Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:47,763 --> 00:04:53,396
The next stop is "Torinosu-Hongo."
2
00:05:04,730 --> 00:05:11,453
MY BROTHER'S LOVER
3
00:05:51,743 --> 00:05:54,839
Is it okay if I come inside?
4
00:05:54,863 --> 00:05:56,507
No.
5
00:05:56,531 --> 00:05:59,060
Of course not.
6
00:05:59,084 --> 00:06:01,329
But we're getting married...
7
00:06:01,353 --> 00:06:05,233
Getting married and having kids
are two completely different things.
8
00:06:05,257 --> 00:06:08,493
Is that so?
9
00:06:09,512 --> 00:06:10,834
Ugh…
10
00:06:10,858 --> 00:06:13,062
I don't want this anymore!
11
00:06:14,599 --> 00:06:16,601
Hey...
12
00:06:17,386 --> 00:06:19,601
What's going on?
13
00:06:21,373 --> 00:06:24,585
I suddenly can't stand you.
14
00:06:24,609 --> 00:06:27,929
I've come to hate you.
15
00:06:28,613 --> 00:06:30,849
What...?
16
00:06:32,384 --> 00:06:34,512
Can that really happen?
17
00:06:34,536 --> 00:06:36,938
I don't know...
18
00:06:40,575 --> 00:06:43,641
But I really hate you!
19
00:06:48,667 --> 00:06:49,534
Goodbye.
20
00:06:50,919 --> 00:06:52,795
You're leaving?
21
00:06:52,819 --> 00:06:54,019
Yes.
22
00:07:31,777 --> 00:07:33,777
I'm home!
23
00:07:36,765 --> 00:07:38,550
I'm home!!!
24
00:07:44,639 --> 00:07:46,591
Oh, it's you.
25
00:07:50,479 --> 00:07:52,389
What is it?
26
00:07:52,413 --> 00:07:54,389
I'm back.
27
00:07:54,413 --> 00:07:56,046
I got it.
28
00:07:59,605 --> 00:08:02,708
You're back.
Why don't you come in?
29
00:08:03,275 --> 00:08:05,284
Can I?
30
00:08:05,308 --> 00:08:07,509
Come in.
31
00:08:20,892 --> 00:08:23,462
- We only have tea.
- Not a problem.
32
00:08:24,909 --> 00:08:27,751
Here, drink.
I made it for you.
33
00:08:27,775 --> 00:08:29,976
Thanks.
34
00:08:37,843 --> 00:08:39,408
Where is mom?
35
00:08:40,846 --> 00:08:42,824
She's in the hospital.
36
00:08:42,848 --> 00:08:44,416
She was hospitalized?
37
00:08:44,983 --> 00:08:45,917
Yeah.
38
00:08:46,618 --> 00:08:47,993
Is something wrong?
39
00:08:48,954 --> 00:08:50,264
Yeah.
40
00:08:50,288 --> 00:08:51,923
What is it?
41
00:08:53,422 --> 00:08:55,036
It's just something minor.
42
00:08:55,060 --> 00:08:57,295
So what is it?
43
00:08:57,329 --> 00:08:59,431
I said something minor...
44
00:09:01,433 --> 00:09:03,494
...just cancer.
45
00:09:03,518 --> 00:09:06,594
What do you mean just cancer!?
46
00:09:06,618 --> 00:09:09,207
Just cancer!
47
00:09:10,909 --> 00:09:18,759
She had the operation last week.
They removed her stomach.
48
00:09:18,783 --> 00:09:20,552
The whole thing?
49
00:09:21,486 --> 00:09:24,940
The cancer might still spread.
50
00:09:25,720 --> 00:09:29,561
If so, she'll have to have
another operation.
51
00:09:32,820 --> 00:09:33,865
That's all.
52
00:09:38,803 --> 00:09:40,303
What is it?
53
00:09:42,474 --> 00:09:43,907
What!!!
54
00:09:45,777 --> 00:09:48,717
Why didn't you tell me earlier?
55
00:09:48,741 --> 00:09:51,441
Because you didn't need to know!
56
00:09:53,451 --> 00:09:55,208
Right?
57
00:10:26,134 --> 00:10:29,204
Kenji is here.
58
00:10:29,471 --> 00:10:32,340
He's gonna stay the night, isn't he?
59
00:10:33,771 --> 00:10:36,638
Right?
60
00:10:43,535 --> 00:10:44,902
Hey…
61
00:11:04,422 --> 00:11:06,222
Welcome.
62
00:11:08,889 --> 00:11:14,583
No, that's not right.
I should've said welcome home.
63
00:11:14,649 --> 00:11:15,876
I'm sorry.
64
00:11:15,900 --> 00:11:17,532
It's ok.
65
00:11:17,569 --> 00:11:20,545
- Will you stay here tonight?
- Yes.
66
00:11:20,569 --> 00:11:23,818
Then, I'll cook something special.
67
00:11:23,842 --> 00:11:27,285
Oh, you don't have to.
68
00:11:27,309 --> 00:11:30,615
Yes, I do.
69
00:11:58,893 --> 00:12:00,669
Would you like more?
70
00:12:00,693 --> 00:12:02,036
Well…
71
00:12:02,060 --> 00:12:04,582
Don't be shy.
72
00:12:06,785 --> 00:12:07,852
Hey.
73
00:12:09,918 --> 00:12:11,973
Ok.
74
00:12:13,925 --> 00:12:16,151
Hey, Kenji.
75
00:12:17,562 --> 00:12:19,564
What's "Ok?"
76
00:12:23,601 --> 00:12:28,704
It sounds like you don't want
to eat the food.
77
00:12:29,107 --> 00:12:32,450
We're not so rich.
78
00:12:32,474 --> 00:12:36,441
If you don't want to eat,
then don't eat!
79
00:12:48,560 --> 00:12:52,826
It's not a big deal.
80
00:12:54,566 --> 00:12:56,801
Yes, it is.
81
00:13:03,541 --> 00:13:08,480
May I have one more
bowl of rice, please?
82
00:13:26,498 --> 00:13:29,000
Do you want to go for some drinks?
83
00:13:34,606 --> 00:13:37,423
Yes or no?
84
00:14:08,906 --> 00:14:10,325
May I help you?
85
00:14:10,358 --> 00:14:12,677
- A bottle of Old Parr.
- What?
86
00:14:13,378 --> 00:14:18,654
Just kidding.
I know you don't have it.
87
00:14:18,678 --> 00:14:22,980
I'll have "Shochu."
Please add some lemon juice.
88
00:14:23,004 --> 00:14:25,733
- How about you?
- Same.
89
00:14:25,757 --> 00:14:28,700
You don't need to serve him.
90
00:14:28,724 --> 00:14:30,461
That's rude.
91
00:14:30,495 --> 00:14:32,497
He's my brother.
92
00:14:33,548 --> 00:14:36,724
- Brother?
- Yeah.
93
00:14:37,569 --> 00:14:40,214
He doesn't look like you!
94
00:14:40,238 --> 00:14:42,461
Of course…
95
00:14:42,485 --> 00:14:45,615
If I looked like him,
I'd kill myself.
96
00:14:45,639 --> 00:14:48,705
You're so bad!
97
00:14:54,285 --> 00:14:56,943
She's nice, isn't she?
98
00:14:56,967 --> 00:15:00,493
She's my lover.
99
00:15:02,193 --> 00:15:06,431
You don't believe me,
but it's true.
100
00:15:08,233 --> 00:15:15,874
We do it every night
in the parking lot.
101
00:15:16,541 --> 00:15:19,711
Really... I'm not kidding.
102
00:15:42,233 --> 00:15:43,968
More...
103
00:15:44,385 --> 00:15:46,192
Come deeper...
104
00:15:46,216 --> 00:15:47,705
More...
105
00:15:49,173 --> 00:15:51,676
- More...
- I understand.
106
00:17:38,900 --> 00:17:40,911
I told you,
I don't want to see you!
107
00:17:40,935 --> 00:17:42,763
But I've wanted to see you!
108
00:17:42,787 --> 00:17:44,264
Get your hand off.
109
00:17:44,288 --> 00:17:49,686
Come on...
I apologized many times already.
110
00:17:49,710 --> 00:17:51,953
I left you all those messages, right?
111
00:17:51,977 --> 00:17:54,053
I'm in love with someone else.
112
00:17:54,077 --> 00:17:55,416
What?
113
00:17:55,466 --> 00:17:58,290
We're very much in love.
114
00:17:58,314 --> 00:18:00,697
So, I don't want to
see you anymore.
115
00:18:00,721 --> 00:18:04,809
I can't accept that!
116
00:18:04,842 --> 00:18:10,324
It doesn't matter if you accept it or not.
We're not married.
117
00:18:10,348 --> 00:18:12,650
But…
118
00:18:12,683 --> 00:18:20,050
I know I said I'd marry you,
but it wasn't legally binding.
119
00:18:20,074 --> 00:18:24,012
We just talked about marriage.
120
00:18:25,163 --> 00:18:29,206
I can't believe you're still
living in the past.
121
00:18:29,230 --> 00:18:33,830
Leave me alone.
Just forget about it!
122
00:18:34,130 --> 00:18:35,673
Are you serious?
123
00:18:35,706 --> 00:18:37,372
Of course!
124
00:20:29,003 --> 00:20:30,705
Excuse me...
125
00:20:36,727 --> 00:20:38,429
Oh…
126
00:20:44,435 --> 00:20:48,715
I didn't know you were a nurse.
I wonder why he didn't tell me.
127
00:20:48,739 --> 00:20:51,926
I guess he thought he didn't
need to tell you.
128
00:20:53,027 --> 00:20:55,429
- Did you come to see your mother?
- Yes.
129
00:20:55,863 --> 00:20:59,071
Why don't you get something
for her?
130
00:20:59,095 --> 00:21:01,178
You haven't seen her
in a long time.
131
00:21:01,202 --> 00:21:05,269
She always talks about you.
132
00:21:06,123 --> 00:21:11,154
She says Ryosuke has a better,
younger brother.
133
00:21:11,178 --> 00:21:13,621
She's just kidding.
134
00:21:13,645 --> 00:21:19,508
And she also says that you had
to leave home
135
00:21:19,532 --> 00:21:23,621
and that she wanted you to stay…
136
00:21:23,645 --> 00:21:27,611
She sure tells you a lot.
137
00:21:27,862 --> 00:21:32,571
Well I'm a nurse,
it's kind of my job.
138
00:21:33,567 --> 00:21:38,560
Oh, I can't tell people what
patients say to me,
139
00:21:38,584 --> 00:21:40,959
even to their family.
140
00:21:40,983 --> 00:21:42,576
But you told me.
141
00:21:42,627 --> 00:21:45,160
Then, forget everything I said.
142
00:21:45,212 --> 00:21:47,064
That might be difficult.
143
00:22:08,019 --> 00:22:10,597
Hey, where is Kenji?
144
00:22:10,621 --> 00:22:13,216
He went to the hospital
to see your mother.
145
00:22:13,240 --> 00:22:16,703
He should've asked me
before he went.
146
00:22:16,727 --> 00:22:21,240
No he shouldn't have.
147
00:22:21,332 --> 00:22:26,730
Yes, he should. I'm the one
that's been taking care of her.
148
00:22:26,754 --> 00:22:29,674
So I think he should ask me.
149
00:22:29,707 --> 00:22:31,215
I don't think so…
150
00:22:32,276 --> 00:22:36,347
You don't think so!?
He definitely needed to.
151
00:22:37,214 --> 00:22:38,947
I don't think so…
152
00:22:44,021 --> 00:22:45,264
Hey.
153
00:22:45,288 --> 00:22:46,231
Huh?
154
00:22:46,255 --> 00:22:48,926
It was so good last night.
155
00:22:49,894 --> 00:22:51,536
What was?
156
00:22:52,346 --> 00:22:54,294
You know what.
157
00:22:55,566 --> 00:22:57,768
Hey, it's daytime!
158
00:22:58,169 --> 00:23:01,502
I hadn't come like that
in a long time.
159
00:23:02,440 --> 00:23:04,484
Stop kidding around.
160
00:23:04,508 --> 00:23:06,453
I can't wait for tonight.
161
00:23:06,477 --> 00:23:08,377
You're dumb.
162
00:25:03,294 --> 00:25:04,754
Hello.
163
00:25:04,778 --> 00:25:08,045
Hi, I came alone today.
164
00:25:09,416 --> 00:25:11,016
Have a seat.
165
00:25:15,256 --> 00:25:17,858
- A shochu and water.
- Sure.
166
00:25:24,882 --> 00:25:28,882
Uhm… we're closing soon.
167
00:25:28,936 --> 00:25:33,036
- Then I'll come back next time.
- I didn't mean that.
168
00:25:33,807 --> 00:25:36,381
I can get out of here soon,
169
00:25:36,405 --> 00:25:39,241
so can we go somewhere
for a drink?
170
00:25:39,530 --> 00:25:41,673
I know a good bar.
171
00:25:41,697 --> 00:25:43,634
No problem.
172
00:25:44,401 --> 00:25:48,932
Can you wait outside?
I'll be right there.
173
00:25:48,956 --> 00:25:50,357
Ok.
174
00:26:01,834 --> 00:26:03,220
I'm drunk.
175
00:26:03,254 --> 00:26:04,455
Me too.
176
00:26:05,306 --> 00:26:06,783
Drank way too much
177
00:26:06,807 --> 00:26:08,626
Me too.
178
00:26:09,510 --> 00:26:12,753
Hey, I drove today.
179
00:26:12,777 --> 00:26:14,020
Huh.
180
00:26:14,044 --> 00:26:16,443
There's a supermarket over there.
181
00:26:16,483 --> 00:26:17,749
Uh-huh.
182
00:26:17,768 --> 00:26:20,054
My car's there.
183
00:26:20,571 --> 00:26:21,972
Huh.
184
00:26:23,340 --> 00:26:25,574
What should I do?
185
00:26:25,609 --> 00:26:27,733
You mean…
186
00:26:27,757 --> 00:26:31,057
You're gonna leave it there tonight?
187
00:26:31,081 --> 00:26:33,426
But I need the car tomorrow.
188
00:26:33,450 --> 00:26:35,178
Do you go to work early
in the morning?
189
00:26:35,202 --> 00:26:36,170
Yes.
190
00:26:36,203 --> 00:26:38,431
So…
191
00:26:38,455 --> 00:26:42,898
But I'm very drunk.
I wonder if I'm ok to drive.
192
00:26:42,922 --> 00:26:45,262
I think you can.
193
00:26:45,296 --> 00:26:47,897
Really?
194
00:26:53,604 --> 00:26:56,340
Actually, you probably shouldn't.
195
00:26:57,274 --> 00:26:59,627
That would be best for you.
196
00:27:03,113 --> 00:27:06,417
Let's go to the parking lot anyway.
197
00:27:07,318 --> 00:27:08,586
Yeah.
198
00:27:11,288 --> 00:27:19,246
Rest a bit in the car,
and then, think about it…
199
00:27:19,296 --> 00:27:21,065
OK, but...
200
00:27:21,582 --> 00:27:22,833
Good idea, right?
201
00:27:22,883 --> 00:27:24,802
But I'm…
202
00:27:25,419 --> 00:27:27,883
You're what?
203
00:27:28,305 --> 00:27:30,650
Well, I'll…
204
00:27:32,710 --> 00:27:35,377
You'll what?
205
00:27:39,183 --> 00:27:41,816
What will you do?
206
00:27:44,438 --> 00:27:46,638
Hey, what?
207
00:27:48,705 --> 00:27:50,104
Uhm…
208
00:27:51,829 --> 00:27:53,731
You ready?
209
00:28:00,371 --> 00:28:03,674
Why didn't you come
with your brother tonight?
210
00:28:04,241 --> 00:28:06,583
I don't know why…
211
00:28:07,278 --> 00:28:13,617
You wanted to see me alone, didn't you?
212
00:28:14,718 --> 00:28:17,184
I guess so.
213
00:28:18,622 --> 00:28:23,636
Why don't you be more frank?
Just say it.
214
00:28:23,660 --> 00:28:25,188
Yeah…
215
00:28:30,901 --> 00:28:33,168
I want you.
216
00:28:33,868 --> 00:28:35,281
But….
217
00:28:35,305 --> 00:28:36,972
Right here.
218
00:28:37,605 --> 00:28:39,481
But...
219
00:28:39,505 --> 00:28:41,478
Right now!
220
00:28:48,585 --> 00:28:51,572
This isn't right.
221
00:28:52,473 --> 00:28:53,773
Why?
222
00:29:05,402 --> 00:29:08,372
Isn't it good?
223
00:29:24,338 --> 00:29:26,790
Is it bad if I lick more?
224
00:29:34,498 --> 00:29:37,577
Michiko-san...
225
00:29:37,601 --> 00:29:40,497
Michiko-san...
226
00:29:40,804 --> 00:29:42,790
Bad!
227
00:32:05,282 --> 00:32:07,132
Good morning.
228
00:32:07,565 --> 00:32:09,565
Good morning.
229
00:32:10,232 --> 00:32:13,175
- You came home late last night.
- Yeah...
230
00:32:13,199 --> 00:32:15,268
Where were you?
231
00:32:15,292 --> 00:32:16,832
Uh.
232
00:32:17,694 --> 00:32:20,470
Where is "Uh"?
233
00:32:21,198 --> 00:32:23,000
Where did you go?
234
00:32:23,634 --> 00:32:26,910
That bar you took me to before.
235
00:32:27,387 --> 00:32:29,806
- You went alone?
- Yeah.
236
00:32:30,874 --> 00:32:32,986
Did you talk to her?
237
00:32:33,010 --> 00:32:36,713
No.
It was almost closing time.
238
00:32:39,916 --> 00:32:42,283
So I went to another bar alone.
239
00:32:42,719 --> 00:32:44,397
A bar?
240
00:32:44,421 --> 00:32:47,020
- I found a nice bar.
- I know.
241
00:32:47,057 --> 00:32:49,926
- It's in an alleyway, isn't it?
- Yes.
242
00:32:49,960 --> 00:32:51,437
She likes that one.
243
00:32:51,461 --> 00:32:53,563
- Who?
- Michiko.
244
00:32:53,597 --> 00:32:55,165
Ah.
245
00:32:55,198 --> 00:32:57,374
I showed her that bar.
246
00:32:57,398 --> 00:32:59,098
Really.
247
00:33:07,644 --> 00:33:09,155
Hey, Kenji.
248
00:33:09,179 --> 00:33:10,612
Huh?
249
00:33:13,346 --> 00:33:14,484
What?
250
00:33:14,985 --> 00:33:18,755
I told you...
251
00:33:19,589 --> 00:33:22,426
I love her.
252
00:33:27,064 --> 00:33:34,064
I'm thinking about divorcing Haruyo
and marrying Michiko.
253
00:33:38,308 --> 00:33:48,719
Now, do you understand?
How much I love her.
254
00:33:50,821 --> 00:33:53,924
That's wrong.
255
00:33:54,725 --> 00:33:56,460
Why!?
256
00:33:58,896 --> 00:34:00,996
Why is it wrong?
257
00:34:02,929 --> 00:34:07,796
It's… just wrong.
258
00:34:08,472 --> 00:34:10,407
So tell me why!?
259
00:34:15,045 --> 00:34:18,112
Breakfast is ready.
260
00:34:20,884 --> 00:34:23,196
We'll be right there.
261
00:34:23,220 --> 00:34:25,465
What are you guys talking about?
262
00:34:25,489 --> 00:34:27,924
It's none of your business!
263
00:34:30,794 --> 00:34:33,494
Why are you so angry?
264
00:35:10,334 --> 00:35:12,135
Hello?
265
00:35:12,169 --> 00:35:14,971
Can I talk to Ms. Inoue?
266
00:35:16,206 --> 00:35:18,972
Michiko Inoue…
267
00:35:36,626 --> 00:35:39,355
Are you going to the hospital today?
268
00:35:39,379 --> 00:35:40,973
Yes.
269
00:35:40,997 --> 00:35:43,173
I'm going too.
270
00:35:43,197 --> 00:35:45,106
Why don't we go together?
271
00:35:45,130 --> 00:35:46,957
Ok.
272
00:35:47,354 --> 00:35:49,173
Hey.
273
00:35:49,197 --> 00:35:50,707
Yes.
274
00:35:52,042 --> 00:35:55,630
Why did you come back here?
275
00:35:59,182 --> 00:36:03,881
Something happened in Tokyo?
276
00:36:08,158 --> 00:36:10,958
My girlfriend left me.
277
00:36:13,113 --> 00:36:18,268
We were going to get married,
but now she's gone.
278
00:36:18,835 --> 00:36:20,320
Really?
279
00:36:21,087 --> 00:36:23,657
Please don't ask me anymore.
280
00:36:24,040 --> 00:36:25,106
Ok.
281
00:36:27,961 --> 00:36:29,939
Let's go to the hospital.
282
00:36:29,963 --> 00:36:34,163
Yeah. Just a moment.
I'll get ready.
283
00:36:43,760 --> 00:36:45,429
Hey, come on!
284
00:36:58,508 --> 00:37:00,010
What's going on?
285
00:37:01,378 --> 00:37:06,116
What happened between you
and Michiko last night?
286
00:37:10,954 --> 00:37:12,956
Did you sleep with her?
287
00:37:20,580 --> 00:37:22,132
Did you!?
288
00:37:22,816 --> 00:37:24,334
Bastard!
289
00:37:27,837 --> 00:37:29,439
Did you sleep with her?
290
00:37:34,995 --> 00:37:37,762
Say something, fucker.
291
00:37:39,562 --> 00:37:42,340
You know she's mine.
292
00:37:42,364 --> 00:37:46,065
I told you she was my love.
293
00:37:46,089 --> 00:37:47,757
Don't you get it!?
294
00:37:50,594 --> 00:37:52,195
Say something!
295
00:37:53,830 --> 00:38:00,036
Did she tell you we slept together?
296
00:38:00,470 --> 00:38:04,684
You expect her to say something
like that to me!?
297
00:38:04,708 --> 00:38:09,596
I can feel it just bye
listening to her speak!
298
00:38:13,416 --> 00:38:15,385
We didn't.
299
00:38:15,785 --> 00:38:17,396
What!?
300
00:38:17,420 --> 00:38:20,056
I said we didn't!
301
00:38:23,693 --> 00:38:24,920
Really…
302
00:38:26,630 --> 00:38:28,729
Yeah...
303
00:38:28,753 --> 00:38:30,367
Really.
304
00:38:31,287 --> 00:38:32,487
Yes.
305
00:38:33,953 --> 00:38:36,053
Alright…
306
00:38:36,973 --> 00:38:42,221
I'm gonna meet her at the parking lot
of the supermarket tonight.
307
00:38:42,245 --> 00:38:44,281
Meet us there.
308
00:38:44,812 --> 00:38:46,988
What are you gonna do?
309
00:38:47,012 --> 00:38:49,019
Just come!
310
00:39:06,753 --> 00:39:09,354
She looks good.
311
00:39:10,457 --> 00:39:14,167
But there's still a chance
it'll spread, right?
312
00:39:14,191 --> 00:39:16,891
Who knows…
313
00:39:17,097 --> 00:39:20,897
But she's fine now.
314
00:39:21,167 --> 00:39:24,239
That's life.
315
00:39:24,971 --> 00:39:28,534
As long as there are
no problems, it's ok.
316
00:39:28,558 --> 00:39:30,670
- Yes.
- You really think so?
317
00:39:30,694 --> 00:39:33,456
Yes, that sounds good.
318
00:39:33,480 --> 00:39:35,382
Doesn't it?
319
00:39:58,371 --> 00:40:02,459
Hey, what's going on?
320
00:40:03,309 --> 00:40:07,597
Hey, Michiko-san...
321
00:40:08,765 --> 00:40:10,626
You slept with Kenji, didn't you?
322
00:40:10,650 --> 00:40:13,920
Right here, in this car.
323
00:40:15,522 --> 00:40:18,408
You were with Kenji yesterday,
weren't you?
324
00:40:18,825 --> 00:40:22,245
Hey, I'm asking you.
325
00:40:22,812 --> 00:40:25,482
Why don't you just say it clearly?
326
00:40:26,499 --> 00:40:30,236
Hey, what's the deal?
327
00:40:35,091 --> 00:40:40,072
Do you do this with everyone?
Huh?
328
00:40:40,096 --> 00:40:44,410
If you're a man, you'll sleep
with anyone, huh?
329
00:40:44,434 --> 00:40:47,620
Hey, what's going on?
330
00:40:53,560 --> 00:40:56,856
What the hell?
You just get off by yourself?
331
00:40:56,880 --> 00:41:00,083
You don't even answer my questions.
332
00:41:02,202 --> 00:41:06,699
Do you even get it?
333
00:41:06,723 --> 00:41:10,810
How much I care about you?
334
00:41:11,361 --> 00:41:15,841
I'm willing to divorce my wife
just to be with you.
335
00:41:15,865 --> 00:41:19,652
Do you even understand that?
Huh?
336
00:41:20,637 --> 00:41:23,957
Stop being quiet and just say it clearly.
337
00:41:26,142 --> 00:41:28,370
Being married isn't a problem.
338
00:41:28,394 --> 00:41:31,190
It is a problem.
339
00:41:31,214 --> 00:41:33,709
I don't want to get married.
340
00:41:33,733 --> 00:41:36,378
Even if you don't want to, I do.
341
00:41:36,402 --> 00:41:38,822
I want to marry you.
342
00:41:41,357 --> 00:41:43,435
You're okay with that?
343
00:41:43,459 --> 00:41:45,938
I'm not okay with it.
344
00:41:45,962 --> 00:41:48,264
I'm done with it.
345
00:41:48,298 --> 00:41:51,267
What do you mean by
"done with it"?
346
00:41:52,669 --> 00:41:55,669
What's that supposed to mean,
"done with it"?
347
00:41:59,676 --> 00:42:02,996
I love you.
348
00:42:04,013 --> 00:42:06,416
I'm crazy about you.
349
00:42:16,025 --> 00:42:21,097
You're irresistible.
350
00:42:22,982 --> 00:42:26,469
Really, you're irresistible.
351
00:43:44,447 --> 00:43:46,749
Phone.
352
00:43:46,783 --> 00:43:48,918
You should answer it.
353
00:43:53,723 --> 00:43:55,868
Just ignore it.
354
00:43:55,892 --> 00:43:58,070
No, don't…
355
00:43:58,094 --> 00:44:00,930
Answer the phone…
356
00:44:00,964 --> 00:44:03,366
Hello?
357
00:44:20,316 --> 00:44:22,394
I'm coming.
358
00:44:22,418 --> 00:44:24,604
I'm gonna finish inside.
359
00:44:40,036 --> 00:44:43,036
What the hell are you doing?
360
00:44:44,574 --> 00:44:48,578
Today is dangerous, you know.
361
00:45:44,867 --> 00:45:47,034
What are you doing?
362
00:45:49,301 --> 00:45:53,309
Wait a second…
What are you doing?
363
00:46:05,321 --> 00:46:07,254
Sis...
364
00:46:17,967 --> 00:46:19,634
I want you.
365
00:46:22,155 --> 00:46:23,188
Please!
366
00:46:26,155 --> 00:46:27,643
Please!
367
00:46:36,335 --> 00:46:38,545
Please stop!
368
00:46:38,921 --> 00:46:45,361
Please... just today…
Just once.
369
00:46:45,795 --> 00:46:47,361
Please…
370
00:46:48,228 --> 00:46:49,699
No!
371
00:46:53,102 --> 00:46:55,436
You're my sister-in-law!
372
00:46:56,305 --> 00:46:58,007
Stop doing this!
373
00:46:59,175 --> 00:47:01,144
What's wrong with you!?
374
00:47:48,241 --> 00:47:51,027
What are you doing here?
375
00:47:52,295 --> 00:47:54,697
Did you go to the parking lot?
376
00:47:56,616 --> 00:48:01,537
I told you to come.
Huh?
377
00:48:04,774 --> 00:48:06,909
Say something, fucker.
378
00:48:08,844 --> 00:48:12,219
Did you come?
379
00:48:12,915 --> 00:48:14,753
Hey, answer me!
380
00:48:15,318 --> 00:48:17,136
Are you listening!?
381
00:48:22,241 --> 00:48:24,310
What the fuck are you doing!
382
00:48:26,362 --> 00:48:28,698
You played my girl…
383
00:48:30,249 --> 00:48:36,489
How dare you come back here!
384
00:48:38,040 --> 00:48:41,444
You promised me
you'd be good in Tokyo!
385
00:48:43,980 --> 00:48:46,203
After saying that,
386
00:48:46,227 --> 00:48:51,521
you wouldn't come back
if you were a real man!
387
00:48:52,922 --> 00:48:56,089
There's no place for you here!
388
00:48:58,027 --> 00:49:00,346
Go back to Tokyo!
389
00:49:01,464 --> 00:49:03,027
Now!
390
00:49:04,817 --> 00:49:07,084
Get out of here!
391
00:49:11,907 --> 00:49:13,564
Critical…
392
00:49:13,588 --> 00:49:16,040
Your mom is in critical condition!
393
00:49:26,088 --> 00:49:29,058
Is she dying?
394
00:49:31,827 --> 00:49:33,829
Is she beyond saving?
395
00:49:37,967 --> 00:49:40,570
She looked good this morning…
396
00:49:43,673 --> 00:49:45,708
Is she dying?
397
00:49:46,942 --> 00:49:49,042
Stop it.
398
00:49:52,715 --> 00:49:57,053
Stop crying.
399
00:50:12,268 --> 00:50:14,915
She's fine now.
400
00:50:22,615 --> 00:50:24,297
Really?
401
00:50:26,148 --> 00:50:27,800
For the moment.
402
00:50:30,236 --> 00:50:31,637
I see.
403
00:50:33,989 --> 00:50:36,465
I need a smoke.
404
00:50:36,489 --> 00:50:38,723
Smoke here.
405
00:50:39,689 --> 00:50:44,889
This is a no smoking area.
This whole place is.
406
00:50:45,468 --> 00:50:49,035
Smoke here.
It's Ok.
407
00:50:49,339 --> 00:50:51,199
But…
408
00:50:51,223 --> 00:50:57,046
Just put it out with
your shoe afterwards.
409
00:50:58,264 --> 00:50:59,882
It's alright.
410
00:51:01,150 --> 00:51:03,026
Really...
411
00:51:03,050 --> 00:51:04,253
Of course.
412
00:51:05,855 --> 00:51:07,473
Alright.
413
00:51:16,499 --> 00:51:18,601
Kenji, you want one?
414
00:51:19,965 --> 00:51:21,509
Well?
415
00:51:21,533 --> 00:51:22,538
Yeah.
416
00:51:23,439 --> 00:51:25,399
Take it.
417
00:51:42,732 --> 00:51:44,475
Tastes good?
418
00:51:44,499 --> 00:51:45,594
Yes.
419
00:51:46,633 --> 00:51:48,719
Of course…
420
00:51:48,743 --> 00:51:51,734
You haven't smoked
for a long time.
421
00:51:52,234 --> 00:51:53,301
Yeah.
422
00:51:54,537 --> 00:51:56,188
Hey, Kenji.
423
00:51:58,240 --> 00:52:03,088
I broke up with Michiko…
424
00:52:03,112 --> 00:52:06,415
I broke up with her once
and for all today.
425
00:52:06,832 --> 00:52:10,353
Don't say that in front of your wife.
426
00:52:13,122 --> 00:52:16,992
It's OK.
I know everything.
427
00:52:17,927 --> 00:52:19,528
It's OK.
428
00:52:20,362 --> 00:52:24,276
You know, there are two types
of women in the world.
429
00:52:24,300 --> 00:52:28,113
Those who are lively,
and those who aren't.
430
00:52:28,137 --> 00:52:31,046
Michiko is the former.
Haruyo's the latter.
431
00:52:31,070 --> 00:52:32,384
I don't think so.
432
00:52:32,408 --> 00:52:36,145
Yes, you are.
You guys must be.
433
00:52:37,146 --> 00:52:39,322
Listen, Kenji.
434
00:52:39,346 --> 00:52:46,622
I think it's best not to get married
to a girl who's too lively.
435
00:52:47,122 --> 00:52:51,427
Women like Michiko are good
for playing around with.
436
00:52:51,994 --> 00:52:59,034
But I'd think twice before
getting married to one.
437
00:53:00,002 --> 00:53:04,473
Were you thinking about
marrying her?
438
00:53:06,242 --> 00:53:08,532
Just thinking!
439
00:53:08,556 --> 00:53:11,147
Thinking is not the same as doing.
440
00:53:11,514 --> 00:53:13,648
Yes, it is!
441
00:53:17,119 --> 00:53:18,547
Where are you going?
442
00:53:18,571 --> 00:53:20,139
Bathroom.
443
00:53:27,496 --> 00:53:29,448
Hey, Ryosuke.
444
00:53:29,965 --> 00:53:30,933
Huh?
445
00:53:32,635 --> 00:53:35,371
My girlfriend left me.
446
00:53:35,905 --> 00:53:38,016
Haruyo told me.
447
00:53:38,040 --> 00:53:39,542
Oh yeah…
448
00:53:41,744 --> 00:53:48,350
I didn't want to stay in
Tokyo any more.
449
00:53:48,851 --> 00:53:52,471
The only thing that can hurt
a man is a woman.
450
00:53:52,938 --> 00:53:56,480
Just women…
451
00:53:56,504 --> 00:53:59,614
but we can't live without them.
452
00:54:00,462 --> 00:54:02,331
Don't you think so?
453
00:54:02,364 --> 00:54:03,708
Sure.
454
00:54:03,732 --> 00:54:07,636
What is "sure", fucker.
455
00:54:19,848 --> 00:54:23,278
- Good morning.
- Good morning.
456
00:54:23,302 --> 00:54:25,224
Are you going to work?
457
00:54:25,248 --> 00:54:26,831
I'm on the morning shift today.
458
00:54:26,855 --> 00:54:28,248
Oh, really.
459
00:54:31,627 --> 00:54:33,345
Excuse me.
460
00:54:36,732 --> 00:54:39,031
Are you leaving?
461
00:54:39,365 --> 00:54:43,639
Those two idiots are there.
So, could you tell them for me?
462
00:54:44,123 --> 00:54:47,590
I'm leaving the house.
463
00:54:50,346 --> 00:54:55,050
There is only one type of
woman… not two.
464
00:54:55,117 --> 00:54:57,629
What was that?
465
00:54:57,653 --> 00:54:59,317
Nothing.
466
00:55:09,398 --> 00:55:10,998
Michiko.
467
00:55:14,653 --> 00:55:18,349
- Good morning.
- Good morning.
468
00:55:18,657 --> 00:55:22,424
Are you on the morning shift too?
469
00:55:25,447 --> 00:55:28,724
What's Haruyo doing?
470
00:55:29,118 --> 00:55:30,962
Hey, Ryosuke.
471
00:55:30,986 --> 00:55:31,954
Huh?
472
00:55:32,886 --> 00:55:34,762
Michiko is good.
473
00:55:35,624 --> 00:55:37,493
Yes, she is.
474
00:55:38,894 --> 00:55:40,596
Good at it.
475
00:55:43,799 --> 00:55:45,694
I knew you did it!
476
00:55:45,718 --> 00:55:47,674
You said you broke up!
477
00:55:47,698 --> 00:55:50,251
You don't have any leftover
feelings for her!
478
00:55:51,640 --> 00:55:54,510
Yeah, I do.
479
00:55:54,543 --> 00:55:56,245
Really.
480
00:55:56,278 --> 00:55:58,356
Of course, I do.
481
00:55:58,380 --> 00:56:00,246
Really.
482
00:56:01,984 --> 00:56:04,062
Don't you?
483
00:56:04,086 --> 00:56:05,487
Umm…
484
00:56:06,388 --> 00:56:09,221
You wanna sleep with her again?
485
00:56:09,491 --> 00:56:11,557
Uhm….
486
00:56:12,324 --> 00:56:14,291
Don't you?
487
00:56:15,924 --> 00:56:17,000
Well…
488
00:56:17,024 --> 00:56:19,435
Which one, yes or no!?
489
00:56:20,458 --> 00:56:21,737
Yes, I do.
29996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.