All language subtitles for English bbb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:12,784 --> 00:02:13,916 Goodbye. 4 00:02:33,065 --> 00:02:34,197 Do you ever look at people... 5 00:02:35,546 --> 00:02:37,113 and wonder about their lives? 6 00:02:41,465 --> 00:02:42,814 Wonder whether they're alone. 7 00:02:43,511 --> 00:02:47,384 Or whether they're having some great love affair. 8 00:02:49,212 --> 00:02:49,952 I do... 9 00:02:51,171 --> 00:02:52,172 always have. 10 00:02:53,695 --> 00:02:56,131 But there was one love affair that I wasn't content 11 00:02:56,132 --> 00:02:58,134 just to watch from afar. 12 00:02:59,048 --> 00:03:00,963 Because I was so awed and inspired and... 13 00:03:01,790 --> 00:03:03,183 full of envy 14 00:03:03,661 --> 00:03:06,316 that I wanted to steal that love and make it my own. 15 00:03:07,622 --> 00:03:10,364 That's why to tell my story, I have to tell Rick's story. 16 00:03:10,799 --> 00:03:12,627 because we were both battling for Melissa 17 00:03:13,410 --> 00:03:14,237 right from the start. 18 00:03:14,977 --> 00:03:16,152 Ten years ago. 19 00:03:17,632 --> 00:03:20,242 ♪ Baby babe Let's get together ♪ 20 00:03:20,243 --> 00:03:23,203 I was 17 and it was summer. 21 00:03:23,768 --> 00:03:26,031 Suntan oil, bare feet... 22 00:03:27,032 --> 00:03:29,165 parties when parents went down the coast. 23 00:03:30,862 --> 00:03:32,820 ♪ That we like to do 24 00:03:32,821 --> 00:03:34,866 I thought that nothing would ever happen to me. 25 00:03:36,128 --> 00:03:38,566 That life would never surprise or dazzle me. 26 00:03:40,742 --> 00:03:42,004 That I'd never fall in love. 27 00:03:43,266 --> 00:03:44,746 ♪ Do a little dance 28 00:03:45,355 --> 00:03:47,444 But then, like they say in books, 29 00:03:47,879 --> 00:03:51,361 a bolt of lightning, a flash and I felt love... 30 00:03:52,406 --> 00:03:53,581 even before I saw her. 31 00:03:55,017 --> 00:03:57,237 I turned to my left and there she was. 32 00:04:00,240 --> 00:04:03,982 ♪ Where we can Oh get together ♪ 33 00:04:04,548 --> 00:04:10,032 ♪ And ease up our mind Oh do a little dance ♪ 34 00:04:10,989 --> 00:04:12,469 ♪ Make a little love 35 00:04:13,165 --> 00:04:16,256 ♪ Get down tonight Woo get down tonight ♪ 36 00:04:17,518 --> 00:04:18,954 ♪ Do a little dance 37 00:04:19,259 --> 00:04:20,129 My twin brother, Ricky. 38 00:04:21,565 --> 00:04:24,786 Born two minutes before me and always two steps ahead. 39 00:04:27,223 --> 00:04:29,051 - Rick. - Melissa. 40 00:04:31,662 --> 00:04:33,360 So, she fell in love with Rick. 41 00:04:33,795 --> 00:04:35,318 And I became her friend. 42 00:04:41,237 --> 00:04:43,586 Would you still love me if I fell under a bus 43 00:04:43,587 --> 00:04:45,109 and lost a leg? 44 00:04:45,110 --> 00:04:46,503 The three of us would go out 45 00:04:46,808 --> 00:04:49,289 and I would search for some sign that I had a chance. 46 00:04:50,115 --> 00:04:52,944 I waited for a smile or a stare 47 00:04:53,380 --> 00:04:55,730 or for her hand to lightly brush against mine. 48 00:04:56,948 --> 00:04:59,123 But always, at the end of the night, 49 00:04:59,124 --> 00:05:02,563 the two of them would disappear to some secret place. 50 00:05:04,304 --> 00:05:05,696 We were all on borrowed time. 51 00:05:06,871 --> 00:05:10,571 In a month she was going back to England to study philosophy. 52 00:05:10,832 --> 00:05:13,094 Listen, I know you're smarter than me 53 00:05:13,095 --> 00:05:14,443 and you're going to have a great argument 54 00:05:14,444 --> 00:05:17,054 against what I'm about to say, but I'm the bloke 55 00:05:17,055 --> 00:05:19,057 and it's my bloke's duty to bring it up. 56 00:05:19,797 --> 00:05:20,972 I think we should do it. 57 00:05:23,758 --> 00:05:26,326 I made a pact with the man I'm going to marry 58 00:05:26,587 --> 00:05:29,111 that I'll only lose my virginity to him. 59 00:05:30,765 --> 00:05:33,289 You've made a pact with a man you haven't met yet? 60 00:05:35,726 --> 00:05:36,771 Okay... 61 00:05:38,642 --> 00:05:39,861 but I still have to try. 62 00:05:41,602 --> 00:05:42,907 I understand. 63 00:05:44,518 --> 00:05:45,562 I like the pact! 64 00:05:50,437 --> 00:05:51,220 I do! 65 00:05:52,569 --> 00:05:53,614 I think it's a good idea. 66 00:05:55,137 --> 00:05:56,094 Match point. 67 00:06:08,368 --> 00:06:09,194 Oh! 68 00:06:12,197 --> 00:06:14,199 Bad luck. 6-1, 6-1. 69 00:06:17,594 --> 00:06:18,378 Good game. 70 00:06:20,945 --> 00:06:22,164 Hey! 71 00:06:22,730 --> 00:06:23,905 There's your chance to offload your virginity, mate. 72 00:06:28,039 --> 00:06:29,040 She fancies you. 73 00:06:36,570 --> 00:06:39,964 Mm. Next time, go for the passing shot. 74 00:06:40,704 --> 00:06:42,402 You lob too much. You're too defensive. 75 00:06:49,191 --> 00:06:50,410 Come on, it's romantic. 76 00:06:50,888 --> 00:06:53,587 Last night before you leave, we'll make love. 77 00:06:54,849 --> 00:06:56,372 I'll sneak you out in the morning. 78 00:06:58,722 --> 00:07:00,245 I'm sticking to the pact. 79 00:07:03,292 --> 00:07:04,206 Don't forget me. 80 00:07:05,425 --> 00:07:06,426 I won't. 81 00:07:11,300 --> 00:07:12,214 I'll walk you home. 82 00:07:13,302 --> 00:07:15,260 We'd just have to say goodbye again. 83 00:07:28,448 --> 00:07:29,710 Melissa's leaving tomorrow. 84 00:07:30,101 --> 00:07:31,451 So I bought her this book. 85 00:07:32,147 --> 00:07:33,583 John Paul Sartre's Being and Nothingness. 86 00:07:34,410 --> 00:07:36,238 Then I thought, too brainy. 87 00:07:38,632 --> 00:07:39,633 So I bought her Cherry Ripes 88 00:07:40,503 --> 00:07:42,287 then I thought chocolates, predictable. 89 00:07:45,203 --> 00:07:46,335 Lift. 90 00:07:49,294 --> 00:07:50,905 So, I bought her this set of antique... 91 00:07:51,775 --> 00:07:53,516 silver candle holders. 92 00:07:55,475 --> 00:07:56,301 Then I thought... 93 00:07:57,346 --> 00:07:58,521 too grown up. 94 00:07:59,348 --> 00:08:01,524 - ♪ And I'm reminded of the day ♪ - What do you think? 95 00:08:02,699 --> 00:08:04,527 ♪ When love gave me Her rich rewards ♪ 96 00:08:05,006 --> 00:08:06,311 Should I just... 97 00:08:06,790 --> 00:08:09,052 bundle it all up with a ribbon and send it to her? 98 00:08:09,053 --> 00:08:13,187 ♪ I stumbled on Such sweet repose ♪ 99 00:08:13,188 --> 00:08:16,234 ♪ In a minor key 100 00:08:17,061 --> 00:08:18,193 Oh God! 101 00:08:18,672 --> 00:08:24,329 ♪ When two weary hearts. Enter wide open spaces ♪ 102 00:08:25,069 --> 00:08:26,897 ♪ It's enough for... 103 00:08:47,222 --> 00:08:53,141 ♪ La, la, la, la, La, la, la, la ♪ 104 00:08:53,663 --> 00:08:59,321 ♪ La, la, la, la, La, la, la, la, la, la ♪ 105 00:09:00,017 --> 00:09:05,501 ♪ I only want to say 106 00:09:06,415 --> 00:09:12,160 ♪ That if there is a way 107 00:09:13,030 --> 00:09:18,862 ♪ I want my baby back with me 108 00:09:19,776 --> 00:09:25,173 ♪ 'Cause he's my true love My only one don't you see? ♪ 109 00:09:26,087 --> 00:09:31,571 ♪ And on that fateful day 110 00:09:32,702 --> 00:09:37,098 ♪ Perhaps in the new sun Of May ♪ 111 00:09:39,666 --> 00:09:41,144 You sleep with your mouth open, 112 00:09:41,145 --> 00:09:42,581 when did that start? 113 00:09:42,582 --> 00:09:44,452 I'm sleeping next to a dead person. 114 00:09:44,453 --> 00:09:45,975 I've felt like that for years. 115 00:09:45,976 --> 00:09:47,325 Very funny. 116 00:09:47,587 --> 00:09:49,936 Early morning comedy. Very good. 117 00:09:49,937 --> 00:09:51,546 They're at it already. 118 00:09:51,547 --> 00:09:53,157 At least yours are still married. 119 00:09:54,289 --> 00:09:56,333 Mom reckons it's been doomed from the start 120 00:09:56,334 --> 00:09:58,161 because they got married at that hotel 121 00:09:58,162 --> 00:10:00,121 with the three-foot waterfall. 122 00:10:00,730 --> 00:10:04,386 - Three-foot waterfall? - Yeah, Niagara Smalls. 123 00:10:04,647 --> 00:10:05,909 Shit! 124 00:10:06,214 --> 00:10:07,607 Come on, boys! 125 00:10:21,577 --> 00:10:22,491 Morning. 126 00:10:23,144 --> 00:10:24,058 Morning. 127 00:10:26,756 --> 00:10:28,583 - Where's the boys? - Where's the milk? 128 00:10:28,584 --> 00:10:29,585 Come on, come on. 129 00:10:31,631 --> 00:10:32,806 - Bye. - Come on, come on. 130 00:10:34,634 --> 00:10:35,635 Bye. 131 00:10:41,292 --> 00:10:42,684 I'll tell you what I'm afraid of. 132 00:10:42,685 --> 00:10:44,947 I'm afraid that now, I'll never be able to forget you 133 00:10:44,948 --> 00:10:47,558 and in 20 years I'll be married and I'll see you at a party 134 00:10:47,559 --> 00:10:49,473 and I'll drag you into the bathroom 135 00:10:49,474 --> 00:10:50,737 and make love to you. 136 00:10:51,520 --> 00:10:52,782 And then my whole life will collapse 137 00:10:53,130 --> 00:10:55,654 'cause I'll have to decide whether to stay with my husband 138 00:10:55,655 --> 00:10:57,787 - or run away with you. - I'll write to you. 139 00:10:58,092 --> 00:10:59,833 - Every day? - Always. 140 00:11:25,206 --> 00:11:26,120 You did it, didn't you? 141 00:11:26,903 --> 00:11:27,730 What happened to her pact? 142 00:11:28,688 --> 00:11:29,689 Why'd she change her mind? 143 00:11:31,299 --> 00:11:32,953 Well, she wouldn't tell me. 144 00:11:33,605 --> 00:11:34,563 Well, that's just great! 145 00:11:35,346 --> 00:11:36,477 What kind of a world is it 146 00:11:36,478 --> 00:11:38,306 when girls don't keep their pacts? 147 00:11:39,568 --> 00:11:40,873 I thought she was going to keep it 148 00:11:40,874 --> 00:11:41,918 for the bloke she married! 149 00:11:42,353 --> 00:11:44,660 She changed her mind. Sue me. 150 00:11:49,447 --> 00:11:50,492 Now, I can marry her. 151 00:11:52,712 --> 00:11:54,887 My first boyfriend gave me that! 152 00:11:54,888 --> 00:11:57,193 That is a very expensive antique! 153 00:11:57,194 --> 00:11:59,501 It's a piece of poo, is what it is. 154 00:11:59,806 --> 00:12:02,112 Then again maybe marriage isn't such a great idea. 155 00:12:06,247 --> 00:12:14,995 ♪ It's getting, it's getting It's getting kinda hectic ♪ 156 00:12:16,170 --> 00:12:16,910 So she left. 157 00:12:18,128 --> 00:12:18,955 Ten years passed... 158 00:12:20,348 --> 00:12:21,697 and neither of us saw her. 159 00:12:22,306 --> 00:12:23,743 I tried to forget about her by working. 160 00:12:24,004 --> 00:12:26,222 ♪ Dull void without substance Or content ♪ 161 00:12:26,223 --> 00:12:28,398 ♪ You need to slow your speed Stop the nonsense ♪ 162 00:12:28,399 --> 00:12:30,139 ♪ These are the words Of the risin' sun ♪ 163 00:12:30,140 --> 00:12:32,794 ♪ Surprisin' some who thought I was just another hum-drum? ♪ 164 00:12:32,795 --> 00:12:34,143 ♪ I'll take a page Write a phrase ♪ 165 00:12:34,144 --> 00:12:35,579 ♪ Then rephrase it 166 00:12:35,580 --> 00:12:36,930 ♪ Treat it like a national flag And upraise it ♪ 167 00:12:37,278 --> 00:12:38,801 I filled my life with schedules 168 00:12:39,236 --> 00:12:40,890 appointments, meetings. 169 00:12:42,065 --> 00:12:44,241 I took no holidays, no time off. 170 00:12:44,676 --> 00:12:47,723 I knew if I relaxed a memory of her would creep in. 171 00:12:48,071 --> 00:12:49,377 And a memory wasn't enough for me. 172 00:12:53,729 --> 00:12:55,383 ♪ I got the power 173 00:12:56,079 --> 00:12:57,385 I wondered if I'd ever find her... 174 00:12:58,038 --> 00:12:59,169 or find love. 175 00:13:00,344 --> 00:13:02,389 After all, what is a person's chance 176 00:13:02,390 --> 00:13:03,608 of finding love in the world? 177 00:13:05,219 --> 00:13:06,786 I investigate it all the time. 178 00:13:08,048 --> 00:13:10,615 Whenever I'm at a train station or an airport, 179 00:13:11,051 --> 00:13:12,747 I compare the number of travelers who are met 180 00:13:12,748 --> 00:13:14,531 by lovers to the number of travelers 181 00:13:14,532 --> 00:13:16,056 who aren't met by anyone. 182 00:13:16,447 --> 00:13:18,579 And the result gives me the exact chance 183 00:13:18,580 --> 00:13:20,321 of finding love in the world today. 184 00:13:21,322 --> 00:13:22,802 Fifty-four percent. 185 00:13:24,455 --> 00:13:25,848 A little higher on the weekends. 186 00:13:26,457 --> 00:13:29,851 - Stevey! - Here we go. Smother love. 187 00:13:29,852 --> 00:13:31,811 That's what it's called. Smother love. 188 00:13:32,681 --> 00:13:34,683 Stevey, good of you to meet us. 189 00:13:35,858 --> 00:13:38,208 - Oh, you look thin! - Hi, Mom. 190 00:13:38,643 --> 00:13:40,949 Good to see you, son. 191 00:13:40,950 --> 00:13:43,213 Eh, one last hug. 192 00:13:43,953 --> 00:13:45,694 That should see me through to the end. 193 00:13:46,042 --> 00:13:49,567 - Dad, you're not dying. - Depends how you define it. 194 00:13:50,264 --> 00:13:51,700 Thank you, Lovey. Thank you. 195 00:13:53,049 --> 00:13:54,789 Would you like some time alone? 196 00:13:54,790 --> 00:13:56,226 I gave her your number. She's a goer. 197 00:13:57,271 --> 00:13:58,488 How was your trip? 198 00:13:58,489 --> 00:14:00,882 Oh, I hate trains. People smell. 199 00:14:00,883 --> 00:14:02,580 Come on, Mom, I reckon Dad's got the right idea. 200 00:14:02,929 --> 00:14:04,712 Old train. Your own compartment, 201 00:14:04,713 --> 00:14:05,975 just like when you came here years ago. 202 00:14:06,454 --> 00:14:07,847 Anyway, how's Ricky? 203 00:14:08,108 --> 00:14:10,631 He doesn't sound very excited about the big do. 204 00:14:10,632 --> 00:14:12,416 Well, it's hard for him to be excited about anything. 205 00:14:12,677 --> 00:14:14,201 Rachael only left him a year ago. 206 00:14:15,289 --> 00:14:16,420 He's very sensitive. 207 00:14:26,866 --> 00:14:28,041 Hey, it says here... 208 00:14:28,998 --> 00:14:31,478 that a strange confluence of astrological forces 209 00:14:31,479 --> 00:14:32,872 are at work this week. 210 00:14:33,655 --> 00:14:35,222 A once in a lifetime event. 211 00:14:36,614 --> 00:14:39,748 All star signs will suffer from romantic confusion. 212 00:14:42,707 --> 00:14:44,535 Oh, won't they let me eat in peace? 213 00:14:45,014 --> 00:14:47,756 You only hate them because they're in love. 214 00:14:48,931 --> 00:14:50,846 Don't analyze me. I'm too shallow. 215 00:14:51,586 --> 00:14:53,153 Coming! 216 00:14:54,154 --> 00:14:55,459 Come on. 217 00:14:57,070 --> 00:14:59,333 What do you think Rachael's doing right now? 218 00:14:59,681 --> 00:15:01,856 Hmm, probably dressing some man 219 00:15:01,857 --> 00:15:04,337 who's paying complete and total attention to her. 220 00:15:04,338 --> 00:15:05,947 - What? - You've been raving on 221 00:15:05,948 --> 00:15:07,907 about her all day, do you think I could have the night off? 222 00:15:08,168 --> 00:15:10,647 Of course, gone, gone. Out of my head. 223 00:15:12,781 --> 00:15:16,350 Coming! Look, I'm completely over her! 224 00:15:17,394 --> 00:15:19,919 I even-- I even understand 225 00:15:20,354 --> 00:15:22,225 why she left me at the altar and-- 226 00:15:22,704 --> 00:15:24,793 and why she ripped off my life savings. 227 00:15:25,272 --> 00:15:27,969 I like that. I-- I don't mind a bit of phoniness in a person. 228 00:15:27,970 --> 00:15:28,797 But... 229 00:15:29,667 --> 00:15:31,320 I just hate that she... 230 00:15:31,321 --> 00:15:33,670 - She brought me here to do it. - ...brought me here to do it. 231 00:15:33,671 --> 00:15:36,282 Exactly! One minute we're upstairs 232 00:15:36,283 --> 00:15:38,937 in Arabian Nights, four hours from getting married 233 00:15:38,938 --> 00:15:42,071 and the next thing I know, she's gone. 234 00:15:43,116 --> 00:15:43,943 Just like that. 235 00:15:45,988 --> 00:15:46,902 Never see her again. 236 00:15:53,778 --> 00:15:54,779 Really... 237 00:15:55,345 --> 00:15:56,390 I'm not a good bet. 238 00:15:57,521 --> 00:15:59,175 Promise you'll consider leaving me today. 239 00:16:01,264 --> 00:16:03,397 - You look very handsome. - Oh. 240 00:16:04,180 --> 00:16:07,227 I love being nice to you. It makes you so uncomfortable. 241 00:16:08,924 --> 00:16:10,795 You can leave here if you're so miserable. 242 00:16:11,448 --> 00:16:14,234 Why don't you just race outside and see if your head explodes? 243 00:16:14,799 --> 00:16:17,323 I can't be cynical and brooding and depressed 244 00:16:17,324 --> 00:16:18,760 if you keep giving me other options. 245 00:16:20,022 --> 00:16:20,762 Besides... 246 00:16:21,937 --> 00:16:23,156 Ronnie needs me here. 247 00:16:24,200 --> 00:16:25,984 Ronnie doesn't need you here. 248 00:16:25,985 --> 00:16:27,942 He only gave you a job because you were heartbroken 249 00:16:27,943 --> 00:16:28,857 and couldn't face society. 250 00:16:30,206 --> 00:16:31,815 I can face society. 251 00:16:31,816 --> 00:16:33,644 I just don't want to talk to anyone, that's all. 252 00:16:34,297 --> 00:16:37,212 All star signs will suffer from romantic confusion. 253 00:16:39,346 --> 00:16:40,477 Interesting. 254 00:16:41,087 --> 00:16:44,003 This place caused my romantic confusion. 255 00:16:44,699 --> 00:16:47,483 It cursed my parents and it cursed me. 256 00:16:47,484 --> 00:16:49,051 Rose! 257 00:16:51,097 --> 00:16:53,273 Because love-- love is a piece of poo 258 00:16:53,534 --> 00:16:56,015 and if love's anywhere in the world... 259 00:16:56,885 --> 00:16:57,886 it's not here. 260 00:17:08,070 --> 00:17:11,377 Hotel de Love. I've never understood that. 261 00:17:11,378 --> 00:17:12,857 I mean, shouldn't it be all French? 262 00:17:13,119 --> 00:17:16,600 Hotel D'Amoir? Or in English, Hotel of Love. 263 00:17:16,861 --> 00:17:18,211 Not half and half. 264 00:17:18,907 --> 00:17:20,561 Why doesn't Ricky change it? 265 00:17:21,170 --> 00:17:23,519 The boys have always been confused about love. 266 00:17:23,520 --> 00:17:24,869 It's inherited. 267 00:17:28,134 --> 00:17:31,223 ♪ I realize that The best part of love ♪ 268 00:17:31,224 --> 00:17:34,575 ♪ Is the thinnest slice But it don't count for much ♪ 269 00:17:34,879 --> 00:17:36,837 ♪ But I'm not letting go ♪ 270 00:17:36,838 --> 00:17:40,059 ♪ I believe there's too much To believe in ♪ 271 00:17:42,713 --> 00:17:45,238 ♪ So lift your eyes If you feel you can ♪ 272 00:17:46,065 --> 00:17:48,937 ♪ Reach for a star And I'll show you a plan ♪ 273 00:17:49,372 --> 00:17:50,851 ♪ I've figured it out ♪ 274 00:17:50,852 --> 00:17:54,073 ♪ What I needed was someone To show me ♪ 275 00:17:56,771 --> 00:17:59,034 ♪ You know you can't fool me ♪ 276 00:17:59,556 --> 00:18:01,863 ♪ I've been loving you Too long ♪ 277 00:18:02,907 --> 00:18:03,734 Can I help you? 278 00:18:06,389 --> 00:18:07,477 Our key, please. 279 00:18:09,697 --> 00:18:13,527 Is it, uh, African Safari? Love in the Outback? 280 00:18:13,918 --> 00:18:17,139 Grand Final Passion Suite? Subterranean Seduction? 281 00:18:17,400 --> 00:18:19,881 Here you go. Garden of Eden. 282 00:18:22,188 --> 00:18:24,277 This was the perfect place to get married. 283 00:18:25,016 --> 00:18:27,062 The Smalls are just breathtaking! 284 00:18:27,584 --> 00:18:29,108 The Smalls? Breathtaking? 285 00:18:30,370 --> 00:18:31,675 That toilet flush. 286 00:18:33,155 --> 00:18:37,071 Ricky! Oh, Ricky, 287 00:18:37,072 --> 00:18:39,944 - you look so good. - Hello, Rick. 288 00:18:40,554 --> 00:18:41,902 Hey! 289 00:18:41,903 --> 00:18:43,773 - Here you go, I'm Sheldon. - It's on the house. 290 00:18:43,774 --> 00:18:45,472 Look at that, were on the big board! 291 00:18:45,907 --> 00:18:47,213 Oh, oh, my God! 292 00:18:47,517 --> 00:18:50,040 We should never have come. You can't bring back the past. 293 00:18:50,041 --> 00:18:52,131 - No worries, I'll cancel it. - No way! 294 00:18:52,392 --> 00:18:55,002 Renewing your marriage vows on your anniversary. 295 00:18:55,003 --> 00:18:58,137 - It will be very romantic. - Well, I don't want romance. 296 00:18:58,572 --> 00:18:59,660 I want sleep! 297 00:19:03,490 --> 00:19:04,534 - Rick? - Yeah? 298 00:19:05,883 --> 00:19:06,928 What about this party? 299 00:19:08,538 --> 00:19:10,671 Come on. Let's kick on. 300 00:19:23,771 --> 00:19:25,033 How did you pick this place? 301 00:19:25,381 --> 00:19:27,121 Oh, I heard about it years ago. 302 00:19:27,122 --> 00:19:29,341 I always wanted to come here for a holiday. 303 00:19:29,342 --> 00:19:34,042 ♪ I didn't see it The way you wanted me to ♪ 304 00:19:36,175 --> 00:19:38,133 ♪ How how howzat 305 00:19:39,700 --> 00:19:41,963 ♪ You messed about I caught you out howzat ♪ 306 00:19:42,616 --> 00:19:43,747 I love this song! 307 00:19:44,095 --> 00:19:46,359 ♪ Now that I found Where you're at ♪ 308 00:19:46,881 --> 00:19:50,189 - I have a room booked. Morrison. - Subterranean Seduction? 309 00:19:50,885 --> 00:19:52,408 Welcome to Hotel de Love. 310 00:19:53,235 --> 00:19:54,715 If you could just fill out this form? 311 00:19:56,151 --> 00:19:57,196 I'll get your key. 312 00:19:58,022 --> 00:19:59,154 I just got married! 313 00:20:00,068 --> 00:20:01,591 Come to my party! 314 00:20:05,291 --> 00:20:06,422 My life is over. 315 00:20:10,600 --> 00:20:14,213 Oh, joking! Joking! It's bliss! 316 00:20:15,039 --> 00:20:17,999 It's heaven! This way! This way! 317 00:20:18,913 --> 00:20:22,612 - You go ahead. I'll meet you. - Good man! Good man! 318 00:20:24,266 --> 00:20:28,749 Well trained! 319 00:20:31,142 --> 00:20:34,494 ♪ Sooner or later Love is going to get ya ♪ 320 00:20:34,929 --> 00:20:38,237 ♪ Sooner or later Girl you got to give in ♪ 321 00:20:38,541 --> 00:20:41,805 ♪ Sooner or later Love is gonna let 'cha ♪ 322 00:20:42,284 --> 00:20:46,245 ♪ Sooner or later Love is gonna win ♪ 323 00:20:46,767 --> 00:20:50,423 ♪ It's just a matter of time Before you make up your mind ♪ 324 00:20:50,684 --> 00:20:53,861 ♪ And give all that love That you've been hiding ♪ 325 00:20:54,165 --> 00:20:57,952 ♪ It's just a question of when I've told you time and again ♪ 326 00:20:58,344 --> 00:21:01,128 ♪ I'll get all the love You've been denying ♪ 327 00:21:01,129 --> 00:21:04,219 ♪ Sooner or later Love is gonna get ya ♪ 328 00:21:04,741 --> 00:21:08,092 ♪ Sooner or later Girl you got to give in ♪ 329 00:21:08,397 --> 00:21:11,748 ♪ Sooner or later Love is gonna let 'cha ♪ 330 00:21:12,314 --> 00:21:15,926 ♪ Sooner or later Love is gonna win ♪ 331 00:21:16,187 --> 00:21:17,928 You said you'd never be able to forget me. 332 00:21:18,364 --> 00:21:20,147 You said you'd see me at a party 333 00:21:20,148 --> 00:21:22,410 and drag me into a bathroom and make love to me 334 00:21:22,411 --> 00:21:24,151 and then your whole life would collapse 335 00:21:24,152 --> 00:21:26,066 because you'd-- you'd have to decide 336 00:21:26,067 --> 00:21:27,503 whether to stay with your husband 337 00:21:27,938 --> 00:21:29,244 or run away with me. 338 00:21:35,381 --> 00:21:37,644 - It's me, Rick! Rick Dunne. - I know it's you. 339 00:21:38,427 --> 00:21:41,211 ♪ Sooner or later Love is gonna get ya ♪ 340 00:21:41,212 --> 00:21:43,867 Okay. I understand how you feel. 341 00:21:44,738 --> 00:21:46,827 I'm sorry I-- I didn't write. 342 00:21:47,784 --> 00:21:48,568 What are you talking about? 343 00:21:49,830 --> 00:21:51,005 Well... 344 00:21:51,875 --> 00:21:56,052 you see, you're upset because, I said I'd write and I didn't 345 00:21:56,053 --> 00:21:57,968 and that's, uh, made you hostile. 346 00:21:58,534 --> 00:22:00,100 I slapped you because it's bad form 347 00:22:00,101 --> 00:22:01,493 to bring up bathrooms and sex 348 00:22:01,494 --> 00:22:03,496 with someone you haven't seen in ten years. 349 00:22:03,800 --> 00:22:04,540 But-- 350 00:22:06,542 --> 00:22:08,936 Look, come on now. I got a million questions for you. 351 00:22:09,632 --> 00:22:11,154 Where do you live? Are you married? 352 00:22:11,155 --> 00:22:12,373 What do you do? 353 00:22:12,374 --> 00:22:13,679 You can answer the marriage thing first, 354 00:22:13,680 --> 00:22:14,637 if you want. 355 00:22:15,246 --> 00:22:17,292 Not married, Melbourne. Philosophy Lecturer at Monash. 356 00:22:17,684 --> 00:22:20,163 Phil-- Philosophy, great! Great! What you always wanted, 357 00:22:20,164 --> 00:22:21,731 yeah, great. What sort of philosophy? 358 00:22:22,166 --> 00:22:23,777 No, really, I'm interested. 359 00:22:24,908 --> 00:22:27,433 I teach an introductory course on logic and cognition. 360 00:22:27,955 --> 00:22:29,390 The systematic investigation-- 361 00:22:29,391 --> 00:22:31,350 Don't you remember everything that happened? 362 00:22:32,220 --> 00:22:34,917 The party? The ladder. 363 00:22:34,918 --> 00:22:37,791 Your bracelets jingling when you climbed into my room? 364 00:22:38,487 --> 00:22:40,532 I'm sure it will astound you, Rick. 365 00:22:40,533 --> 00:22:42,796 But I have met other men in the last ten years. 366 00:22:46,800 --> 00:22:49,063 You're magnificent! 367 00:22:51,761 --> 00:22:52,545 Perfection! 368 00:22:54,938 --> 00:22:57,201 A work of art! Goddess! 369 00:22:59,682 --> 00:23:01,554 Perfection! I said that... 370 00:23:07,342 --> 00:23:09,431 - Radiant. - Radiant. 371 00:23:17,483 --> 00:23:20,267 This is showing me that I'm far more nostalgic 372 00:23:20,268 --> 00:23:23,445 than you are. I remember everything about us. 373 00:23:24,054 --> 00:23:25,229 First time I saw you... 374 00:23:26,143 --> 00:23:28,102 you were dancing to Marcia Hines. 375 00:23:28,407 --> 00:23:29,756 Uh, it was K.C. and the Sunshine Band. 376 00:23:30,539 --> 00:23:33,280 Yeah, correct. Marcia Hines was the second song. 377 00:23:33,281 --> 00:23:37,416 - But you danced better to her. - ♪ In all the wrong places 378 00:23:39,113 --> 00:23:40,244 Good to see you, Rick. 379 00:23:47,600 --> 00:23:50,385 You were wearing a black vest with silver buttons. 380 00:23:51,517 --> 00:23:52,431 Black jeans... 381 00:23:54,868 --> 00:23:56,957 ...and a belt from Sportsgirl. 382 00:24:07,402 --> 00:24:10,057 I've wanted to tell you for ten years! 383 00:24:10,666 --> 00:24:11,798 I love you! 384 00:24:13,103 --> 00:24:14,409 I've always loved you! 385 00:24:27,248 --> 00:24:29,511 - Stephen! - Melissa! 386 00:24:30,077 --> 00:24:31,208 You're here too. 387 00:24:31,731 --> 00:24:32,992 Melissa, I have to tell you something-- 388 00:24:32,993 --> 00:24:35,343 Oh, it's so good to see you. 389 00:24:36,083 --> 00:24:37,257 What are you doing here? 390 00:24:37,258 --> 00:24:38,606 Melissa, I have to tell you something 391 00:24:38,607 --> 00:24:40,608 I have been thinking about for ten years! 392 00:24:40,609 --> 00:24:42,523 Oh God, don't tell me you want to have sex with me 393 00:24:42,524 --> 00:24:43,917 in a cubicle like Rick. 394 00:24:45,658 --> 00:24:47,007 No! No! 395 00:24:47,529 --> 00:24:48,703 Of course you wouldn't. 396 00:24:48,704 --> 00:24:50,052 You're the only male friend I've had 397 00:24:50,053 --> 00:24:51,577 who didn't try to sleep with me. 398 00:24:52,316 --> 00:24:55,624 And I love you for it! So, how are you? 399 00:24:59,280 --> 00:25:01,500 Great! Great! 400 00:25:04,285 --> 00:25:05,547 - Listen. - ♪ I feel like dancing 401 00:25:06,243 --> 00:25:08,942 ♪ Dancing dance the night away ♪ 402 00:25:10,421 --> 00:25:14,513 I'm just going to get completely pissed! 403 00:25:16,253 --> 00:25:17,516 Do you want something? 404 00:25:25,436 --> 00:25:28,396 ♪ When marimba rhythms Start to play ♪ 405 00:25:28,831 --> 00:25:31,791 ♪ Dance with me make me sway ♪ 406 00:25:32,618 --> 00:25:34,009 ♪ Like a lazy ocean Hugs the shore ♪ 407 00:25:34,010 --> 00:25:35,576 Norman loves to dance. 408 00:25:35,577 --> 00:25:37,797 I just stand at the side and tend to the wounded. 409 00:25:38,624 --> 00:25:39,581 How did you meet him? 410 00:25:40,843 --> 00:25:43,236 Well, I've been seeing these certain kind of guys 411 00:25:43,237 --> 00:25:44,499 for many years. 412 00:25:44,847 --> 00:25:47,457 And it's very deceiving because they smell quite nice 413 00:25:47,458 --> 00:25:48,982 and they have respectable jobs 414 00:25:49,635 --> 00:25:51,026 and they talk about their moms 415 00:25:51,027 --> 00:25:53,552 and two minutes later, they grope you to death. 416 00:25:55,292 --> 00:25:57,381 Norman was a breath of fresh air. 417 00:25:58,469 --> 00:26:00,994 Three months of coffees and he never laid a hand on me. 418 00:26:01,647 --> 00:26:02,386 Which was lovely... 419 00:26:03,300 --> 00:26:04,563 until it kept going! 420 00:26:05,607 --> 00:26:07,521 Fourth month, fifth month, 421 00:26:07,522 --> 00:26:09,479 then I realized that what we really needed 422 00:26:09,480 --> 00:26:10,569 was a bit of groping. 423 00:26:11,352 --> 00:26:13,572 So, I seduced him. 424 00:26:14,573 --> 00:26:16,313 I tried to be a groper, for a short period. 425 00:26:17,010 --> 00:26:18,185 I didn't have any talent for it. 426 00:26:19,621 --> 00:26:21,970 I-- I couldn't get them drunk. I got drunk. 427 00:26:21,971 --> 00:26:24,582 I kept on saying meaningful things 428 00:26:24,583 --> 00:26:27,019 and my hands wouldn't really wander enough. 429 00:26:27,020 --> 00:26:27,847 It was terrible. 430 00:26:29,588 --> 00:26:32,808 - Who was your last girlfriend? - Linda, three years ago. 431 00:26:34,375 --> 00:26:36,637 She broke up with me because I worked too much. 432 00:26:36,638 --> 00:26:38,552 Well, she never actually said she wanted to break up. 433 00:26:38,553 --> 00:26:40,207 She just stopped returning my phone calls. 434 00:26:41,687 --> 00:26:43,123 Technically I suppose, were still going out. 435 00:26:45,691 --> 00:26:48,128 Since her, I've been completely celibate! 436 00:26:51,131 --> 00:26:52,611 I love this place! 437 00:26:53,133 --> 00:26:54,437 It's funny seeing those two brothers 438 00:26:54,438 --> 00:26:55,961 that you knew. How did you meet them again? 439 00:26:55,962 --> 00:26:58,051 Oh, years ago, at a party in Armadale. 440 00:26:58,399 --> 00:27:00,880 Couldn't meet two more different brothers if you tried. 441 00:27:01,141 --> 00:27:03,012 Absolutely nothing in common. 442 00:27:32,389 --> 00:27:33,390 Oh! 443 00:27:50,669 --> 00:27:52,105 Bloody hell. 444 00:27:54,020 --> 00:27:55,412 Still alive. 445 00:28:18,000 --> 00:28:22,570 - Step, step, okay, stop! - What's this all about? 446 00:28:26,966 --> 00:28:27,706 Ta-da! 447 00:28:28,794 --> 00:28:30,709 The world famous Niagara Smalls. 448 00:28:32,362 --> 00:28:33,276 "Dear Edith... 449 00:28:34,060 --> 00:28:36,540 lover, secretly behind your smile. 450 00:28:37,063 --> 00:28:40,501 The words of love nakedly discover your breasts. 451 00:28:44,766 --> 00:28:46,289 Discover your breasts and your neck. 452 00:28:46,986 --> 00:28:50,032 And your hips and your eyelids discover every caress. 453 00:28:50,554 --> 00:28:53,514 So the kisses in your eyes reveal entire the whole of you. 454 00:28:54,907 --> 00:28:56,256 Soon we shall meet. 455 00:28:57,257 --> 00:28:58,562 Until then I remain your loving... 456 00:28:59,389 --> 00:29:00,739 secret admirer." 457 00:29:01,957 --> 00:29:02,915 Lord Byron. 458 00:29:07,528 --> 00:29:09,486 Is that breakfast? 459 00:29:12,185 --> 00:29:14,753 One last meal to get me through. 460 00:29:15,362 --> 00:29:18,626 I feel it. Today's my last day among the living. 461 00:29:20,497 --> 00:29:21,760 The final banana. 462 00:29:26,852 --> 00:29:27,766 Ooh! 463 00:29:28,679 --> 00:29:31,160 - Will you marry me? - Oh, darling! 464 00:29:32,161 --> 00:29:33,554 Are you sure? 465 00:29:34,381 --> 00:29:35,208 Forever? 466 00:29:36,862 --> 00:29:38,602 I'd love to marry you! 467 00:29:43,172 --> 00:29:44,608 I bought this for you. 468 00:29:45,305 --> 00:29:46,654 It's very expensive. 469 00:29:52,834 --> 00:29:54,748 What if you like some other bloke more than Matt, 470 00:29:54,749 --> 00:29:56,403 but the other bloke's involved with someone else? 471 00:29:57,273 --> 00:29:59,231 Would you drop Matt, even though you had no chance 472 00:29:59,232 --> 00:30:01,756 of being with the other fellow or would you just keep going on? 473 00:30:02,670 --> 00:30:03,889 Look, you should break up with Alison. 474 00:30:04,672 --> 00:30:06,413 I'm not talking about Alison. 475 00:30:07,022 --> 00:30:08,980 Well, if you were, which you're not, but, 476 00:30:08,981 --> 00:30:11,070 if you were, you should break up with her. 477 00:30:11,505 --> 00:30:13,201 You're wasting your best boy years. 478 00:30:13,202 --> 00:30:14,507 It'll be a shock. Shouldn't I be distant 479 00:30:14,508 --> 00:30:15,944 for a year or two to lead in? 480 00:30:16,466 --> 00:30:17,990 Look, if you don't like her, 481 00:30:18,294 --> 00:30:20,383 for her sake, the sooner the better. 482 00:30:43,929 --> 00:30:46,279 You have a very happy marriage ahead of you. 483 00:30:47,019 --> 00:30:48,150 You're sure? 484 00:30:48,716 --> 00:30:50,630 My first two husbands both dropped dead 485 00:30:50,631 --> 00:30:51,501 in front of me. 486 00:30:53,852 --> 00:30:56,506 The lines don't lie. 487 00:30:58,030 --> 00:30:59,161 - Oh, thank you. - Thank you. 488 00:30:59,466 --> 00:31:00,423 You're welcome. 489 00:31:09,258 --> 00:31:11,304 Do you ever give people bad news? 490 00:31:12,174 --> 00:31:14,611 What for? I like to spread the happiness. 491 00:31:15,917 --> 00:31:19,660 And you should show more respect for the occult. 492 00:31:22,054 --> 00:31:22,837 Here. 493 00:31:28,147 --> 00:31:30,062 Listen, I, uh-- 494 00:31:30,323 --> 00:31:31,714 I got to talk to you about something. 495 00:31:31,715 --> 00:31:32,891 - I think it's-- - Uh-oh. 496 00:31:33,979 --> 00:31:35,850 Previously undetected union line. 497 00:31:37,025 --> 00:31:38,069 - What? - Someone's gonna break up 498 00:31:38,070 --> 00:31:39,332 with you. 499 00:31:39,593 --> 00:31:41,856 See? This is such rubbish. I mean... 500 00:31:44,990 --> 00:31:45,773 Oh. 501 00:31:47,427 --> 00:31:48,776 - You. - See? 502 00:31:49,690 --> 00:31:50,691 Told you there was something to it. 503 00:31:52,301 --> 00:31:54,259 Well, what happened to spreading the happiness? 504 00:31:54,260 --> 00:31:55,914 - Everything's great with us. - Rick, 505 00:31:56,436 --> 00:31:58,481 I always knew it couldn't go anywhere. 506 00:31:58,742 --> 00:32:01,310 That's why I liked you. You were safe. 507 00:32:08,448 --> 00:32:09,449 Do you think... 508 00:32:10,363 --> 00:32:13,192 it's a waste of time to see someone for six months 509 00:32:13,540 --> 00:32:15,194 and then not end up with them? 510 00:32:17,544 --> 00:32:20,590 I don't think so, but I don't really know. 511 00:32:21,940 --> 00:32:23,942 I'm just stumbling around like... 512 00:32:26,161 --> 00:32:26,945 everyone else. 513 00:32:38,043 --> 00:32:39,914 Is there anything I can do? 514 00:32:40,393 --> 00:32:40,959 Huh. 515 00:32:43,004 --> 00:32:45,658 Don't worry. It happens to everyone at some time. 516 00:32:47,182 --> 00:32:48,488 Except Tom... 517 00:32:49,271 --> 00:32:53,232 oh, and, uh, Jason and um, Alan, especially not Alan. 518 00:32:53,754 --> 00:32:55,974 Darling, I'm trying to lighten the situation. 519 00:32:56,496 --> 00:32:58,498 This is terribly embarrassing! 520 00:32:58,977 --> 00:33:01,370 Tonight! Of all nights! 521 00:33:12,816 --> 00:33:13,643 Hi. 522 00:33:17,952 --> 00:33:18,779 I love you. 523 00:33:41,062 --> 00:33:42,063 Yes! 524 00:34:13,877 --> 00:34:16,706 - Jack, what on earth? - May I have the pleasure? 525 00:34:17,794 --> 00:34:19,448 What in God's name are you doing? 526 00:34:19,840 --> 00:34:21,059 Don't you remember? 527 00:34:21,320 --> 00:34:24,888 We danced here in our room before we got married. 528 00:34:26,020 --> 00:34:28,327 Oh, you were boozing last night. 529 00:34:28,675 --> 00:34:30,415 - This is the bottle talking. - It's me talking. 530 00:34:30,416 --> 00:34:32,505 Don't you remember? We got married. We had kids! 531 00:34:34,246 --> 00:34:38,076 Oh, Jack, don't do this. We're not kids any more. 532 00:34:40,687 --> 00:34:43,864 Jack, I don't want to! Don't you ever listen to me? 533 00:34:44,647 --> 00:34:46,126 There was so much I wanted to do. 534 00:34:46,127 --> 00:34:48,869 But all these years, you've never listened to me! 535 00:34:55,528 --> 00:34:57,269 You're right. It was a stupid idea. 536 00:35:10,717 --> 00:35:13,981 "Dear Edith, a poem of my own for you. 537 00:35:14,851 --> 00:35:17,202 'Let there be no talk of swords and tents. 538 00:35:17,637 --> 00:35:19,943 Be gone all quaint Freudian metaphors. 539 00:35:20,596 --> 00:35:23,947 My quest, my Grail, your delicate thighs. 540 00:35:24,818 --> 00:35:27,602 My tongue searches for your damp wisdom.'" 541 00:35:28,865 --> 00:35:31,303 "'Your naked body haunts my dreams.' 542 00:35:32,391 --> 00:35:37,091 Meet me tomorrow, my love. Hotel foyer. 9:00 a.m. 543 00:35:37,700 --> 00:35:40,312 Forever yours, your secret admirer... 544 00:35:41,487 --> 00:35:42,488 Lord Byron." 545 00:35:44,533 --> 00:35:47,145 If it were my parents. I'd be really excited. 546 00:35:47,449 --> 00:35:49,363 Watching my parents renew their wedding vows 547 00:35:49,364 --> 00:35:51,148 would be like watching the ambulance guys 548 00:35:51,149 --> 00:35:53,280 push the victims back into the car wreck. 549 00:35:53,281 --> 00:35:55,108 "Sorry, you have to be much more disfigured. 550 00:35:55,109 --> 00:35:57,155 Back you go! Back you go!" 551 00:35:57,851 --> 00:35:59,591 What was it like with you and Bruce, 552 00:35:59,592 --> 00:36:01,158 the first night after you got engaged? 553 00:36:01,159 --> 00:36:03,030 Oh, we didn't sleep a wink. 554 00:36:03,291 --> 00:36:05,206 I'm surprised you've got so much energy today. 555 00:36:05,946 --> 00:36:07,121 There wasn't a problem, was there? 556 00:36:13,867 --> 00:36:16,521 It was perfectly understandable. We just got engaged. 557 00:36:16,522 --> 00:36:17,523 There was a lot of pressure. 558 00:36:18,176 --> 00:36:20,352 - Break it off! - Don't be silly. 559 00:36:20,961 --> 00:36:23,136 The penis is communicating with you. 560 00:36:23,137 --> 00:36:25,400 The penis is not ready for a commitment. 561 00:36:25,922 --> 00:36:27,402 Has this ever happened before? 562 00:36:29,274 --> 00:36:32,014 He proposes and the penis goes on holidays. 563 00:36:32,015 --> 00:36:34,887 It's a sign! Listen to the penis! 564 00:36:34,888 --> 00:36:37,282 Can you please stop saying penis? 565 00:36:37,847 --> 00:36:39,458 Sex is not everything in a marriage. 566 00:36:39,719 --> 00:36:42,461 That is exactly what the people who don't have sex say. 567 00:36:48,989 --> 00:36:50,077 What's she doing? 568 00:36:51,774 --> 00:36:53,080 Didn't you know? 569 00:36:53,472 --> 00:36:55,082 They're getting married in the hotel chapel, Sunday. 570 00:36:55,648 --> 00:36:56,562 Married? 571 00:36:59,478 --> 00:37:00,392 Sunday. 572 00:37:06,833 --> 00:37:08,574 I love you! 573 00:37:11,664 --> 00:37:13,100 For years I've been analyzing love. 574 00:37:14,101 --> 00:37:16,669 Percentages, statistics. 575 00:37:17,191 --> 00:37:18,975 Then you showed up like a whirlwind. 576 00:37:19,585 --> 00:37:23,023 A storm, rain, thunder! Earth! 577 00:37:24,677 --> 00:37:27,680 Years ago, when you climbed out of Rick's bedroom 578 00:37:28,071 --> 00:37:31,031 in your nightie, my heart stopped right there! 579 00:37:32,075 --> 00:37:33,599 Dead! I died! 580 00:37:34,339 --> 00:37:38,256 Dead for years! Until now that I've seen you! 581 00:37:38,995 --> 00:37:41,476 I'm Lazarus! Reborn! 582 00:37:42,216 --> 00:37:43,304 Risen again! 583 00:37:44,131 --> 00:37:47,002 Back to reclaim you as my beloved! 584 00:37:47,003 --> 00:37:48,265 I'll see what she thinks. 585 00:37:48,266 --> 00:37:49,049 I think these... 586 00:37:50,224 --> 00:37:51,399 might look good. 587 00:38:03,890 --> 00:38:04,717 Oh. 588 00:38:05,805 --> 00:38:07,459 What are you doing saying all that stuff to her? 589 00:38:08,677 --> 00:38:09,417 I love her! 590 00:38:10,549 --> 00:38:12,115 I've been in love with her for ten years! 591 00:38:13,726 --> 00:38:15,335 You've been in love with her for ten years? 592 00:38:15,336 --> 00:38:16,859 You've never even mentioned her! 593 00:38:17,556 --> 00:38:18,948 You're fucked in the head! 594 00:38:19,384 --> 00:38:21,036 Of course you wouldn't notice it because, 595 00:38:21,037 --> 00:38:22,909 it's someone else's feelings and I never interest you. 596 00:38:23,431 --> 00:38:25,912 What about Norman? Her poor fiancé's feelings? 597 00:38:26,434 --> 00:38:28,958 - I don't notice you backing off! - No, you don't. 598 00:38:30,873 --> 00:38:32,222 Well, go on! 599 00:38:32,571 --> 00:38:35,790 Give her the whole brooding wounded Hamlet routine. 600 00:38:35,791 --> 00:38:37,315 She's not going to buy it. She's too smart! 601 00:38:37,576 --> 00:38:39,621 No. She's going to buy the poor sad 602 00:38:40,143 --> 00:38:42,189 Jay Gatsby millionaire pining away in his mansion 603 00:38:42,624 --> 00:38:45,279 over some woman he's never even kissed! 604 00:38:55,681 --> 00:38:56,856 Oh! 605 00:38:57,552 --> 00:39:00,599 Sorry! Sorry! Sorry! 606 00:39:04,516 --> 00:39:06,300 Here, quick. Come with me! 607 00:39:06,779 --> 00:39:09,608 - Ah! I think I'm unconscious! - Sorry. 608 00:39:14,439 --> 00:39:16,354 - Are you all right? - I think so. 609 00:39:17,398 --> 00:39:19,095 You'll never guess what I just did. 610 00:39:19,792 --> 00:39:21,575 Knocked a woman over on the street? 611 00:39:21,576 --> 00:39:24,971 Told a woman, that woman, I love her! 612 00:39:25,885 --> 00:39:27,147 Love you! 613 00:39:29,628 --> 00:39:30,803 Just like that! 614 00:39:31,238 --> 00:39:33,327 It was more poetic than that, but you get the point! 615 00:39:35,416 --> 00:39:36,374 What do you think of that? 616 00:39:38,201 --> 00:39:39,420 Isn't she getting married on Sunday? 617 00:39:39,986 --> 00:39:42,597 Don't be a downer! I'm going to sweep her off her feet! 618 00:39:44,207 --> 00:39:45,383 Aren't you Rick's brother? 619 00:39:47,863 --> 00:39:49,169 You're Alison, aren't you? 620 00:39:50,431 --> 00:39:53,128 You should be beaming, liberated from Rick. 621 00:39:53,129 --> 00:39:55,000 - Oh. - If only he'd wear a t-shirt 622 00:39:55,001 --> 00:39:56,393 saying "I'm not up for a relationship" 623 00:39:56,394 --> 00:39:58,569 everyone's life would be so much easier. 624 00:39:58,570 --> 00:40:01,616 Hmm. I think I might need one of those T-shirts myself. 625 00:40:02,356 --> 00:40:04,402 But, that's all behind me now 626 00:40:04,750 --> 00:40:05,750 because I'm off to the glorious city 627 00:40:05,751 --> 00:40:07,143 of Barcelona! 628 00:40:07,709 --> 00:40:09,754 I actually had the tickets once before, 629 00:40:09,755 --> 00:40:11,365 but, then met Rick and cancelled. 630 00:40:12,497 --> 00:40:14,019 Now there's nothing to keep me here, 631 00:40:14,020 --> 00:40:15,195 so I'm leaving on Monday! 632 00:40:16,196 --> 00:40:17,458 Barcelona! 633 00:40:24,378 --> 00:40:25,423 Show me your palm. 634 00:40:27,512 --> 00:40:29,296 Weird love lines around here lately. 635 00:40:30,645 --> 00:40:33,561 Ah. There's confusion here. 636 00:40:34,519 --> 00:40:35,868 My palm's not up to date... 637 00:40:36,782 --> 00:40:39,480 I used to go for the lob! Now I go for the passing shot! 638 00:40:40,655 --> 00:40:42,875 - And she's the one for you? - Mm-hmm. 639 00:40:44,746 --> 00:40:45,617 Let's follow her. 640 00:40:47,445 --> 00:40:48,837 I'll give you my seal of approval! 641 00:40:50,404 --> 00:40:52,058 - Oh! - Come on. 642 00:40:53,102 --> 00:40:54,277 Come on! 643 00:40:54,800 --> 00:40:55,975 Come on! 644 00:41:00,022 --> 00:41:01,067 I live by faith. 645 00:41:01,850 --> 00:41:03,069 All palm readers do. 646 00:41:03,722 --> 00:41:06,506 Unfortunately, this means we stay in relationships 647 00:41:06,507 --> 00:41:07,856 much longer than we should. 648 00:41:09,118 --> 00:41:10,337 I don't get bananas. 649 00:41:11,469 --> 00:41:12,731 They're green for about a week... 650 00:41:13,340 --> 00:41:14,994 then they're ripe for about twelve minutes, 651 00:41:15,255 --> 00:41:16,691 then they go brown and mushy forever. 652 00:41:17,779 --> 00:41:18,953 Sometimes I can't go out 653 00:41:18,954 --> 00:41:20,520 because my bananas are about to turn ripe 654 00:41:20,521 --> 00:41:21,609 and I don't wanna miss it. 655 00:41:23,219 --> 00:41:25,134 - I know what you mean. - Do you? 656 00:41:29,748 --> 00:41:30,749 Oh, sure is. 657 00:41:32,446 --> 00:41:33,316 I feel a little weird. 658 00:41:34,143 --> 00:41:35,057 Like I'm stalking her. 659 00:41:39,888 --> 00:41:40,976 Okay, well... 660 00:41:41,716 --> 00:41:43,501 why don't you pretend like you're here with me? 661 00:41:44,197 --> 00:41:45,851 Like you're interested in me? 662 00:41:49,071 --> 00:41:50,072 This way! 663 00:41:53,119 --> 00:41:54,033 Me! 664 00:41:54,468 --> 00:41:55,860 Me! Me! 665 00:41:55,861 --> 00:41:58,385 There! That wasn't so hard! 666 00:41:59,734 --> 00:42:00,561 No, it wasn't. 667 00:42:04,522 --> 00:42:06,175 She's gone! We've missed her! 668 00:42:07,176 --> 00:42:08,134 Tragedy. 669 00:42:09,614 --> 00:42:11,267 Another coffee? What do you say? 670 00:42:17,709 --> 00:42:18,710 Okay. 671 00:42:21,277 --> 00:42:23,410 That's a good idea. 672 00:42:57,183 --> 00:42:59,315 ♪ I'm not in love ♪ 673 00:43:00,795 --> 00:43:02,536 ♪ So don't forget it ♪ 674 00:43:04,407 --> 00:43:08,934 ♪ It's just a silly phase I'm going through ♪ 675 00:43:11,414 --> 00:43:13,416 ♪ And just because ♪ 676 00:43:15,201 --> 00:43:17,029 ♪ I call you up ♪ 677 00:43:18,857 --> 00:43:23,252 ♪ Don't get me wrong Don't think you've got it made ♪ 678 00:43:25,864 --> 00:43:29,258 ♪ I'm not in love no, no ♪ 679 00:43:31,478 --> 00:43:38,398 ♪ It's because ♪ 680 00:43:40,313 --> 00:43:42,445 ♪ I like to see you ♪ 681 00:43:43,925 --> 00:43:45,753 ♪ But then again ♪ 682 00:43:47,712 --> 00:43:51,890 ♪ That doesn't mean You mean that much to me ♪ 683 00:43:54,588 --> 00:43:56,590 ♪ So if I call you ♪ 684 00:43:58,200 --> 00:44:00,028 ♪ Don't make a fuss ♪ 685 00:44:01,813 --> 00:44:06,469 ♪ Don't tell your friends About the two of us ♪ 686 00:44:09,168 --> 00:44:13,302 ♪ I'm not in love no, no ♪ 687 00:44:14,739 --> 00:44:20,658 ♪ It's because ♪ 688 00:44:37,457 --> 00:44:39,938 ♪ But this is pure and simple ♪ 689 00:44:40,503 --> 00:44:42,941 ♪ And you must realize ♪ 690 00:44:43,724 --> 00:44:46,422 ♪ That it's coming From my heart ♪ 691 00:44:46,771 --> 00:44:50,557 ♪ And not my head ♪ 692 00:44:51,340 --> 00:44:55,127 ♪ I love you ♪ 693 00:44:56,389 --> 00:44:59,479 ♪ I honestly love you ♪ 694 00:45:07,922 --> 00:45:09,402 Well, I'm here. 695 00:45:09,794 --> 00:45:13,840 - ♪ You don't have to answer ♪ - Your quest. Your grail. 696 00:45:13,841 --> 00:45:15,712 ♪ I can see it in your eyes ♪ 697 00:45:15,713 --> 00:45:17,757 Oh, I can remember how you looked at me 698 00:45:17,758 --> 00:45:21,762 when I was here 32 years ago. Drinking me in. 699 00:45:22,850 --> 00:45:25,723 ♪ Maybe this was better Left unsaid ♪ 700 00:45:25,984 --> 00:45:28,247 I know who you are! 701 00:45:28,856 --> 00:45:31,467 - ♪ But this is pure and simple ♪ - You're Lord Byron! 702 00:45:31,859 --> 00:45:33,730 ♪ And you must understand ♪ 703 00:45:33,731 --> 00:45:36,168 "My tongue searches for your damp wisdom." 704 00:45:36,690 --> 00:45:37,691 Ring a bell? 705 00:45:41,564 --> 00:45:42,914 Oh, my. 706 00:45:44,611 --> 00:45:45,699 Oh! 707 00:45:48,049 --> 00:45:49,529 Mom, what's wrong with your face? 708 00:45:50,399 --> 00:45:53,140 Oh. No, nothing, I've just got on a bit make-up, 709 00:45:53,141 --> 00:45:56,144 that's all. Um, look, Ricky. I have to talk to you. 710 00:45:56,884 --> 00:46:00,408 I've been getting these poems, very erotic poems! 711 00:46:00,409 --> 00:46:01,801 - Who from? - I don't know. 712 00:46:01,802 --> 00:46:04,326 It's an absolute mystery. He's very romantic... 713 00:46:05,284 --> 00:46:06,415 and earthy! 714 00:46:07,112 --> 00:46:09,330 I, uh, I'm supposed to meet him here. 715 00:46:09,331 --> 00:46:10,811 Calls himself Lord Byron. 716 00:46:12,857 --> 00:46:15,598 Now, he was here when we were first married. 717 00:46:16,295 --> 00:46:19,123 Maybe he's Lord Byron. Maybe he's fancied me 718 00:46:19,124 --> 00:46:22,170 - all these years! - Have you told Dad about this? 719 00:46:22,475 --> 00:46:26,218 Oh no, he doesn't care. He hasn't kissed me in 14 years. 720 00:46:27,045 --> 00:46:28,349 Mom, it's normal as you get older, 721 00:46:28,350 --> 00:46:29,743 to lose interest in sex. 722 00:46:30,265 --> 00:46:32,572 Oh, we still have sex. Just don't kiss. 723 00:46:33,616 --> 00:46:35,923 I wonder if he is Lord Byron. 724 00:46:37,055 --> 00:46:39,535 I haven't felt so excited for years! 725 00:46:40,014 --> 00:46:41,233 Nice bum! 726 00:46:55,682 --> 00:46:56,552 Hi. 727 00:47:00,382 --> 00:47:02,384 Ah, Ludwig Von... 728 00:47:03,168 --> 00:47:03,995 Schiff! 729 00:47:04,865 --> 00:47:06,432 I'm familiar with his work. 730 00:47:06,911 --> 00:47:10,087 - Oh, really? - No, uh, last book I read 731 00:47:10,088 --> 00:47:11,567 was Green Eggs and Ham. 732 00:47:12,742 --> 00:47:14,047 But I know you won't take me seriously 733 00:47:14,048 --> 00:47:15,267 if I tell you the truth. 734 00:47:15,658 --> 00:47:17,834 You see, men and women can never be completely honest 735 00:47:17,835 --> 00:47:19,618 with each other or else the social fabric 736 00:47:19,619 --> 00:47:20,707 will break down. 737 00:47:21,708 --> 00:47:23,317 Norman and I are completely honest 738 00:47:23,318 --> 00:47:24,406 with each other. 739 00:47:25,146 --> 00:47:26,713 Did you tell him you lost your virginity with me? 740 00:47:28,280 --> 00:47:29,802 Probably not. 741 00:47:29,803 --> 00:47:33,067 You see, you didn't tell him because of the image. 742 00:47:33,633 --> 00:47:35,896 - What image? - The image. 743 00:47:36,288 --> 00:47:38,856 - There's no image. - There is an image. 744 00:47:39,508 --> 00:47:42,860 Me and you and he couldn't cope. 745 00:47:43,948 --> 00:47:47,342 Norman has a B.A., an M.A., and a PhD. 746 00:47:47,734 --> 00:47:50,257 I think he's mature enough to cope with any image. 747 00:47:50,258 --> 00:47:53,086 That's because you're a woman and you don't understand 748 00:47:53,087 --> 00:47:55,567 how sickly jealous men get about sex. 749 00:47:55,568 --> 00:47:57,700 Even intellectuals like Norman. 750 00:47:58,223 --> 00:48:00,616 He knows that a woman never forgets her first time. 751 00:48:01,095 --> 00:48:04,316 I can tell Norman anything. Even about us. 752 00:48:05,883 --> 00:48:07,319 No. No, no, don't do that. 753 00:48:08,146 --> 00:48:09,843 Don't be honest. Think of your future. 754 00:48:10,235 --> 00:48:11,845 Think of your marriage! 755 00:48:17,982 --> 00:48:20,332 Can you turn around? I want to tell you something. 756 00:48:22,595 --> 00:48:24,031 Can I be completely honest with you? 757 00:48:32,213 --> 00:48:33,171 Of course. 758 00:48:34,172 --> 00:48:37,871 Rick. Manager here, Rick, was my first real boyfriend. 759 00:48:38,567 --> 00:48:40,787 I lost my virginity to him in his bedroom. 760 00:48:41,396 --> 00:48:42,831 And then I climbed out of the window 761 00:48:42,832 --> 00:48:44,312 and ran home in my nightie. 762 00:48:46,749 --> 00:48:48,708 This wasn't recently, was it? 763 00:48:49,013 --> 00:48:51,406 No, years ago! 764 00:48:51,972 --> 00:48:54,496 I've wanted to tell you but I didn't want to upset you. 765 00:48:54,932 --> 00:48:56,716 It's okay. I'm not upset. 766 00:48:58,109 --> 00:48:59,544 We've both had pasts. 767 00:48:59,545 --> 00:49:01,329 You've had a boyfriend or two, and I've had a wife... 768 00:49:02,504 --> 00:49:03,375 or three. 769 00:49:04,506 --> 00:49:06,507 It's a little bit disturbing that he's around at the moment, 770 00:49:06,508 --> 00:49:08,554 but... I can deal with it. 771 00:49:09,511 --> 00:49:12,123 - Oh, you're the best! - Don't worry about it. 772 00:49:13,167 --> 00:49:14,734 The first time is never good for the woman anyway. 773 00:49:22,655 --> 00:49:26,485 Six orgasms, her first time. Two groups of three. 774 00:49:27,965 --> 00:49:31,751 What do you say to that? Hmm? Unheard of, Cal Guinness! 775 00:49:34,928 --> 00:49:36,974 Oh, I had to ask! 776 00:49:37,800 --> 00:49:39,802 Now, I can't get it out of my head! 777 00:49:42,196 --> 00:49:43,719 I'm not getting married here! 778 00:49:44,546 --> 00:49:47,941 Not with him thinking, "I was there first, mate." 779 00:49:48,507 --> 00:49:49,769 It's back of the bus for you! 780 00:49:58,821 --> 00:50:01,040 - What do you think? - Well, it's beautiful. 781 00:50:01,041 --> 00:50:03,087 But I thought we'd decided on the hotel. 782 00:50:03,478 --> 00:50:05,044 Yeah well, they made a mistake. 783 00:50:05,045 --> 00:50:07,830 They're having renovations done, Sunday. 784 00:50:09,267 --> 00:50:12,139 - Can't use it. - Have you met the priest? 785 00:50:12,618 --> 00:50:13,575 Yeah. 786 00:50:14,141 --> 00:50:16,187 Come inside. You'll love him. 787 00:50:27,894 --> 00:50:29,374 He's probably in the vestry. 788 00:50:30,418 --> 00:50:31,811 I'll take a look. 789 00:50:36,859 --> 00:50:37,904 Hello? 790 00:50:39,558 --> 00:50:40,602 Shh! 791 00:50:41,168 --> 00:50:42,865 - Listen, cancel the wedding! - Stephen! Stephen! 792 00:50:44,128 --> 00:50:46,086 Good decision! You won't regret it! 793 00:50:51,135 --> 00:50:52,439 What are you doing? 794 00:50:52,440 --> 00:50:55,008 You can't keep up these drive-by I love you's. 795 00:50:56,662 --> 00:50:59,011 - I love you. - Stephen, you don't love me. 796 00:50:59,012 --> 00:51:00,318 This is about you and Rick! 797 00:51:00,840 --> 00:51:02,624 You've created a fantasy out of me. 798 00:51:02,885 --> 00:51:04,061 But it's complete illusion. 799 00:51:04,757 --> 00:51:06,889 Isn't that love? A fantasy? 800 00:51:07,542 --> 00:51:09,240 You imagine the person is everything you dreamed of. 801 00:51:09,892 --> 00:51:11,677 And they're not. It's always a fantasy. 802 00:51:13,896 --> 00:51:15,115 But that doesn't stop you loving them! 803 00:51:16,116 --> 00:51:17,204 You hardly know me. 804 00:51:18,901 --> 00:51:20,251 What about love at first sight? 805 00:51:20,599 --> 00:51:21,687 I don't believe in it. 806 00:51:22,296 --> 00:51:24,951 Norman and I were friends first. For months, we just talked. 807 00:51:25,343 --> 00:51:27,562 Discussed books, ideas, politics-- 808 00:51:27,997 --> 00:51:30,087 That is not love. That is a book group! 809 00:51:30,696 --> 00:51:33,612 His name should be drumming away in your head. 810 00:51:34,526 --> 00:51:36,354 Stephen, Stephen. 811 00:51:37,311 --> 00:51:38,311 Stephen. 812 00:51:38,312 --> 00:51:40,445 - Stephen, I'm-- - Stephen! Stephen! 813 00:51:41,098 --> 00:51:43,273 - Stephen! - Stephen, I'm going 814 00:51:43,274 --> 00:51:45,493 to marry Norman. I'm the wrong person for you. 815 00:51:46,407 --> 00:51:50,977 I felt love and I turned and bam! There you were. 816 00:51:52,979 --> 00:51:54,849 - You're the one! - I'm not the one. 817 00:51:54,850 --> 00:51:56,765 - But you'll find the one! - Oh! 818 00:51:57,418 --> 00:51:59,942 It's like you're out of some 19th-century novel, 819 00:52:00,378 --> 00:52:03,903 wandering the moors in search of lost love. 820 00:52:04,947 --> 00:52:07,776 - We've got to go. - One kiss goodbye. 821 00:52:08,473 --> 00:52:09,735 I don't want to give you hope. 822 00:52:10,083 --> 00:52:12,303 I won't take it that way. Just one kiss... 823 00:52:13,130 --> 00:52:14,522 after a these years. 824 00:52:18,091 --> 00:52:19,136 You are the one. 825 00:52:20,006 --> 00:52:22,878 You felt that! You felt that! 826 00:52:23,531 --> 00:52:24,967 There is no hope! 827 00:52:27,318 --> 00:52:29,275 Do you have to say three Hail Marys every time 828 00:52:29,276 --> 00:52:31,148 you leave here or is that only after you've confessed? 829 00:52:48,817 --> 00:52:51,385 - Stephen, what's wrong? - Hmm. 830 00:53:05,834 --> 00:53:06,966 She doesn't love me. 831 00:53:09,838 --> 00:53:12,972 She said I belong in a novel. 832 00:53:14,669 --> 00:53:15,583 What kind of novel? 833 00:53:18,151 --> 00:53:22,024 - 19th-century novel! - Ooh, that's bad. 834 00:53:23,809 --> 00:53:25,854 They're long and boring and they have... 835 00:53:26,768 --> 00:53:28,030 tragic endings. 836 00:53:29,249 --> 00:53:30,946 I told her how I felt. 837 00:53:31,991 --> 00:53:33,601 It's always a mistake! 838 00:53:34,559 --> 00:53:35,560 Oh. 839 00:53:39,433 --> 00:53:40,434 It's her loss. 840 00:53:49,661 --> 00:53:50,618 It's... 841 00:53:52,229 --> 00:53:54,100 been three years. 842 00:54:02,108 --> 00:54:03,631 Open your lips a little bit more. 843 00:54:05,807 --> 00:54:07,069 I know how to kiss. 844 00:54:12,727 --> 00:54:14,076 Touch my hair a bit. 845 00:54:14,990 --> 00:54:16,209 I know what to do. 846 00:54:26,350 --> 00:54:27,133 Mm. 847 00:54:28,656 --> 00:54:29,831 Do you what... 848 00:54:30,745 --> 00:54:32,878 ♪ Baby I want you ♪ 849 00:54:33,748 --> 00:54:36,490 ♪ Baby I need you ♪ 850 00:54:36,751 --> 00:54:38,317 ♪ You're the only one... ♪ 851 00:54:38,318 --> 00:54:39,927 How did you like the church? 852 00:54:39,928 --> 00:54:41,669 Oh, it's lovely. Pity about the chapel, though. 853 00:54:43,062 --> 00:54:45,064 - What do you mean? - The chapel? 854 00:54:45,369 --> 00:54:47,675 You're renovating it on Sunday, we were going to use it. 855 00:54:48,502 --> 00:54:50,112 There's no renovations. 856 00:54:50,374 --> 00:54:52,680 Your fiancé told me you wanted a bigger church. 857 00:54:53,551 --> 00:54:55,117 Would you like me to put you back in? 858 00:54:55,727 --> 00:54:56,814 No, no, thank you. 859 00:54:56,815 --> 00:54:59,078 ♪ Like a guiding light ♪ 860 00:55:04,257 --> 00:55:06,912 He lied! Why would he lie? 861 00:55:07,739 --> 00:55:11,090 Maybe complete honesty is impossible. What you think? 862 00:55:11,873 --> 00:55:13,526 But maybe I jinxed by not telling him 863 00:55:13,527 --> 00:55:16,138 about Rick at the start. What do you think? 864 00:55:16,965 --> 00:55:18,226 No, no, it's not my fault. 865 00:55:18,227 --> 00:55:20,447 Men and women can be honest with each other. 866 00:55:20,752 --> 00:55:22,144 I have to believe that. 867 00:55:31,980 --> 00:55:33,460 Will you climb down, please? 868 00:55:35,941 --> 00:55:36,942 You were honest, weren't you? 869 00:55:37,682 --> 00:55:40,772 - Told you it would be trouble. - Would you please get down here? 870 00:55:41,555 --> 00:55:44,341 - No way, you're scaring me! - Get down here! 871 00:55:55,134 --> 00:55:56,917 We're going to prove a man and woman 872 00:55:56,918 --> 00:55:58,746 can be completely honest with each other. 873 00:55:59,268 --> 00:56:00,530 For two minutes, I ask you anything 874 00:56:00,531 --> 00:56:03,402 I've ever wanted to know about men or about you, 875 00:56:03,403 --> 00:56:05,797 no restrictions and tell me the absolute truth. 876 00:56:06,885 --> 00:56:07,712 And I'll do the same. 877 00:56:08,974 --> 00:56:10,975 This is a bad game. Cluedo is a good game. 878 00:56:10,976 --> 00:56:13,369 But this is a bad game because in two minutes 879 00:56:13,370 --> 00:56:16,110 and five seconds I'm going to say "This is trouble," 880 00:56:16,111 --> 00:56:17,765 and you're going to say "I agree." 881 00:56:22,640 --> 00:56:25,382 - Okay, you first. - Why do men lie? 882 00:56:27,471 --> 00:56:28,646 Okay, I'll go first. 883 00:56:28,907 --> 00:56:30,387 Where do women like to be kissed the most? 884 00:56:32,040 --> 00:56:35,087 Our necks. Why do men lie? 885 00:56:35,435 --> 00:56:38,002 Too tough. Ask me something frivolous to ease me into it. 886 00:56:38,003 --> 00:56:40,005 Oh, why do men touch their dicks all the time? 887 00:56:40,266 --> 00:56:42,268 Good, good. Because they're there. 888 00:56:43,269 --> 00:56:44,705 What is wrong with you? 889 00:56:45,402 --> 00:56:47,012 Well, I thought we only had two minutes. 890 00:56:51,886 --> 00:56:52,757 Do you love Norman? 891 00:56:54,411 --> 00:56:55,237 Your idea. 892 00:56:55,934 --> 00:56:57,804 One minute and twenty seconds remaining. 893 00:56:57,805 --> 00:56:59,981 - Complete honesty. - Yes. 894 00:57:01,461 --> 00:57:03,289 Why don't you get along with Stephen? 895 00:57:07,424 --> 00:57:10,383 Everything touches Stephen. 896 00:57:11,210 --> 00:57:13,211 Kids on a swing, ants carrying food 897 00:57:13,212 --> 00:57:14,300 to an anthill. 898 00:57:14,866 --> 00:57:18,129 Once, Stephen almost cried in a car when people pulled over 899 00:57:18,130 --> 00:57:19,697 to let an ambulance go by. 900 00:57:21,612 --> 00:57:22,439 Nothing touches me. 901 00:57:23,875 --> 00:57:25,398 And whenever it almost does... 902 00:57:26,704 --> 00:57:28,880 I hear my parents in my head, fighting. 903 00:57:30,447 --> 00:57:31,622 I can't get them out. 904 00:57:35,103 --> 00:57:36,235 I can't think of a question. 905 00:57:42,110 --> 00:57:44,199 When we were 17, that last night... 906 00:57:46,245 --> 00:57:47,420 why did you come back? 907 00:57:49,683 --> 00:57:51,076 Why do men lie? 908 00:57:54,296 --> 00:57:56,342 Because we're basically hopeless 909 00:57:56,734 --> 00:57:59,257 and we try to live above ourselves 910 00:57:59,258 --> 00:58:00,868 but a lot of the times we fail. 911 00:58:01,521 --> 00:58:03,480 And women are better people than we are. 912 00:58:03,828 --> 00:58:06,003 And we want to be near them to be better ourselves. 913 00:58:06,004 --> 00:58:06,874 So, we... 914 00:58:07,701 --> 00:58:09,007 lie about our failings... 915 00:58:10,312 --> 00:58:11,270 so we can be near you. 916 00:58:13,794 --> 00:58:15,883 When I left that night I wasn't coming back. 917 00:58:16,841 --> 00:58:18,233 I went home to bed. 918 00:58:19,408 --> 00:58:21,193 My mom woke me at 3:00 in the morning. 919 00:58:21,498 --> 00:58:22,760 Fire had broken out in the building. 920 00:58:23,848 --> 00:58:26,327 We rushed out and stood half-dressed in the parking lot 921 00:58:26,328 --> 00:58:27,286 with all the others. 922 00:58:29,593 --> 00:58:31,159 I looked up at the fire and I thought... 923 00:58:32,204 --> 00:58:34,511 "What if I hadn't got out? What if I'd died... 924 00:58:35,599 --> 00:58:36,774 a virgin? 925 00:58:37,557 --> 00:58:39,733 Never knowing what it was like to make love to you?" 926 00:58:43,171 --> 00:58:44,651 So, I left them all there... 927 00:58:45,957 --> 00:58:47,045 and walked to you. 928 00:58:48,699 --> 00:58:51,092 And in the middle of it, I knew it was okay... 929 00:58:52,311 --> 00:58:53,530 because I loved you. 930 00:58:55,357 --> 00:58:56,707 And I knew you loved me. 931 00:58:59,405 --> 00:59:00,493 And I was right. 932 00:59:02,713 --> 00:59:03,540 Back then. 933 00:59:06,151 --> 00:59:07,544 When we were kids. 934 00:59:11,243 --> 00:59:14,462 Have you ever read Tim Winton? He's a fantastic writer. 935 00:59:14,463 --> 00:59:16,596 - You hide behind books. - I do not. 936 00:59:22,950 --> 00:59:24,125 No more books. 937 00:59:25,649 --> 00:59:26,519 No words. 938 00:59:27,738 --> 00:59:28,739 No ink. 939 00:59:30,305 --> 00:59:31,524 Only skin. 940 00:59:32,786 --> 00:59:33,787 Only skin. 941 00:59:39,924 --> 00:59:41,229 Just flesh. 942 00:59:42,535 --> 00:59:43,362 Flesh. 943 00:59:53,241 --> 00:59:56,418 - This is trouble. - I agree. 944 01:00:02,468 --> 01:00:05,384 ♪ I kept him too tightly... ♪ 945 01:00:05,993 --> 01:00:07,821 Wait! Stop! 946 01:00:09,040 --> 01:00:14,872 ♪ And then one sad day He went away and he died ♪ 947 01:00:19,354 --> 01:00:20,573 Okay, start again. 948 01:00:36,937 --> 01:00:38,852 We have to forget this ever happened! 949 01:00:39,287 --> 01:00:41,594 No, no, no, no. Forget we heard the phone. 950 01:00:44,466 --> 01:00:45,467 God! 951 01:00:48,253 --> 01:00:49,254 Yes? 952 01:00:50,168 --> 01:00:51,559 - Put it down! - What is going on? 953 01:00:51,560 --> 01:00:54,606 Put it down! We're in a hotel! 954 01:00:54,607 --> 01:00:55,825 - Your parents! - No, respect! 955 01:00:55,826 --> 01:00:57,087 They're trying to kill each other! 956 01:00:57,088 --> 01:00:58,132 You're an embarrassment! 957 01:00:58,785 --> 01:01:01,048 - Hold your fire! Hold your fire! - Why did you bring me here? 958 01:01:01,527 --> 01:01:04,051 Why did you insist I come for this ridiculous ceremony! 959 01:01:04,399 --> 01:01:06,314 What a waste of a life it's been! 960 01:01:06,663 --> 01:01:07,925 - Mom, put it down! - She's off her noggin! 961 01:01:10,884 --> 01:01:12,059 Sixty-two years old, 962 01:01:12,320 --> 01:01:15,148 as sleazy as ever. What an achievement. 963 01:01:15,149 --> 01:01:17,498 I'd just like you both to know that again you have denied me 964 01:01:17,499 --> 01:01:20,285 - a single moment's happiness. - On, knock it off. 965 01:01:20,938 --> 01:01:24,724 - You, you were groping her. - I was helping her! 966 01:01:25,116 --> 01:01:27,422 There was something of mine under the bed! 967 01:01:29,773 --> 01:01:31,252 It's true. He wasn't even near me! 968 01:01:31,775 --> 01:01:32,993 You don't have to protect him! 969 01:01:33,298 --> 01:01:34,865 I've been putting up with this for years. 970 01:01:35,604 --> 01:01:38,695 You've become a dirty old man! Don't you know that? 971 01:01:50,707 --> 01:01:53,840 I'm sorry. I didn't mean to offend you. 972 01:01:55,799 --> 01:01:58,062 I-- I didn't always look like this. 973 01:02:03,720 --> 01:02:05,547 I used to be young and strong. 974 01:02:08,246 --> 01:02:09,726 As a middle distance runner... 975 01:02:12,554 --> 01:02:15,165 and a week later I woke up and I was 62 976 01:02:15,166 --> 01:02:16,515 and looked like this. 977 01:02:19,518 --> 01:02:22,347 Just like that, my life swam by. 978 01:02:36,056 --> 01:02:37,362 I don't want to be old. 979 01:02:40,495 --> 01:02:41,583 I want to be young. 980 01:02:47,938 --> 01:02:48,982 We can't go on like this. 981 01:02:50,723 --> 01:02:52,290 We can't spend the rest of our lives 982 01:02:52,551 --> 01:02:53,900 blaming each other for being miserable. 983 01:02:56,076 --> 01:02:56,990 It has to end. 984 01:02:59,297 --> 01:03:02,561 Um, we'll leave tomorrow before the ceremony. 985 01:03:04,389 --> 01:03:05,651 I'll go to my sister's. 986 01:03:28,543 --> 01:03:29,848 Have you seen Stephen? 987 01:03:29,849 --> 01:03:31,459 I should tell him what's happened. 988 01:03:31,851 --> 01:03:33,373 I thought I saw him talking to Alison earlier. 989 01:03:33,374 --> 01:03:34,462 Go to hell! 990 01:03:37,988 --> 01:03:38,989 Alison? 991 01:03:52,654 --> 01:03:55,179 - I'm very confused. - Why? 992 01:03:58,225 --> 01:03:59,792 I was sure it was Melissa. 993 01:04:01,446 --> 01:04:02,795 This wasn't the plan. 994 01:04:04,579 --> 01:04:06,103 To hell with the plan. 995 01:04:09,062 --> 01:04:10,063 Okay. 996 01:04:15,242 --> 01:04:16,853 I'm meant to be the insensitive one. 997 01:04:21,596 --> 01:04:23,729 Rick? Rick! 998 01:04:27,472 --> 01:04:30,867 You have no right to be upset with me! 999 01:04:34,174 --> 01:04:35,697 I thought you loved Melissa. 1000 01:04:36,916 --> 01:04:39,222 "I'm Lazarus, back to-- back to-- 1001 01:04:39,223 --> 01:04:41,225 With storm and fire and..." 1002 01:04:46,317 --> 01:04:47,884 You told me to stay away from her. 1003 01:04:48,972 --> 01:04:51,278 That doesn't mean you have to move in on Alison. 1004 01:04:51,757 --> 01:04:55,630 Is there any girl on the planet you don't have dibs on? 1005 01:04:57,284 --> 01:04:59,242 You don't always have to go 1006 01:04:59,243 --> 01:05:01,288 for the girls that I've been with! 1007 01:05:01,680 --> 01:05:04,116 There must be some more creative way for you 1008 01:05:04,117 --> 01:05:05,423 to compete with me! 1009 01:05:13,170 --> 01:05:14,171 It's not true. 1010 01:05:14,780 --> 01:05:16,434 I'm not with you to compete with Rick. 1011 01:05:17,348 --> 01:05:20,524 I'm never, ever going to again even consider 1012 01:05:20,525 --> 01:05:22,570 the possibility of cancelling my trip 1013 01:05:22,831 --> 01:05:24,484 to the glorious city of Barcelona 1014 01:05:24,485 --> 01:05:26,313 due to the intervention of a man. 1015 01:05:27,575 --> 01:05:28,707 Let me write that down for you. 1016 01:05:28,968 --> 01:05:30,970 And any man I may meet in the future! 1017 01:05:32,667 --> 01:05:33,799 Go to hell... 1018 01:05:34,713 --> 01:05:35,714 ratbags. 1019 01:05:36,933 --> 01:05:38,324 Would you please pass that around? 1020 01:05:38,325 --> 01:05:40,893 - You're not giving us a chance! - Nope, I'm not! 1021 01:05:41,546 --> 01:05:42,808 I gave a chance to James, 1022 01:05:43,243 --> 01:05:45,898 and Andy, and the guy in the bathroom service. 1023 01:05:46,377 --> 01:05:48,945 And-- What was that guy's name with the goatee? 1024 01:05:49,815 --> 01:05:51,164 Anyway, they all blew it. 1025 01:05:51,817 --> 01:05:54,037 Now, I'm afraid, all men must suffer because of them. 1026 01:05:54,602 --> 01:05:55,952 But then they win because they stop you 1027 01:05:56,343 --> 01:05:57,301 finding love. 1028 01:06:02,436 --> 01:06:05,787 If you insist on being romantic... 1029 01:06:08,703 --> 01:06:09,835 I'll lose my advantage. 1030 01:06:12,055 --> 01:06:15,754 And I am going to the glorious, beautiful, fantastic, 1031 01:06:16,059 --> 01:06:18,800 sunny city of Barcelona in two days. 1032 01:06:21,064 --> 01:06:23,980 Alison, you're wearing three t-shirts 1033 01:06:24,458 --> 01:06:25,764 and a skirt over your jeans. 1034 01:06:29,333 --> 01:06:32,945 I am aware of that! 1035 01:06:34,642 --> 01:06:35,817 Adios, amigo! 1036 01:06:41,475 --> 01:06:44,174 ♪ Hey Paul ♪ 1037 01:06:44,696 --> 01:06:47,480 ♪ I've been waiting for you ♪ 1038 01:06:47,481 --> 01:06:49,614 ♪ Hey, hey Paul... ♪ 1039 01:06:49,962 --> 01:06:52,225 I can't get him out of my system! 1040 01:06:52,617 --> 01:06:54,661 It's because we just did it that one time 1041 01:06:54,662 --> 01:06:57,535 and then I left! There was no closure! 1042 01:07:02,453 --> 01:07:05,195 I have to do it with Rick one last time! 1043 01:07:06,848 --> 01:07:10,068 Just to eject him out of my system once and for all. 1044 01:07:10,069 --> 01:07:13,506 Then I'll be able to go forth into the world, marry Norman, 1045 01:07:13,507 --> 01:07:15,205 and not worry that I haven't gotten over Rick. 1046 01:07:30,089 --> 01:07:30,829 Coming! 1047 01:07:34,702 --> 01:07:36,095 - Melissa! - Do not speak. 1048 01:07:36,878 --> 01:07:39,185 - Melissa, what, uh-- - Do not address me in any form. 1049 01:07:40,273 --> 01:07:42,275 I have no emotional interest in you whatsoever. 1050 01:07:45,061 --> 01:07:47,323 Any warm feelings I might have had for you in the past 1051 01:07:47,324 --> 01:07:48,499 are completely gone! 1052 01:07:50,283 --> 01:07:53,024 I could never feel anything substantial or real 1053 01:07:53,025 --> 01:07:55,027 for someone as shallow and wretched as you. 1054 01:07:58,291 --> 01:07:59,075 Unzip! 1055 01:08:02,165 --> 01:08:05,123 Consequently I enter this seedy union 1056 01:08:05,124 --> 01:08:07,692 devoid of any affection for you whatsoever, but, 1057 01:08:07,953 --> 01:08:10,651 knowing that closure requires I perform it. 1058 01:08:13,176 --> 01:08:15,265 And don't you even think about foreplay. 1059 01:08:22,098 --> 01:08:23,272 - Don't! - What? 1060 01:08:23,273 --> 01:08:24,187 Don't! 1061 01:08:24,535 --> 01:08:26,102 I thought you said "Don't." 1062 01:08:26,841 --> 01:08:27,929 I did say don't. 1063 01:08:28,713 --> 01:08:29,931 I'm in love with you. 1064 01:08:32,064 --> 01:08:32,934 Oh, dry up! 1065 01:08:33,848 --> 01:08:34,936 I'm serious! 1066 01:08:36,503 --> 01:08:39,115 I can't just have sex. Not anymore. 1067 01:08:39,593 --> 01:08:40,942 I want to be with you. 1068 01:08:41,378 --> 01:08:44,031 Well, be with me! Be with me for ten minutes. 1069 01:08:44,032 --> 01:08:47,514 That's all I ask! Two minutes! One minute! 1070 01:08:48,124 --> 01:08:51,562 Not even the big one, just the bit at the top! 1071 01:08:53,085 --> 01:08:55,174 Ah. 1072 01:08:56,871 --> 01:08:58,351 This is our last chance. 1073 01:08:59,570 --> 01:09:00,962 But then it ends? 1074 01:09:01,485 --> 01:09:03,008 No relationship? You marry Norman? 1075 01:09:05,141 --> 01:09:06,968 I thought that would be your favorite part. 1076 01:09:09,014 --> 01:09:10,102 Then I can't do it. 1077 01:09:12,539 --> 01:09:13,584 You saved me. 1078 01:09:17,457 --> 01:09:18,589 You're the messiah! 1079 01:09:20,808 --> 01:09:22,113 He said he wouldn't sleep with you 1080 01:09:22,114 --> 01:09:23,420 because you're the messiah? 1081 01:09:24,160 --> 01:09:25,335 What was I thinking? 1082 01:09:26,292 --> 01:09:29,164 I was just scared and Norman lied about the chapel. 1083 01:09:29,165 --> 01:09:30,557 And it made me nervous. 1084 01:09:31,384 --> 01:09:33,342 It's normal to be frightened. Don't you think? 1085 01:09:33,343 --> 01:09:35,388 - Absolutely. - But when I first saw Rick... 1086 01:09:36,433 --> 01:09:37,999 I think it was love at first sight. 1087 01:09:39,392 --> 01:09:42,134 It was like nothing else was happening in the world. 1088 01:09:43,135 --> 01:09:45,658 People were talking at the party in the street, 1089 01:09:45,659 --> 01:09:47,183 in homes... 1090 01:09:48,140 --> 01:09:49,141 but they weren't really there. 1091 01:09:50,273 --> 01:09:51,361 Only he was there. 1092 01:09:52,710 --> 01:09:53,580 Only us. 1093 01:09:56,148 --> 01:09:58,236 My mother would tell me to give Rick a chance. 1094 01:09:58,237 --> 01:10:00,021 She believed in love at first sight... 1095 01:10:02,372 --> 01:10:03,416 with Dad... 1096 01:10:04,591 --> 01:10:06,071 with her second husband... 1097 01:10:07,594 --> 01:10:08,639 with her third. 1098 01:10:09,422 --> 01:10:12,077 Just this sad, sad optimism. 1099 01:10:13,383 --> 01:10:14,427 On and on. 1100 01:10:17,038 --> 01:10:18,388 I don't want to end up like that. 1101 01:10:27,005 --> 01:10:29,181 Hi. Is Melissa here? 1102 01:10:36,971 --> 01:10:38,103 Can I talk to you? 1103 01:10:39,713 --> 01:10:41,541 The chapel isn't being renovated. 1104 01:10:42,455 --> 01:10:45,502 I didn't want Rick around when we got married, so, I lied. 1105 01:10:47,417 --> 01:10:48,896 I was already anxious about... 1106 01:10:52,422 --> 01:10:55,033 I got a little bit jealous and it was very childish of me. 1107 01:10:57,253 --> 01:10:58,079 I'm sorry. 1108 01:11:01,082 --> 01:11:03,301 There's nothing wrong with a little jealousy 1109 01:11:03,302 --> 01:11:05,217 as long as you tell me how you feel. 1110 01:11:07,219 --> 01:11:09,787 - Are you nervous? - Yes. 1111 01:11:11,049 --> 01:11:13,704 Me too. We can be nervous together. 1112 01:11:15,271 --> 01:11:17,664 And after tomorrow, everything... 1113 01:11:19,057 --> 01:11:20,145 will be fine. 1114 01:11:28,109 --> 01:11:31,548 ♪ Love our love Will keep us together ♪ 1115 01:11:32,897 --> 01:11:35,465 ♪ Think of me babe whenever ♪ 1116 01:11:36,509 --> 01:11:39,295 ♪ Some sweet talking guy Comes along ♪ 1117 01:11:39,991 --> 01:11:42,862 ♪ Singing his song Don't mess around...♪ 1118 01:11:42,863 --> 01:11:44,082 Good morning, Mrs. Dunne. 1119 01:11:45,301 --> 01:11:47,303 - Here you go. - Oh, thank you, dear. 1120 01:11:47,912 --> 01:11:49,261 Did you see who left it? 1121 01:11:50,175 --> 01:11:51,350 Sorry. It was on the desk. 1122 01:11:52,003 --> 01:11:54,310 I called a taxi for you. It will be here in half an hour. 1123 01:11:54,832 --> 01:11:55,659 Thank you, dear. 1124 01:11:59,532 --> 01:12:00,838 "Dear Edith... 1125 01:12:02,230 --> 01:12:03,971 I wish things could have been different for us... 1126 01:12:04,798 --> 01:12:07,279 but you must never forget that wherever I am... 1127 01:12:08,149 --> 01:12:09,498 I'll will be dreaming of what our life 1128 01:12:09,499 --> 01:12:10,717 might have been like... 1129 01:12:11,805 --> 01:12:14,112 and that your name will be the last thought I ever have. 1130 01:12:15,374 --> 01:12:16,201 With all my love. 1131 01:12:17,681 --> 01:12:18,769 Byron." 1132 01:12:27,604 --> 01:12:28,605 Hi. 1133 01:12:34,175 --> 01:12:36,134 It's lovely. Thank you. 1134 01:12:39,180 --> 01:12:40,181 When's your flight? 1135 01:12:41,835 --> 01:12:42,880 Tomorrow morning. 1136 01:12:45,796 --> 01:12:47,580 I haven't looked at all this stuff for years. 1137 01:12:50,191 --> 01:12:52,368 Is that Armadale? I grew up there. 1138 01:12:52,803 --> 01:12:54,195 Really? 1139 01:12:54,848 --> 01:12:56,894 My cousin lived there. We used to go there all the time. 1140 01:12:57,503 --> 01:12:59,200 That's her, Lizzy Banks. 1141 01:13:00,463 --> 01:13:02,378 - Me. - Lizzy Banks. 1142 01:13:04,031 --> 01:13:05,250 Lizzy Banks. 1143 01:13:07,383 --> 01:13:08,384 This is the party! 1144 01:13:09,602 --> 01:13:10,560 You were here? 1145 01:13:12,736 --> 01:13:13,737 Yeah. 1146 01:13:16,435 --> 01:13:18,001 This is the party where it all happened. 1147 01:13:18,002 --> 01:13:21,397 - I can't believe it! I was here! - What are you talking about? 1148 01:13:22,398 --> 01:13:24,181 This is the party where we met Melissa. 1149 01:13:24,182 --> 01:13:25,923 Rick knew someone who knew your cousin. 1150 01:13:31,145 --> 01:13:32,843 - That's me! - Where? 1151 01:13:38,631 --> 01:13:39,545 I took this. 1152 01:13:42,722 --> 01:13:44,245 I always thought it was Melissa. 1153 01:13:44,768 --> 01:13:47,161 ♪ Honey, honey me and you ♪ 1154 01:13:47,510 --> 01:13:48,598 I turned to the left... 1155 01:13:49,947 --> 01:13:50,687 and there she was. 1156 01:13:51,035 --> 01:13:52,428 ♪ Do the things ♪ 1157 01:13:53,733 --> 01:13:55,779 ♪ That we like to do ♪ 1158 01:13:56,910 --> 01:13:58,956 ♪ Oh do a little dance ♪ 1159 01:13:59,696 --> 01:14:02,655 ♪ Make a little love Get down tonight ♪ 1160 01:14:03,743 --> 01:14:04,614 ♪ Get down tonight 1161 01:14:05,702 --> 01:14:07,268 I just turned the wrong way. 1162 01:14:08,182 --> 01:14:09,270 I should have turned to the right... 1163 01:14:10,402 --> 01:14:11,272 where you were. 1164 01:14:12,230 --> 01:14:13,449 ♪ Get down tonight ♪ 1165 01:14:14,580 --> 01:14:16,668 ♪ Baby babe ♪ 1166 01:14:19,977 --> 01:14:21,239 You're the one. 1167 01:14:24,677 --> 01:14:25,809 I'm not the one. 1168 01:14:27,898 --> 01:14:29,203 I'm not anyone. 1169 01:14:30,553 --> 01:14:32,598 I'm just a girl you spent a couple of days with. 1170 01:14:33,033 --> 01:14:33,991 That's all. 1171 01:14:36,080 --> 01:14:37,298 Alison? 1172 01:14:39,562 --> 01:14:41,694 So, we were in a room together once. 1173 01:14:42,216 --> 01:14:43,479 It doesn't mean anything. 1174 01:14:43,783 --> 01:14:46,220 But if you leave, won't you always wonder? 1175 01:14:47,483 --> 01:14:48,309 What if you're wrong? 1176 01:15:05,152 --> 01:15:07,546 Found you. I need to borrow something from you. 1177 01:15:08,416 --> 01:15:09,765 Something borrowed, something blue? 1178 01:15:09,766 --> 01:15:12,899 No worries. Come with me! 1179 01:15:36,836 --> 01:15:39,360 All these years I've kept little bits of you. 1180 01:15:43,321 --> 01:15:44,540 Why don't you trust me? 1181 01:15:47,325 --> 01:15:48,544 Why won't you trust me? 1182 01:15:56,247 --> 01:15:57,291 Because you didn't write. 1183 01:15:59,163 --> 01:16:01,294 You said you'd write, and I walked to the mail box 1184 01:16:01,295 --> 01:16:02,514 every day for a year... 1185 01:16:03,210 --> 01:16:05,386 hoping there'd be something from you and there never was. 1186 01:16:07,432 --> 01:16:09,390 I never imagined you wouldn't write. 1187 01:16:15,658 --> 01:16:16,572 I did write. 1188 01:16:20,532 --> 01:16:21,577 I just couldn't send them. 1189 01:16:23,883 --> 01:16:27,539 I wrote and wrote and rewrote. 1190 01:16:29,889 --> 01:16:32,238 But they were always the worst love letters ever written. 1191 01:16:32,239 --> 01:16:34,459 You knew Keats and Wordsworth... 1192 01:16:35,286 --> 01:16:37,026 off by heart and here I was-- 1193 01:16:37,027 --> 01:16:39,986 "The sky is blue above. You gave my heart a shove. 1194 01:16:40,465 --> 01:16:41,771 You have all my love... 1195 01:16:43,294 --> 01:16:44,861 plus I think you're really pretty." 1196 01:16:45,818 --> 01:16:47,819 I couldn't find another word that rhymed with love. 1197 01:16:47,820 --> 01:16:49,212 You were right. 1198 01:16:49,213 --> 01:16:50,736 These are the worst love letters I've ever seen. 1199 01:16:59,223 --> 01:17:01,355 Rick, we're not the same people we were. 1200 01:17:02,443 --> 01:17:04,620 Everyone changes. It's not a bad thing. 1201 01:17:05,882 --> 01:17:08,406 We did have something wonderful, but it's over now. 1202 01:17:18,677 --> 01:17:19,635 You can keep them. I-- 1203 01:17:21,158 --> 01:17:22,463 It's best that I don't. 1204 01:17:42,179 --> 01:17:43,180 Glove. 1205 01:17:44,616 --> 01:17:45,443 That rhymes with love. 1206 01:17:46,923 --> 01:17:47,837 I thought of that. 1207 01:17:49,099 --> 01:17:51,014 But I didn't think it was very romantic. 1208 01:17:52,015 --> 01:17:53,059 Probably right. 1209 01:18:19,085 --> 01:18:21,696 ♪ Friday night it was late I was walking you home ♪ 1210 01:18:21,697 --> 01:18:23,175 ♪ We got down to the gate ♪ 1211 01:18:23,176 --> 01:18:26,484 ♪ And I was dreaming Of the night ♪ 1212 01:18:28,791 --> 01:18:31,532 ♪ Would it turn out right? ♪ 1213 01:18:32,664 --> 01:18:33,883 Oh, the key. 1214 01:18:38,365 --> 01:18:40,150 Goodbye, dear. Take care. 1215 01:18:40,933 --> 01:18:41,891 Goodbye, Mrs. Dunne. 1216 01:18:48,811 --> 01:18:50,726 - Dad! Dad! - ♪ I wanna make you understand ♪ 1217 01:18:50,987 --> 01:18:56,732 ♪ I'm talking about A lifetime plan ♪ 1218 01:18:59,430 --> 01:19:01,997 ♪ That's the way it began We were hand-in-hand ♪ 1219 01:19:01,998 --> 01:19:07,133 ♪ Glenn Miller's band Was better than before ♪ 1220 01:19:07,786 --> 01:19:11,921 ♪ Oh we yelled And screamed for more ♪ 1221 01:19:12,356 --> 01:19:15,576 ♪ And the Porter tune ♪ 1222 01:19:16,839 --> 01:19:21,887 ♪ Made us dance Across the room...♪ 1223 01:19:33,246 --> 01:19:34,726 - Dad, you dropped this. - Oh! 1224 01:19:39,949 --> 01:19:43,908 You wrote this? It was you? You wrote the poems? 1225 01:19:43,909 --> 01:19:45,128 Why didn't you tell me? 1226 01:19:47,043 --> 01:19:50,697 I hoped when we came here we'd find what used to have. 1227 01:19:50,698 --> 01:19:52,482 But every time I tried to talk to you 1228 01:19:52,483 --> 01:19:54,354 we fell into the old patterns. 1229 01:19:56,226 --> 01:19:58,619 So, I wrote the letters to tell you how I felt. 1230 01:20:00,665 --> 01:20:02,840 I was going to tell you it was me in the foyer 1231 01:20:02,841 --> 01:20:05,191 that morning, but we'd had such a bad row. 1232 01:20:06,584 --> 01:20:07,890 Did you really think... 1233 01:20:09,065 --> 01:20:12,764 that a few letters would change 32 years of unhappiness? 1234 01:20:13,852 --> 01:20:14,679 No. 1235 01:20:20,424 --> 01:20:21,773 But we can. 1236 01:20:23,340 --> 01:20:24,820 I want to listen to you. 1237 01:20:25,298 --> 01:20:27,560 I want to know everything about you. 1238 01:20:27,561 --> 01:20:29,389 What you want. What your hopes are. 1239 01:20:29,999 --> 01:20:31,043 Everything. 1240 01:20:32,088 --> 01:20:33,698 But you have to tell me. 1241 01:20:35,918 --> 01:20:36,701 I'll tell you. 1242 01:20:38,224 --> 01:20:40,226 I love the letters! 1243 01:20:49,845 --> 01:20:52,195 My God, you haven't done that for years. 1244 01:20:52,978 --> 01:20:55,198 Plenty more where that came from. 1245 01:20:58,244 --> 01:20:59,028 Okay. 1246 01:21:00,856 --> 01:21:03,902 Oh! Mm! Mm! 1247 01:21:05,251 --> 01:21:09,125 Mm! 1248 01:21:37,936 --> 01:21:40,504 Once again, you may kiss the bride. 1249 01:21:55,911 --> 01:21:57,434 Who would have thought the two of them... 1250 01:21:58,000 --> 01:21:59,652 Maybe there's something to this marriage thing 1251 01:21:59,653 --> 01:22:00,698 after all. What do you think? 1252 01:22:04,920 --> 01:22:07,270 The trick is doing it with the right person! 1253 01:22:31,598 --> 01:22:33,600 Eleanor, will you marry me? 1254 01:22:36,864 --> 01:22:40,084 Please be seated. We are gathered here today... 1255 01:22:43,828 --> 01:22:45,307 Since it is your intention 1256 01:22:45,308 --> 01:22:46,613 to enter into marriage... 1257 01:22:49,965 --> 01:22:51,401 In sickness and in health... 1258 01:22:56,406 --> 01:22:58,190 To have and to hold from this day forward... 1259 01:23:01,628 --> 01:23:04,718 If any man or woman can show just cause or impediment, 1260 01:23:05,241 --> 01:23:07,504 why these two should not be lawfully joined together 1261 01:23:08,026 --> 01:23:11,638 let them speak now or forever hold their peace. 1262 01:23:15,729 --> 01:23:17,253 I now pronounce you... 1263 01:23:18,863 --> 01:23:21,908 husband and wife. 1264 01:23:22,910 --> 01:23:24,216 You may kiss the bride. 1265 01:24:01,514 --> 01:24:03,212 Okay, girls. You ready? 1266 01:24:05,736 --> 01:24:07,912 - Ready? - Yes! Oh! 1267 01:24:15,876 --> 01:24:17,052 What are you doing? 1268 01:24:17,878 --> 01:24:19,401 I've just come out of a church. 1269 01:24:19,402 --> 01:24:22,012 I'm wearing a long dress, I have a veil on my head 1270 01:24:22,013 --> 01:24:23,883 and I've got confetti in my hair. 1271 01:24:23,884 --> 01:24:26,669 Does that tell you anything about my availability? 1272 01:24:26,670 --> 01:24:29,281 I know my timing's not great. 1273 01:24:30,108 --> 01:24:33,068 No, wait! Please! Look, one minute, please. 1274 01:24:40,684 --> 01:24:42,729 I had this big speech all prepared... 1275 01:24:44,601 --> 01:24:46,472 about change. 1276 01:24:48,170 --> 01:24:49,475 About passion... 1277 01:24:51,129 --> 01:24:53,653 about my parents kissing in the back seat of a taxi. 1278 01:24:57,179 --> 01:25:00,095 But, the only thing that I know in this world... 1279 01:25:01,226 --> 01:25:04,447 is that everything that has ever happened to me... 1280 01:25:05,491 --> 01:25:06,666 has led me here... 1281 01:25:07,319 --> 01:25:08,886 now, to you. 1282 01:25:11,062 --> 01:25:11,932 Because I love you. 1283 01:25:13,847 --> 01:25:15,719 Because I've always loved you. 1284 01:25:19,723 --> 01:25:20,767 So, what do you reckon? 1285 01:25:30,212 --> 01:25:31,952 Ah, here she is. 1286 01:25:33,998 --> 01:25:34,999 - Bye! - Bye! 1287 01:25:36,131 --> 01:25:37,261 See you at the reception. 1288 01:25:37,262 --> 01:25:38,916 See you! See you there, bye. 1289 01:25:45,879 --> 01:25:47,011 How did it go? 1290 01:25:49,666 --> 01:25:51,668 Okay, driver. 1291 01:25:52,059 --> 01:25:54,149 - Yes, sir. - Stop! Wait! 1292 01:25:57,500 --> 01:25:59,023 I want a divorce. 1293 01:26:02,766 --> 01:26:04,115 We just got married. 1294 01:26:05,029 --> 01:26:06,726 That's why I need the divorce. 1295 01:26:08,250 --> 01:26:10,034 The night you proposed, 1296 01:26:10,426 --> 01:26:14,169 do you remember, you held me for a long time. 1297 01:26:14,995 --> 01:26:17,998 I couldn't sleep. I went downstairs to the foyer. 1298 01:26:18,303 --> 01:26:21,785 But halfway down I saw my hands on the railings were shaking. 1299 01:26:22,655 --> 01:26:23,961 I couldn't make them stop. 1300 01:26:24,831 --> 01:26:27,182 I called my mother and she told me not to worry 1301 01:26:27,617 --> 01:26:28,748 you were a good man. 1302 01:26:29,575 --> 01:26:30,794 And I knew she was right. 1303 01:26:31,621 --> 01:26:33,665 But all night, lying next to you, 1304 01:26:33,666 --> 01:26:35,407 my hands wouldn't stop shaking. 1305 01:26:40,804 --> 01:26:41,848 You'll get over this... 1306 01:26:42,806 --> 01:26:45,069 you're being too emotional. 1307 01:26:47,027 --> 01:26:48,028 I hope so. 1308 01:27:01,303 --> 01:27:02,739 Rick! Wait! 1309 01:27:06,308 --> 01:27:07,787 Whoa, whoa, whoa, whoa! Stop the car! 1310 01:27:27,720 --> 01:27:30,201 Quick! Another word that rhymes with love. 1311 01:27:31,985 --> 01:27:33,204 Oh, ah. 1312 01:27:36,425 --> 01:27:37,295 Dove! 1313 01:27:38,165 --> 01:27:42,518 - Thank God! - ♪ God's white beard hung down ♪ 1314 01:27:43,475 --> 01:27:48,132 ♪ Sacrilegious town ♪ 1315 01:27:48,698 --> 01:27:53,529 ♪ Sleek nostalgia blonde ♪ 1316 01:27:53,790 --> 01:27:55,792 ♪ The one you had Your eyes on ♪ 1317 01:27:56,183 --> 01:27:58,881 ♪ As you came back From the altar ♪ 1318 01:27:58,882 --> 01:28:04,279 ♪ Your head was all a-gaga In love ♪ 1319 01:28:05,062 --> 01:28:10,067 ♪ With it all in love ♪ 1320 01:28:10,372 --> 01:28:14,550 ♪ With it all in love... ♪ 1321 01:28:31,480 --> 01:28:32,176 I'll wait for you 1322 01:28:33,656 --> 01:28:34,570 Don't. 1323 01:28:35,745 --> 01:28:37,094 I don't know if I'm coming back at all. 1324 01:28:56,548 --> 01:28:57,549 Bye, Stephen. 1325 01:29:13,565 --> 01:29:14,349 Bye. 1326 01:29:46,032 --> 01:29:49,166 A year later, Rick and Melissa got married. 1327 01:29:54,998 --> 01:29:58,349 In the end, I didn't need to steal Rick's love. 1328 01:29:59,481 --> 01:30:00,612 It led me to my own. 1329 01:30:03,441 --> 01:30:04,921 I don't work weekends any more. 1330 01:30:05,922 --> 01:30:07,010 I don't work nights. 1331 01:30:08,011 --> 01:30:09,273 I never stay late. 1332 01:30:10,492 --> 01:30:12,276 And I leave work early every Friday. 1333 01:30:15,845 --> 01:30:17,107 And when I'm in the car 1334 01:30:17,499 --> 01:30:18,848 and I start to hear the planes landing, 1335 01:30:19,414 --> 01:30:20,937 that's when I'm happiest. 1336 01:30:23,026 --> 01:30:24,288 I'm always here by five, 1337 01:30:24,680 --> 01:30:26,681 because that's when Iberia flies in 1338 01:30:26,682 --> 01:30:29,467 from the glorious city of Barcelona. 1339 01:30:37,519 --> 01:30:39,824 My statistics indicate that the chances 1340 01:30:39,825 --> 01:30:41,958 of finding love in the world are improving a little. 1341 01:30:43,525 --> 01:30:46,963 It's now about 60 percent. A little higher on the weekends. 1342 01:30:49,052 --> 01:30:50,575 So, I come here early every Friday... 1343 01:30:51,533 --> 01:30:52,447 and wait. 1344 01:30:53,143 --> 01:30:54,274 Wonder what she's thinking... 1345 01:30:55,798 --> 01:30:56,712 where she is. 1346 01:31:03,240 --> 01:31:05,024 Maybe she's on a beach in Majorca. 1347 01:31:05,677 --> 01:31:07,984 And she goes for long walks during the day 1348 01:31:08,593 --> 01:31:10,595 and she feels the sand under her feet 1349 01:31:11,204 --> 01:31:12,641 and she's never been happier. 1350 01:31:16,645 --> 01:31:18,560 Or maybe she stayed in Barcelona 1351 01:31:19,299 --> 01:31:21,737 and she has an apartment and a job. 1352 01:31:22,781 --> 01:31:24,304 And a whole new life there. 1353 01:31:27,699 --> 01:31:28,526 Maybe. 1354 01:31:30,615 --> 01:31:31,529 Maybe... 1355 01:31:33,183 --> 01:31:34,271 she's on her way back to me. 1356 01:32:07,565 --> 01:32:13,528 ♪ Have I told you lately That I love you?♪ 1357 01:32:15,791 --> 01:32:19,925 ♪ Have I told you There's no one above you?♪ 1358 01:32:22,972 --> 01:32:25,365 ♪ Fill my heart with gladness ♪ 1359 01:32:26,192 --> 01:32:28,368 ♪ Take away my sadness ♪ 1360 01:32:29,456 --> 01:32:32,372 ♪ Ease my troubles That's what you do ♪ 1361 01:32:36,551 --> 01:32:39,989 ♪ On the morning sun In all its glory ♪ 1362 01:32:42,469 --> 01:32:46,125 ♪ Greets the day with hope And comfort too ♪ 1363 01:32:49,085 --> 01:32:52,175 ♪ And you fill my life With laughter ♪ 1364 01:32:53,045 --> 01:32:55,308 ♪ You can make it better ♪ 1365 01:32:56,614 --> 01:32:59,704 ♪ Ease my troubles That's what you do ♪ 1366 01:33:02,402 --> 01:33:04,622 ♪ There's a love that's divine ♪ 1367 01:33:05,841 --> 01:33:09,584 ♪ And it's yours And it's mine like the sun ♪ 1368 01:33:15,590 --> 01:33:17,548 ♪ At the end of the day ♪ 1369 01:33:19,376 --> 01:33:21,638 ♪ We should give thanks And pray ♪ 1370 01:33:21,639 --> 01:33:22,858 - ♪ To the one ♪ - Hi. 1371 01:33:23,772 --> 01:33:24,599 Hi. 1372 01:33:27,863 --> 01:33:33,608 ♪ Say have I told you lately That I love you?♪ 1373 01:33:35,914 --> 01:33:39,875 ♪ Have I told you There's no one above you?♪ 1374 01:33:42,791 --> 01:33:45,010 ♪ Fill my heart with gladness ♪ 1375 01:33:46,272 --> 01:33:48,666 ♪ Take away my sadness ♪ 1376 01:33:49,711 --> 01:33:52,452 ♪ Ease my troubles That's what you do ♪ 1377 01:34:21,743 --> 01:34:23,832 ♪ There's a love that's divine ♪ 1378 01:34:24,571 --> 01:34:27,400 ♪ And it's yours and it's mine ♪ 1379 01:34:27,879 --> 01:34:30,229 ♪ And it shines like the sun ♪ 1380 01:34:34,669 --> 01:34:37,106 ♪ At the end of the day ♪ 1381 01:34:38,673 --> 01:34:42,720 ♪ We will give thanks And pray to the one ♪ 1382 01:34:47,507 --> 01:34:53,035 ♪ Have I told you lately That I love you?♪ 1383 01:34:55,951 --> 01:35:00,433 ♪ Have I told you There's no one above you?♪ 1384 01:35:02,522 --> 01:35:05,264 ♪ Fill my heart with gladness ♪ 1385 01:35:06,135 --> 01:35:08,659 ♪ Take away all my sadness ♪ 1386 01:35:09,225 --> 01:35:12,489 ♪ Ease my troubles That's what you do ♪ 1387 01:35:15,971 --> 01:35:21,454 ♪ Take away my sadness Fill my life with gladness ♪ 1388 01:35:22,412 --> 01:35:25,720 ♪ Ease my troubles That's what you do ♪ 1389 01:35:29,245 --> 01:35:31,508 ♪ Fill my life with gladness ♪ 1390 01:35:32,509 --> 01:35:34,772 ♪ Take away my sadness ♪ 1391 01:35:35,730 --> 01:35:40,691 ♪ Ease my troubles That's what you ♪ 1392 01:35:41,213 --> 01:35:43,563 ♪ Do ♪ 96628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.