Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,929 --> 00:00:10,798
‐ [choking]
2
00:00:23,177 --> 00:00:26,180
‐ [panting]
3
00:00:28,716 --> 00:00:31,219
[sniffles]
4
00:00:31,252 --> 00:00:33,588
[whimpering]
5
00:00:39,694 --> 00:00:42,530
Please, don't judge me.
6
00:00:42,564 --> 00:00:44,132
This was inevitable.
7
00:00:44,165 --> 00:00:46,734
You saw the earthquakes.
8
00:00:46,768 --> 00:00:49,470
Both of us can't exist here
in this world.
9
00:00:51,406 --> 00:00:54,676
I had no other choice.
10
00:00:54,709 --> 00:00:56,978
Now the only thing left to do
is a full wipe‐down.
11
00:00:57,011 --> 00:00:59,981
[dramatic music]
12
00:01:00,014 --> 00:01:06,988
♪ ♪
13
00:01:29,744 --> 00:01:31,579
[Jacques Brel's
"Ne Me Quitte Pas"]
14
00:01:31,613 --> 00:01:33,715
[keys jingle]
[car chirps]
15
00:01:33,748 --> 00:01:40,755
♪ ♪
16
00:01:59,107 --> 00:02:01,142
‐ [singing in French]
17
00:02:01,175 --> 00:02:02,877
[engine turns over]
18
00:02:02,910 --> 00:02:09,951
♪ ♪
19
00:02:18,960 --> 00:02:20,261
[car chirps]
20
00:02:20,294 --> 00:02:23,264
[cell phone buzzing]
21
00:02:23,297 --> 00:02:25,833
♪ ♪
22
00:02:25,867 --> 00:02:26,968
‐ Hello?
‐ Elliot, where are you?
23
00:02:27,001 --> 00:02:28,269
We're all waiting for you
at the beach.
24
00:02:28,302 --> 00:02:31,639
We're ready to take
the wedding party photo.
25
00:02:31,673 --> 00:02:33,307
How far away are you?
26
00:02:33,341 --> 00:02:35,343
‐ I'm still at my apartment.
27
00:02:35,376 --> 00:02:36,711
‐ Your apartment?
What are you doing there?
28
00:02:36,744 --> 00:02:40,748
It's gonna take you forever
to get to Coney Island.
29
00:02:40,782 --> 00:02:42,617
‐ I'll be right there.
30
00:02:55,830 --> 00:02:58,766
‐ [singing in French]
31
00:02:58,800 --> 00:03:05,840
♪ ♪
32
00:03:33,034 --> 00:03:39,974
♪ ♪
33
00:03:40,007 --> 00:03:42,477
‐ I was wondering
if you were gonna show up.
34
00:03:44,011 --> 00:03:47,515
‐ Wherever you go, I go.
Remember?
35
00:03:47,548 --> 00:03:50,151
‐ There's a lot
to fill you in on.
36
00:03:50,184 --> 00:03:51,285
‐ I can see that.
37
00:03:51,319 --> 00:03:55,823
‐ I'm in a hurry, though.
Let's talk on the way, okay?
38
00:03:55,857 --> 00:03:58,059
‐ On the way to what, exactly?
39
00:04:03,898 --> 00:04:05,533
‐ My wedding.
40
00:04:09,303 --> 00:04:12,006
I didn't think
it was possible.
41
00:04:12,039 --> 00:04:15,610
But Whiterose's machine,
somehow it worked.
42
00:04:15,643 --> 00:04:17,411
She was right.
43
00:04:17,445 --> 00:04:19,647
We're in a world
where everything's better.
44
00:04:21,582 --> 00:04:22,717
‐ Not for him.
45
00:04:22,750 --> 00:04:25,486
[dramatic music]
46
00:04:25,520 --> 00:04:27,188
‐ If you're here to tell me
what I did was wrong‐‐
47
00:04:27,221 --> 00:04:29,190
‐ Not anymore.
48
00:04:29,223 --> 00:04:32,093
You need to start
seeing that for yourself.
49
00:04:32,126 --> 00:04:33,928
‐ You don't understand.
I had to‐‐
50
00:04:33,961 --> 00:04:35,263
‐ Had to what?
51
00:04:39,400 --> 00:04:42,603
‐ This is the only
strategy for us.
52
00:04:42,637 --> 00:04:44,539
‐ Strategy?
53
00:04:44,572 --> 00:04:46,140
So, what, you're just
gonna take his place?
54
00:04:46,174 --> 00:04:48,209
Is that what this is?
55
00:04:48,242 --> 00:04:50,812
It's not that easy.
56
00:04:50,845 --> 00:04:52,046
‐ Why not?
57
00:04:52,079 --> 00:04:55,883
♪ ♪
58
00:04:55,917 --> 00:04:57,952
I look exactly like him.
59
00:04:57,985 --> 00:05:00,755
♪ ♪
60
00:05:00,788 --> 00:05:03,591
‐ Trust me
when I tell you this.
61
00:05:03,624 --> 00:05:05,226
♪ ♪
62
00:05:05,259 --> 00:05:06,761
You are not him.
63
00:05:06,794 --> 00:05:08,663
♪ ♪
64
00:05:08,696 --> 00:05:10,965
‐ I don't have time
to explain this to you.
65
00:05:10,998 --> 00:05:12,667
‐ You need to stop.
66
00:05:12,700 --> 00:05:14,068
‐ No.
67
00:05:14,101 --> 00:05:20,608
♪ ♪
68
00:05:20,641 --> 00:05:24,178
I'm not letting you
steal this from me.
69
00:05:24,212 --> 00:05:27,949
‐ Just who exactly
do you think the thief is here?
70
00:05:27,982 --> 00:05:31,285
♪ ♪
71
00:05:31,319 --> 00:05:34,222
‐ I'm running late.
I gotta get going.
72
00:05:34,255 --> 00:05:36,924
♪ ♪
73
00:05:36,958 --> 00:05:38,793
‐ You know
this can't happen.
74
00:05:38,826 --> 00:05:40,695
♪ ♪
75
00:05:40,728 --> 00:05:43,197
‐ If you don't want
to help me,
76
00:05:43,231 --> 00:05:45,132
then get the fuck
out of my way.
77
00:05:45,166 --> 00:05:52,173
♪ ♪
78
00:06:21,369 --> 00:06:24,272
‐ Unfortunately, I can't
let you get away with this.
79
00:06:30,511 --> 00:06:32,513
You've been parked in this
fire lane for quite a while.
80
00:06:32,546 --> 00:06:34,081
I'm gonna have
to give you a ticket.
81
00:06:38,352 --> 00:06:39,687
‐ I'm moving it right now.
82
00:06:39,720 --> 00:06:41,923
‐ I'm gonna have to see
some ID first.
83
00:06:45,559 --> 00:06:48,396
Is this your vehicle?
84
00:06:48,429 --> 00:06:49,630
‐ Yeah.
85
00:06:51,365 --> 00:06:53,334
‐ Then I'm gonna need
that ID.
86
00:07:05,212 --> 00:07:08,115
[eerie music]
87
00:07:08,149 --> 00:07:10,351
Sir, what is this?
I asked for your ID.
88
00:07:10,384 --> 00:07:12,186
♪ ♪
89
00:07:12,219 --> 00:07:13,454
‐ That's my ID.
90
00:07:13,487 --> 00:07:15,556
♪ ♪
91
00:07:15,589 --> 00:07:18,693
‐ Sir, this ID belongs
to Elliot Alderson.
92
00:07:18,726 --> 00:07:20,194
♪ ♪
93
00:07:20,227 --> 00:07:22,229
‐ Yeah.
94
00:07:22,263 --> 00:07:23,164
That's me.
95
00:07:23,197 --> 00:07:26,767
♪ ♪
96
00:07:26,801 --> 00:07:29,503
‐ This person is nothing
like you.
97
00:07:29,537 --> 00:07:35,409
♪ ♪
98
00:07:35,443 --> 00:07:36,944
What's in the box?
99
00:07:36,978 --> 00:07:39,146
♪ ♪
100
00:07:39,180 --> 00:07:40,648
‐ Uh, I'm moving.
101
00:07:40,681 --> 00:07:42,650
♪ ♪
102
00:07:42,683 --> 00:07:44,752
‐ In a tuxedo?
103
00:07:44,785 --> 00:07:47,455
♪ ♪
104
00:07:47,488 --> 00:07:49,323
‐ I'm headed to my wedding.
105
00:07:49,357 --> 00:07:50,992
♪ ♪
106
00:07:51,025 --> 00:07:52,193
‐ Which is it,
you're moving,
107
00:07:52,226 --> 00:07:54,562
or you're headed
to your wedding?
108
00:07:54,595 --> 00:07:59,600
♪ ♪
109
00:07:59,633 --> 00:08:01,802
Okay, sir,
I'm gonna have to ask you
110
00:08:01,836 --> 00:08:03,471
to open the box for me.
111
00:08:03,504 --> 00:08:04,705
♪ ♪
112
00:08:04,739 --> 00:08:06,474
‐ I'm really sorry.
113
00:08:06,507 --> 00:08:09,110
I just really need
to get to my wedding.
114
00:08:09,143 --> 00:08:16,117
♪ ♪
115
00:08:16,150 --> 00:08:17,952
‐ Put your hands in the air
right fucking now.
116
00:08:17,985 --> 00:08:20,654
Take two steps back,
and get on your knees.
117
00:08:20,688 --> 00:08:22,323
Get on your knees!
118
00:08:22,356 --> 00:08:26,360
Requesting backup
at 207 East Broadway.
119
00:08:26,394 --> 00:08:32,933
♪ ♪
120
00:08:38,239 --> 00:08:40,174
You gotta be
fucking kidding me.
121
00:08:40,207 --> 00:08:42,810
[rumbling]
122
00:08:42,843 --> 00:08:44,612
[people screaming,
horns honking]
123
00:08:44,645 --> 00:08:45,980
Hey! Hey!
124
00:08:49,583 --> 00:08:51,619
[suspenseful music]
125
00:08:51,652 --> 00:08:54,588
[siren wailing]
126
00:08:54,622 --> 00:08:58,893
♪ ♪
127
00:08:58,926 --> 00:09:00,728
[tires screeching]
128
00:09:00,761 --> 00:09:02,897
♪ ♪
129
00:09:02,930 --> 00:09:04,398
[woman screams]
130
00:09:04,432 --> 00:09:06,534
♪ ♪
131
00:09:06,567 --> 00:09:09,570
[train rumbling]
132
00:09:10,838 --> 00:09:13,407
[doors chime]
133
00:09:13,441 --> 00:09:16,477
‐ [panting]
134
00:09:17,678 --> 00:09:18,979
‐ I tried to tell you.
135
00:09:19,013 --> 00:09:20,948
‐ Leave me the fuck alone.
136
00:09:27,955 --> 00:09:30,124
‐ That's not an option, kiddo.
137
00:09:30,858 --> 00:09:32,893
You should know that by now.
138
00:09:33,961 --> 00:09:35,529
If you just calm down,
139
00:09:35,563 --> 00:09:37,264
I can tell you
what's happening.
140
00:09:37,298 --> 00:09:39,567
You just have to listen.
141
00:09:39,600 --> 00:09:40,734
‐ You can't stop this.
142
00:09:40,768 --> 00:09:43,771
I'm going to marry Angela.
Nothing else matters.
143
00:09:43,804 --> 00:09:46,173
‐ Think about
what you're saying.
144
00:09:46,207 --> 00:09:47,475
Angela is dead.
145
00:09:47,508 --> 00:09:48,709
‐ Not in this world.
146
00:09:48,742 --> 00:09:50,177
‐ That's not Angela.
147
00:09:50,211 --> 00:09:51,278
‐ I talked to her!
148
00:09:51,312 --> 00:09:53,180
‐ No, you didn't.
149
00:09:53,214 --> 00:09:54,982
‐ I thought things
were fine between us.
150
00:09:55,015 --> 00:09:56,884
But it's still the same you,
isn't it?
151
00:09:56,917 --> 00:09:59,220
You just don't want me
to be happy, do you?
152
00:09:59,253 --> 00:10:02,022
Why can't you just let me
have this one thing?
153
00:10:02,056 --> 00:10:04,592
‐ Elliot,
you need to listen to me.
154
00:10:04,625 --> 00:10:06,961
‐ No! I don't!
155
00:10:06,994 --> 00:10:09,964
Not anymore.
I'm done listening to you.
156
00:10:09,997 --> 00:10:13,267
I just want to be
fucking alone.
157
00:10:21,442 --> 00:10:23,110
That's...
158
00:10:23,144 --> 00:10:26,747
all I've ever
really wanted from you.
159
00:10:58,479 --> 00:11:01,382
[waves crashing]
160
00:11:22,069 --> 00:11:25,039
[dramatic music]
161
00:11:25,072 --> 00:11:32,079
♪ ♪
162
00:11:59,106 --> 00:12:00,574
‐ Here.
163
00:12:02,243 --> 00:12:06,146
You should put this on.
It's cold out today.
164
00:12:06,180 --> 00:12:08,983
‐ Now you want to help?
165
00:12:09,016 --> 00:12:11,819
‐ That's the only reason
I'm here, kiddo.
166
00:12:11,852 --> 00:12:13,120
‐ Who are all these people?
167
00:12:16,357 --> 00:12:18,192
‐ Only you know that.
168
00:12:20,761 --> 00:12:22,496
‐ Only I know?
169
00:12:24,131 --> 00:12:26,734
What the fuck is going on?
Where's Angela?
170
00:12:26,767 --> 00:12:28,769
‐ [sighs]
171
00:12:35,142 --> 00:12:37,211
She's not coming.
172
00:12:40,381 --> 00:12:41,982
‐ Why not?
173
00:12:48,022 --> 00:12:50,424
‐ There was never gonna be
a wedding, Elliot.
174
00:12:50,457 --> 00:12:52,626
That's what I've been trying
to tell you.
175
00:12:54,928 --> 00:12:57,431
‐ No, you don't understand.
176
00:12:57,464 --> 00:12:59,300
Whiterose's machine
created this.
177
00:12:59,333 --> 00:13:01,935
That's why we're here.
‐ No, it didn't.
178
00:13:03,304 --> 00:13:05,739
You were right about her game.
179
00:13:07,007 --> 00:13:10,611
It deactivated the machine,
just like you thought it would.
180
00:13:14,381 --> 00:13:17,951
This is a world you created.
181
00:13:17,985 --> 00:13:20,988
[soft dramatic music]
182
00:13:20,988 --> 00:13:23,057
‐ I created?
183
00:13:23,090 --> 00:13:25,459
♪ ♪
184
00:13:25,492 --> 00:13:27,895
‐ I tried to bring you
back here a while ago.
185
00:13:27,928 --> 00:13:31,832
♪ ♪
186
00:13:31,865 --> 00:13:34,468
‐ I've been here before?
187
00:13:34,501 --> 00:13:37,004
♪ ♪
188
00:13:37,037 --> 00:13:38,872
‐ You accidentally
slipped into it once
189
00:13:38,906 --> 00:13:41,241
when you were going through
your morphine withdrawal.
190
00:13:41,275 --> 00:13:48,315
♪ ♪
191
00:13:51,051 --> 00:13:54,221
‐ So...
192
00:13:54,254 --> 00:13:56,857
this is some kind of dream?
193
00:13:56,890 --> 00:13:58,859
♪ ♪
194
00:13:58,892 --> 00:14:01,228
‐ No.
195
00:14:01,261 --> 00:14:04,498
Not a dream.
196
00:14:04,531 --> 00:14:06,100
A prison.
197
00:14:06,133 --> 00:14:07,735
♪ ♪
198
00:14:07,768 --> 00:14:11,605
A recursive loop
that you constructed
199
00:14:11,638 --> 00:14:14,708
about a year ago
200
00:14:14,742 --> 00:14:18,278
to keep him occupied
201
00:14:18,312 --> 00:14:21,215
so you could
take control of him.
202
00:14:21,248 --> 00:14:25,219
♪ ♪
203
00:14:25,252 --> 00:14:26,553
‐ Who?
204
00:14:26,587 --> 00:14:31,125
♪ ♪
205
00:14:31,158 --> 00:14:32,459
‐ [sighs]
206
00:14:32,493 --> 00:14:35,729
♪ ♪
207
00:14:35,763 --> 00:14:38,365
The real Elliot.
208
00:14:38,399 --> 00:14:45,139
♪ ♪
209
00:14:45,172 --> 00:14:46,774
‐ The real Elliot?
210
00:14:46,807 --> 00:14:49,243
♪ ♪
211
00:14:49,276 --> 00:14:51,311
The fuck are you talking about?
212
00:14:51,345 --> 00:14:53,580
♪ ♪
213
00:14:53,614 --> 00:14:55,649
You think the guy
that was back at my apartment
214
00:14:55,682 --> 00:14:57,418
was the real Elliot?
215
00:14:57,451 --> 00:14:59,920
♪ ♪
216
00:14:59,953 --> 00:15:02,222
‐ As real as he could be
in this deluded fantasy
217
00:15:02,256 --> 00:15:04,291
that you stuck him in.
218
00:15:04,324 --> 00:15:08,095
♪ ♪
219
00:15:08,128 --> 00:15:10,831
‐ I'm the real Elliot Alderson.
220
00:15:10,864 --> 00:15:12,499
♪ ♪
221
00:15:12,533 --> 00:15:16,103
‐ You're no more
Elliot Alderson than I am.
222
00:15:16,136 --> 00:15:20,641
You're just like me,
only a part of him.
223
00:15:20,674 --> 00:15:23,577
And if you don't let go,
224
00:15:23,610 --> 00:15:26,580
he'll never get back
to living his own life.
225
00:15:26,613 --> 00:15:27,815
♪ ♪
226
00:15:27,848 --> 00:15:29,283
‐ What life?
227
00:15:29,316 --> 00:15:31,251
♪ ♪
228
00:15:31,285 --> 00:15:33,086
I killed him, remember?
229
00:15:33,120 --> 00:15:36,824
♪ ♪
230
00:15:36,857 --> 00:15:39,626
‐ You can't kill him...
231
00:15:39,660 --> 00:15:41,929
no matter how hard you try.
232
00:15:41,962 --> 00:15:48,936
♪ ♪
233
00:15:48,969 --> 00:15:51,205
‐ This doesn't make
any fucking sense.
234
00:15:51,238 --> 00:15:54,875
♪ ♪
235
00:15:54,908 --> 00:15:56,777
If I'm not Elliot...
236
00:15:56,810 --> 00:16:00,514
♪ ♪
237
00:16:00,547 --> 00:16:02,449
Who the fuck am I?
238
00:16:02,483 --> 00:16:07,054
♪ ♪
239
00:16:07,087 --> 00:16:08,922
‐ You already know.
240
00:16:08,956 --> 00:16:12,826
[waves crashing]
241
00:16:12,860 --> 00:16:15,863
[flags fluttering]
242
00:16:18,565 --> 00:16:21,602
[footsteps echoing]
243
00:16:26,840 --> 00:16:28,375
‐ [echoing] Angela!
244
00:16:43,490 --> 00:16:46,326
[footsteps echoing]
245
00:17:18,358 --> 00:17:20,661
‐ ♪ Don't you know
your queen? ♪
246
00:17:20,694 --> 00:17:23,430
[rock music]
247
00:17:23,463 --> 00:17:24,965
♪ Ripped ♪
248
00:17:24,998 --> 00:17:27,034
♪ ♪
249
00:17:27,067 --> 00:17:29,202
♪ Heaving ♪
250
00:17:29,236 --> 00:17:32,205
♪ Flower bloom at my feet ♪
251
00:17:32,239 --> 00:17:37,010
♪ ♪
252
00:17:37,044 --> 00:17:40,013
♪ Don't you know
your queen? ♪
253
00:17:40,047 --> 00:17:42,482
♪ ♪
254
00:17:42,516 --> 00:17:43,951
♪ Cracked ♪
255
00:17:43,984 --> 00:17:46,053
♪ ♪
256
00:17:46,086 --> 00:17:49,523
♪ Peeling,
riddled with disease ♪
257
00:17:49,556 --> 00:17:53,560
‐ The people out there...
258
00:17:53,594 --> 00:17:55,696
there's no reason
for them to be here.
259
00:17:55,729 --> 00:17:57,698
‐ ♪ Don't you know me? ♪
260
00:17:57,731 --> 00:18:02,402
♪ ♪
261
00:18:02,436 --> 00:18:05,072
‐ There was never
gonna be a wedding.
262
00:18:05,105 --> 00:18:07,641
♪ ♪
263
00:18:07,674 --> 00:18:09,376
‐ Why not?
264
00:18:09,409 --> 00:18:11,645
♪ ♪
265
00:18:11,678 --> 00:18:14,214
‐ Isn't it obvious?
266
00:18:14,247 --> 00:18:16,483
He tried to tell you.
267
00:18:16,516 --> 00:18:18,352
[intense music]
268
00:18:18,385 --> 00:18:20,220
You're not Elliot.
269
00:18:20,253 --> 00:18:21,922
♪ ♪
270
00:18:21,955 --> 00:18:23,523
You're the mastermind.
271
00:18:23,557 --> 00:18:28,562
♪ ♪
272
00:18:42,876 --> 00:18:45,779
‐ Hey!
273
00:18:45,812 --> 00:18:47,714
Where the hell are you going?
274
00:18:57,824 --> 00:19:01,828
[distorted speech]
275
00:19:12,372 --> 00:19:15,509
[distorted speech intensifies]
276
00:19:16,643 --> 00:19:18,879
‐ I'm not going anywhere,
kiddo.
277
00:19:20,647 --> 00:19:23,684
[alarm blaring]
278
00:19:39,466 --> 00:19:40,400
[gunshot]
279
00:19:40,434 --> 00:19:43,470
[cheers and applause]
280
00:19:44,871 --> 00:19:46,339
‐ Bonsoir, Elliot.
281
00:19:46,373 --> 00:19:49,409
[objects clattering]
282
00:19:56,149 --> 00:19:58,418
‐ Nine...
283
00:19:58,452 --> 00:20:00,187
eight...
284
00:20:00,220 --> 00:20:01,988
seven...
285
00:20:01,988 --> 00:20:03,423
six...
286
00:20:03,457 --> 00:20:04,624
[dark music]
‐ [grunting]
287
00:20:04,658 --> 00:20:06,526
‐ Five...
288
00:20:06,560 --> 00:20:08,729
four...
289
00:20:08,762 --> 00:20:10,597
three...
290
00:20:10,630 --> 00:20:12,365
two...
291
00:20:12,399 --> 00:20:13,366
one.
292
00:20:13,400 --> 00:20:15,936
♪ ♪
293
00:20:15,969 --> 00:20:17,104
‐ [grunting]
294
00:20:17,137 --> 00:20:20,440
‐ Ready or not,
prepare to die.
295
00:20:20,474 --> 00:20:27,481
♪ ♪
296
00:20:29,216 --> 00:20:30,884
‐ [whispering] Elliot.
297
00:20:30,917 --> 00:20:35,756
♪ ♪
298
00:20:35,789 --> 00:20:37,924
Just please wake up.
299
00:20:37,958 --> 00:20:44,297
♪ ♪
300
00:20:44,331 --> 00:20:46,032
Wake up.
301
00:20:46,066 --> 00:20:50,971
♪ ♪
302
00:20:51,004 --> 00:20:53,006
Elliot, please wake up.
303
00:20:53,039 --> 00:20:57,177
♪ ♪
304
00:20:57,210 --> 00:20:59,713
Elliot.
305
00:20:59,746 --> 00:21:02,516
Please, wake up.
306
00:21:03,784 --> 00:21:06,887
‐ [breathing shakily]
307
00:21:12,225 --> 00:21:13,860
‐ Hello, Elliot.
308
00:21:21,001 --> 00:21:21,268
‐ What is this?
309
00:21:23,003 --> 00:21:24,638
What am I doing here?
310
00:21:25,839 --> 00:21:28,074
‐ You don't recognize
this place?
311
00:21:34,915 --> 00:21:36,850
‐ This is your office.
312
00:21:44,124 --> 00:21:46,827
But you're not really Krista.
313
00:21:48,461 --> 00:21:51,097
‐ No.
Of course not.
314
00:21:52,732 --> 00:21:55,402
But since you trusted
Krista so much,
315
00:21:55,435 --> 00:21:57,838
the others thought it would
be better if she spoke to you.
316
00:22:00,874 --> 00:22:04,044
‐ Why would I trust any of you?
You've been trying to kill me.
317
00:22:05,478 --> 00:22:06,913
‐ We've been trying
to show you the truth,
318
00:22:06,947 --> 00:22:08,682
and you've been resisting.
319
00:22:10,150 --> 00:22:11,852
‐ Not this again.
320
00:22:11,885 --> 00:22:14,187
I can't talk to you.
I need to talk to Darlene.
321
00:22:14,221 --> 00:22:15,856
‐ She's not here.
322
00:22:23,797 --> 00:22:25,599
‐ Where is she?
323
00:22:27,334 --> 00:22:29,769
‐ She's out there...
324
00:22:29,803 --> 00:22:31,605
in the real world.
325
00:22:35,809 --> 00:22:38,211
‐ But I heard her voice.
326
00:22:38,245 --> 00:22:39,813
‐ Yes.
327
00:22:39,846 --> 00:22:41,748
She's trying to wake you.
328
00:22:44,718 --> 00:22:47,621
Elliot's connection to her
is quite strong.
329
00:22:48,855 --> 00:22:52,826
So strong, she's become
his only link to reality.
330
00:22:54,361 --> 00:22:57,030
In fact, it was by design
331
00:22:57,063 --> 00:22:59,499
she was removed
from this fantasy.
332
00:23:00,700 --> 00:23:03,203
Without Darlene,
333
00:23:03,236 --> 00:23:06,172
it was your best chance
at trapping him here.
334
00:23:08,375 --> 00:23:10,377
‐ I'm not listening to this.
335
00:23:10,410 --> 00:23:13,446
[soft whooshing]
336
00:23:19,419 --> 00:23:20,654
Listen to me.
337
00:23:22,188 --> 00:23:24,524
I don't want to be
in this nightmare anymore.
338
00:23:25,558 --> 00:23:27,193
I want to wake up.
339
00:23:28,962 --> 00:23:30,964
I want my life back!
340
00:23:36,236 --> 00:23:39,105
[soft whooshing]
341
00:23:43,143 --> 00:23:45,278
‐ I understand
why you're confused.
342
00:23:47,514 --> 00:23:50,517
[soft whooshing]
343
00:23:58,358 --> 00:24:01,161
I can explain everything
if you let me.
344
00:24:11,905 --> 00:24:13,807
In order for you
to fully hear the truth,
345
00:24:13,840 --> 00:24:15,875
first we need to discuss
346
00:24:15,909 --> 00:24:18,878
Elliot's dissociative
identity disorder.
347
00:24:18,912 --> 00:24:21,681
[dramatic music]
348
00:24:21,715 --> 00:24:23,917
The first personality
was created the day
349
00:24:23,950 --> 00:24:26,052
Elliot jumped out the window...
350
00:24:26,086 --> 00:24:27,053
[glass shatters]
351
00:24:27,087 --> 00:24:28,355
‐ You're just sick
and don't want to admit it.
352
00:24:28,388 --> 00:24:30,223
‐ [wheezes]
353
00:24:31,391 --> 00:24:33,927
‐ Shh.
The movie's about to start.
354
00:24:33,960 --> 00:24:36,096
‐ The protector personality...
355
00:24:36,129 --> 00:24:37,130
♪ ♪
356
00:24:37,163 --> 00:24:41,067
The one Elliot created
to replace his father...
357
00:24:41,101 --> 00:24:42,702
♪ ♪
358
00:24:42,736 --> 00:24:45,638
To protect him
from intolerable situations...
359
00:24:45,672 --> 00:24:49,609
‐ All I was trying to do was
take those punches for you.
360
00:24:49,642 --> 00:24:51,378
‐ Thank you.
361
00:24:51,411 --> 00:24:52,379
‐ Mr. Robot.
362
00:24:52,412 --> 00:24:55,048
[train rumbling]
363
00:24:55,081 --> 00:24:56,850
♪ ♪
364
00:24:56,883 --> 00:25:00,553
Later in life, Elliot created
the mother personality...
365
00:25:00,587 --> 00:25:01,654
♪ ♪
366
00:25:01,688 --> 00:25:02,922
The persecutor...
367
00:25:02,956 --> 00:25:05,058
‐ Get up!
368
00:25:05,091 --> 00:25:07,460
‐ Blaming Elliot
for the abuse...
369
00:25:07,494 --> 00:25:09,796
‐ I hate you.
You're nothing.
370
00:25:09,829 --> 00:25:11,297
♪ ♪
371
00:25:11,331 --> 00:25:12,399
You're worthless.
372
00:25:12,432 --> 00:25:14,734
‐ Insisting that he
needed to pay for it.
373
00:25:14,768 --> 00:25:16,136
‐ He was weak,
374
00:25:16,169 --> 00:25:18,138
and you're just
as weak as him.
375
00:25:18,171 --> 00:25:20,073
‐ Not long after her
376
00:25:20,106 --> 00:25:21,841
came Elliot's younger self...
377
00:25:21,875 --> 00:25:24,310
[train rumbling]
378
00:25:24,344 --> 00:25:26,112
Who emerged to handle
379
00:25:26,146 --> 00:25:28,815
the abuse
he couldn't tolerate.
380
00:25:28,848 --> 00:25:31,785
And with that...
381
00:25:31,818 --> 00:25:35,789
he'd created his own family...
382
00:25:35,822 --> 00:25:37,657
of sorts.
383
00:25:37,690 --> 00:25:38,825
‐ We're deep down inside you,
Elliot.
384
00:25:38,858 --> 00:25:42,262
You can't leave us,
and we can't leave you.
385
00:25:42,295 --> 00:25:43,863
♪ ♪
386
00:25:43,897 --> 00:25:47,000
‐ I guess
she doesn't know about you.
387
00:25:47,033 --> 00:25:48,968
‐ I know all about them too,
388
00:25:49,002 --> 00:25:51,037
the voyeurs who think
they aren't a part of this
389
00:25:51,071 --> 00:25:53,139
despite being here
for all of it.
390
00:25:53,173 --> 00:25:55,041
♪ ♪
391
00:25:55,075 --> 00:25:57,277
And for a while,
we thought we had identified
392
00:25:57,310 --> 00:25:59,646
all of Elliot's personalities.
393
00:25:59,679 --> 00:26:01,448
♪ ♪
394
00:26:01,481 --> 00:26:03,249
But there's another one.
395
00:26:03,283 --> 00:26:06,052
who came about
not too long ago.
396
00:26:06,086 --> 00:26:07,287
‐ I don't want to hear
this again.
397
00:26:07,320 --> 00:26:11,124
‐ The truth about who you are?
I think it's time.
398
00:26:11,157 --> 00:26:13,226
Even they agree with me.
399
00:26:13,259 --> 00:26:14,561
♪ ♪
400
00:26:14,594 --> 00:26:16,863
‐ I know where
you're going with this.
401
00:26:16,896 --> 00:26:18,331
It's not true.
402
00:26:18,364 --> 00:26:19,332
‐ It's okay.
403
00:26:19,365 --> 00:26:22,102
I know why you did it.
404
00:26:22,135 --> 00:26:24,671
Your heart
was in the right place.
405
00:26:24,704 --> 00:26:26,406
You wanted to shelter him,
406
00:26:26,439 --> 00:26:29,008
which is why
you changed his past.
407
00:26:29,042 --> 00:26:31,444
‐ I want you to tell me
about your father.
408
00:26:31,478 --> 00:26:33,680
‐ Kept shoving me away,
shoving me so hard,
409
00:26:33,713 --> 00:26:35,849
I fell backwards
out the window.
410
00:26:35,882 --> 00:26:36,716
♪ ♪
411
00:26:36,749 --> 00:26:39,352
I wasn't changing anything.
That's...
412
00:26:39,385 --> 00:26:40,920
♪ ♪
413
00:26:40,954 --> 00:26:43,289
What I thought happened.
414
00:26:43,323 --> 00:26:45,458
‐ But it was his future
you really wanted to protect,
415
00:26:45,492 --> 00:26:46,926
wasn't it?
416
00:26:46,960 --> 00:26:49,362
‐ Get out of here right now,
or I'll call the‐‐
417
00:26:49,395 --> 00:26:50,296
‐ Police?
418
00:26:50,330 --> 00:26:51,831
You want them to find out about
419
00:26:51,865 --> 00:26:54,134
the 100 terabytes
of child pornography?
420
00:26:54,167 --> 00:26:55,835
‐ That's why you went
to such great lengths
421
00:26:55,869 --> 00:26:57,203
to take down all the evil
422
00:26:57,237 --> 00:26:59,606
that surrounded him
in the real world.
423
00:26:59,639 --> 00:27:01,875
So you formed fsociety.
424
00:27:01,908 --> 00:27:05,211
‐ Hello, Evil Corp.
We are fsociety.
425
00:27:05,245 --> 00:27:06,779
‐ Why did you do it?
426
00:27:06,813 --> 00:27:07,814
♪ ♪
427
00:27:07,847 --> 00:27:08,815
‐ You loved him so much,
428
00:27:08,848 --> 00:27:11,251
you wanted to save
the entire world
429
00:27:11,284 --> 00:27:12,685
so you could make it
better for him,
430
00:27:12,719 --> 00:27:14,220
no matter the cost.
431
00:27:14,254 --> 00:27:16,656
That's why you hid him here,
432
00:27:16,689 --> 00:27:19,959
turning his harsh reality
into a fantasy...
433
00:27:19,993 --> 00:27:22,462
♪ ♪
434
00:27:22,495 --> 00:27:24,297
‐ I can't wait
to marry you tomorrow.
435
00:27:24,330 --> 00:27:25,298
‐ Trapping him
in an endless loop...
436
00:27:25,331 --> 00:27:29,369
‐ I'm stuck in a repetitive,
boring routine.
437
00:27:29,402 --> 00:27:33,173
‐ To keep him safe
until you were ready.
438
00:27:33,206 --> 00:27:35,074
‐ I don't remember any of this.
439
00:27:35,108 --> 00:27:36,843
♪ ♪
440
00:27:36,876 --> 00:27:39,179
Why should I trust you?
441
00:27:39,212 --> 00:27:41,080
You've been wrong before.
442
00:27:41,114 --> 00:27:42,448
‐ You're right.
443
00:27:42,482 --> 00:27:43,850
♪ ♪
444
00:27:43,883 --> 00:27:46,319
She was wrong.
445
00:27:46,352 --> 00:27:49,088
Krista never quite
figured it out, did she?
446
00:27:49,122 --> 00:27:51,424
♪ ♪
447
00:27:51,457 --> 00:27:54,928
She never realized she wasn't
talking to the real Elliot.
448
00:27:54,961 --> 00:27:56,930
[unsettling music]
449
00:27:56,963 --> 00:28:00,500
She didn't realize she was
always talking to you.
450
00:28:00,533 --> 00:28:04,871
♪ ♪
451
00:28:04,904 --> 00:28:08,308
Elliot, what's wrong?
452
00:28:08,341 --> 00:28:09,576
‐ Nothing.
453
00:28:09,609 --> 00:28:12,212
‐ You're hiding again.
454
00:28:12,245 --> 00:28:15,381
‐ The personality created
to carry Elliot's rage...
455
00:28:15,415 --> 00:28:16,449
‐ Fuck society.
456
00:28:16,482 --> 00:28:17,517
♪ ♪
457
00:28:17,550 --> 00:28:20,386
I was angry.
I hated myself.
458
00:28:20,420 --> 00:28:22,555
Angela's dead.
She's fucking dead.
459
00:28:22,589 --> 00:28:24,557
‐ And we need to work
on your anger issues, Elliot.
460
00:28:24,591 --> 00:28:26,192
‐ Shut up!
[screams]
461
00:28:26,226 --> 00:28:30,296
♪ ♪
462
00:28:30,330 --> 00:28:33,666
‐ The vigilante hacker...
463
00:28:33,700 --> 00:28:36,135
he always imagined being...
464
00:28:36,169 --> 00:28:37,470
‐ I don't just hack you,
Krista.
465
00:28:37,503 --> 00:28:39,105
I hack everyone.
466
00:28:39,138 --> 00:28:41,174
‐ The one
that sought vengeance...
467
00:28:41,207 --> 00:28:43,843
‐ Sometimes I dream
of saving the world,
468
00:28:43,876 --> 00:28:46,112
saving everyone
from the invisible hand.
469
00:28:46,145 --> 00:28:48,214
He had it coming.
They all do.
470
00:28:48,248 --> 00:28:50,383
The top 1% of the 1%,
471
00:28:50,416 --> 00:28:52,552
the ones who play God
without permission.
472
00:28:52,585 --> 00:28:54,420
And now I'm gonna
take them down.
473
00:28:54,454 --> 00:28:58,324
‐ The personality that
had gained so much control...
474
00:28:58,358 --> 00:29:00,193
‐ There's something inside me
475
00:29:00,226 --> 00:29:02,795
that can't let go
of what we started.
476
00:29:02,829 --> 00:29:03,830
‐ He forgot.
477
00:29:03,863 --> 00:29:06,232
‐ They all think
I'm the ringleader.
478
00:29:06,266 --> 00:29:07,867
[snorts]
479
00:29:07,900 --> 00:29:10,470
‐ Oh, my God, Elliot.
Did you forget again?
480
00:29:11,237 --> 00:29:12,805
‐ Something is going on
with you, Elliot.
481
00:29:12,839 --> 00:29:15,375
You have not been the same
the past couple of months.
482
00:29:15,408 --> 00:29:18,378
‐ He forgot he was only
just another...
483
00:29:18,411 --> 00:29:20,780
personality.
484
00:29:20,813 --> 00:29:23,816
‐ Elliot?
‐ No. The other one.
485
00:29:23,850 --> 00:29:25,318
‐ Are you Elliot Alderson?
486
00:29:25,351 --> 00:29:29,155
‐ How do I take off a mask
when it stops being a mask?
487
00:29:29,188 --> 00:29:30,923
‐ Is this you or‐‐
‐ It's me.
488
00:29:30,990 --> 00:29:32,959
Sometimes my mask takes over.
489
00:29:32,992 --> 00:29:35,328
‐ He sometimes can become
a different person.
490
00:29:35,361 --> 00:29:38,965
‐ See me, Elliot Alderson.
I am here.
491
00:29:38,998 --> 00:29:41,367
I'm the only one that exists.
492
00:29:41,401 --> 00:29:43,970
‐ You're not Elliot.
493
00:29:44,003 --> 00:29:45,938
You're...
‐ The mastermind.
494
00:29:45,972 --> 00:29:49,876
♪ ♪
495
00:29:50,943 --> 00:29:52,712
And now it's time
496
00:29:52,745 --> 00:29:56,516
for you to give that control
back to the host...
497
00:29:58,785 --> 00:30:02,689
The real Elliot.
498
00:30:02,722 --> 00:30:09,762
♪ ♪
499
00:30:19,505 --> 00:30:20,606
‐ No!
500
00:30:20,640 --> 00:30:22,308
[tense music]
501
00:30:22,342 --> 00:30:23,976
‐ Don't do this.
502
00:30:24,010 --> 00:30:25,345
[rumbling]
503
00:30:25,378 --> 00:30:27,647
‐ I don't ever
have to give up control.
504
00:30:27,680 --> 00:30:29,615
♪ ♪
505
00:30:29,649 --> 00:30:33,086
‐ This isn't your control.
This is your rage.
506
00:30:33,119 --> 00:30:34,354
♪ ♪
507
00:30:34,387 --> 00:30:36,522
‐ Then maybe it's time
I used it.
508
00:30:36,556 --> 00:30:37,490
♪ ♪
509
00:30:37,523 --> 00:30:39,659
‐ If you wake up,
you'll just be stealing
510
00:30:39,692 --> 00:30:42,428
Elliot's life again.
511
00:30:42,462 --> 00:30:44,297
‐ It's my life.
512
00:30:44,330 --> 00:30:48,334
♪ ♪
513
00:30:48,368 --> 00:30:49,902
It always will be.
514
00:30:49,936 --> 00:30:56,075
♪ ♪
515
00:30:59,512 --> 00:30:59,812
[monitor beeping]
516
00:31:01,981 --> 00:31:05,017
[faint indistinct chatter]
517
00:32:31,337 --> 00:32:32,638
Darlene?
518
00:32:37,777 --> 00:32:40,613
‐ Oh, my God.
You're finally awake.
519
00:32:41,781 --> 00:32:44,183
Are you okay?
520
00:32:44,217 --> 00:32:46,819
I, um‐‐I should call
the nurse.
521
00:32:55,428 --> 00:32:57,330
‐ This is real, isn't it?
522
00:33:05,104 --> 00:33:07,573
Please tell me
this isn't a dream.
523
00:33:11,577 --> 00:33:13,980
‐ This isn't a dream, Elliot.
524
00:33:19,819 --> 00:33:22,722
‐ You're here, right?
525
00:33:30,396 --> 00:33:32,865
‐ I am right here.
526
00:33:32,899 --> 00:33:35,101
I promise.
527
00:33:40,239 --> 00:33:41,941
‐ [exhales heavily]
528
00:33:56,422 --> 00:33:58,524
‐ Nurse should be here
any second.
529
00:34:03,429 --> 00:34:05,731
‐ I thought I'd never
see you again.
530
00:34:10,303 --> 00:34:12,738
‐ I thought I lost you too.
531
00:34:16,175 --> 00:34:17,777
‐ No way.
532
00:34:19,545 --> 00:34:21,547
I'm not going anywhere.
533
00:34:23,149 --> 00:34:24,817
‐ Well, you sure make it
fucking hard
534
00:34:24,850 --> 00:34:27,286
to believe that sometimes.
535
00:34:35,494 --> 00:34:37,163
Do you remember what happened
536
00:34:37,196 --> 00:34:40,299
at the power plant?
537
00:34:40,333 --> 00:34:42,868
They said you somehow
stopped a meltdown,
538
00:34:42,902 --> 00:34:46,939
but there was still
an explosion.
539
00:34:49,976 --> 00:34:54,347
The only way you survived was
because the room you were in
540
00:34:54,380 --> 00:34:57,583
had some sort
of advanced shielding.
541
00:35:01,487 --> 00:35:03,889
They found Whiterose's body.
542
00:35:06,325 --> 00:35:09,228
She's officially dead,
543
00:35:09,261 --> 00:35:13,332
along with that machine
Angela said she was hiding.
544
00:35:13,366 --> 00:35:17,536
When you cut the power supply,
it malfunctioned and blew up.
545
00:35:18,337 --> 00:35:21,374
It was under the rubble,
totally pulverized.
546
00:35:24,010 --> 00:35:25,845
Guess it's official.
547
00:35:25,878 --> 00:35:29,649
You saved the world,
Elliot Alderson.
548
00:36:02,114 --> 00:36:04,216
‐ I don't think I can do this.
549
00:36:04,250 --> 00:36:06,185
‐ Do what?
550
00:36:08,421 --> 00:36:10,056
‐ Darlene...
551
00:36:16,796 --> 00:36:18,731
Who I am...
552
00:36:24,503 --> 00:36:26,439
It isn't real.
553
00:36:30,509 --> 00:36:32,478
‐ Elliot.
554
00:36:32,511 --> 00:36:34,947
Look at me.
555
00:36:34,980 --> 00:36:38,117
You remember my promise to you.
556
00:36:38,150 --> 00:36:40,653
As long as I was here for you,
557
00:36:40,686 --> 00:36:42,621
as long as you
could hold my hand,
558
00:36:42,655 --> 00:36:45,057
then you would know
that this is real.
559
00:36:46,459 --> 00:36:49,261
And I am telling you,
this is real.
560
00:36:49,295 --> 00:36:52,031
I was there with you
through all of it:
561
00:36:52,064 --> 00:36:55,267
fsociety,
our hack on E Corp,
562
00:36:55,301 --> 00:36:57,470
Five/Nine,
you going to prison,
563
00:36:57,503 --> 00:36:58,437
the cyber bombings,
564
00:36:58,471 --> 00:37:00,639
us robbing
those evil motherfuckers
565
00:37:00,673 --> 00:37:02,575
after what they did to...
566
00:37:05,144 --> 00:37:06,912
Angela.
567
00:37:09,715 --> 00:37:12,251
Angela, she's gone.
568
00:37:12,284 --> 00:37:14,487
Same with Romero,
569
00:37:14,520 --> 00:37:19,225
Trenton, Mobley, Shayla.
570
00:37:19,258 --> 00:37:23,529
Elliot, I wouldn't lie to you.
571
00:37:23,562 --> 00:37:26,932
This isn't in your head.
This is real.
572
00:37:38,544 --> 00:37:41,347
‐ But I'm...
573
00:37:41,380 --> 00:37:43,682
not.
574
00:37:45,151 --> 00:37:47,353
‐ What are you talking about?
575
00:37:47,386 --> 00:37:50,856
Of course you are real.
You are right here.
576
00:37:57,663 --> 00:37:59,265
‐ I'm not him.
577
00:38:01,600 --> 00:38:03,335
Darlene...
578
00:38:06,872 --> 00:38:09,041
I'm not Elliot.
579
00:38:09,074 --> 00:38:12,044
[soft dramatic music]
580
00:38:12,077 --> 00:38:14,513
♪ ♪
581
00:38:14,547 --> 00:38:16,582
I'm only a part of him.
582
00:38:16,615 --> 00:38:23,622
♪ ♪
583
00:38:37,636 --> 00:38:39,071
‐ [sighs]
584
00:38:39,104 --> 00:38:41,674
I know.
585
00:38:41,707 --> 00:38:47,580
♪ ♪
586
00:38:47,613 --> 00:38:49,515
I know you're not him.
587
00:38:49,548 --> 00:38:52,551
♪ ♪
588
00:38:52,585 --> 00:38:54,753
Not the Elliot I grew up with,
at least.
589
00:38:54,787 --> 00:38:57,456
♪ ♪
590
00:38:57,489 --> 00:39:00,526
I've known
since we started fsociety.
591
00:39:00,559 --> 00:39:03,195
♪ ♪
592
00:39:03,229 --> 00:39:05,030
You don't act like him.
593
00:39:05,064 --> 00:39:07,166
♪ ♪
594
00:39:07,199 --> 00:39:10,469
At first, I thought...
595
00:39:10,502 --> 00:39:13,439
maybe it was you
but different.
596
00:39:13,472 --> 00:39:16,175
♪ ♪
597
00:39:16,208 --> 00:39:17,910
But then when you forgot
who I was again,
598
00:39:17,943 --> 00:39:20,546
it wasn't hard
to figure it out from there.
599
00:39:20,579 --> 00:39:25,551
♪ ♪
600
00:39:25,584 --> 00:39:27,820
‐ How come you never
said anything?
601
00:39:27,853 --> 00:39:33,092
♪ ♪
602
00:39:33,125 --> 00:39:34,593
‐ I don't know.
603
00:39:34,627 --> 00:39:39,765
♪ ♪
604
00:39:39,798 --> 00:39:41,634
We were hanging out.
605
00:39:41,667 --> 00:39:44,970
♪ ♪
606
00:39:45,004 --> 00:39:48,107
We were spending time together.
607
00:39:48,140 --> 00:39:50,643
It felt like
we were finally getting close.
608
00:39:50,676 --> 00:39:53,746
♪ ♪
609
00:39:53,779 --> 00:39:56,315
I guess I didn't
want that to stop.
610
00:39:56,348 --> 00:40:01,854
♪ ♪
611
00:40:01,887 --> 00:40:04,456
‐ How come you two
weren't close before?
612
00:40:04,490 --> 00:40:08,193
♪ ♪
613
00:40:08,227 --> 00:40:10,095
What did he do?
614
00:40:10,129 --> 00:40:13,198
♪ ♪
615
00:40:13,232 --> 00:40:15,601
‐ He didn't do anything.
616
00:40:15,634 --> 00:40:17,102
[sniffles]
617
00:40:17,136 --> 00:40:20,372
It was me.
618
00:40:20,406 --> 00:40:23,642
I wasn't there for him.
619
00:40:23,676 --> 00:40:26,612
I didn't know
how to talk to him.
620
00:40:26,645 --> 00:40:27,846
[sniffles]
621
00:40:27,880 --> 00:40:32,785
I couldn't deal with what
he was going through, so I...
622
00:40:32,818 --> 00:40:35,487
gave up and...
623
00:40:35,521 --> 00:40:36,622
took off.
624
00:40:36,655 --> 00:40:38,223
♪ ♪
625
00:40:38,257 --> 00:40:40,559
[sniffles]
626
00:40:40,592 --> 00:40:42,494
That was part of the reason
why I came back.
627
00:40:42,528 --> 00:40:44,763
I wanted to fix things.
628
00:40:44,797 --> 00:40:46,365
♪ ♪
629
00:40:46,398 --> 00:40:50,669
But he was gone,
and you were here instead.
630
00:40:50,703 --> 00:40:57,710
♪ ♪
631
00:41:00,012 --> 00:41:00,980
[sniffles]
632
00:41:01,013 --> 00:41:04,183
Is he...
633
00:41:04,216 --> 00:41:06,085
is he okay?
634
00:41:06,118 --> 00:41:11,423
♪ ♪
635
00:41:11,457 --> 00:41:13,892
‐ I made a safe place for him.
636
00:41:13,926 --> 00:41:19,498
♪ ♪
637
00:41:19,531 --> 00:41:21,834
It's got everything
he ever wanted.
638
00:41:21,867 --> 00:41:27,206
♪ ♪
639
00:41:27,239 --> 00:41:28,741
‐ Good.
640
00:41:28,774 --> 00:41:31,243
♪ ♪
641
00:41:31,276 --> 00:41:33,245
He deserves that.
642
00:41:33,278 --> 00:41:40,252
♪ ♪
643
00:41:40,285 --> 00:41:41,887
You know,
even though I bailed on him,
644
00:41:41,920 --> 00:41:45,457
there's not a day that goes by
that I don't think about him.
645
00:41:45,491 --> 00:41:52,531
♪ ♪
646
00:41:55,768 --> 00:41:57,803
I really miss him.
647
00:41:57,836 --> 00:42:04,877
♪ ♪
648
00:42:08,914 --> 00:42:11,950
Uh, I'm gonna go get the nurse.
649
00:42:11,984 --> 00:42:13,485
♪ ♪
650
00:42:13,519 --> 00:42:16,288
[sighs] Fucking hospital.
[sniffles]
651
00:42:16,321 --> 00:42:18,323
Shitty as it's always been.
652
00:42:18,357 --> 00:42:22,327
♪ ♪
653
00:42:22,361 --> 00:42:24,096
‐ Darlene.
654
00:42:24,129 --> 00:42:31,136
♪ ♪
655
00:42:31,770 --> 00:42:32,971
I'm wrong.
656
00:42:33,005 --> 00:42:35,908
♪ ♪
657
00:42:35,941 --> 00:42:38,310
He doesn't have everything.
658
00:42:38,343 --> 00:42:45,150
♪ ♪
659
00:42:49,154 --> 00:42:53,258
And even though
I'm only a part of him...
660
00:42:53,292 --> 00:43:00,299
♪ ♪
661
00:43:01,166 --> 00:43:05,170
I want you to know
I love you.
662
00:43:05,204 --> 00:43:12,244
♪ ♪
663
00:43:30,028 --> 00:43:33,031
[soft whooshing]
664
00:43:53,085 --> 00:43:56,021
[dramatic music]
665
00:43:56,054 --> 00:43:58,590
♪ ♪
666
00:43:58,624 --> 00:44:01,360
Hello, friend.
667
00:44:01,393 --> 00:44:03,929
God, that's always been lame,
hasn't it?
668
00:44:03,962 --> 00:44:06,198
♪ ♪
669
00:44:06,231 --> 00:44:10,235
Sorry I never came up
with a better name for you.
670
00:44:10,269 --> 00:44:12,538
Then again,
I don't even have a name.
671
00:44:12,571 --> 00:44:14,573
♪ ♪
672
00:44:14,606 --> 00:44:17,543
Just a guy trying to play God
without permission.
673
00:44:17,576 --> 00:44:24,583
♪ ♪
674
00:44:57,249 --> 00:45:00,986
You told me once that this
would be a black void,
675
00:45:01,019 --> 00:45:03,956
absolute nothingness.
676
00:45:03,989 --> 00:45:05,357
Is that true?
677
00:45:05,390 --> 00:45:08,594
♪ ♪
678
00:45:08,627 --> 00:45:10,929
‐ We'll always be part
of him, kiddo.
679
00:45:10,963 --> 00:45:17,970
♪ ♪
680
00:45:20,539 --> 00:45:22,574
‐ This whole time,
I thought changing the world
681
00:45:22,608 --> 00:45:24,676
was something you did,
682
00:45:24,710 --> 00:45:26,945
an act you performed,
683
00:45:26,979 --> 00:45:28,780
something you fought for.
684
00:45:28,814 --> 00:45:30,082
♪ ♪
685
00:45:30,115 --> 00:45:32,317
I don't know
if that's true anymore.
686
00:45:32,351 --> 00:45:33,852
♪ ♪
687
00:45:33,885 --> 00:45:37,522
What if changing the world
was just about being here,
688
00:45:37,556 --> 00:45:39,891
by showing up
no matter how many times
689
00:45:39,925 --> 00:45:42,794
we get told we don't belong,
690
00:45:42,828 --> 00:45:47,466
by staying true even when
we're shamed into being false,
691
00:45:47,499 --> 00:45:50,002
by believing in ourselves
even when we're told
692
00:45:50,035 --> 00:45:52,204
we're too different?
693
00:45:52,237 --> 00:45:55,107
And if we all held on to that,
694
00:45:55,140 --> 00:45:58,944
if we refuse to budge
and fall in line,
695
00:45:58,977 --> 00:46:01,079
if we stood our ground
for long enough,
696
00:46:01,113 --> 00:46:02,948
just maybe...
697
00:46:02,981 --> 00:46:04,883
♪ ♪
698
00:46:04,916 --> 00:46:07,552
The world can't help
but change around us.
699
00:46:07,586 --> 00:46:11,423
♪ ♪
700
00:46:11,456 --> 00:46:13,392
Even though we'll be gone,
701
00:46:13,425 --> 00:46:16,228
it's like Mr. Robot said.
702
00:46:16,261 --> 00:46:19,865
We'll always be a part
of Elliot Alderson.
703
00:46:19,898 --> 00:46:22,601
And we'll be the best part,
704
00:46:22,634 --> 00:46:25,704
because we're the part
that always showed up.
705
00:46:25,737 --> 00:46:28,807
We're the part that stayed.
706
00:46:28,840 --> 00:46:31,376
We're the part
that changed him.
707
00:46:31,410 --> 00:46:33,845
And who wouldn't
be proud of that?
708
00:46:33,879 --> 00:46:40,719
♪ ♪
709
00:46:40,752 --> 00:46:42,321
[door clicks shut]
710
00:46:42,354 --> 00:46:49,361
♪ ♪
711
00:46:50,395 --> 00:46:52,230
[door slams]
712
00:47:26,965 --> 00:47:28,033
Come on.
713
00:47:28,066 --> 00:47:31,169
This only works
if you let go too.
714
00:47:37,175 --> 00:47:40,145
[suspenseful music]
715
00:47:40,178 --> 00:47:47,219
♪ ♪
716
00:48:04,436 --> 00:48:07,406
[uplifting music]
717
00:48:07,439 --> 00:48:14,446
♪ ♪
718
00:48:28,994 --> 00:48:31,963
[projector clacks and whirs]
719
00:48:31,997 --> 00:48:39,004
♪ ♪
720
00:48:50,315 --> 00:48:53,285
[M83's "Outro"]
721
00:48:53,318 --> 00:48:55,987
♪ ♪
722
00:48:56,021 --> 00:49:00,358
‐ ♪ I'm the king
of my own land ♪
723
00:49:00,392 --> 00:49:05,664
♪ ♪
724
00:49:05,697 --> 00:49:09,234
♪ Facing tempests of dust ♪
725
00:49:09,267 --> 00:49:13,905
♪ I'll fight until the end ♪
726
00:49:13,939 --> 00:49:17,876
♪ ♪
727
00:49:17,909 --> 00:49:20,045
♪ Creatures of my dreams ♪
728
00:49:20,078 --> 00:49:23,548
♪ Raise up
and dance with me ♪
729
00:49:23,582 --> 00:49:30,589
♪ ♪
730
00:49:32,424 --> 00:49:35,694
♪ Now and forever ♪
731
00:49:35,727 --> 00:49:42,667
♪ I'm your king ♪
732
00:49:42,701 --> 00:49:49,741
♪ ♪
733
00:50:11,763 --> 00:50:14,766
[projector whirring]
734
00:50:16,601 --> 00:50:19,571
[soft music]
735
00:50:19,604 --> 00:50:26,611
♪ ♪
736
00:50:28,813 --> 00:50:31,783
[monitor beeping]
737
00:50:31,816 --> 00:50:38,823
♪ ♪
738
00:50:43,194 --> 00:50:46,598
‐ Hello, Elliot.
44081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.