, because of Covid. 927 01:10:41,880 --> 01:10:45,640 And besides, the Apgar score was pretty low. 928 01:10:45,760 --> 01:10:49,160 I need to know if you can talk to a lawyer. 929 01:10:53,840 --> 01:10:57,240 Thank you so much! No, it's OK. 930 01:11:00,880 --> 01:11:05,480 Call him and then send me a message! 931 01:11:05,600 --> 01:11:07,640 And then I'll call him as soon as he's free to talk. 932 01:11:09,200 --> 01:11:11,240 Thanks a lot! 933 01:11:29,600 --> 01:11:32,440 Yes, sorry, I'll be right down. 934 01:11:34,240 --> 01:11:36,720 I've had a little problem, please stop shouting! 935 01:11:36,840 --> 01:11:38,600 In a second. 936 01:11:39,760 --> 01:11:41,440 Please stop… 937 01:11:42,920 --> 01:11:46,120 - Will you move the car? - He's just gone down there. 938 01:11:46,240 --> 01:11:48,360 He went to move the car. 939 01:11:49,200 --> 01:11:50,440 - What? - Just now. 940 01:11:50,560 --> 01:11:53,000 - When? - He's just got out. 941 01:11:58,200 --> 01:11:59,920 It's Mum. 942 01:12:06,320 --> 01:12:07,720 Yes, Mum. 943 01:12:09,160 --> 01:12:12,120 I'm glad you found them, but you've already told me. 944 01:12:14,320 --> 01:12:15,640 I can't talk now, 945 01:12:15,760 --> 01:12:19,240 Sabina's not well, I need to make some phone calls. 946 01:12:20,720 --> 01:12:23,400 Call mother! Mihai will tell you all about it. 947 01:12:25,400 --> 01:12:27,280 Yes, he's calling you now. 948 01:12:44,440 --> 01:12:47,280 - I'll be going in a few minutes. - Good evening. 949 01:12:47,400 --> 01:12:49,320 Yes, Sabina. 950 01:12:49,440 --> 01:12:52,600 I suppose Daniel told you the gist of it. 951 01:12:57,760 --> 01:13:03,000 They made her sign away her right to see the baby for 15 days. 952 01:13:04,520 --> 01:13:06,560 The Apgar score was 5. 953 01:13:10,200 --> 01:13:12,280 She was in quarantine… Covid, yes. 954 01:13:17,480 --> 01:13:20,200 Whoever was there, I guess. 955 01:13:24,240 --> 01:13:26,680 How should I know? 956 01:13:33,160 --> 01:13:35,320 I don't know, I doubt it. 957 01:13:36,280 --> 01:13:39,400 I was wondering if what they did was legal. 958 01:13:42,880 --> 01:13:44,840 In this case? 959 01:13:48,960 --> 01:13:50,880 Is that so? I see. 960 01:13:53,560 --> 01:13:55,400 Okay, I get it. 961 01:13:56,320 --> 01:13:58,240 Yes, thank you very much. 962 01:13:58,960 --> 01:14:00,800 Goodbye! 963 01:14:10,480 --> 01:14:13,280 - Mum is waiting for you to pick Luca up. - Can you help me? 964 01:14:13,400 --> 01:14:14,960 Come on, please. 965 01:14:17,200 --> 01:14:19,480 Please, take me to Săndulescu. 966 01:14:20,800 --> 01:14:22,920 It won't take long. 967 01:14:23,880 --> 01:14:27,160 - Why don't you drive? - I can't, I've been drinking. 968 01:14:27,280 --> 01:14:29,600 Take a taxi or a Free Now. 969 01:14:29,720 --> 01:14:31,280 It takes too long. 970 01:15:16,280 --> 01:15:18,520 Take an Uber, it's easier. 971 01:15:18,640 --> 01:15:21,120 If I move the car, I lose the parking spot. 972 01:15:21,240 --> 01:15:23,360 - Where does he live? - In Tei. 973 01:15:25,160 --> 01:15:28,760 It's a 10-minute drive. You can go on foot. 974 01:15:28,880 --> 01:15:32,280 Ten minutes by car is 40 on foot. 975 01:15:34,000 --> 01:15:36,160 It all depends on how you walk. 976 01:15:36,280 --> 01:15:38,280 Either way, you can't change anything 977 01:15:38,400 --> 01:15:40,280 by showing up at their door. 978 01:15:40,400 --> 01:15:42,560 Sure I can. 979 01:15:57,240 --> 01:15:58,680 Are you getting an Uber? 980 01:15:58,800 --> 01:16:00,520 Can you drop me off? 981 01:16:00,640 --> 01:16:04,120 You can take me to Săndulescu, take Mihai home, 982 01:16:04,240 --> 01:16:06,960 pick up Luca, and then call me. 983 01:16:08,000 --> 01:16:10,360 Come on, your highness, loosen up a bit. 984 01:16:10,480 --> 01:16:11,800 I know you can. 985 01:16:11,920 --> 01:16:13,880 We share an astrological sign. 986 01:16:14,000 --> 01:16:17,360 Capricorns are generous, but they hide it well. 987 01:16:22,640 --> 01:16:24,960 Fine, but first we're going to get Luca. 988 01:16:25,080 --> 01:16:27,960 - Wait, I need to go to the toilet. - Wait, I'll go too. 989 01:16:34,600 --> 01:16:36,280 You go to the other one! 990 01:16:36,400 --> 01:16:38,080 Come on, please! 991 01:17:17,560 --> 01:17:19,960 Hi Mum, how are you? 992 01:17:25,560 --> 01:17:27,720 All right, we're coming. 993 01:17:29,160 --> 01:17:30,920 Yes, let me hear him! 994 01:17:34,320 --> 01:17:36,000 Hi, sweetie! 995 01:17:40,800 --> 01:17:42,760 We're coming. 996 01:17:46,240 --> 01:17:48,440 Me too. 997 01:17:48,560 --> 01:17:51,240 Yes, me too. Bye! 998 01:18:49,240 --> 01:18:51,680 Why didn't you stay in Chișinău? 999 01:18:53,440 --> 01:18:56,320 In Romania there is the American dream. 1000 01:18:57,360 --> 01:19:00,360 In Moldova we have the Romanian dream. 1001 01:19:01,040 --> 01:19:03,600 For others, it's the Russian dream. 1002 01:19:04,360 --> 01:19:06,160 The Romanian dream? 1003 01:19:07,280 --> 01:19:09,080 Yes, the Romanian dream. 1004 01:19:09,800 --> 01:19:13,640 In my case, the Bucharest dream. Where else? 1005 01:19:13,760 --> 01:19:15,920 Now, it's nowhere, I guess. 1006 01:19:17,680 --> 01:19:19,640 If I could study film in… 1007 01:19:19,760 --> 01:19:23,600 Cluj, Timișoara or Sibiu, I would have gone there. 1008 01:19:25,400 --> 01:19:27,680 I don't like Bucharest. 1009 01:19:27,800 --> 01:19:30,880 Every time I go out, I can't wait to get there, 1010 01:19:31,000 --> 01:19:34,080 and when I come back, I can't wait to get home. 1011 01:19:34,800 --> 01:19:37,120 I don't feel fine in Bucharest. 1012 01:19:37,960 --> 01:19:40,040 I can't breathe here. 1013 01:19:41,400 --> 01:19:43,880 Why didn't you go to Moscow? 1014 01:19:44,000 --> 01:19:45,280 Why Moscow? 1015 01:19:45,400 --> 01:19:47,360 Well, where do they make films in Russia today… 1016 01:19:47,480 --> 01:19:49,480 In "Soviet Union"? 1017 01:19:55,160 --> 01:19:59,680 I would've preferred to play in Romanian It would be easier. 1018 01:20:02,240 --> 01:20:06,280 Or maybe you like Russian women more than Romanian women. 1019 01:20:09,680 --> 01:20:12,280 Moldavian women are the best. 1020 01:20:13,000 --> 01:20:15,600 The Moldavians are like the soul. 1021 01:20:16,280 --> 01:20:20,000 We had to pass by her, she was living at her mother's. 1022 01:20:20,120 --> 01:20:23,680 - Was it your idea or hers? - It's hers, Cristina's. 1023 01:20:24,440 --> 01:20:26,840 God, she was so sexy… 1024 01:20:26,960 --> 01:20:29,200 What is sexy to you? 1025 01:20:30,080 --> 01:20:32,880 Tall, slender… 1026 01:20:33,000 --> 01:20:36,360 beautiful breasts, not too big, not too small… 1027 01:20:39,280 --> 01:20:43,000 Latino butt and… the face of an angel. 1028 01:20:44,080 --> 01:20:47,040 Pear-shaped breasts or rather round? 1029 01:20:47,640 --> 01:20:49,280 Round. 1030 01:20:50,440 --> 01:20:51,960 Apple-shaped. 1031 01:20:54,880 --> 01:20:57,880 Besides, she was airy that night. 1032 01:20:58,000 --> 01:20:59,680 Airy? 1033 01:20:59,800 --> 01:21:01,440 Yeah, airy. 1034 01:21:01,560 --> 01:21:03,480 What do you mean? 1035 01:21:04,160 --> 01:21:06,800 She was wearing a white 1036 01:21:06,920 --> 01:21:10,600 cotton dress, just above the knee, 1037 01:21:10,720 --> 01:21:14,520 that was blowing in the wind. 1038 01:21:18,680 --> 01:21:20,240 Norma Jean. 1039 01:21:22,400 --> 01:21:24,440 Marilyn Monroe, sonny. 1040 01:21:27,320 --> 01:21:28,880 Blonde… 1041 01:21:29,000 --> 01:21:30,680 green eyes… 1042 01:21:30,800 --> 01:21:32,680 olive skin… 1043 01:21:35,480 --> 01:21:37,720 So you went to her house. 1044 01:21:38,960 --> 01:21:41,960 Her mother was messing around a bit, 1045 01:21:42,080 --> 01:21:45,000 it wasn't enough for me to call her. 1046 01:21:45,120 --> 01:21:50,560 Cristina wanted to change her high heels, as her feet hurt. 1047 01:21:51,520 --> 01:21:53,560 So we got there. 1048 01:21:53,680 --> 01:21:58,080 A big house, on the ground… with a garden. 1049 01:21:59,520 --> 01:22:03,600 I don't know where that money came from. They weren't working. 1050 01:22:04,520 --> 01:22:06,880 But I didn't care. 1051 01:22:08,040 --> 01:22:10,680 What's a house "on the ground"? 1052 01:22:10,800 --> 01:22:12,440 A house on the ground. 1053 01:22:12,560 --> 01:22:14,320 A house with a garden? 1054 01:22:14,440 --> 01:22:17,200 Yes, on the ground, with a garden. 1055 01:22:17,800 --> 01:22:21,160 A house on the ground, a house under the ground… 1056 01:22:23,120 --> 01:22:25,000 There are also apartments. 1057 01:22:25,120 --> 01:22:27,240 Apartments on the ground? 1058 01:22:28,400 --> 01:22:30,560 No, the flats are higher. 1059 01:22:31,440 --> 01:22:35,360 So apartments on the first floor are called "on the ground"? 1060 01:22:36,760 --> 01:22:39,680 - How do you call it? - We just don't. 1061 01:22:43,000 --> 01:22:46,160 We say a house, a villa or an apartment building. 1062 01:23:00,320 --> 01:23:02,080 You were saying? 1063 01:23:04,400 --> 01:23:05,800 We got there, 1064 01:23:05,920 --> 01:23:09,080 and luckily I refused to go inside. 1065 01:23:14,400 --> 01:23:16,280 And then? 1066 01:23:16,400 --> 01:23:18,160 Why? 1067 01:23:19,000 --> 01:23:22,160 Luckily, you said. What were you lucky about? 1068 01:23:26,360 --> 01:23:30,160 So… She went inside, then went outside… 1069 01:23:30,280 --> 01:23:34,440 She took my hand, and we went for a walk in a park. 1070 01:23:34,560 --> 01:23:38,080 We took a taxi, we arrived at our friend's house… 1071 01:23:38,200 --> 01:23:42,440 The hand in her underwear or on her tits in the taxi, maybe? 1072 01:23:43,240 --> 01:23:46,040 In the taxi, I did her… 1073 01:23:46,840 --> 01:23:48,560 Spiderman. 1074 01:23:50,040 --> 01:23:51,840 You did her what? 1075 01:23:51,960 --> 01:23:53,240 Spiderman. 1076 01:23:53,360 --> 01:23:55,240 What's Spiderman? 1077 01:24:03,320 --> 01:24:06,040 I didn't know it was called that. 1078 01:24:06,160 --> 01:24:08,640 I didn't know either, at that time. 1079 01:24:08,760 --> 01:24:12,480 We arrived at the friend's house, we had a drink, 1080 01:24:12,600 --> 01:24:15,960 we talked a little bit, 1081 01:24:17,240 --> 01:24:19,040 and then… 1082 01:24:19,160 --> 01:24:24,160 we got separated from the others, we chose a room… 1083 01:24:24,960 --> 01:24:26,880 we locked the door… 1084 01:24:28,880 --> 01:24:32,040 and we had fun… until dawn. 1085 01:24:33,120 --> 01:24:35,320 You had fun? 1086 01:24:35,440 --> 01:24:38,560 We made love all night long. 1087 01:24:40,280 --> 01:24:43,840 She was screaming… she was crying, singing… 1088 01:24:43,960 --> 01:24:46,240 I was laughing like crazy. 1089 01:24:46,360 --> 01:24:49,480 I covered my face with a pillow. 1090 01:24:49,600 --> 01:24:50,880 What about her? 1091 01:24:51,000 --> 01:24:54,040 She was shouting, crying, singing… 1092 01:24:55,440 --> 01:24:57,520 Are you so good in bed? 1093 01:24:58,840 --> 01:25:01,120 Well, no. 1094 01:25:01,240 --> 01:25:06,600 She had been to the seaside and she was tanned. 1095 01:25:08,320 --> 01:25:09,840 Got sand burned. 1096 01:25:09,960 --> 01:25:11,800 Sunburned… 1097 01:25:11,920 --> 01:25:14,760 Sunburned. Badly sunburned. 1098 01:25:14,880 --> 01:25:19,920 I had to do some contortions all sweaty. 1099 01:25:20,040 --> 01:25:23,440 She was posing like statues. 1100 01:25:23,560 --> 01:25:26,120 What do you mean, statues? 1101 01:25:26,240 --> 01:25:29,800 She was sunburned, she had blisters. 1102 01:25:29,920 --> 01:25:35,280 I had to twist myself to get to her G-spot. 1103 01:25:37,400 --> 01:25:39,880 Kamasutra, if that rings a bell. 1104 01:25:40,680 --> 01:25:42,720 No. 1105 01:25:42,840 --> 01:25:44,960 That rings no bell to me. 1106 01:25:45,880 --> 01:25:49,560 In the early morning, we were hangover… 1107 01:25:50,160 --> 01:25:52,400 We put our clothes back on, we combed our hair 1108 01:25:52,520 --> 01:25:55,800 and went home, each one to their place. 1109 01:25:58,040 --> 01:26:01,560 All day long I had a grin on my face. 1110 01:26:01,680 --> 01:26:03,400 Nirvana! 1111 01:26:04,240 --> 01:26:08,960 I was replaying scenes in my mind and laughed. 1112 01:26:10,640 --> 01:26:12,960 I remember that… 1113 01:26:13,080 --> 01:26:16,600 I kneeled beside the bed 1114 01:26:16,720 --> 01:26:18,880 and said The Lord's Prayer, 1115 01:26:19,000 --> 01:26:21,440 and I thanked God. 1116 01:26:21,560 --> 01:26:23,440 You're kidding me. 1117 01:26:23,560 --> 01:26:25,080 Praying for that? 1118 01:26:25,200 --> 01:26:26,800 I mean it, 1119 01:26:26,920 --> 01:26:30,800 it was one of the best nights of my life. 1120 01:26:30,920 --> 01:26:34,280 Not because we made love for the first time. 1121 01:26:36,480 --> 01:26:40,400 It was magical. I can't find the words. 1122 01:26:42,880 --> 01:26:46,600 Around 9 o'clock in the evening, I lied down all tired 1123 01:26:46,720 --> 01:26:50,880 and as I was still smiling brightly, 1124 01:26:51,000 --> 01:26:52,720 the phone rings. 1125 01:26:53,520 --> 01:26:55,680 At 9 o'clock in the evening? 1126 01:26:55,800 --> 01:26:57,440 Exactly. 1127 01:26:57,560 --> 01:26:59,440 At 9 o'clock in the evening, the next day. 1128 01:26:59,560 --> 01:27:01,840 Exactly, at 9 o'clock the next evening. 1129 01:27:01,960 --> 01:27:03,600 So the phone rings. 1130 01:27:06,280 --> 01:27:12,360 "Hello?" I say, and I hear a voice whining. 1131 01:27:13,160 --> 01:27:15,000 "Hello? Hello?" 1132 01:27:15,120 --> 01:27:18,920 And on the other end of the line: "Eugen, we're in trouble!" 1133 01:27:19,040 --> 01:27:21,080 "Both of us!" 1134 01:27:21,200 --> 01:27:24,680 I realize it's Cristina, but I don't understand what's going on. 1135 01:27:24,800 --> 01:27:28,000 By the way, her father is a priest. 1136 01:27:28,120 --> 01:27:31,400 I was once at their place, when they argued. 1137 01:27:31,520 --> 01:27:33,440 He was swearing like a trooper! 1138 01:27:37,760 --> 01:27:39,760 - Right. - Yeah… 1139 01:27:42,840 --> 01:27:47,440 And while I was listening to her, I turned up my voice: 1140 01:27:47,560 --> 01:27:50,000 "Hey, Cristina! What's up with you?" 1141 01:27:50,120 --> 01:27:52,800 And she was like… 1142 01:27:52,920 --> 01:27:54,600 someone told her husband 1143 01:27:54,720 --> 01:27:57,280 that they saw us holding hands 1144 01:27:57,400 --> 01:27:59,960 and that at 3 o'clock the following day 1145 01:28:00,080 --> 01:28:03,080 we were to go to his office, to talk about it. 1146 01:28:03,200 --> 01:28:06,400 In the meantime, the two of us were to meet 1147 01:28:06,520 --> 01:28:10,480 to agree on the scenario to tell him. 1148 01:28:11,600 --> 01:28:13,320 Was she an actress too? 1149 01:28:13,440 --> 01:28:15,160 No. 1150 01:28:15,280 --> 01:28:18,960 An actress… I have no idea what her job was. 1151 01:28:21,120 --> 01:28:22,800 Are you listening to me? 1152 01:28:24,560 --> 01:28:26,040 Why? 1153 01:28:26,160 --> 01:28:27,600 Well… 1154 01:28:27,720 --> 01:28:30,520 Where did you get this acting story? 1155 01:28:30,640 --> 01:28:32,600 You were talking about the scenario. 1156 01:28:32,720 --> 01:28:34,560 Oh, no, sorry. 1157 01:28:34,680 --> 01:28:36,760 We had to be on the same page, 1158 01:28:36,880 --> 01:28:39,360 so that we wouldn't tell different stories. 1159 01:28:39,480 --> 01:28:41,880 To tell him the same thing. 1160 01:28:46,600 --> 01:28:51,600 I had heard that her husband was a brute, 1161 01:28:51,720 --> 01:28:54,360 that he beat up a guy out of jealousy, 1162 01:28:54,480 --> 01:28:58,040 until that guy lost his sight. 1163 01:28:58,920 --> 01:29:01,680 I suddenly felt like fainting, so I sat down on the floor. 1164 01:29:01,800 --> 01:29:04,800 I had heard about it on the news. The police didn't do anything. 1165 01:29:04,920 --> 01:29:08,680 They didn't even try. They were working hand in glove. 1166 01:29:08,800 --> 01:29:11,880 - I had no idea that they were… - Who worked hand in glove? 1167 01:29:12,000 --> 01:29:15,560 The mobsters and the police. They're the same. 1168 01:29:15,680 --> 01:29:18,040 It was a criminal gang, mafia, 1169 01:29:18,160 --> 01:29:21,000 a very influential group, with contacts everywhere. 1170 01:29:21,120 --> 01:29:25,240 We even saw them in public, always dressed in black. 1171 01:29:25,360 --> 01:29:27,520 Men in black. 1172 01:29:27,640 --> 01:29:29,560 Glamorous, isn't it? 1173 01:29:37,840 --> 01:29:40,160 The next day, 1174 01:29:40,280 --> 01:29:43,800 at 7 a.m., she was in front of my building. 1175 01:29:44,520 --> 01:29:47,280 Her face was all red. 1176 01:29:47,400 --> 01:29:51,080 Her guy had been terrorizing her on the phone all night. 1177 01:29:51,200 --> 01:29:52,760 Poor thing! 1178 01:29:53,640 --> 01:29:55,360 And she told me: 1179 01:29:55,480 --> 01:29:57,520 "Listen carefully! 1180 01:29:57,640 --> 01:29:59,080 We were in "Ginta Latină" Street, 1181 01:29:59,200 --> 01:30:01,960 at Ana Tkachenko's birthday party". 1182 01:30:03,000 --> 01:30:06,640 Ana Tkachenko is a colleague of mine 1183 01:30:06,760 --> 01:30:10,560 and our common friend, Cristina's and mine. 1184 01:30:10,680 --> 01:30:13,120 "At some point, we all went on to Ana's house, 1185 01:30:13,240 --> 01:30:16,960 and I asked you to accompany me to my house, 1186 01:30:17,080 --> 01:30:20,440 because it was dark outside and I was afraid". 1187 01:30:21,080 --> 01:30:22,800 That is, the truth. 1188 01:30:22,920 --> 01:30:26,560 The problem was that we were seen holding hands. 1189 01:30:27,960 --> 01:30:29,360 That was the problem. 1190 01:30:29,480 --> 01:30:33,120 We thought we'd just stick with our version, that… 1191 01:30:33,240 --> 01:30:37,200 we held hands just to cross the street, 1192 01:30:37,320 --> 01:30:38,640 because of the cars, for safety. 1193 01:30:38,760 --> 01:30:41,120 That's all we could think of. 1194 01:30:41,240 --> 01:30:44,400 She told me that and… she was gone. 1195 01:30:45,640 --> 01:30:47,840 I watched her walk away, thinking… 1196 01:30:47,960 --> 01:30:51,680 "This is the woman for whom I said the Lord's Prayer!" 1197 01:30:53,120 --> 01:30:54,760 And the little angel's prayer. 1198 01:30:54,880 --> 01:30:58,200 I felt terrible, I wasn't able to do anything. 1199 01:30:58,320 --> 01:31:00,920 I had lost my appetite. 1200 01:31:06,560 --> 01:31:09,160 What do you mean, you were seen together? 1201 01:31:09,280 --> 01:31:11,120 Who saw you? 1202 01:31:11,240 --> 01:31:13,360 The bouncer at the disco. 1203 01:31:13,480 --> 01:31:15,560 We found out about it later. 1204 01:31:15,680 --> 01:31:18,280 The discotheque belonged to her husband 1205 01:31:18,400 --> 01:31:21,280 and the bouncer was his man. 1206 01:31:21,400 --> 01:31:23,400 Straight into the lion's den. 1207 01:31:23,520 --> 01:31:25,600 I went to a park and… 1208 01:31:25,720 --> 01:31:29,400 That morning, after Cristina left, 1209 01:31:29,520 --> 01:31:31,680 I wandered around the park 1210 01:31:31,800 --> 01:31:35,480 for a couple of hours, aimlessly. 1211 01:31:36,160 --> 01:31:37,720 I was lost… 1212 01:31:37,840 --> 01:31:42,720 My left hand felt numb. 1213 01:31:42,840 --> 01:31:46,200 I was sweating. 1214 01:31:47,280 --> 01:31:50,400 The lump in my neck was swelling. You know… I showed it to you. 1215 01:31:50,520 --> 01:31:53,320 I know, the extension of your brain. 1216 01:31:53,440 --> 01:31:55,280 You already told me. 1217 01:31:55,400 --> 01:31:56,840 Let me explain: 1218 01:31:56,960 --> 01:31:58,360 It's called a lipoma. 1219 01:31:58,480 --> 01:32:01,480 Angiolipoma, fibrolipoma, myelolipoma. 1220 01:32:01,600 --> 01:32:03,840 Who knows what you have there. 1221 01:32:06,400 --> 01:32:10,280 I swear, when I get stressed, it swells up. 1222 01:32:12,120 --> 01:32:15,080 The prospect of imminent death. 1223 01:32:15,200 --> 01:32:17,800 Like guinea pigs. 1224 01:32:19,320 --> 01:32:21,920 Do you have a Nokia charger? 1225 01:32:22,040 --> 01:32:25,080 - A what? - A Nokia charger. 1226 01:32:25,200 --> 01:32:26,560 Are you serious? 1227 01:32:26,680 --> 01:32:29,000 Cezi, I found your charger! 1228 01:32:29,120 --> 01:32:32,200 - Do you have one? - I found yours! 1229 01:32:32,320 --> 01:32:34,760 Problem solved. Thanks, good night! 1230 01:32:34,880 --> 01:32:36,960 Be good. 1231 01:32:38,760 --> 01:32:42,680 Girls be good or I'll put the saddle back on your bikes. 1232 01:32:44,960 --> 01:32:47,040 Lucky me that he didn't take it away. 1233 01:32:47,880 --> 01:32:49,240 What? 1234 01:32:49,360 --> 01:32:51,080 My driver's license. 1235 01:32:51,960 --> 01:32:54,320 I could surely lose my job. 1236 01:32:54,440 --> 01:32:57,160 Fortunately, I told them I'm an ambulance driver, 1237 01:32:57,280 --> 01:33:00,880 if I said I was an actor, I could've lost it. 1238 01:33:01,000 --> 01:33:03,960 You see? There are some benefits. 1239 01:33:04,080 --> 01:33:06,160 Stop complaining, lover boy. 1240 01:33:08,800 --> 01:33:10,760 Keep going! 1241 01:33:12,640 --> 01:33:15,920 Did you hear about that gang of mobsters from Iași? 1242 01:33:16,960 --> 01:33:18,520 Sile Cămătaru? 1243 01:33:18,640 --> 01:33:21,000 No, those are from Bucharest. 1244 01:33:21,120 --> 01:33:24,040 In Iași there's the "Cordoneanu". 1245 01:33:24,160 --> 01:33:26,240 But the Cămătaru also do the trick. 1246 01:33:26,360 --> 01:33:29,240 Imagine that, without knowing it… 1247 01:33:29,360 --> 01:33:31,800 you fucked the chick of this kind of mobster 1248 01:33:31,920 --> 01:33:34,480 and he asks you to come and talk. 1249 01:33:34,600 --> 01:33:37,680 I was wondering what to say, how to say it. 1250 01:33:37,800 --> 01:33:39,880 They can suddenly ask you… 1251 01:33:42,320 --> 01:33:43,320 Say that again? 1252 01:33:50,240 --> 01:33:51,440 What did you say? 1253 01:33:51,560 --> 01:33:52,840 What about you? 1254 01:33:52,960 --> 01:33:54,600 Oh, sorry. 1255 01:33:58,600 --> 01:34:01,080 Who are you in life? 1256 01:34:01,200 --> 01:34:06,240 What do you think is your place in life? 1257 01:34:06,360 --> 01:34:07,760 Good question. 1258 01:34:07,880 --> 01:34:09,320 It's a trap. 1259 01:34:09,440 --> 01:34:12,920 If you give the wrong answer, they kill you morally. 1260 01:34:14,080 --> 01:34:16,280 Because you're a loser. 1261 01:34:16,840 --> 01:34:18,760 Good question, though. 1262 01:34:19,520 --> 01:34:22,720 For the appointment, I decided to dress up like a clown. 1263 01:34:22,840 --> 01:34:24,360 It's negative. 1264 01:34:25,360 --> 01:34:26,840 Go on. 1265 01:34:26,960 --> 01:34:30,040 I thought of dressing up like a schmuck, 1266 01:34:30,160 --> 01:34:32,520 hoping that he would pity me. 1267 01:34:34,480 --> 01:34:38,320 I put on a pair of shorts, all worn out, 1268 01:34:39,520 --> 01:34:41,600 a Mickey Mouse T-shirt, 1269 01:34:41,720 --> 01:34:44,480 sandals and white crew socks. 1270 01:34:45,520 --> 01:34:49,000 The sandals were the "pièce de résistance". 1271 01:34:49,120 --> 01:34:51,000 Besides, I had rehearsals that day. 1272 01:34:51,120 --> 01:34:54,880 We didn't even start and I excused myself… 1273 01:34:56,440 --> 01:35:00,280 I couldn't articulate a single line. 1274 01:35:00,400 --> 01:35:04,000 Luckily, it was not the day of the play. 1275 01:35:05,680 --> 01:35:09,680 How did they react when they saw you dressed as a schmuck? 1276 01:35:11,320 --> 01:35:15,240 They gave me strange looks, but they didn't say anything. 1277 01:35:15,960 --> 01:35:17,760 I left the theatre… 1278 01:35:17,880 --> 01:35:21,320 I sat down at a terrace, waiting for 3 o'clock. 1279 01:35:21,960 --> 01:35:24,640 Suddenly, came a friend 1280 01:35:24,760 --> 01:35:27,080 I'd lost touch with since elementary school. 1281 01:35:27,200 --> 01:35:31,120 He sat down at my table and started chattering. 1282 01:35:31,240 --> 01:35:34,120 I couldn't believe it. 1283 01:35:34,920 --> 01:35:38,400 The guy had just read a book called… 1284 01:35:42,520 --> 01:35:46,680 "How to Stop Worrying and Start Living" 1285 01:35:46,800 --> 01:35:48,280 by Dale Carnegie. 1286 01:35:48,400 --> 01:35:51,000 If you'd put this scene in a movie, 1287 01:35:51,120 --> 01:35:53,520 everyone would say that's nonsense. 1288 01:35:53,640 --> 01:35:55,640 And yet it's true. 1289 01:35:56,480 --> 01:36:00,320 It was a fashionable book that everyone was reading. 1290 01:36:00,440 --> 01:36:05,640 So the time came, I greeted my friend and I left. 1291 01:36:05,760 --> 01:36:07,360 How old was the man? 1292 01:36:07,480 --> 01:36:09,800 - What man? - The man in black. 1293 01:36:10,520 --> 01:36:12,640 No idea. 1294 01:36:13,560 --> 01:36:15,520 Did you know him? 1295 01:36:15,640 --> 01:36:16,760 No. 1296 01:36:16,880 --> 01:36:19,320 All you knew was that he was dressed in black. 1297 01:36:20,240 --> 01:36:21,760 How did you get there? 1298 01:36:23,080 --> 01:36:24,840 By trolleybus. 1299 01:36:26,640 --> 01:36:28,440 Not very glorious. 1300 01:36:28,560 --> 01:36:30,280 I arrived… 1301 01:36:30,960 --> 01:36:33,840 It was a luxury hotel. So I entered… 1302 01:36:33,960 --> 01:36:38,680 and the first thing I saw was lots of pictures. 1303 01:36:38,800 --> 01:36:40,880 - What kind? - Like in the Louvre. 1304 01:36:41,000 --> 01:36:44,280 - Pictures of what? - Paintings. 1305 01:36:46,440 --> 01:36:48,640 Only paintings, no photos? 1306 01:36:49,720 --> 01:36:51,960 No, only paintings. 1307 01:36:55,080 --> 01:36:58,800 Landscapes, still life, portraits? 1308 01:37:02,120 --> 01:37:05,760 I don't know. Do you think I was in the mood for that? 1309 01:37:05,880 --> 01:37:07,600 Was she there? 1310 01:37:07,720 --> 01:37:10,240 Cristina? Yes, she was in the lobby. 1311 01:37:11,360 --> 01:37:16,280 She waved at me, I got closer, and she showed me… 1312 01:37:17,880 --> 01:37:21,280 a staircase, taking to the basement. 1313 01:37:22,480 --> 01:37:26,600 Down the stairs there was a guy in black waiting for me 1314 01:37:26,720 --> 01:37:29,120 who asked me to follow him. 1315 01:37:29,240 --> 01:37:33,080 I followed him into a room where there was only a table. 1316 01:37:33,200 --> 01:37:38,360 No windows, no furniture, no chairs, just a table 1317 01:37:39,160 --> 01:37:41,560 and a light bulb hanging above. 1318 01:37:41,680 --> 01:37:44,400 When you say dressed in black… 1319 01:37:46,080 --> 01:37:48,160 you mean leather? 1320 01:37:48,280 --> 01:37:50,480 Not necessarily. 1321 01:37:51,760 --> 01:37:53,720 Black pants, black shirt, 1322 01:37:53,840 --> 01:37:57,480 black suit, black jacket - all in black. 1323 01:37:58,520 --> 01:38:02,040 You mean, pants made of cloth, black, well ironed? 1324 01:38:03,520 --> 01:38:05,680 Yes, cloth pants. 1325 01:38:07,120 --> 01:38:12,680 Black, perfectly ironed pants, fisherman's boots and a bra. 1326 01:38:14,960 --> 01:38:18,280 - Chicken lips and fish knees. - Exactly. 1327 01:38:22,520 --> 01:38:26,880 He closed the door, he went to the other side of the table 1328 01:38:27,680 --> 01:38:30,440 and he stared at me silently. 1329 01:38:30,560 --> 01:38:33,280 We looked at each other but said nothing. 1330 01:38:34,320 --> 01:38:37,120 After a while, he asks me: 1331 01:38:38,400 --> 01:38:42,200 "Did you see when the Chechens were hitting on Cristina?" 1332 01:38:43,600 --> 01:38:46,080 What Chechens? 1333 01:38:47,240 --> 01:38:49,080 Chechens? 1334 01:38:49,680 --> 01:38:52,360 The conversation was in Russian. 1335 01:38:53,120 --> 01:38:55,200 Say it in Russian. 1336 01:39:09,240 --> 01:39:11,280 One more time. 1337 01:39:19,400 --> 01:39:21,720 Now, faster. 1338 01:39:31,840 --> 01:39:34,440 Yeah, right. Keep going with the Chechens. 1339 01:39:35,840 --> 01:39:39,360 "I heard that the Chechens were hitting on Cristina". 1340 01:39:39,480 --> 01:39:42,080 Did you hear about Chechens? They're Arabs. 1341 01:39:42,200 --> 01:39:44,280 You don't mess with them. 1342 01:39:45,200 --> 01:39:47,960 - Muslims. - Yes, Muslims. 1343 01:39:49,000 --> 01:39:52,960 The guy's question was torturing me. 1344 01:39:53,680 --> 01:39:58,480 I had seen no Chechens at the disco. 1345 01:39:59,360 --> 01:40:03,520 Why is he asking me this question? I wonder. 1346 01:40:03,640 --> 01:40:06,600 Does he want to test me or what? 1347 01:40:06,720 --> 01:40:11,000 I thought I'd tell him yes. To be on his side. 1348 01:40:11,120 --> 01:40:14,760 But since there was none there, I told him so. 1349 01:40:14,880 --> 01:40:17,960 What if she had told them about the Chechens? 1350 01:40:18,080 --> 01:40:20,440 Cristina? Why would she do that? 1351 01:40:20,560 --> 01:40:25,160 I told you we had agreed on the story to tell. 1352 01:40:26,320 --> 01:40:28,000 Why would she lie? 1353 01:40:28,120 --> 01:40:30,760 She would have put herself in danger. 1354 01:40:30,880 --> 01:40:34,520 Except you got there after 3 p.m. and she was already there. 1355 01:40:34,640 --> 01:40:38,560 What if they threatened her and she made something up, 1356 01:40:38,680 --> 01:40:41,840 to save her own skin at the cost of yours? 1357 01:40:49,920 --> 01:40:52,000 What a fool I am! 1358 01:40:53,080 --> 01:40:55,320 I didn't think of that. 1359 01:40:55,440 --> 01:40:58,520 I just stuck to my idea. 1360 01:40:59,200 --> 01:41:02,200 We decided together on a story to tell. 1361 01:41:03,840 --> 01:41:06,920 She had nothing to lose. 1362 01:41:07,040 --> 01:41:09,960 She had only one thing to protect, her own life. 1363 01:41:10,920 --> 01:41:14,280 And you, for her… just a brat. 1364 01:41:16,360 --> 01:41:18,560 A one-night stand. 1365 01:41:19,600 --> 01:41:22,720 I didn't think of that. 1366 01:41:26,200 --> 01:41:28,320 And then? 1367 01:41:29,840 --> 01:41:31,760 Go on! 1368 01:41:34,200 --> 01:41:36,480 The guy… 1369 01:41:37,840 --> 01:41:40,160 pulled a gun, 1370 01:41:40,280 --> 01:41:43,960 he put it on the table, he pointed it at me, 1371 01:41:44,080 --> 01:41:47,360 and asked me again about the Chechens. 1372 01:41:48,160 --> 01:41:50,080 And then? 1373 01:41:53,280 --> 01:41:55,960 I stuck to my story. 1374 01:41:56,080 --> 01:41:59,920 After all, I was telling the truth, and the guy believed me. 1375 01:42:00,040 --> 01:42:01,480 How do you know that? 1376 01:42:01,600 --> 01:42:06,280 - Did you read it on his face? - No, he took his gun back. 1377 01:42:10,880 --> 01:42:14,640 The guy was the bouncer or the husband? 1378 01:42:14,760 --> 01:42:16,200 I don't know. 1379 01:42:16,320 --> 01:42:19,600 Not even the slightest idea. 1380 01:42:20,240 --> 01:42:24,480 All I wanted was to save myself. And I made it. 1381 01:42:25,720 --> 01:42:27,680 You got off easy. 1382 01:42:28,360 --> 01:42:30,120 Yes, you're right. 1383 01:42:33,360 --> 01:42:35,160 And then? 1384 01:42:39,640 --> 01:42:44,000 He escorted me into the hall, where there were the paintings 1385 01:42:45,600 --> 01:42:48,520 and he asked me if I liked the paintings. 1386 01:42:49,880 --> 01:42:51,520 And what did you say? 1387 01:42:53,960 --> 01:42:57,920 I said that I liked paintings, but that I preferred photos. 1388 01:42:58,040 --> 01:43:01,720 I didn't say anything, I was shitting my pants. 1389 01:43:02,920 --> 01:43:05,240 He also asked me if… 1390 01:43:06,360 --> 01:43:10,440 if he could drop me off somewhere. 1391 01:43:11,960 --> 01:43:15,080 - And you said no. - And I said no. 1392 01:43:15,200 --> 01:43:18,400 But that's not the end of the story. 1393 01:43:18,520 --> 01:43:23,120 Two years after all that, I was downtown. 1394 01:43:25,440 --> 01:43:28,160 I don't know where it was exactly. 1395 01:43:30,040 --> 01:43:32,600 And I ran into Cristina. 1396 01:43:35,080 --> 01:43:38,800 I quickly took two steps backwards. 1397 01:43:41,160 --> 01:43:45,400 She noticed my reaction and looked at me… 1398 01:43:46,080 --> 01:43:47,600 in contempt. 1399 01:43:47,720 --> 01:43:50,680 I felt so tiny. 1400 01:43:50,800 --> 01:43:53,400 "Don't be afraid!", she said to me, 1401 01:43:53,520 --> 01:43:55,640 "I'm not with him anymore". 1402 01:43:55,760 --> 01:43:56,880 Fuck… 1403 01:43:57,000 --> 01:44:00,760 Yes, like a coward… I was so ashamed! 1404 01:44:02,960 --> 01:44:04,840 You were the coward one? 1405 01:44:04,960 --> 01:44:09,600 Yes, because when I saw her, I got all flustered like a bitch. 1406 01:44:10,280 --> 01:44:12,160 It happens. 1407 01:44:13,080 --> 01:44:16,520 And then, she wasn't a woman, she was the wife of a mobster. 1408 01:44:18,240 --> 01:44:21,120 She was not his wife, I used the wrong words. 1409 01:44:21,240 --> 01:44:24,800 The guy was married, he had children and a family. 1410 01:44:25,640 --> 01:44:30,160 Cristina was his mistress. He probably had several others. 1411 01:44:31,120 --> 01:44:32,760 A whore. 1412 01:44:34,800 --> 01:44:37,560 I think the whore… was me. 1413 01:44:42,520 --> 01:44:45,120 What did you do next? 1414 01:44:46,760 --> 01:44:51,240 I went to the theatre, with my tail between my legs. 1415 01:44:51,360 --> 01:44:55,240 We were rehearsing "Filumena Marturano". 1416 01:44:55,360 --> 01:44:58,400 - You didn't see her again? - No. 1417 01:44:59,080 --> 01:45:01,040 I didn't see her again, but… 1418 01:45:02,600 --> 01:45:05,840 I would be curious to see her again, see what she looks like, 1419 01:45:05,960 --> 01:45:08,320 ask her how she's doing. 1420 01:45:09,320 --> 01:45:11,520 Well, anyway, 1421 01:45:11,640 --> 01:45:13,800 those men in black didn't sound scary to me. 1422 01:45:13,920 --> 01:45:15,520 Mafia style, I mean. 1423 01:45:15,640 --> 01:45:20,600 A bit of blabla, an airsoft gun and painting chit-chat. 1424 01:45:22,520 --> 01:45:26,160 Believe me, I'm lucky I'm not wearing glasses right now. 1425 01:45:26,280 --> 01:45:30,040 After all, they are Mankurts. 1426 01:45:31,160 --> 01:45:36,760 They don't care about your nationality, your thoughts, beliefs, 1427 01:45:36,880 --> 01:45:40,280 of all the human rights. 1428 01:45:40,360 --> 01:45:42,320 Is that their definition? 1429 01:45:42,440 --> 01:45:44,600 Who are they? 1430 01:45:58,200 --> 01:46:02,080 "Person without memory, totally submissive to his master". 1431 01:46:04,280 --> 01:46:07,240 "He who has forgotten the horrors of dictatorship, 1432 01:46:07,360 --> 01:46:09,760 his origins…" 1433 01:46:09,880 --> 01:46:12,680 "A totally submissive person". 1434 01:46:15,760 --> 01:46:19,720 "The mankurt was the perfect slave, 1435 01:46:19,840 --> 01:46:23,040 asked only for food and clothes, 1436 01:46:23,160 --> 01:46:26,520 executed without fail the orders of his master, 1437 01:46:26,640 --> 01:46:31,240 did not argue with anyone and especially… 1438 01:46:31,360 --> 01:46:35,520 did not want to run away nor to rebel". 1439 01:46:38,560 --> 01:46:40,520 It's negative. 1440 01:46:41,400 --> 01:46:44,200 So, I have sinusitis. 1441 01:46:46,240 --> 01:46:50,440 It's a little different than I thought, but they're not stupid. 1442 01:46:50,560 --> 01:46:52,960 That's why they're dangerous. 1443 01:46:53,880 --> 01:46:58,080 They have no mercy. Brother, sister, mother… no matter! 1444 01:47:01,040 --> 01:47:02,920 Guys, I'm bothering you again. 1445 01:47:03,040 --> 01:47:06,560 We have a Covid case in Berceni. An 82-year-old man. 1446 01:47:06,680 --> 01:47:09,800 - A what? - A grandpa who is short of breath. 1447 01:47:09,920 --> 01:47:12,480 But how do you know that it's Covid? 1448 01:47:12,600 --> 01:47:14,520 What do you mean? 1449 01:47:14,640 --> 01:47:17,840 You said: "We have a Covid case in Berceni". 1450 01:47:19,920 --> 01:47:21,960 A suspicion, perhaps. 1451 01:47:22,080 --> 01:47:25,800 But he's 80 on the pulse ox, he's diabetic, cardiac… 1452 01:47:27,280 --> 01:47:29,920 He's breathing heavily, we have to hurry. 1453 01:47:30,040 --> 01:47:32,040 Mariana! 1454 01:47:32,160 --> 01:47:33,680 Mariana! 1455 01:48:20,000 --> 01:48:24,680 "Apply now, without proof of income". From Altex. 1456 01:48:24,800 --> 01:48:30,080 "Zero administrative costs the first year". 1457 01:48:30,200 --> 01:48:32,080 "You will enjoy shopping…" 1458 01:48:43,680 --> 01:48:50,520 EIGHTH OF JULY 1459 01:49:06,880 --> 01:49:08,680 I said, Nichita Stănescu. 1460 01:49:08,800 --> 01:49:12,040 Until you make a mistake, God gives you nothing. 1461 01:49:15,920 --> 01:49:18,160 I said, Nichita Stănescu. 1462 01:49:19,640 --> 01:49:22,040 That's all, no farewell letter. 1463 01:49:24,280 --> 01:49:27,640 Just this book opened at "Farewell, we die". 1464 01:49:28,880 --> 01:49:31,480 That's the name of the poem, "Farewell, we die" 1465 01:49:34,600 --> 01:49:38,640 Only the last lines were marked. Circled in green. 1466 01:49:41,520 --> 01:49:43,360 Search it online. 1467 01:49:46,520 --> 01:49:48,000 Wait! 1468 01:49:48,680 --> 01:49:50,560 Wait a sec. 1469 01:49:53,840 --> 01:49:56,080 …an education, so to say 1470 01:50:00,480 --> 01:50:02,360 "Farewell, we die" 1471 01:50:04,800 --> 01:50:06,360 Wait a bit. 1472 01:50:09,240 --> 01:50:11,360 "And as time goes by ever-elusive 1473 01:50:11,480 --> 01:50:13,800 when I call for you 1474 01:50:13,920 --> 01:50:16,000 when you call for me 1475 01:50:16,680 --> 01:50:21,880 whilst we're still twisting ourselves, I wave and I salute you: 1476 01:50:22,000 --> 01:50:24,040 Farewell, we die". 1477 01:50:24,160 --> 01:50:25,800 Normal… 1478 01:50:34,440 --> 01:50:37,160 Yes, these are the marked verses. 1479 01:50:37,280 --> 01:50:40,160 These are the marked verses, Mom. 1480 01:50:45,080 --> 01:50:47,600 I need to go now. I'm almost there. 1481 01:50:49,920 --> 01:50:52,440 Ask Rodica to search it for you. 1482 01:50:57,320 --> 01:50:59,280 Mom… 1483 01:51:00,080 --> 01:51:03,360 I'll hang up now. I'll call you when I'm done. 1484 01:51:06,640 --> 01:51:08,680 Kisses. Bye. 1485 01:52:14,720 --> 01:52:18,400 Giani! I'm here. Tell me where to go. 1486 01:52:20,120 --> 01:52:21,520 Hello? 1487 01:52:25,120 --> 01:52:26,800 Hello? 1488 01:52:29,440 --> 01:52:32,320 I can't hear you, tell me where you are! 1489 01:52:42,640 --> 01:52:46,640 - May God forgive him. - May God forgive them. 1490 01:53:16,680 --> 01:53:18,280 May God forgive them. 1491 01:53:21,120 --> 01:53:23,320 Watch your head. 1492 01:53:23,440 --> 01:53:26,440 We have three dogs, but they don't bite. 1493 01:53:26,560 --> 01:53:28,080 This one is Azorel. 1494 01:53:28,200 --> 01:53:30,680 The other one is Bogdan, in the shade. 1495 01:53:30,800 --> 01:53:34,040 Come with me. Not that way. This way! 1496 01:53:35,120 --> 01:53:39,640 Careful. My husband poked his eye out two years ago. 1497 01:53:39,760 --> 01:53:41,720 I took him to the eye hospital in Lahovari. 1498 01:53:41,840 --> 01:53:44,080 Watch the threshold. 1499 01:53:44,200 --> 01:53:47,320 All this plot is my land. 1500 01:53:47,440 --> 01:53:51,920 I have two sisters. That is their land over there. 1501 01:53:52,040 --> 01:53:54,600 Stamate bought this plot, with a credit from Bancpost, 1502 01:53:54,720 --> 01:53:58,560 but he didn't pay, the bank got the land back. 1503 01:53:58,680 --> 01:54:02,480 My sisters will come back from Italy, 1504 01:54:02,600 --> 01:54:05,200 we do the… the retrocession or something… 1505 01:54:05,320 --> 01:54:10,360 after the death, to do the thing with the will. 1506 01:54:10,480 --> 01:54:12,600 - Succession? - Session? 1507 01:54:12,720 --> 01:54:15,280 - The succession. - Right, the succession. 1508 01:54:15,400 --> 01:54:17,720 They came from Italy to take away my land. 1509 01:54:17,840 --> 01:54:19,200 I've been working it for 20 years, 1510 01:54:19,320 --> 01:54:20,616 and they want to take everything. 1511 01:54:20,640 --> 01:54:24,120 Over there, that triangular thing in cellophane, 1512 01:54:24,240 --> 01:54:25,720 that's the greenhouse. 1513 01:54:25,840 --> 01:54:29,160 You can go there, but watch out for the corn. 1514 01:54:29,280 --> 01:54:31,720 Be careful not to scratch your head on the plum trees. 1515 01:54:31,840 --> 01:54:35,320 And over there is Mr. Giani. We spoke earlier, all fine. 1516 01:54:48,520 --> 01:54:51,000 - May God forgive them. - May God forgive them. 1517 01:54:51,120 --> 01:54:53,120 - Hello! - What did Bratu say? 1518 01:54:54,720 --> 01:54:58,080 - May God forgive them. - May God forgive them. 1519 01:54:58,200 --> 01:55:00,640 - Tell me, what did he say? - Where are they? 1520 01:55:00,760 --> 01:55:02,560 Behind the greenhouses. 1521 01:55:12,160 --> 01:55:14,720 Don't you want to tell me? 1522 01:55:17,560 --> 01:55:19,480 What did Bratu say? 1523 01:55:19,600 --> 01:55:20,960 Why do you keep insisting on Bratu? 1524 01:55:21,080 --> 01:55:25,600 You know very well. He said what everybody knows. 1525 01:55:25,720 --> 01:55:28,800 What do you mean, what everybody knows? 1526 01:55:30,480 --> 01:55:32,120 What does everybody know? 1527 01:55:32,240 --> 01:55:34,400 Are you nuts? Why are you playing innocent? 1528 01:55:34,520 --> 01:55:36,216 The whole office knows you were fucking Vero. 1529 01:55:36,240 --> 01:55:39,400 The whole office? What do they know? 1530 01:55:41,280 --> 01:55:43,360 Are you nuts? 1531 01:55:43,480 --> 01:55:45,880 What the fuck are you playing at? 1532 01:55:48,680 --> 01:55:49,880 If they know I was at Vero's 1533 01:55:50,000 --> 01:55:53,240 when you and Fieroiu were in Novi Sad, 1534 01:55:53,360 --> 01:55:55,000 it's because you told them. 1535 01:55:55,120 --> 01:55:56,720 That's the only explanation. 1536 01:55:56,840 --> 01:55:59,000 You were in their bed when he called her 1537 01:55:59,120 --> 01:56:03,240 - about the Christmas present? - Stop pretending, you knew it. 1538 01:56:03,360 --> 01:56:05,360 Even if I hadn't said anything, 1539 01:56:05,480 --> 01:56:08,360 you knew that I was with Vero. 1540 01:56:08,480 --> 01:56:11,360 No, I just knew there was something between you. 1541 01:56:12,080 --> 01:56:13,960 What you really told me 1542 01:56:14,080 --> 01:56:17,520 is that you broke up with her when she married Fieroiu. 1543 01:56:17,640 --> 01:56:20,360 Well yes, we broke up. 1544 01:56:20,480 --> 01:56:22,800 When I was at her's for a coffee on St. Nicholas' Day, 1545 01:56:22,920 --> 01:56:25,640 it was for a coffee, not to fuck her. 1546 01:56:25,760 --> 01:56:27,960 And after the coffee, you thought it would be nice 1547 01:56:28,080 --> 01:56:29,920 to have a quick fuck. 1548 01:56:30,040 --> 01:56:32,160 What quick fuck? 1549 01:56:32,280 --> 01:56:34,680 I was with Iulia when Fieroiu called me. 1550 01:56:34,800 --> 01:56:38,600 Are you dumb? Do you really believe all those lies? 1551 01:56:38,720 --> 01:56:43,320 I didn't invite myself over. She asked me for help. 1552 01:56:43,440 --> 01:56:44,976 You didn't fuck her on St. Nicholas Day, 1553 01:56:45,000 --> 01:56:46,200 cause you were with Iulia. 1554 01:56:46,320 --> 01:56:49,400 Then why was your hand down her panties on New Year's Eve? 1555 01:56:49,520 --> 01:56:52,760 As you know, New Year's Eve comes after St. Nicholas' Day. 1556 01:56:52,880 --> 01:56:55,600 I didn't have my hand down her panties. 1557 01:56:55,720 --> 01:56:57,680 It's an expression, Giani. 1558 01:57:06,680 --> 01:57:11,920 If you feel sorry for Fieroiu, I have good news for you. 1559 01:57:12,040 --> 01:57:16,800 He didn't shoot himself because Vero was cheating on him. 1560 01:57:16,920 --> 01:57:18,400 And Bratu, what did he say? 1561 01:57:18,520 --> 01:57:20,680 That you're an asshole and to stop spamming him. 1562 01:57:20,800 --> 01:57:23,720 I know, but what did he say about Fieroiu? 1563 01:57:26,080 --> 01:57:29,680 Bratu thinks he committed suicide for fear of A.L.S. 1564 01:57:29,800 --> 01:57:32,160 What? What's that? 1565 01:57:32,280 --> 01:57:36,280 An ugly disease. In a year he'd have been paralyzed. 1566 01:57:42,840 --> 01:57:48,040 Last December we went to Novi Sad for a second expert opinion. 1567 01:57:48,160 --> 01:57:53,120 An American doctor who was touring Europe, including Novi Sad. 1568 01:57:54,000 --> 01:57:56,920 Fieroiu had made an appointment three months before. 1569 01:57:58,760 --> 01:58:01,760 Even Vero didn't know that he was ill. 1570 01:58:01,880 --> 01:58:04,880 That's why she blames herself for his death. 1571 01:58:05,000 --> 01:58:07,600 So as you, but it has nothing to do with the two of you. 1572 01:58:07,720 --> 01:58:09,920 How do you know that? 1573 01:58:10,040 --> 01:58:11,920 Because I'm smart. 1574 01:58:14,680 --> 01:58:17,600 Fieroiu was seeing someone from the Dâmbovița Court of Law. 1575 01:58:17,720 --> 01:58:18,720 How do you know? 1576 01:58:18,760 --> 01:58:21,560 He came by the office with her a couple of days ago. 1577 01:58:23,400 --> 01:58:27,560 - Poor Vero… - The poem was for her, not for Vero. 1578 01:58:27,680 --> 01:58:30,640 - What poem? - The one we found on his desk. 1579 01:58:30,760 --> 01:58:33,160 What are you talking about? 1580 01:58:37,840 --> 01:58:39,520 This one. 1581 01:58:54,880 --> 01:58:57,080 6-6 1582 01:58:57,200 --> 01:58:59,240 2-8-1 1583 01:58:59,360 --> 01:59:01,240 1-8-5. 1584 01:59:01,360 --> 01:59:04,080 0766281185. 1585 01:59:04,200 --> 01:59:06,280 - Thank you. - You're welcome. 1586 01:59:19,600 --> 01:59:22,040 A name. I just need a name. 1587 01:59:23,800 --> 01:59:25,720 Dinache! Give me a name. 1588 01:59:25,840 --> 01:59:27,680 Moș Crăciun. 1589 01:59:28,600 --> 01:59:30,240 Repeat please. 1590 01:59:31,280 --> 01:59:32,840 Moș Crăciun. 1591 01:59:33,760 --> 01:59:35,760 Père Noël. 1592 01:59:35,880 --> 01:59:37,880 Santa Claus. 1593 01:59:38,960 --> 01:59:42,880 The one who puts lollipops in your boots. 1594 01:59:50,880 --> 01:59:52,600 Marin Sorescu. 1595 01:59:52,720 --> 01:59:54,120 What? 1596 01:59:54,240 --> 01:59:55,960 The poem. 1597 01:59:56,080 --> 01:59:59,160 - What about it? - Marin Sorescu. 1598 01:59:59,280 --> 02:00:01,400 What about him? 1599 02:00:01,520 --> 02:00:04,200 Isn't the poem you sent me by Marin Sorescu? 1600 02:00:04,320 --> 02:00:06,440 No, it's by Nichita Stănescu. 1601 02:00:06,560 --> 02:00:08,200 Is it? 1602 02:00:10,200 --> 02:00:11,880 Beautiful. 1603 02:00:12,880 --> 02:00:14,800 I would've said Sorescu. 1604 02:00:22,280 --> 02:00:24,640 Anyway, awesome poem. 1605 02:00:29,640 --> 02:00:32,680 "Farewell! We die". 1606 02:00:36,320 --> 02:00:38,800 Of course it's Nichita Stănescu. 1607 02:00:40,160 --> 02:00:42,960 I don't know why I thought it was Sorescu. 1608 02:00:44,040 --> 02:00:45,760 What the hell are you doing here? 1609 02:00:49,640 --> 02:00:51,160 Where is the girl? 1610 02:00:51,880 --> 02:00:53,800 Which girl? 1611 02:00:53,920 --> 02:00:56,360 The girl, Giani, where is the girl? 1612 02:00:56,480 --> 02:00:59,800 - With Marin, didn't I tell you? - No, you didn't tell me. 1613 02:00:59,920 --> 02:01:03,720 In the house, in the front room. 1614 02:01:03,840 --> 02:01:08,000 Wait, the street side entrance, the back room, 1615 02:01:08,120 --> 02:01:10,880 to the right, as you enter. I'll show you. 1616 02:01:14,800 --> 02:01:17,440 Why the fuck did you dress like you're going to the beach? 1617 02:01:17,560 --> 02:01:19,240 What's wrong? 1618 02:01:20,440 --> 02:01:22,200 They're burying their dead and here you are 1619 02:01:22,320 --> 02:01:25,240 - like a punk in Monte Carlo. - Big deal! 1620 02:01:25,360 --> 02:01:29,200 I won't change my clothes so as not to spoil your image. 1621 02:01:29,320 --> 02:01:30,760 Wait a sec! 1622 02:01:30,880 --> 02:01:32,440 What? 1623 02:01:34,320 --> 02:01:36,640 Hold this hosepipe, please. 1624 02:01:55,240 --> 02:01:57,200 Didn't you have anything decent to wear? 1625 02:01:57,320 --> 02:02:01,680 - Navy blue or brown? - I know, but I have nothing brown. 1626 02:02:02,880 --> 02:02:05,200 It's a good thing you have shorts and flip-flops! 1627 02:02:05,320 --> 02:02:07,040 You could've worn a pair of trousers. 1628 02:02:07,160 --> 02:02:08,840 I know, I did bad! 1629 02:02:08,960 --> 02:02:12,600 I had to stop by my house, but I got caught and forgot to do it. 1630 02:02:12,720 --> 02:02:14,536 I realized too late, right in front of the house. 1631 02:02:14,560 --> 02:02:15,920 Just say you forgot! 1632 02:02:55,400 --> 02:02:56,960 You let me do the talking. 1633 02:02:57,920 --> 02:03:00,280 Hey! I will do the talking! 1634 02:03:04,960 --> 02:03:07,680 She wanted water, and I brought her a bottle of Zizin. 1635 02:03:07,800 --> 02:03:09,960 I didn't know it had to be fresh. 1636 02:03:10,080 --> 02:03:12,440 It's okay, don't worry. 1637 02:03:12,560 --> 02:03:16,480 This is police chief commissioner, Pătrănescu Narcis-Valentin, 1638 02:03:16,600 --> 02:03:20,680 of the Combating Organized Crime Directorate. 1639 02:03:22,600 --> 02:03:24,640 You can call me Narcis. 1640 02:03:24,760 --> 02:03:26,920 He's going to ask you some questions. 1641 02:03:27,040 --> 02:03:31,080 Tell him what you told me about this story. 1642 02:03:39,560 --> 02:03:41,480 You sit there. 1643 02:03:46,840 --> 02:03:49,960 - Can I take the mask off? - Yes, of course. 1644 02:03:50,640 --> 02:03:53,920 I know I have to wear it, but I would like not to wear it. 1645 02:03:54,040 --> 02:03:57,360 If the boss says you can, then you can. 1646 02:03:58,560 --> 02:04:03,360 In fact, there are no rules about wearing the mask inside. 1647 02:04:03,480 --> 02:04:07,560 Some say that it's better to wear it, some say it's not. 1648 02:04:08,560 --> 02:04:11,120 You do what you want, I chose not to wear it. 1649 02:04:11,840 --> 02:04:14,400 Stand there and guard the door! 1650 02:04:14,520 --> 02:04:15,800 Should I close the door? 1651 02:04:15,920 --> 02:04:18,440 Yes, and the window too, so we don't freeze. 1652 02:04:18,560 --> 02:04:20,240 Leave it open! 1653 02:04:30,880 --> 02:04:34,200 Petrescu Lenuș, Botoș Marilena, Șoloc Daciana, Crețu Corina, 1654 02:04:34,320 --> 02:04:37,720 Strugariu Mona Victorița, Tudorache Ionela 1655 02:04:37,840 --> 02:04:40,480 sold them for prostitution to the brothel. 1656 02:04:40,600 --> 02:04:43,640 Vlad Georgiana, Mitu Alinuța and Ștefănuță Nicoleta, 1657 02:04:43,760 --> 02:04:45,760 sold them for their organs. 1658 02:04:48,920 --> 02:04:50,640 I don't know why I have to repeat 1659 02:04:50,760 --> 02:04:52,040 what I just told Mr. Giani, 1660 02:04:52,160 --> 02:04:54,480 if you have already spoken to Valderama. 1661 02:04:59,200 --> 02:05:02,640 I heard that Bebe Trandafir is detained by you since April. 1662 02:05:02,760 --> 02:05:05,080 Didn't he tell you? 1663 02:05:20,240 --> 02:05:22,160 Lenuș and Daciana's children stayed at our place, 1664 02:05:22,280 --> 02:05:24,240 in Engelstrasse. 1665 02:05:26,600 --> 02:05:28,816 The others were taken to Belgium, Switzerland and Austria. 1666 02:05:28,840 --> 02:05:33,040 I know it's hard to tell this story. 1667 02:05:33,160 --> 02:05:35,360 Of course it's hard. 1668 02:05:35,480 --> 02:05:37,680 That's what I'm saying. 1669 02:05:38,760 --> 02:05:41,560 And to save you from repeating yourself, 1670 02:05:41,680 --> 02:05:43,840 we'll record you. 1671 02:05:46,760 --> 02:05:51,040 I've already told Mr. Giani, I don't want to be recorded. 1672 02:05:51,760 --> 02:05:55,640 This is just for us, for the investigation, 1673 02:05:55,760 --> 02:05:58,160 not for television, don't worry about it. 1674 02:05:58,280 --> 02:06:01,320 Don't worry, nobody cares about what you're saying. 1675 02:06:03,240 --> 02:06:05,160 So why record it? 1676 02:06:05,280 --> 02:06:09,080 It's important for us. It helps us with the investigation. 1677 02:06:15,480 --> 02:06:18,080 I don't want to be seen. 1678 02:06:20,560 --> 02:06:23,120 Can we record your voice? 1679 02:06:26,000 --> 02:06:29,240 Didn't you say Valderama stole your childhood? 1680 02:06:30,800 --> 02:06:33,120 Why are you covering for her? 1681 02:06:39,880 --> 02:06:42,880 - Okay for my voice. - Thank you. 1682 02:06:43,720 --> 02:06:47,520 This recording will be used only for the survey, 1683 02:06:47,640 --> 02:06:49,920 not in the Court of Law. 1684 02:06:50,040 --> 02:06:52,240 So that you shouldn't worry. 1685 02:06:56,680 --> 02:06:58,880 I know you don't trust cops 1686 02:06:59,000 --> 02:07:02,200 and I can't do anything to win your trust 1687 02:07:02,320 --> 02:07:05,560 and reassure you of our good intentions. 1688 02:07:06,760 --> 02:07:09,920 Listen here, girl… We're super nice. 1689 02:07:10,040 --> 02:07:12,240 Wait until you see the prosecutor, 1690 02:07:12,360 --> 02:07:15,320 you'll get cramps in your hand from so much writing. 1691 02:07:17,360 --> 02:07:19,480 Let me talk to her, will you? 1692 02:07:19,600 --> 02:07:21,440 Am I not letting you? 1693 02:07:29,200 --> 02:07:30,840 Is the camera rolling? 1694 02:07:30,960 --> 02:07:33,000 Yes, it's rolling. Just like you said. 1695 02:07:33,120 --> 02:07:36,360 Put the cover on, we'll only record the sound. 1696 02:07:36,480 --> 02:07:38,840 We're only recording your voice, okay? 1697 02:07:38,960 --> 02:07:41,400 - You agree, right? - Yes, just my voice. 1698 02:07:51,040 --> 02:07:52,800 Petrescu Lenuș, 1699 02:07:54,640 --> 02:07:57,720 Botoș Marilena, Șoloc Daciana, Crețu Corina, 1700 02:07:57,840 --> 02:08:00,880 Strugariu Mona Victorița, Tudorache Ionela, 1701 02:08:03,440 --> 02:08:06,440 sold them for prostitution to brothels for millionaires. 1702 02:08:06,560 --> 02:08:09,080 Vlad Georgiana, Mitu Alinuța and Ștefănuță Nicoleta, 1703 02:08:09,200 --> 02:08:11,840 sold them for their organs. 1704 02:08:13,480 --> 02:08:16,080 The kids of Lenuș and Daciana stayed with us in Engelstrasse. 1705 02:08:16,200 --> 02:08:17,616 The others were taken to Austria, and… 1706 02:08:17,640 --> 02:08:22,800 We are only interested in the head of the network, 1707 02:08:23,640 --> 02:08:26,560 I don't know, your "daddy" or as you called him. 1708 02:08:38,440 --> 02:08:41,440 I don't know his real name. 1709 02:08:43,400 --> 02:08:45,720 We called him "the Albanian". 1710 02:08:45,840 --> 02:08:48,160 But I'm not sure if he was Albanian. 1711 02:08:48,280 --> 02:08:50,560 He spoke Romanian with us. 1712 02:08:53,000 --> 02:08:54,800 Did you speak with him? 1713 02:08:57,400 --> 02:08:59,000 No, I didn't. 1714 02:09:00,320 --> 02:09:02,800 I heard him speaking in Romanian. 1715 02:09:02,920 --> 02:09:04,320 I was there 1716 02:09:04,440 --> 02:09:07,120 when he changed the furniture, when the floor was flooded. 1717 02:09:09,480 --> 02:09:14,400 A Lebanese restaurant nearby had burned down two months before 1718 02:09:14,520 --> 02:09:16,680 and he said that the fire caused the flooding 1719 02:09:16,800 --> 02:09:18,200 and we had to change the furniture 1720 02:09:18,320 --> 02:09:20,480 and the floor on the second floor. 1721 02:09:22,720 --> 02:09:25,920 That's when I heard him speaking Romanian. 1722 02:09:26,720 --> 02:09:28,320 "The Albanian". 1723 02:09:31,880 --> 02:09:34,080 Did he speak like us? 1724 02:09:36,320 --> 02:09:38,080 What do you mean? 1725 02:09:38,200 --> 02:09:42,120 Like us or… I don't know… Like a Moldavian maybe? 1726 02:09:45,400 --> 02:09:50,120 He spoke like a toothless man, even if he was not. 1727 02:09:50,240 --> 02:09:52,560 He could not pronounce the Rs. 1728 02:09:55,120 --> 02:09:58,200 He was skinny and had tattoos all over his body, 1729 02:09:58,320 --> 02:10:00,560 and shorter than me. 1730 02:10:00,680 --> 02:10:02,720 He was always tense. 1731 02:10:04,800 --> 02:10:07,440 Nico said that he slashed a lot of girls. 1732 02:10:09,480 --> 02:10:12,720 And that I should be careful when I talk to him, 1733 02:10:12,840 --> 02:10:15,320 cause you never know when he's in a good mood. 1734 02:10:15,920 --> 02:10:19,280 So it's better not to look up. 1735 02:10:22,080 --> 02:10:24,280 Have you heard of a certain Nino Marenglen? 1736 02:10:24,400 --> 02:10:26,640 Is this name familiar to you? 1737 02:10:28,760 --> 02:10:30,560 Only about a certain Nino. 1738 02:10:33,400 --> 02:10:35,960 There was a client who came… 1739 02:10:36,080 --> 02:10:39,000 If there were virgin girls, 1740 02:10:39,120 --> 02:10:41,680 Valderama would keep them for Mr. Nino. 1741 02:10:41,800 --> 02:10:44,280 But I've never seen him. 1742 02:10:45,480 --> 02:10:48,840 I've never heard the other name. 1743 02:10:49,520 --> 02:10:52,640 The name you've just said, Mareglen. 1744 02:10:52,760 --> 02:10:54,680 Marenglen. 1745 02:10:54,800 --> 02:10:58,280 - Nino Marenglen. - Never heard this name. 1746 02:11:03,560 --> 02:11:08,280 As I said, all virgins were for Mr. Nino. 1747 02:11:08,400 --> 02:11:11,560 But I've never seen his face. 1748 02:11:22,640 --> 02:11:25,680 If you want to hear about my old clients, 1749 02:11:25,800 --> 02:11:27,360 I have nothing to tell you, 1750 02:11:27,480 --> 02:11:31,560 I never asked their name and they never said it. 1751 02:11:32,920 --> 02:11:35,000 Whether they were tall or short, 1752 02:11:36,760 --> 02:11:38,680 fat or Arabs… 1753 02:11:38,800 --> 02:11:40,160 Chinese… 1754 02:11:40,800 --> 02:11:42,880 blond or old… 1755 02:11:43,680 --> 02:11:45,680 How about Deian? 1756 02:12:03,160 --> 02:12:05,400 Mr. Narcis, I've given it a lot of thought 1757 02:12:05,520 --> 02:12:09,040 about all those who came to see us in Engelstrasse. 1758 02:12:10,320 --> 02:12:14,240 I can tell by your face that you're not happy. 1759 02:12:15,920 --> 02:12:18,320 I know you all have problems. 1760 02:12:19,840 --> 02:12:22,120 If I chose prostitution for money, 1761 02:12:22,240 --> 02:12:23,920 my clients aren't to blame for that. 1762 02:12:24,040 --> 02:12:26,000 I never judged them. 1763 02:12:26,120 --> 02:12:28,600 They were not happy in their lives either. 1764 02:12:29,440 --> 02:12:31,800 Some of them were on the run… 1765 02:12:31,920 --> 02:12:34,280 Some were drug dealers. 1766 02:12:38,400 --> 02:12:42,720 Once there was a client and Valderama said 1767 02:12:42,840 --> 02:12:45,360 he was trafficking firearms. 1768 02:12:45,480 --> 02:12:48,920 I never asked their name. 1769 02:12:49,040 --> 02:12:52,120 They only knew that my name was Consuelo. 1770 02:12:56,120 --> 02:12:59,920 They didn't know my real name. 1771 02:12:59,960 --> 02:13:02,200 Do you know this man? 1772 02:13:15,400 --> 02:13:17,560 That is Santa Claus. 1773 02:13:20,040 --> 02:13:21,840 Who is Santa Claus? 1774 02:13:27,800 --> 02:13:30,880 Moș Crăciun, but in English it's Santa Claus. 1775 02:13:33,320 --> 02:13:37,560 A rich Austrian who was in cahoots with the police 1776 02:13:37,680 --> 02:13:42,200 and in contact with some high-ups in Frankfurt. 1777 02:13:45,360 --> 02:13:48,000 He told us to call him Santa Claus. 1778 02:13:50,440 --> 02:13:53,200 Valderama called him Santa Claus. 1779 02:13:56,160 --> 02:13:58,880 In German it's "Weihnachtsmann". 1780 02:14:00,000 --> 02:14:01,840 Moș Crăciun. 1781 02:14:02,920 --> 02:14:05,480 And the name? His real name? 1782 02:14:07,760 --> 02:14:09,600 Besides Santa Claus, I don't know. 1783 02:14:17,440 --> 02:14:21,160 Vicki Laszlo, does this name ring a bell? 1784 02:14:22,840 --> 02:14:25,760 No, but there weren't too many women clients. 1785 02:14:25,880 --> 02:14:27,520 How do you know that it's a woman? 1786 02:14:29,760 --> 02:14:32,040 Isn't Vicki a woman's name? 1787 02:14:32,840 --> 02:14:35,080 That's what we need to know. 1788 02:14:35,200 --> 02:14:37,200 What? 1789 02:14:37,320 --> 02:14:40,440 We don't know if it's a man or a woman. 1790 02:14:44,000 --> 02:14:46,400 Aren't you Vicki Laszlo? 1791 02:14:48,080 --> 02:14:49,920 What do you mean? 1792 02:14:52,120 --> 02:14:55,520 Trandafir warned us that you'd pose as a victim. 1793 02:14:56,880 --> 02:14:59,360 Tell me if you remember your career as a pimp 1794 02:14:59,480 --> 02:15:02,080 in Timișoara and Arad. 1795 02:15:10,760 --> 02:15:12,960 Poor guy… 1796 02:15:16,160 --> 02:15:18,640 He is so afraid. 1797 02:15:30,040 --> 02:15:32,400 For a while 1798 02:15:32,520 --> 02:15:36,480 I was a procurer in Rome and then in Rimini 1799 02:15:36,600 --> 02:15:39,560 where I was diagnosed with tuberculosis. 1800 02:15:39,640 --> 02:15:41,920 But I never took advantage of the girls. 1801 02:15:43,760 --> 02:15:47,360 Arranging clients for girls brings money, 1802 02:15:48,400 --> 02:15:51,400 but I'm just scraping by… 1803 02:15:52,960 --> 02:15:56,480 I have nothing left after all these years. 1804 02:16:00,080 --> 02:16:02,040 The poor guy… 1805 02:16:02,160 --> 02:16:04,200 He is afraid… 1806 02:16:08,160 --> 02:16:11,560 The child you're carrying, is it yours? 1807 02:16:11,680 --> 02:16:13,760 Did you sell it? 1808 02:16:22,400 --> 02:16:26,040 Deian had nothing to do with it, he knew nothing. 1809 02:16:28,800 --> 02:16:31,480 I don't care what Valderama said. 1810 02:16:31,600 --> 02:16:34,040 I didn't tell anything to Deian. 1811 02:16:35,680 --> 02:16:36,920 Both of them knew 1812 02:16:37,040 --> 02:16:40,760 that I wanted a child, cause they knew I had tuberculosis. 1813 02:16:43,520 --> 02:16:45,200 Who is Deian? 1814 02:17:10,800 --> 02:17:15,000 I never felt such joy by looking into someone's eyes. 1815 02:17:17,400 --> 02:17:22,160 I didn't want to be tied to any… So I always closed my eyes. 1816 02:17:24,640 --> 02:17:30,120 Unless there was one who paid me to look into his eyes. 1817 02:17:31,640 --> 02:17:34,240 I always avoided their eyes. 1818 02:17:35,720 --> 02:17:38,280 But one day, this boy came. 1819 02:17:50,080 --> 02:17:52,320 Deian looked like Relu. 1820 02:18:00,280 --> 02:18:03,240 Zgabercea Marius Aurelian. 1821 02:18:03,360 --> 02:18:06,880 My first lover in sixth grade, 1822 02:18:07,000 --> 02:18:10,800 who had a brother, Cezar, who was a sailor, 1823 02:18:10,920 --> 02:18:14,440 who bought me my first iPhone in high school. 1824 02:18:20,120 --> 02:18:23,200 He had the same scent, not the same face. 1825 02:18:24,440 --> 02:18:26,120 Deian. 1826 02:18:27,400 --> 02:18:30,040 Frozen laundry on a wire. 1827 02:18:30,920 --> 02:18:32,920 Relu had that scent. 1828 02:18:39,120 --> 02:18:42,000 I don't know how to talk about all that. 1829 02:18:47,240 --> 02:18:50,360 I looked at him and I felt joy… 1830 02:18:50,480 --> 02:18:54,640 And I knew that I wanted a child from him. 1831 02:18:55,400 --> 02:18:57,680 It was all of a sudden. 1832 02:18:58,680 --> 02:19:01,480 And I wasn't even sure I would make it. 1833 02:19:03,360 --> 02:19:06,120 Did you want to get pregnant to save yourself? 1834 02:19:09,480 --> 02:19:11,880 I fell in love, that's all. 1835 02:19:14,480 --> 02:19:16,120 It wasn't to save myself. 1836 02:19:16,240 --> 02:19:19,760 They would have fired me anyway because I was sick. 1837 02:19:19,880 --> 02:19:22,400 You didn't think that you could infect him? 1838 02:19:23,240 --> 02:19:26,680 The tuberculosis that I have is not… 1839 02:19:26,800 --> 02:19:28,960 - Contagious. - Right. 1840 02:19:29,640 --> 02:19:31,200 Contagious. 1841 02:19:31,320 --> 02:19:33,880 My tuberculosis is not contagious. 1842 02:19:36,320 --> 02:19:38,960 And anyway, we were fucking with a condom. 1843 02:19:42,600 --> 02:19:45,920 How could you get pregnant if you fucked with a condom? 1844 02:19:47,600 --> 02:19:50,240 Does it matter? 1845 02:19:52,160 --> 02:19:55,880 Does the condom prevent you from coming? 1846 02:19:57,040 --> 02:19:58,760 And what did you do? 1847 02:20:01,240 --> 02:20:04,080 I emptied it by myself in my pussy. 1848 02:20:07,480 --> 02:20:09,560 Does it really matter? 1849 02:20:12,080 --> 02:20:14,520 I waited for him to leave and… 1850 02:20:15,920 --> 02:20:18,200 I kept the condom. 1851 02:20:19,720 --> 02:20:23,080 And I did it, even though there was not much sperm. 1852 02:20:32,360 --> 02:20:33,960 In his statement, Trandafir wrote 1853 02:20:34,080 --> 02:20:36,320 that you sold your child as well. 1854 02:20:36,440 --> 02:20:39,640 That it's already sold. For its organs too. 1855 02:20:44,200 --> 02:20:45,920 That's a lie. 1856 02:20:47,800 --> 02:20:49,840 This child is mine. 1857 02:20:52,600 --> 02:20:55,000 So Trandafir is lying? 1858 02:20:58,560 --> 02:21:00,880 Tell me, is he lying? 1859 02:21:04,640 --> 02:21:06,560 Yes, he is lying. 1860 02:21:06,680 --> 02:21:08,600 So he is lying. 1861 02:21:13,960 --> 02:21:16,400 He is not lying, but he is lying. 1862 02:21:24,080 --> 02:21:26,960 I had another child that I gave for prostitution. 1863 02:21:27,080 --> 02:21:28,960 When he turned 3 years. 1864 02:21:39,240 --> 02:21:42,840 But I didn't know they would kill him to sell his organs. 1865 02:21:55,280 --> 02:21:59,520 I didn't know they rip off their legs and strangle them. 1866 02:22:00,320 --> 02:22:02,000 The priest is here. 1867 02:22:02,120 --> 02:22:04,560 Can you hear me, officer? 1868 02:22:04,680 --> 02:22:07,120 Can you leave us for a while? 1869 02:22:07,240 --> 02:22:10,640 Come on, come to mass, we've made God angry enough! 1870 02:22:10,760 --> 02:22:13,520 Alright m'am, we're coming, thank you! 1871 02:23:19,200 --> 02:23:22,200 My father had all of Nichita Stanescu's books. 1872 02:23:23,000 --> 02:23:24,720 All of them. 1873 02:23:26,600 --> 02:23:30,520 Is there a connection between the poem and Fieroiu's suicide 1874 02:23:30,640 --> 02:23:33,040 39 days after my father's funeral? 1875 02:23:34,600 --> 02:23:36,280 Mr. Giani… 1876 02:23:44,800 --> 02:23:47,800 Can I attend the mass, please? 1877 02:23:49,200 --> 02:23:51,280 May I say my goodbyes? 1878 02:23:52,080 --> 02:23:55,800 Can I be there like a normal person, with my family? 1879 02:23:55,920 --> 02:23:58,400 Of course you can. 1880 02:23:58,520 --> 02:24:00,200 Thank you. 1881 02:24:09,200 --> 02:24:12,000 If you're tired, you can lie down. 1882 02:26:09,680 --> 02:26:13,680 We pray for the souls of the servants of God 1883 02:26:13,800 --> 02:26:15,800 Fevronia and David Petru, 1884 02:26:15,920 --> 02:26:17,696 and for the forgiveness of their transgression, 1885 02:26:17,720 --> 02:26:20,440 voluntary and involuntary. 1886 02:26:20,560 --> 02:26:23,880 Have mercy on us, Oh God! 1887 02:26:32,480 --> 02:26:36,680 Let the Lord establish their soul where the Just repose. 1888 02:26:36,800 --> 02:26:37,840 The mercies of God, 1889 02:26:37,960 --> 02:26:40,560 the Kingdom of Heavens, and the remission of their sins 1890 02:26:40,680 --> 02:26:45,040 let us ask of Christ our immortal King and our God. 1891 02:26:45,160 --> 02:26:53,160 Lord, have mercy. 1892 02:26:54,640 --> 02:26:56,200 Let us pray to the Lord. 1893 02:26:57,600 --> 02:26:59,600 O God of all spirits and flesh, 1894 02:26:59,680 --> 02:27:02,240 who has trodden down death, destroying the power of the devil, 1895 02:27:02,360 --> 02:27:07,800 bestowing life on Your world, to the souls of Your servants 1896 02:27:07,920 --> 02:27:10,120 Fevronia and David Petru, 1897 02:27:10,240 --> 02:27:12,280 rest in a place of refreshment, 1898 02:27:12,400 --> 02:27:15,840 from where pain and sorrow have fled away. 1899 02:27:15,960 --> 02:27:17,640 Every sin by them, committed 1900 02:27:17,760 --> 02:27:19,920 in thought, word or deed, 1901 02:27:20,040 --> 02:27:22,960 do You as our good and loving God forgive. 1902 02:27:23,080 --> 02:27:24,840 May God forgive them! 1903 02:27:24,960 --> 02:27:27,240 For there is no man that shall live and sin not, 1904 02:27:27,360 --> 02:27:29,240 for You alone are without sin. 1905 02:27:29,360 --> 02:27:33,600 Your righteousness and Your word is truth. 1906 02:27:33,720 --> 02:27:36,600 For You are the Resurrection… 141258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.