Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:12,784 --> 00:02:13,916
Goodbye.
4
00:02:33,065 --> 00:02:34,197
Do you ever look at people...
5
00:02:35,546 --> 00:02:37,113
and wonder about their lives?
6
00:02:41,465 --> 00:02:42,814
Wonder whether they're alone.
7
00:02:43,511 --> 00:02:47,384
Or whether they're having some
great love affair.
8
00:02:49,212 --> 00:02:49,952
I do...
9
00:02:51,171 --> 00:02:52,172
always have.
10
00:02:53,695 --> 00:02:56,131
But there was one love affair
that I wasn't content
11
00:02:56,132 --> 00:02:58,134
just to watch from afar.
12
00:02:59,048 --> 00:03:00,963
Because I was so awed
and inspired and...
13
00:03:01,790 --> 00:03:03,183
full of envy
14
00:03:03,661 --> 00:03:06,316
that I wanted to steal that love
and make it my own.
15
00:03:07,622 --> 00:03:10,364
That's why to tell my story,
I have to tell Rick's story.
16
00:03:10,799 --> 00:03:12,627
because we were both battling
for Melissa
17
00:03:13,410 --> 00:03:14,237
right from the start.
18
00:03:14,977 --> 00:03:16,152
Ten years ago.
19
00:03:17,632 --> 00:03:20,242
♪ Baby babe
Let's get together ♪
20
00:03:20,243 --> 00:03:23,203
I was 17
and it was summer.
21
00:03:23,768 --> 00:03:26,031
Suntan oil, bare feet...
22
00:03:27,032 --> 00:03:29,165
parties when parents
went down the coast.
23
00:03:30,862 --> 00:03:32,820
♪ That we like to do
24
00:03:32,821 --> 00:03:34,866
I thought that nothing
would ever happen to me.
25
00:03:36,128 --> 00:03:38,566
That life would never surprise
or dazzle me.
26
00:03:40,742 --> 00:03:42,004
That I'd never fall in love.
27
00:03:43,266 --> 00:03:44,746
♪ Do a little dance
28
00:03:45,355 --> 00:03:47,444
But then,
like they say in books,
29
00:03:47,879 --> 00:03:51,361
a bolt of lightning, a flash
and I felt love...
30
00:03:52,406 --> 00:03:53,581
even before I saw her.
31
00:03:55,017 --> 00:03:57,237
I turned to my left
and there she was.
32
00:04:00,240 --> 00:04:03,982
♪ Where we can
Oh get together ♪
33
00:04:04,548 --> 00:04:10,032
♪ And ease up our mind
Oh do a little dance ♪
34
00:04:10,989 --> 00:04:12,469
♪ Make a little love
35
00:04:13,165 --> 00:04:16,256
♪ Get down tonight
Woo get down tonight ♪
36
00:04:17,518 --> 00:04:18,954
♪ Do a little dance
37
00:04:19,259 --> 00:04:20,129
My twin brother,
Ricky.
38
00:04:21,565 --> 00:04:24,786
Born two minutes before me
and always two steps ahead.
39
00:04:27,223 --> 00:04:29,051
- Rick.
- Melissa.
40
00:04:31,662 --> 00:04:33,360
So, she fell in love with Rick.
41
00:04:33,795 --> 00:04:35,318
And I became her friend.
42
00:04:41,237 --> 00:04:43,586
Would you still love me
if I fell under a bus
43
00:04:43,587 --> 00:04:45,109
and lost a leg?
44
00:04:45,110 --> 00:04:46,503
The three of us
would go out
45
00:04:46,808 --> 00:04:49,289
and I would search for some sign
that I had a chance.
46
00:04:50,115 --> 00:04:52,944
I waited for a smile or a stare
47
00:04:53,380 --> 00:04:55,730
or for her hand
to lightly brush against mine.
48
00:04:56,948 --> 00:04:59,123
But always,
at the end of the night,
49
00:04:59,124 --> 00:05:02,563
the two of them would disappear
to some secret place.
50
00:05:04,304 --> 00:05:05,696
We were all on borrowed time.
51
00:05:06,871 --> 00:05:10,571
In a month she was going back
to England to study philosophy.
52
00:05:10,832 --> 00:05:13,094
Listen, I know
you're smarter than me
53
00:05:13,095 --> 00:05:14,443
and you're going to have
a great argument
54
00:05:14,444 --> 00:05:17,054
against what I'm about to say,
but I'm the bloke
55
00:05:17,055 --> 00:05:19,057
and it's my bloke's duty
to bring it up.
56
00:05:19,797 --> 00:05:20,972
I think we should do it.
57
00:05:23,758 --> 00:05:26,326
I made a pact with the man
I'm going to marry
58
00:05:26,587 --> 00:05:29,111
that I'll only lose my virginity
to him.
59
00:05:30,765 --> 00:05:33,289
You've made a pact with a man
you haven't met yet?
60
00:05:35,726 --> 00:05:36,771
Okay...
61
00:05:38,642 --> 00:05:39,861
but I still have to try.
62
00:05:41,602 --> 00:05:42,907
I understand.
63
00:05:44,518 --> 00:05:45,562
I like the pact!
64
00:05:50,437 --> 00:05:51,220
I do!
65
00:05:52,569 --> 00:05:53,614
I think it's a good idea.
66
00:05:55,137 --> 00:05:56,094
Match point.
67
00:06:08,368 --> 00:06:09,194
Oh!
68
00:06:12,197 --> 00:06:14,199
Bad luck. 6-1, 6-1.
69
00:06:17,594 --> 00:06:18,378
Good game.
70
00:06:20,945 --> 00:06:22,164
Hey!
71
00:06:22,730 --> 00:06:23,905
There's your chance to offload
your virginity, mate.
72
00:06:28,039 --> 00:06:29,040
She fancies you.
73
00:06:36,570 --> 00:06:39,964
Mm. Next time,
go for the passing shot.
74
00:06:40,704 --> 00:06:42,402
You lob too much.
You're too defensive.
75
00:06:49,191 --> 00:06:50,410
Come on, it's romantic.
76
00:06:50,888 --> 00:06:53,587
Last night before you leave,
we'll make love.
77
00:06:54,849 --> 00:06:56,372
I'll sneak you out
in the morning.
78
00:06:58,722 --> 00:07:00,245
I'm sticking to the pact.
79
00:07:03,292 --> 00:07:04,206
Don't forget me.
80
00:07:05,425 --> 00:07:06,426
I won't.
81
00:07:11,300 --> 00:07:12,214
I'll walk you home.
82
00:07:13,302 --> 00:07:15,260
We'd just have to say
goodbye again.
83
00:07:28,448 --> 00:07:29,710
Melissa's leaving tomorrow.
84
00:07:30,101 --> 00:07:31,451
So I bought her this book.
85
00:07:32,147 --> 00:07:33,583
John Paul Sartre's
Being and Nothingness.
86
00:07:34,410 --> 00:07:36,238
Then I thought, too brainy.
87
00:07:38,632 --> 00:07:39,633
So I bought her Cherry Ripes
88
00:07:40,503 --> 00:07:42,287
then I thought chocolates, predictable.
89
00:07:45,203 --> 00:07:46,335
Lift.
90
00:07:49,294 --> 00:07:50,905
So, I bought her
this set of antique...
91
00:07:51,775 --> 00:07:53,516
silver candle holders.
92
00:07:55,475 --> 00:07:56,301
Then I thought...
93
00:07:57,346 --> 00:07:58,521
too grown up.
94
00:07:59,348 --> 00:08:01,524
- ♪ And I'm reminded of the day ♪
- What do you think?
95
00:08:02,699 --> 00:08:04,527
♪ When love gave me
Her rich rewards ♪
96
00:08:05,006 --> 00:08:06,311
Should I just...
97
00:08:06,790 --> 00:08:09,052
bundle it all up with a ribbon
and send it to her?
98
00:08:09,053 --> 00:08:13,187
♪ I stumbled on
Such sweet repose ♪
99
00:08:13,188 --> 00:08:16,234
♪ In a minor key
100
00:08:17,061 --> 00:08:18,193
Oh God!
101
00:08:18,672 --> 00:08:24,329
♪ When two weary hearts.
Enter wide open spaces ♪
102
00:08:25,069 --> 00:08:26,897
♪ It's enough for...
103
00:08:47,222 --> 00:08:53,141
♪ La, la, la, la,
La, la, la, la ♪
104
00:08:53,663 --> 00:08:59,321
♪ La, la, la, la,
La, la, la, la, la, la ♪
105
00:09:00,017 --> 00:09:05,501
♪ I only want to say
106
00:09:06,415 --> 00:09:12,160
♪ That if there is a way
107
00:09:13,030 --> 00:09:18,862
♪ I want my baby back with me
108
00:09:19,776 --> 00:09:25,173
♪ 'Cause he's my true love
My only one don't you see? ♪
109
00:09:26,087 --> 00:09:31,571
♪ And on that fateful day
110
00:09:32,702 --> 00:09:37,098
♪ Perhaps in the new sun
Of May ♪
111
00:09:39,666 --> 00:09:41,144
You sleep
with your mouth open,
112
00:09:41,145 --> 00:09:42,581
when did that start?
113
00:09:42,582 --> 00:09:44,452
I'm sleeping next
to a dead person.
114
00:09:44,453 --> 00:09:45,975
I've felt like that
for years.
115
00:09:45,976 --> 00:09:47,325
Very funny.
116
00:09:47,587 --> 00:09:49,936
Early morning comedy. Very good.
117
00:09:49,937 --> 00:09:51,546
They're at it already.
118
00:09:51,547 --> 00:09:53,157
At least yours
are still married.
119
00:09:54,289 --> 00:09:56,333
Mom reckons it's been doomed
from the start
120
00:09:56,334 --> 00:09:58,161
because they got married
at that hotel
121
00:09:58,162 --> 00:10:00,121
with the three-foot waterfall.
122
00:10:00,730 --> 00:10:04,386
- Three-foot waterfall?
- Yeah, Niagara Smalls.
123
00:10:04,647 --> 00:10:05,909
Shit!
124
00:10:06,214 --> 00:10:07,607
Come on, boys!
125
00:10:21,577 --> 00:10:22,491
Morning.
126
00:10:23,144 --> 00:10:24,058
Morning.
127
00:10:26,756 --> 00:10:28,583
- Where's the boys?
- Where's the milk?
128
00:10:28,584 --> 00:10:29,585
Come on, come on.
129
00:10:31,631 --> 00:10:32,806
- Bye.
- Come on, come on.
130
00:10:34,634 --> 00:10:35,635
Bye.
131
00:10:41,292 --> 00:10:42,684
I'll tell you
what I'm afraid of.
132
00:10:42,685 --> 00:10:44,947
I'm afraid that now,
I'll never be able to forget you
133
00:10:44,948 --> 00:10:47,558
and in 20 years I'll be married
and I'll see you at a party
134
00:10:47,559 --> 00:10:49,473
and I'll drag you
into the bathroom
135
00:10:49,474 --> 00:10:50,737
and make love to you.
136
00:10:51,520 --> 00:10:52,782
And then my whole life
will collapse
137
00:10:53,130 --> 00:10:55,654
'cause I'll have to decide
whether to stay with my husband
138
00:10:55,655 --> 00:10:57,787
- or run away with you.
- I'll write to you.
139
00:10:58,092 --> 00:10:59,833
- Every day?
- Always.
140
00:11:25,206 --> 00:11:26,120
You did it, didn't you?
141
00:11:26,903 --> 00:11:27,730
What happened to her pact?
142
00:11:28,688 --> 00:11:29,689
Why'd she change her mind?
143
00:11:31,299 --> 00:11:32,953
Well, she wouldn't tell me.
144
00:11:33,605 --> 00:11:34,563
Well,
that's just great!
145
00:11:35,346 --> 00:11:36,477
What kind of a world is it
146
00:11:36,478 --> 00:11:38,306
when girls
don't keep their pacts?
147
00:11:39,568 --> 00:11:40,873
I thought she was going
to keep it
148
00:11:40,874 --> 00:11:41,918
for the bloke she married!
149
00:11:42,353 --> 00:11:44,660
She changed her mind. Sue me.
150
00:11:49,447 --> 00:11:50,492
Now, I can marry her.
151
00:11:52,712 --> 00:11:54,887
My first boyfriend
gave me that!
152
00:11:54,888 --> 00:11:57,193
That is a very expensive
antique!
153
00:11:57,194 --> 00:11:59,501
It's a piece of poo,
is what it is.
154
00:11:59,806 --> 00:12:02,112
Then again maybe marriage
isn't such a great idea.
155
00:12:06,247 --> 00:12:14,995
♪ It's getting, it's getting
It's getting kinda hectic ♪
156
00:12:16,170 --> 00:12:16,910
So she left.
157
00:12:18,128 --> 00:12:18,955
Ten years passed...
158
00:12:20,348 --> 00:12:21,697
and neither of us saw her.
159
00:12:22,306 --> 00:12:23,743
I tried to forget about her
by working.
160
00:12:24,004 --> 00:12:26,222
♪ Dull void without substance
Or content ♪
161
00:12:26,223 --> 00:12:28,398
♪ You need to slow your speed
Stop the nonsense ♪
162
00:12:28,399 --> 00:12:30,139
♪ These are the words
Of the risin' sun ♪
163
00:12:30,140 --> 00:12:32,794
♪ Surprisin' some who thought
I was just another hum-drum? ♪
164
00:12:32,795 --> 00:12:34,143
♪ I'll take a page
Write a phrase ♪
165
00:12:34,144 --> 00:12:35,579
♪ Then rephrase it
166
00:12:35,580 --> 00:12:36,930
♪ Treat it like a national flag
And upraise it ♪
167
00:12:37,278 --> 00:12:38,801
I filled my life
with schedules
168
00:12:39,236 --> 00:12:40,890
appointments, meetings.
169
00:12:42,065 --> 00:12:44,241
I took no holidays, no time off.
170
00:12:44,676 --> 00:12:47,723
I knew if I relaxed
a memory of her would creep in.
171
00:12:48,071 --> 00:12:49,377
And a memory wasn't enough
for me.
172
00:12:53,729 --> 00:12:55,383
♪ I got the power
173
00:12:56,079 --> 00:12:57,385
I wondered
if I'd ever find her...
174
00:12:58,038 --> 00:12:59,169
or find love.
175
00:13:00,344 --> 00:13:02,389
After all,
what is a person's chance
176
00:13:02,390 --> 00:13:03,608
of finding love in the world?
177
00:13:05,219 --> 00:13:06,786
I investigate it all the time.
178
00:13:08,048 --> 00:13:10,615
Whenever I'm at a train station
or an airport,
179
00:13:11,051 --> 00:13:12,747
I compare the number
of travelers who are met
180
00:13:12,748 --> 00:13:14,531
by lovers to the number
of travelers
181
00:13:14,532 --> 00:13:16,056
who aren't met by anyone.
182
00:13:16,447 --> 00:13:18,579
And the result gives me
the exact chance
183
00:13:18,580 --> 00:13:20,321
of finding love
in the world today.
184
00:13:21,322 --> 00:13:22,802
Fifty-four percent.
185
00:13:24,455 --> 00:13:25,848
A little higher on the weekends.
186
00:13:26,457 --> 00:13:29,851
- Stevey!
- Here we go. Smother love.
187
00:13:29,852 --> 00:13:31,811
That's what it's called.
Smother love.
188
00:13:32,681 --> 00:13:34,683
Stevey, good of you to meet us.
189
00:13:35,858 --> 00:13:38,208
- Oh, you look thin!
- Hi, Mom.
190
00:13:38,643 --> 00:13:40,949
Good to see you, son.
191
00:13:40,950 --> 00:13:43,213
Eh, one last hug.
192
00:13:43,953 --> 00:13:45,694
That should see me through
to the end.
193
00:13:46,042 --> 00:13:49,567
- Dad, you're not dying.
- Depends how you define it.
194
00:13:50,264 --> 00:13:51,700
Thank you, Lovey. Thank you.
195
00:13:53,049 --> 00:13:54,789
Would you like some time alone?
196
00:13:54,790 --> 00:13:56,226
I gave her your number.
She's a goer.
197
00:13:57,271 --> 00:13:58,488
How was your trip?
198
00:13:58,489 --> 00:14:00,882
Oh, I hate trains. People smell.
199
00:14:00,883 --> 00:14:02,580
Come on, Mom, I reckon
Dad's got the right idea.
200
00:14:02,929 --> 00:14:04,712
Old train. Your own compartment,
201
00:14:04,713 --> 00:14:05,975
just like when you came here
years ago.
202
00:14:06,454 --> 00:14:07,847
Anyway, how's Ricky?
203
00:14:08,108 --> 00:14:10,631
He doesn't sound very excited
about the big do.
204
00:14:10,632 --> 00:14:12,416
Well, it's hard for him
to be excited about anything.
205
00:14:12,677 --> 00:14:14,201
Rachael only left him
a year ago.
206
00:14:15,289 --> 00:14:16,420
He's very sensitive.
207
00:14:26,866 --> 00:14:28,041
Hey, it says here...
208
00:14:28,998 --> 00:14:31,478
that a strange confluence
of astrological forces
209
00:14:31,479 --> 00:14:32,872
are at work this week.
210
00:14:33,655 --> 00:14:35,222
A once in a lifetime event.
211
00:14:36,614 --> 00:14:39,748
All star signs will suffer
from romantic confusion.
212
00:14:42,707 --> 00:14:44,535
Oh, won't they let me eat
in peace?
213
00:14:45,014 --> 00:14:47,756
You only hate them
because they're in love.
214
00:14:48,931 --> 00:14:50,846
Don't analyze me.
I'm too shallow.
215
00:14:51,586 --> 00:14:53,153
Coming!
216
00:14:54,154 --> 00:14:55,459
Come on.
217
00:14:57,070 --> 00:14:59,333
What do you think
Rachael's doing right now?
218
00:14:59,681 --> 00:15:01,856
Hmm, probably dressing some man
219
00:15:01,857 --> 00:15:04,337
who's paying complete
and total attention to her.
220
00:15:04,338 --> 00:15:05,947
- What?
- You've been raving on
221
00:15:05,948 --> 00:15:07,907
about her all day, do you think
I could have the night off?
222
00:15:08,168 --> 00:15:10,647
Of course, gone, gone.
Out of my head.
223
00:15:12,781 --> 00:15:16,350
Coming!
Look, I'm completely over her!
224
00:15:17,394 --> 00:15:19,919
I even--
I even understand
225
00:15:20,354 --> 00:15:22,225
why she left me
at the altar and--
226
00:15:22,704 --> 00:15:24,793
and why she ripped off
my life savings.
227
00:15:25,272 --> 00:15:27,969
I like that. I-- I don't mind
a bit of phoniness in a person.
228
00:15:27,970 --> 00:15:28,797
But...
229
00:15:29,667 --> 00:15:31,320
I just hate that she...
230
00:15:31,321 --> 00:15:33,670
- She brought me here to do it.
- ...brought me here to do it.
231
00:15:33,671 --> 00:15:36,282
Exactly! One minute
we're upstairs
232
00:15:36,283 --> 00:15:38,937
in Arabian Nights,
four hours from getting married
233
00:15:38,938 --> 00:15:42,071
and the next thing I know,
she's gone.
234
00:15:43,116 --> 00:15:43,943
Just like that.
235
00:15:45,988 --> 00:15:46,902
Never see her again.
236
00:15:53,778 --> 00:15:54,779
Really...
237
00:15:55,345 --> 00:15:56,390
I'm not a good bet.
238
00:15:57,521 --> 00:15:59,175
Promise you'll consider
leaving me today.
239
00:16:01,264 --> 00:16:03,397
- You look very handsome.
- Oh.
240
00:16:04,180 --> 00:16:07,227
I love being nice to you.
It makes you so uncomfortable.
241
00:16:08,924 --> 00:16:10,795
You can leave here
if you're so miserable.
242
00:16:11,448 --> 00:16:14,234
Why don't you just race outside
and see if your head explodes?
243
00:16:14,799 --> 00:16:17,323
I can't be cynical and brooding
and depressed
244
00:16:17,324 --> 00:16:18,760
if you keep giving me
other options.
245
00:16:20,022 --> 00:16:20,762
Besides...
246
00:16:21,937 --> 00:16:23,156
Ronnie needs me here.
247
00:16:24,200 --> 00:16:25,984
Ronnie doesn't need you here.
248
00:16:25,985 --> 00:16:27,942
He only gave you a job
because you were heartbroken
249
00:16:27,943 --> 00:16:28,857
and couldn't face society.
250
00:16:30,206 --> 00:16:31,815
I can face society.
251
00:16:31,816 --> 00:16:33,644
I just don't want to talk
to anyone, that's all.
252
00:16:34,297 --> 00:16:37,212
All star signs will suffer
from romantic confusion.
253
00:16:39,346 --> 00:16:40,477
Interesting.
254
00:16:41,087 --> 00:16:44,003
This place
caused my romantic confusion.
255
00:16:44,699 --> 00:16:47,483
It cursed my parents
and it cursed me.
256
00:16:47,484 --> 00:16:49,051
Rose!
257
00:16:51,097 --> 00:16:53,273
Because love--
love is a piece of poo
258
00:16:53,534 --> 00:16:56,015
and if love's anywhere
in the world...
259
00:16:56,885 --> 00:16:57,886
it's not here.
260
00:17:08,070 --> 00:17:11,377
Hotel de Love.
I've never understood that.
261
00:17:11,378 --> 00:17:12,857
I mean,
shouldn't it be all French?
262
00:17:13,119 --> 00:17:16,600
Hotel D'Amoir? Or in English,
Hotel of Love.
263
00:17:16,861 --> 00:17:18,211
Not half and half.
264
00:17:18,907 --> 00:17:20,561
Why doesn't Ricky change it?
265
00:17:21,170 --> 00:17:23,519
The boys have always been
confused about love.
266
00:17:23,520 --> 00:17:24,869
It's inherited.
267
00:17:28,134 --> 00:17:31,223
♪ I realize that
The best part of love ♪
268
00:17:31,224 --> 00:17:34,575
♪ Is the thinnest slice
But it don't count for much ♪
269
00:17:34,879 --> 00:17:36,837
♪ But I'm not letting go ♪
270
00:17:36,838 --> 00:17:40,059
♪ I believe there's too much
To believe in ♪
271
00:17:42,713 --> 00:17:45,238
♪ So lift your eyes
If you feel you can ♪
272
00:17:46,065 --> 00:17:48,937
♪ Reach for a star
And I'll show you a plan ♪
273
00:17:49,372 --> 00:17:50,851
♪ I've figured it out ♪
274
00:17:50,852 --> 00:17:54,073
♪ What I needed was someone
To show me ♪
275
00:17:56,771 --> 00:17:59,034
♪ You know you can't fool me ♪
276
00:17:59,556 --> 00:18:01,863
♪ I've been loving you
Too long ♪
277
00:18:02,907 --> 00:18:03,734
Can I help you?
278
00:18:06,389 --> 00:18:07,477
Our key, please.
279
00:18:09,697 --> 00:18:13,527
Is it, uh, African Safari?
Love in the Outback?
280
00:18:13,918 --> 00:18:17,139
Grand Final Passion Suite?
Subterranean Seduction?
281
00:18:17,400 --> 00:18:19,881
Here you go.
Garden of Eden.
282
00:18:22,188 --> 00:18:24,277
This was the perfect place
to get married.
283
00:18:25,016 --> 00:18:27,062
The Smalls
are just breathtaking!
284
00:18:27,584 --> 00:18:29,108
The Smalls? Breathtaking?
285
00:18:30,370 --> 00:18:31,675
That toilet flush.
286
00:18:33,155 --> 00:18:37,071
Ricky! Oh, Ricky,
287
00:18:37,072 --> 00:18:39,944
- you look so good.
- Hello, Rick.
288
00:18:40,554 --> 00:18:41,902
Hey!
289
00:18:41,903 --> 00:18:43,773
- Here you go, I'm Sheldon.
- It's on the house.
290
00:18:43,774 --> 00:18:45,472
Look at that,
were on the big board!
291
00:18:45,907 --> 00:18:47,213
Oh, oh, my God!
292
00:18:47,517 --> 00:18:50,040
We should never have come.
You can't bring back the past.
293
00:18:50,041 --> 00:18:52,131
- No worries, I'll cancel it.
- No way!
294
00:18:52,392 --> 00:18:55,002
Renewing your marriage vows
on your anniversary.
295
00:18:55,003 --> 00:18:58,137
- It will be very romantic.
- Well, I don't want romance.
296
00:18:58,572 --> 00:18:59,660
I want sleep!
297
00:19:03,490 --> 00:19:04,534
- Rick?
- Yeah?
298
00:19:05,883 --> 00:19:06,928
What about this party?
299
00:19:08,538 --> 00:19:10,671
Come on. Let's kick on.
300
00:19:23,771 --> 00:19:25,033
How did you pick this place?
301
00:19:25,381 --> 00:19:27,121
Oh, I heard about it years ago.
302
00:19:27,122 --> 00:19:29,341
I always wanted to come here
for a holiday.
303
00:19:29,342 --> 00:19:34,042
♪ I didn't see it
The way you wanted me to ♪
304
00:19:36,175 --> 00:19:38,133
♪ How how howzat
305
00:19:39,700 --> 00:19:41,963
♪ You messed about
I caught you out howzat ♪
306
00:19:42,616 --> 00:19:43,747
I love this song!
307
00:19:44,095 --> 00:19:46,359
♪ Now that I found
Where you're at ♪
308
00:19:46,881 --> 00:19:50,189
- I have a room booked. Morrison.
- Subterranean Seduction?
309
00:19:50,885 --> 00:19:52,408
Welcome to Hotel de Love.
310
00:19:53,235 --> 00:19:54,715
If you could just fill out
this form?
311
00:19:56,151 --> 00:19:57,196
I'll get your key.
312
00:19:58,022 --> 00:19:59,154
I just got married!
313
00:20:00,068 --> 00:20:01,591
Come to my party!
314
00:20:05,291 --> 00:20:06,422
My life is over.
315
00:20:10,600 --> 00:20:14,213
Oh, joking! Joking! It's bliss!
316
00:20:15,039 --> 00:20:17,999
It's heaven! This way! This way!
317
00:20:18,913 --> 00:20:22,612
- You go ahead. I'll meet you.
- Good man! Good man!
318
00:20:24,266 --> 00:20:28,749
Well trained!
319
00:20:31,142 --> 00:20:34,494
♪ Sooner or later
Love is going to get ya ♪
320
00:20:34,929 --> 00:20:38,237
♪ Sooner or later
Girl you got to give in ♪
321
00:20:38,541 --> 00:20:41,805
♪ Sooner or later
Love is gonna let 'cha ♪
322
00:20:42,284 --> 00:20:46,245
♪ Sooner or later
Love is gonna win ♪
323
00:20:46,767 --> 00:20:50,423
♪ It's just a matter of time
Before you make up your mind ♪
324
00:20:50,684 --> 00:20:53,861
♪ And give all that love
That you've been hiding ♪
325
00:20:54,165 --> 00:20:57,952
♪ It's just a question of when
I've told you time and again ♪
326
00:20:58,344 --> 00:21:01,128
♪ I'll get all the love
You've been denying ♪
327
00:21:01,129 --> 00:21:04,219
♪ Sooner or later
Love is gonna get ya ♪
328
00:21:04,741 --> 00:21:08,092
♪ Sooner or later
Girl you got to give in ♪
329
00:21:08,397 --> 00:21:11,748
♪ Sooner or later
Love is gonna let 'cha ♪
330
00:21:12,314 --> 00:21:15,926
♪ Sooner or later
Love is gonna win ♪
331
00:21:16,187 --> 00:21:17,928
You said you'd never be able
to forget me.
332
00:21:18,364 --> 00:21:20,147
You said you'd see me at a party
333
00:21:20,148 --> 00:21:22,410
and drag me into a bathroom
and make love to me
334
00:21:22,411 --> 00:21:24,151
and then your whole life
would collapse
335
00:21:24,152 --> 00:21:26,066
because you'd--
you'd have to decide
336
00:21:26,067 --> 00:21:27,503
whether to stay
with your husband
337
00:21:27,938 --> 00:21:29,244
or run away with me.
338
00:21:35,381 --> 00:21:37,644
- It's me, Rick! Rick Dunne.
- I know it's you.
339
00:21:38,427 --> 00:21:41,211
♪ Sooner or later
Love is gonna get ya ♪
340
00:21:41,212 --> 00:21:43,867
Okay. I understand how you feel.
341
00:21:44,738 --> 00:21:46,827
I'm sorry I-- I didn't write.
342
00:21:47,784 --> 00:21:48,568
What are you talking about?
343
00:21:49,830 --> 00:21:51,005
Well...
344
00:21:51,875 --> 00:21:56,052
you see, you're upset because,
I said I'd write and I didn't
345
00:21:56,053 --> 00:21:57,968
and that's, uh,
made you hostile.
346
00:21:58,534 --> 00:22:00,100
I slapped you
because it's bad form
347
00:22:00,101 --> 00:22:01,493
to bring up bathrooms and sex
348
00:22:01,494 --> 00:22:03,496
with someone you haven't seen
in ten years.
349
00:22:03,800 --> 00:22:04,540
But--
350
00:22:06,542 --> 00:22:08,936
Look, come on now. I got
a million questions for you.
351
00:22:09,632 --> 00:22:11,154
Where do you live?
Are you married?
352
00:22:11,155 --> 00:22:12,373
What do you do?
353
00:22:12,374 --> 00:22:13,679
You can answer
the marriage thing first,
354
00:22:13,680 --> 00:22:14,637
if you want.
355
00:22:15,246 --> 00:22:17,292
Not married, Melbourne.
Philosophy Lecturer at Monash.
356
00:22:17,684 --> 00:22:20,163
Phil-- Philosophy, great! Great!
What you always wanted,
357
00:22:20,164 --> 00:22:21,731
yeah, great.
What sort of philosophy?
358
00:22:22,166 --> 00:22:23,777
No, really, I'm interested.
359
00:22:24,908 --> 00:22:27,433
I teach an introductory course
on logic and cognition.
360
00:22:27,955 --> 00:22:29,390
The systematic investigation--
361
00:22:29,391 --> 00:22:31,350
Don't you remember
everything that happened?
362
00:22:32,220 --> 00:22:34,917
The party? The ladder.
363
00:22:34,918 --> 00:22:37,791
Your bracelets jingling
when you climbed into my room?
364
00:22:38,487 --> 00:22:40,532
I'm sure
it will astound you, Rick.
365
00:22:40,533 --> 00:22:42,796
But I have met other men
in the last ten years.
366
00:22:46,800 --> 00:22:49,063
You're magnificent!
367
00:22:51,761 --> 00:22:52,545
Perfection!
368
00:22:54,938 --> 00:22:57,201
A work of art! Goddess!
369
00:22:59,682 --> 00:23:01,554
Perfection! I said that...
370
00:23:07,342 --> 00:23:09,431
- Radiant.
- Radiant.
371
00:23:17,483 --> 00:23:20,267
This is showing me that
I'm far more nostalgic
372
00:23:20,268 --> 00:23:23,445
than you are.
I remember everything about us.
373
00:23:24,054 --> 00:23:25,229
First time I saw you...
374
00:23:26,143 --> 00:23:28,102
you were dancing
to Marcia Hines.
375
00:23:28,407 --> 00:23:29,756
Uh, it was K.C.
and the Sunshine Band.
376
00:23:30,539 --> 00:23:33,280
Yeah, correct. Marcia Hines
was the second song.
377
00:23:33,281 --> 00:23:37,416
- But you danced better to her.
- ♪ In all the wrong places
378
00:23:39,113 --> 00:23:40,244
Good to see you, Rick.
379
00:23:47,600 --> 00:23:50,385
You were wearing a black vest
with silver buttons.
380
00:23:51,517 --> 00:23:52,431
Black jeans...
381
00:23:54,868 --> 00:23:56,957
...and a belt
from Sportsgirl.
382
00:24:07,402 --> 00:24:10,057
I've wanted to tell you
for ten years!
383
00:24:10,666 --> 00:24:11,798
I love you!
384
00:24:13,103 --> 00:24:14,409
I've always loved you!
385
00:24:27,248 --> 00:24:29,511
- Stephen!
- Melissa!
386
00:24:30,077 --> 00:24:31,208
You're here too.
387
00:24:31,731 --> 00:24:32,992
Melissa,
I have to tell you something--
388
00:24:32,993 --> 00:24:35,343
Oh, it's so good to see you.
389
00:24:36,083 --> 00:24:37,257
What are you doing here?
390
00:24:37,258 --> 00:24:38,606
Melissa,
I have to tell you something
391
00:24:38,607 --> 00:24:40,608
I have been thinking about
for ten years!
392
00:24:40,609 --> 00:24:42,523
Oh God, don't tell me
you want to have sex with me
393
00:24:42,524 --> 00:24:43,917
in a cubicle like Rick.
394
00:24:45,658 --> 00:24:47,007
No! No!
395
00:24:47,529 --> 00:24:48,703
Of course you wouldn't.
396
00:24:48,704 --> 00:24:50,052
You're the only male friend
I've had
397
00:24:50,053 --> 00:24:51,577
who didn't try to sleep with me.
398
00:24:52,316 --> 00:24:55,624
And I love you for it!
So, how are you?
399
00:24:59,280 --> 00:25:01,500
Great! Great!
400
00:25:04,285 --> 00:25:05,547
- Listen.
- ♪ I feel like dancing
401
00:25:06,243 --> 00:25:08,942
♪ Dancing dance the night away ♪
402
00:25:10,421 --> 00:25:14,513
I'm just going to get
completely pissed!
403
00:25:16,253 --> 00:25:17,516
Do you want something?
404
00:25:25,436 --> 00:25:28,396
♪ When marimba rhythms
Start to play ♪
405
00:25:28,831 --> 00:25:31,791
♪ Dance with me make me sway ♪
406
00:25:32,618 --> 00:25:34,009
♪ Like a lazy ocean
Hugs the shore ♪
407
00:25:34,010 --> 00:25:35,576
Norman loves to dance.
408
00:25:35,577 --> 00:25:37,797
I just stand at the side
and tend to the wounded.
409
00:25:38,624 --> 00:25:39,581
How did you meet him?
410
00:25:40,843 --> 00:25:43,236
Well, I've been seeing
these certain kind of guys
411
00:25:43,237 --> 00:25:44,499
for many years.
412
00:25:44,847 --> 00:25:47,457
And it's very deceiving
because they smell quite nice
413
00:25:47,458 --> 00:25:48,982
and they have respectable jobs
414
00:25:49,635 --> 00:25:51,026
and they talk about their moms
415
00:25:51,027 --> 00:25:53,552
and two minutes later,
they grope you to death.
416
00:25:55,292 --> 00:25:57,381
Norman was a breath
of fresh air.
417
00:25:58,469 --> 00:26:00,994
Three months of coffees
and he never laid a hand on me.
418
00:26:01,647 --> 00:26:02,386
Which was lovely...
419
00:26:03,300 --> 00:26:04,563
until it kept going!
420
00:26:05,607 --> 00:26:07,521
Fourth month, fifth month,
421
00:26:07,522 --> 00:26:09,479
then I realized that
what we really needed
422
00:26:09,480 --> 00:26:10,569
was a bit of groping.
423
00:26:11,352 --> 00:26:13,572
So, I seduced him.
424
00:26:14,573 --> 00:26:16,313
I tried to be a groper,
for a short period.
425
00:26:17,010 --> 00:26:18,185
I didn't have any talent for it.
426
00:26:19,621 --> 00:26:21,970
I-- I couldn't get them drunk.
I got drunk.
427
00:26:21,971 --> 00:26:24,582
I kept on saying
meaningful things
428
00:26:24,583 --> 00:26:27,019
and my hands wouldn't really
wander enough.
429
00:26:27,020 --> 00:26:27,847
It was terrible.
430
00:26:29,588 --> 00:26:32,808
- Who was your last girlfriend?
- Linda, three years ago.
431
00:26:34,375 --> 00:26:36,637
She broke up with me
because I worked too much.
432
00:26:36,638 --> 00:26:38,552
Well, she never actually said
she wanted to break up.
433
00:26:38,553 --> 00:26:40,207
She just stopped returning
my phone calls.
434
00:26:41,687 --> 00:26:43,123
Technically I suppose,
were still going out.
435
00:26:45,691 --> 00:26:48,128
Since her,
I've been completely celibate!
436
00:26:51,131 --> 00:26:52,611
I love this place!
437
00:26:53,133 --> 00:26:54,437
It's funny seeing
those two brothers
438
00:26:54,438 --> 00:26:55,961
that you knew.
How did you meet them again?
439
00:26:55,962 --> 00:26:58,051
Oh, years ago,
at a party in Armadale.
440
00:26:58,399 --> 00:27:00,880
Couldn't meet two more
different brothers if you tried.
441
00:27:01,141 --> 00:27:03,012
Absolutely nothing in common.
442
00:27:32,389 --> 00:27:33,390
Oh!
443
00:27:50,669 --> 00:27:52,105
Bloody hell.
444
00:27:54,020 --> 00:27:55,412
Still alive.
445
00:28:18,000 --> 00:28:22,570
- Step, step, okay, stop!
- What's this all about?
446
00:28:26,966 --> 00:28:27,706
Ta-da!
447
00:28:28,794 --> 00:28:30,709
The world famous Niagara Smalls.
448
00:28:32,362 --> 00:28:33,276
"Dear Edith...
449
00:28:34,060 --> 00:28:36,540
lover,
secretly behind your smile.
450
00:28:37,063 --> 00:28:40,501
The words of love
nakedly discover your breasts.
451
00:28:44,766 --> 00:28:46,289
Discover your breasts
and your neck.
452
00:28:46,986 --> 00:28:50,032
And your hips and your eyelids
discover every caress.
453
00:28:50,554 --> 00:28:53,514
So the kisses in your eyes
reveal entire the whole of you.
454
00:28:54,907 --> 00:28:56,256
Soon we shall meet.
455
00:28:57,257 --> 00:28:58,562
Until then I remain
your loving...
456
00:28:59,389 --> 00:29:00,739
secret admirer."
457
00:29:01,957 --> 00:29:02,915
Lord Byron.
458
00:29:07,528 --> 00:29:09,486
Is that breakfast?
459
00:29:12,185 --> 00:29:14,753
One last meal to get me through.
460
00:29:15,362 --> 00:29:18,626
I feel it. Today's my last day
among the living.
461
00:29:20,497 --> 00:29:21,760
The final banana.
462
00:29:26,852 --> 00:29:27,766
Ooh!
463
00:29:28,679 --> 00:29:31,160
- Will you marry me?
- Oh, darling!
464
00:29:32,161 --> 00:29:33,554
Are you sure?
465
00:29:34,381 --> 00:29:35,208
Forever?
466
00:29:36,862 --> 00:29:38,602
I'd love to marry you!
467
00:29:43,172 --> 00:29:44,608
I bought this for you.
468
00:29:45,305 --> 00:29:46,654
It's very expensive.
469
00:29:52,834 --> 00:29:54,748
What if you like
some other bloke more than Matt,
470
00:29:54,749 --> 00:29:56,403
but the other bloke's involved
with someone else?
471
00:29:57,273 --> 00:29:59,231
Would you drop Matt,
even though you had no chance
472
00:29:59,232 --> 00:30:01,756
of being with the other fellow
or would you just keep going on?
473
00:30:02,670 --> 00:30:03,889
Look, you should break up
with Alison.
474
00:30:04,672 --> 00:30:06,413
I'm not talking
about Alison.
475
00:30:07,022 --> 00:30:08,980
Well, if you were,
which you're not, but,
476
00:30:08,981 --> 00:30:11,070
if you were,
you should break up with her.
477
00:30:11,505 --> 00:30:13,201
You're wasting
your best boy years.
478
00:30:13,202 --> 00:30:14,507
It'll be a shock.
Shouldn't I be distant
479
00:30:14,508 --> 00:30:15,944
for a year or two to lead in?
480
00:30:16,466 --> 00:30:17,990
Look, if you don't like her,
481
00:30:18,294 --> 00:30:20,383
for her sake,
the sooner the better.
482
00:30:43,929 --> 00:30:46,279
You have a very happy marriage
ahead of you.
483
00:30:47,019 --> 00:30:48,150
You're sure?
484
00:30:48,716 --> 00:30:50,630
My first two husbands
both dropped dead
485
00:30:50,631 --> 00:30:51,501
in front of me.
486
00:30:53,852 --> 00:30:56,506
The lines don't lie.
487
00:30:58,030 --> 00:30:59,161
- Oh, thank you.
- Thank you.
488
00:30:59,466 --> 00:31:00,423
You're welcome.
489
00:31:09,258 --> 00:31:11,304
Do you ever give people
bad news?
490
00:31:12,174 --> 00:31:14,611
What for?
I like to spread the happiness.
491
00:31:15,917 --> 00:31:19,660
And you should show more respect
for the occult.
492
00:31:22,054 --> 00:31:22,837
Here.
493
00:31:28,147 --> 00:31:30,062
Listen, I, uh--
494
00:31:30,323 --> 00:31:31,714
I got to talk to you
about something.
495
00:31:31,715 --> 00:31:32,891
- I think it's--
- Uh-oh.
496
00:31:33,979 --> 00:31:35,850
Previously undetected
union line.
497
00:31:37,025 --> 00:31:38,069
- What?
- Someone's gonna break up
498
00:31:38,070 --> 00:31:39,332
with you.
499
00:31:39,593 --> 00:31:41,856
See?
This is such rubbish. I mean...
500
00:31:44,990 --> 00:31:45,773
Oh.
501
00:31:47,427 --> 00:31:48,776
- You.
- See?
502
00:31:49,690 --> 00:31:50,691
Told you there was something
to it.
503
00:31:52,301 --> 00:31:54,259
Well, what happened
to spreading the happiness?
504
00:31:54,260 --> 00:31:55,914
- Everything's great with us.
- Rick,
505
00:31:56,436 --> 00:31:58,481
I always knew
it couldn't go anywhere.
506
00:31:58,742 --> 00:32:01,310
That's why I liked you.
You were safe.
507
00:32:08,448 --> 00:32:09,449
Do you think...
508
00:32:10,363 --> 00:32:13,192
it's a waste of time
to see someone for six months
509
00:32:13,540 --> 00:32:15,194
and then not end up with them?
510
00:32:17,544 --> 00:32:20,590
I don't think so,
but I don't really know.
511
00:32:21,940 --> 00:32:23,942
I'm just
stumbling around like...
512
00:32:26,161 --> 00:32:26,945
everyone else.
513
00:32:38,043 --> 00:32:39,914
Is there anything I can do?
514
00:32:40,393 --> 00:32:40,959
Huh.
515
00:32:43,004 --> 00:32:45,658
Don't worry. It happens
to everyone at some time.
516
00:32:47,182 --> 00:32:48,488
Except Tom...
517
00:32:49,271 --> 00:32:53,232
oh, and, uh, Jason and um, Alan,
especially not Alan.
518
00:32:53,754 --> 00:32:55,974
Darling, I'm trying to lighten
the situation.
519
00:32:56,496 --> 00:32:58,498
This is terribly embarrassing!
520
00:32:58,977 --> 00:33:01,370
Tonight! Of all nights!
521
00:33:12,816 --> 00:33:13,643
Hi.
522
00:33:17,952 --> 00:33:18,779
I love you.
523
00:33:41,062 --> 00:33:42,063
Yes!
524
00:34:13,877 --> 00:34:16,706
- Jack, what on earth?
- May I have the pleasure?
525
00:34:17,794 --> 00:34:19,448
What in God's name
are you doing?
526
00:34:19,840 --> 00:34:21,059
Don't you remember?
527
00:34:21,320 --> 00:34:24,888
We danced here in our room
before we got married.
528
00:34:26,020 --> 00:34:28,327
Oh, you were boozing last night.
529
00:34:28,675 --> 00:34:30,415
- This is the bottle talking.
- It's me talking.
530
00:34:30,416 --> 00:34:32,505
Don't you remember?
We got married. We had kids!
531
00:34:34,246 --> 00:34:38,076
Oh, Jack, don't do this.
We're not kids any more.
532
00:34:40,687 --> 00:34:43,864
Jack, I don't want to!
Don't you ever listen to me?
533
00:34:44,647 --> 00:34:46,126
There was so much
I wanted to do.
534
00:34:46,127 --> 00:34:48,869
But all these years,
you've never listened to me!
535
00:34:55,528 --> 00:34:57,269
You're right.
It was a stupid idea.
536
00:35:10,717 --> 00:35:13,981
"Dear Edith,
a poem of my own for you.
537
00:35:14,851 --> 00:35:17,202
'Let there be no talk
of swords and tents.
538
00:35:17,637 --> 00:35:19,943
Be gone all quaint
Freudian metaphors.
539
00:35:20,596 --> 00:35:23,947
My quest, my Grail,
your delicate thighs.
540
00:35:24,818 --> 00:35:27,602
My tongue searches
for your damp wisdom.'"
541
00:35:28,865 --> 00:35:31,303
"'Your naked body
haunts my dreams.'
542
00:35:32,391 --> 00:35:37,091
Meet me tomorrow, my love.
Hotel foyer. 9:00 a.m.
543
00:35:37,700 --> 00:35:40,312
Forever yours,
your secret admirer...
544
00:35:41,487 --> 00:35:42,488
Lord Byron."
545
00:35:44,533 --> 00:35:47,145
If it were my parents.
I'd be really excited.
546
00:35:47,449 --> 00:35:49,363
Watching my parents
renew their wedding vows
547
00:35:49,364 --> 00:35:51,148
would be like watching
the ambulance guys
548
00:35:51,149 --> 00:35:53,280
push the victims back
into the car wreck.
549
00:35:53,281 --> 00:35:55,108
"Sorry, you have to be
much more disfigured.
550
00:35:55,109 --> 00:35:57,155
Back you go! Back you go!"
551
00:35:57,851 --> 00:35:59,591
What was it like
with you and Bruce,
552
00:35:59,592 --> 00:36:01,158
the first night
after you got engaged?
553
00:36:01,159 --> 00:36:03,030
Oh, we didn't sleep a wink.
554
00:36:03,291 --> 00:36:05,206
I'm surprised you've got
so much energy today.
555
00:36:05,946 --> 00:36:07,121
There wasn't a problem,
was there?
556
00:36:13,867 --> 00:36:16,521
It was perfectly understandable.
We just got engaged.
557
00:36:16,522 --> 00:36:17,523
There was a lot of pressure.
558
00:36:18,176 --> 00:36:20,352
- Break it off!
- Don't be silly.
559
00:36:20,961 --> 00:36:23,136
The penis is communicating
with you.
560
00:36:23,137 --> 00:36:25,400
The penis is not ready
for a commitment.
561
00:36:25,922 --> 00:36:27,402
Has this ever happened before?
562
00:36:29,274 --> 00:36:32,014
He proposes and the penis
goes on holidays.
563
00:36:32,015 --> 00:36:34,887
It's a sign!
Listen to the penis!
564
00:36:34,888 --> 00:36:37,282
Can you please
stop saying penis?
565
00:36:37,847 --> 00:36:39,458
Sex is not everything
in a marriage.
566
00:36:39,719 --> 00:36:42,461
That is exactly what the people
who don't have sex say.
567
00:36:48,989 --> 00:36:50,077
What's she doing?
568
00:36:51,774 --> 00:36:53,080
Didn't you know?
569
00:36:53,472 --> 00:36:55,082
They're getting married
in the hotel chapel, Sunday.
570
00:36:55,648 --> 00:36:56,562
Married?
571
00:36:59,478 --> 00:37:00,392
Sunday.
572
00:37:06,833 --> 00:37:08,574
I love you!
573
00:37:11,664 --> 00:37:13,100
For years I've been
analyzing love.
574
00:37:14,101 --> 00:37:16,669
Percentages, statistics.
575
00:37:17,191 --> 00:37:18,975
Then you showed up
like a whirlwind.
576
00:37:19,585 --> 00:37:23,023
A storm, rain, thunder! Earth!
577
00:37:24,677 --> 00:37:27,680
Years ago, when you climbed out
of Rick's bedroom
578
00:37:28,071 --> 00:37:31,031
in your nightie,
my heart stopped right there!
579
00:37:32,075 --> 00:37:33,599
Dead! I died!
580
00:37:34,339 --> 00:37:38,256
Dead for years!
Until now that I've seen you!
581
00:37:38,995 --> 00:37:41,476
I'm Lazarus! Reborn!
582
00:37:42,216 --> 00:37:43,304
Risen again!
583
00:37:44,131 --> 00:37:47,002
Back to reclaim you
as my beloved!
584
00:37:47,003 --> 00:37:48,265
I'll see
what she thinks.
585
00:37:48,266 --> 00:37:49,049
I think these...
586
00:37:50,224 --> 00:37:51,399
might look good.
587
00:38:03,890 --> 00:38:04,717
Oh.
588
00:38:05,805 --> 00:38:07,459
What are you doing saying
all that stuff to her?
589
00:38:08,677 --> 00:38:09,417
I love her!
590
00:38:10,549 --> 00:38:12,115
I've been in love with her
for ten years!
591
00:38:13,726 --> 00:38:15,335
You've been in love with her
for ten years?
592
00:38:15,336 --> 00:38:16,859
You've never even mentioned her!
593
00:38:17,556 --> 00:38:18,948
You're fucked in the head!
594
00:38:19,384 --> 00:38:21,036
Of course
you wouldn't notice it because,
595
00:38:21,037 --> 00:38:22,909
it's someone else's feelings
and I never interest you.
596
00:38:23,431 --> 00:38:25,912
What about Norman?
Her poor fiancé's feelings?
597
00:38:26,434 --> 00:38:28,958
- I don't notice you backing off!
- No, you don't.
598
00:38:30,873 --> 00:38:32,222
Well, go on!
599
00:38:32,571 --> 00:38:35,790
Give her the whole brooding
wounded Hamlet routine.
600
00:38:35,791 --> 00:38:37,315
She's not going to buy it.
She's too smart!
601
00:38:37,576 --> 00:38:39,621
No. She's going to buy
the poor sad
602
00:38:40,143 --> 00:38:42,189
Jay Gatsby millionaire
pining away in his mansion
603
00:38:42,624 --> 00:38:45,279
over some woman
he's never even kissed!
604
00:38:55,681 --> 00:38:56,856
Oh!
605
00:38:57,552 --> 00:39:00,599
Sorry! Sorry! Sorry!
606
00:39:04,516 --> 00:39:06,300
Here, quick.
Come with me!
607
00:39:06,779 --> 00:39:09,608
- Ah! I think I'm unconscious!
- Sorry.
608
00:39:14,439 --> 00:39:16,354
- Are you all right?
- I think so.
609
00:39:17,398 --> 00:39:19,095
You'll never guess
what I just did.
610
00:39:19,792 --> 00:39:21,575
Knocked a woman over
on the street?
611
00:39:21,576 --> 00:39:24,971
Told a woman,
that woman, I love her!
612
00:39:25,885 --> 00:39:27,147
Love you!
613
00:39:29,628 --> 00:39:30,803
Just like that!
614
00:39:31,238 --> 00:39:33,327
It was more poetic than that,
but you get the point!
615
00:39:35,416 --> 00:39:36,374
What do you think of that?
616
00:39:38,201 --> 00:39:39,420
Isn't she getting married
on Sunday?
617
00:39:39,986 --> 00:39:42,597
Don't be a downer! I'm going
to sweep her off her feet!
618
00:39:44,207 --> 00:39:45,383
Aren't you Rick's brother?
619
00:39:47,863 --> 00:39:49,169
You're Alison, aren't you?
620
00:39:50,431 --> 00:39:53,128
You should be beaming,
liberated from Rick.
621
00:39:53,129 --> 00:39:55,000
- Oh.
- If only he'd wear a t-shirt
622
00:39:55,001 --> 00:39:56,393
saying "I'm not up
for a relationship"
623
00:39:56,394 --> 00:39:58,569
everyone's life
would be so much easier.
624
00:39:58,570 --> 00:40:01,616
Hmm. I think I might need
one of those T-shirts myself.
625
00:40:02,356 --> 00:40:04,402
But, that's all behind me now
626
00:40:04,750 --> 00:40:05,750
because I'm off
to the glorious city
627
00:40:05,751 --> 00:40:07,143
of Barcelona!
628
00:40:07,709 --> 00:40:09,754
I actually had
the tickets once before,
629
00:40:09,755 --> 00:40:11,365
but, then met Rick
and cancelled.
630
00:40:12,497 --> 00:40:14,019
Now there's nothing
to keep me here,
631
00:40:14,020 --> 00:40:15,195
so I'm leaving on Monday!
632
00:40:16,196 --> 00:40:17,458
Barcelona!
633
00:40:24,378 --> 00:40:25,423
Show me your palm.
634
00:40:27,512 --> 00:40:29,296
Weird love lines
around here lately.
635
00:40:30,645 --> 00:40:33,561
Ah.
There's confusion here.
636
00:40:34,519 --> 00:40:35,868
My palm's not up to date...
637
00:40:36,782 --> 00:40:39,480
I used to go for the lob!
Now I go for the passing shot!
638
00:40:40,655 --> 00:40:42,875
- And she's the one for you?
- Mm-hmm.
639
00:40:44,746 --> 00:40:45,617
Let's follow her.
640
00:40:47,445 --> 00:40:48,837
I'll give you
my seal of approval!
641
00:40:50,404 --> 00:40:52,058
- Oh!
- Come on.
642
00:40:53,102 --> 00:40:54,277
Come on!
643
00:40:54,800 --> 00:40:55,975
Come on!
644
00:41:00,022 --> 00:41:01,067
I live by faith.
645
00:41:01,850 --> 00:41:03,069
All palm readers do.
646
00:41:03,722 --> 00:41:06,506
Unfortunately, this means
we stay in relationships
647
00:41:06,507 --> 00:41:07,856
much longer than we should.
648
00:41:09,118 --> 00:41:10,337
I don't get bananas.
649
00:41:11,469 --> 00:41:12,731
They're green
for about a week...
650
00:41:13,340 --> 00:41:14,994
then they're ripe
for about twelve minutes,
651
00:41:15,255 --> 00:41:16,691
then they go brown
and mushy forever.
652
00:41:17,779 --> 00:41:18,953
Sometimes I can't go out
653
00:41:18,954 --> 00:41:20,520
because my bananas
are about to turn ripe
654
00:41:20,521 --> 00:41:21,609
and I don't wanna miss it.
655
00:41:23,219 --> 00:41:25,134
- I know what you mean.
- Do you?
656
00:41:29,748 --> 00:41:30,749
Oh, sure is.
657
00:41:32,446 --> 00:41:33,316
I feel a little weird.
658
00:41:34,143 --> 00:41:35,057
Like I'm stalking her.
659
00:41:39,888 --> 00:41:40,976
Okay, well...
660
00:41:41,716 --> 00:41:43,501
why don't you pretend
like you're here with me?
661
00:41:44,197 --> 00:41:45,851
Like you're interested in me?
662
00:41:49,071 --> 00:41:50,072
This way!
663
00:41:53,119 --> 00:41:54,033
Me!
664
00:41:54,468 --> 00:41:55,860
Me! Me!
665
00:41:55,861 --> 00:41:58,385
There!
That wasn't so hard!
666
00:41:59,734 --> 00:42:00,561
No, it wasn't.
667
00:42:04,522 --> 00:42:06,175
She's gone! We've missed her!
668
00:42:07,176 --> 00:42:08,134
Tragedy.
669
00:42:09,614 --> 00:42:11,267
Another coffee?
What do you say?
670
00:42:17,709 --> 00:42:18,710
Okay.
671
00:42:21,277 --> 00:42:23,410
That's a good idea.
672
00:42:57,183 --> 00:42:59,315
♪ I'm not in love ♪
673
00:43:00,795 --> 00:43:02,536
♪ So don't forget it ♪
674
00:43:04,407 --> 00:43:08,934
♪ It's just a silly phase
I'm going through ♪
675
00:43:11,414 --> 00:43:13,416
♪ And just because ♪
676
00:43:15,201 --> 00:43:17,029
♪ I call you up ♪
677
00:43:18,857 --> 00:43:23,252
♪ Don't get me wrong
Don't think you've got it made ♪
678
00:43:25,864 --> 00:43:29,258
♪ I'm not in love no, no ♪
679
00:43:31,478 --> 00:43:38,398
♪ It's because ♪
680
00:43:40,313 --> 00:43:42,445
♪ I like to see you ♪
681
00:43:43,925 --> 00:43:45,753
♪ But then again ♪
682
00:43:47,712 --> 00:43:51,890
♪ That doesn't mean
You mean that much to me ♪
683
00:43:54,588 --> 00:43:56,590
♪ So if I call you ♪
684
00:43:58,200 --> 00:44:00,028
♪ Don't make a fuss ♪
685
00:44:01,813 --> 00:44:06,469
♪ Don't tell your friends
About the two of us ♪
686
00:44:09,168 --> 00:44:13,302
♪ I'm not in love no, no ♪
687
00:44:14,739 --> 00:44:20,658
♪ It's because ♪
688
00:44:37,457 --> 00:44:39,938
♪ But this is pure and simple ♪
689
00:44:40,503 --> 00:44:42,941
♪ And you must realize ♪
690
00:44:43,724 --> 00:44:46,422
♪ That it's coming
From my heart ♪
691
00:44:46,771 --> 00:44:50,557
♪ And not my head ♪
692
00:44:51,340 --> 00:44:55,127
♪ I love you ♪
693
00:44:56,389 --> 00:44:59,479
♪ I honestly love you ♪
694
00:45:07,922 --> 00:45:09,402
Well, I'm here.
695
00:45:09,794 --> 00:45:13,840
- ♪ You don't have to answer ♪
- Your quest. Your grail.
696
00:45:13,841 --> 00:45:15,712
♪ I can see it in your eyes ♪
697
00:45:15,713 --> 00:45:17,757
Oh, I can remember
how you looked at me
698
00:45:17,758 --> 00:45:21,762
when I was here 32 years ago.
Drinking me in.
699
00:45:22,850 --> 00:45:25,723
♪ Maybe this was better
Left unsaid ♪
700
00:45:25,984 --> 00:45:28,247
I know who you are!
701
00:45:28,856 --> 00:45:31,467
- ♪ But this is pure and simple ♪
- You're Lord Byron!
702
00:45:31,859 --> 00:45:33,730
♪ And you must understand ♪
703
00:45:33,731 --> 00:45:36,168
"My tongue searches
for your damp wisdom."
704
00:45:36,690 --> 00:45:37,691
Ring a bell?
705
00:45:41,564 --> 00:45:42,914
Oh, my.
706
00:45:44,611 --> 00:45:45,699
Oh!
707
00:45:48,049 --> 00:45:49,529
Mom, what's wrong
with your face?
708
00:45:50,399 --> 00:45:53,140
Oh. No, nothing,
I've just got on a bit make-up,
709
00:45:53,141 --> 00:45:56,144
that's all. Um, look, Ricky.
I have to talk to you.
710
00:45:56,884 --> 00:46:00,408
I've been getting these poems,
very erotic poems!
711
00:46:00,409 --> 00:46:01,801
- Who from?
- I don't know.
712
00:46:01,802 --> 00:46:04,326
It's an absolute mystery.
He's very romantic...
713
00:46:05,284 --> 00:46:06,415
and earthy!
714
00:46:07,112 --> 00:46:09,330
I, uh, I'm supposed
to meet him here.
715
00:46:09,331 --> 00:46:10,811
Calls himself Lord Byron.
716
00:46:12,857 --> 00:46:15,598
Now, he was here
when we were first married.
717
00:46:16,295 --> 00:46:19,123
Maybe he's Lord Byron.
Maybe he's fancied me
718
00:46:19,124 --> 00:46:22,170
- all these years!
- Have you told Dad about this?
719
00:46:22,475 --> 00:46:26,218
Oh no, he doesn't care.
He hasn't kissed me in 14 years.
720
00:46:27,045 --> 00:46:28,349
Mom, it's normal
as you get older,
721
00:46:28,350 --> 00:46:29,743
to lose interest in sex.
722
00:46:30,265 --> 00:46:32,572
Oh, we still have sex.
Just don't kiss.
723
00:46:33,616 --> 00:46:35,923
I wonder if he is Lord Byron.
724
00:46:37,055 --> 00:46:39,535
I haven't felt so excited
for years!
725
00:46:40,014 --> 00:46:41,233
Nice bum!
726
00:46:55,682 --> 00:46:56,552
Hi.
727
00:47:00,382 --> 00:47:02,384
Ah, Ludwig Von...
728
00:47:03,168 --> 00:47:03,995
Schiff!
729
00:47:04,865 --> 00:47:06,432
I'm familiar with his work.
730
00:47:06,911 --> 00:47:10,087
- Oh, really?
- No, uh, last book I read
731
00:47:10,088 --> 00:47:11,567
was Green Eggs and Ham.
732
00:47:12,742 --> 00:47:14,047
But I know
you won't take me seriously
733
00:47:14,048 --> 00:47:15,267
if I tell you the truth.
734
00:47:15,658 --> 00:47:17,834
You see, men and women
can never be completely honest
735
00:47:17,835 --> 00:47:19,618
with each other or else
the social fabric
736
00:47:19,619 --> 00:47:20,707
will break down.
737
00:47:21,708 --> 00:47:23,317
Norman and I
are completely honest
738
00:47:23,318 --> 00:47:24,406
with each other.
739
00:47:25,146 --> 00:47:26,713
Did you tell him
you lost your virginity with me?
740
00:47:28,280 --> 00:47:29,802
Probably not.
741
00:47:29,803 --> 00:47:33,067
You see, you didn't tell him
because of the image.
742
00:47:33,633 --> 00:47:35,896
- What image?
- The image.
743
00:47:36,288 --> 00:47:38,856
- There's no image.
- There is an image.
744
00:47:39,508 --> 00:47:42,860
Me and you and he couldn't cope.
745
00:47:43,948 --> 00:47:47,342
Norman has a B.A.,
an M.A., and a PhD.
746
00:47:47,734 --> 00:47:50,257
I think he's mature enough
to cope with any image.
747
00:47:50,258 --> 00:47:53,086
That's because you're a woman
and you don't understand
748
00:47:53,087 --> 00:47:55,567
how sickly jealous men
get about sex.
749
00:47:55,568 --> 00:47:57,700
Even intellectuals like Norman.
750
00:47:58,223 --> 00:48:00,616
He knows that a woman
never forgets her first time.
751
00:48:01,095 --> 00:48:04,316
I can tell Norman anything.
Even about us.
752
00:48:05,883 --> 00:48:07,319
No. No, no,
don't do that.
753
00:48:08,146 --> 00:48:09,843
Don't be honest.
Think of your future.
754
00:48:10,235 --> 00:48:11,845
Think of your marriage!
755
00:48:17,982 --> 00:48:20,332
Can you turn around?
I want to tell you something.
756
00:48:22,595 --> 00:48:24,031
Can I be completely honest
with you?
757
00:48:32,213 --> 00:48:33,171
Of course.
758
00:48:34,172 --> 00:48:37,871
Rick. Manager here, Rick,
was my first real boyfriend.
759
00:48:38,567 --> 00:48:40,787
I lost my virginity to him
in his bedroom.
760
00:48:41,396 --> 00:48:42,831
And then I climbed out
of the window
761
00:48:42,832 --> 00:48:44,312
and ran home in my nightie.
762
00:48:46,749 --> 00:48:48,708
This wasn't recently, was it?
763
00:48:49,013 --> 00:48:51,406
No, years ago!
764
00:48:51,972 --> 00:48:54,496
I've wanted to tell you
but I didn't want to upset you.
765
00:48:54,932 --> 00:48:56,716
It's okay. I'm not upset.
766
00:48:58,109 --> 00:48:59,544
We've both had pasts.
767
00:48:59,545 --> 00:49:01,329
You've had a boyfriend or two,
and I've had a wife...
768
00:49:02,504 --> 00:49:03,375
or three.
769
00:49:04,506 --> 00:49:06,507
It's a little bit disturbing
that he's around at the moment,
770
00:49:06,508 --> 00:49:08,554
but... I can deal with it.
771
00:49:09,511 --> 00:49:12,123
- Oh, you're the best!
- Don't worry about it.
772
00:49:13,167 --> 00:49:14,734
The first time is never good
for the woman anyway.
773
00:49:22,655 --> 00:49:26,485
Six orgasms, her first time.
Two groups of three.
774
00:49:27,965 --> 00:49:31,751
What do you say to that?
Hmm? Unheard of, Cal Guinness!
775
00:49:34,928 --> 00:49:36,974
Oh, I had to ask!
776
00:49:37,800 --> 00:49:39,802
Now, I can't get it
out of my head!
777
00:49:42,196 --> 00:49:43,719
I'm not getting married here!
778
00:49:44,546 --> 00:49:47,941
Not with him thinking,
"I was there first, mate."
779
00:49:48,507 --> 00:49:49,769
It's back of the bus for you!
780
00:49:58,821 --> 00:50:01,040
- What do you think?
- Well, it's beautiful.
781
00:50:01,041 --> 00:50:03,087
But I thought we'd decided
on the hotel.
782
00:50:03,478 --> 00:50:05,044
Yeah well,
they made a mistake.
783
00:50:05,045 --> 00:50:07,830
They're having
renovations done, Sunday.
784
00:50:09,267 --> 00:50:12,139
- Can't use it.
- Have you met the priest?
785
00:50:12,618 --> 00:50:13,575
Yeah.
786
00:50:14,141 --> 00:50:16,187
Come inside. You'll love him.
787
00:50:27,894 --> 00:50:29,374
He's probably in the vestry.
788
00:50:30,418 --> 00:50:31,811
I'll take a look.
789
00:50:36,859 --> 00:50:37,904
Hello?
790
00:50:39,558 --> 00:50:40,602
Shh!
791
00:50:41,168 --> 00:50:42,865
- Listen, cancel the wedding!
- Stephen! Stephen!
792
00:50:44,128 --> 00:50:46,086
Good decision!
You won't regret it!
793
00:50:51,135 --> 00:50:52,439
What are you doing?
794
00:50:52,440 --> 00:50:55,008
You can't keep up
these drive-by I love you's.
795
00:50:56,662 --> 00:50:59,011
- I love you.
- Stephen, you don't love me.
796
00:50:59,012 --> 00:51:00,318
This is about you and Rick!
797
00:51:00,840 --> 00:51:02,624
You've created a fantasy
out of me.
798
00:51:02,885 --> 00:51:04,061
But it's complete illusion.
799
00:51:04,757 --> 00:51:06,889
Isn't that love? A fantasy?
800
00:51:07,542 --> 00:51:09,240
You imagine the person
is everything you dreamed of.
801
00:51:09,892 --> 00:51:11,677
And they're not.
It's always a fantasy.
802
00:51:13,896 --> 00:51:15,115
But that doesn't stop you
loving them!
803
00:51:16,116 --> 00:51:17,204
You hardly know me.
804
00:51:18,901 --> 00:51:20,251
What about love at first sight?
805
00:51:20,599 --> 00:51:21,687
I don't believe in it.
806
00:51:22,296 --> 00:51:24,951
Norman and I were friends first.
For months, we just talked.
807
00:51:25,343 --> 00:51:27,562
Discussed books,
ideas, politics--
808
00:51:27,997 --> 00:51:30,087
That is not love.
That is a book group!
809
00:51:30,696 --> 00:51:33,612
His name should be drumming away
in your head.
810
00:51:34,526 --> 00:51:36,354
Stephen, Stephen.
811
00:51:37,311 --> 00:51:38,311
Stephen.
812
00:51:38,312 --> 00:51:40,445
- Stephen, I'm--
- Stephen! Stephen!
813
00:51:41,098 --> 00:51:43,273
- Stephen!
- Stephen, I'm going
814
00:51:43,274 --> 00:51:45,493
to marry Norman.
I'm the wrong person for you.
815
00:51:46,407 --> 00:51:50,977
I felt love and I turned
and bam! There you were.
816
00:51:52,979 --> 00:51:54,849
- You're the one!
- I'm not the one.
817
00:51:54,850 --> 00:51:56,765
- But you'll find the one!
- Oh!
818
00:51:57,418 --> 00:51:59,942
It's like you're out of some
19th-century novel,
819
00:52:00,378 --> 00:52:03,903
wandering the moors
in search of lost love.
820
00:52:04,947 --> 00:52:07,776
- We've got to go.
- One kiss goodbye.
821
00:52:08,473 --> 00:52:09,735
I don't want to give you hope.
822
00:52:10,083 --> 00:52:12,303
I won't take it that way.
Just one kiss...
823
00:52:13,130 --> 00:52:14,522
after a these years.
824
00:52:18,091 --> 00:52:19,136
You are the one.
825
00:52:20,006 --> 00:52:22,878
You felt that! You felt that!
826
00:52:23,531 --> 00:52:24,967
There is no hope!
827
00:52:27,318 --> 00:52:29,275
Do you have to say
three Hail Marys every time
828
00:52:29,276 --> 00:52:31,148
you leave here or is that only
after you've confessed?
829
00:52:48,817 --> 00:52:51,385
- Stephen, what's wrong?
- Hmm.
830
00:53:05,834 --> 00:53:06,966
She doesn't love me.
831
00:53:09,838 --> 00:53:12,972
She said I belong in a novel.
832
00:53:14,669 --> 00:53:15,583
What kind of novel?
833
00:53:18,151 --> 00:53:22,024
- 19th-century novel!
- Ooh, that's bad.
834
00:53:23,809 --> 00:53:25,854
They're long and boring
and they have...
835
00:53:26,768 --> 00:53:28,030
tragic endings.
836
00:53:29,249 --> 00:53:30,946
I told her how I felt.
837
00:53:31,991 --> 00:53:33,601
It's always a mistake!
838
00:53:34,559 --> 00:53:35,560
Oh.
839
00:53:39,433 --> 00:53:40,434
It's her loss.
840
00:53:49,661 --> 00:53:50,618
It's...
841
00:53:52,229 --> 00:53:54,100
been three years.
842
00:54:02,108 --> 00:54:03,631
Open your lips
a little bit more.
843
00:54:05,807 --> 00:54:07,069
I know how to kiss.
844
00:54:12,727 --> 00:54:14,076
Touch my hair a bit.
845
00:54:14,990 --> 00:54:16,209
I know what to do.
846
00:54:26,350 --> 00:54:27,133
Mm.
847
00:54:28,656 --> 00:54:29,831
Do you what...
848
00:54:30,745 --> 00:54:32,878
♪ Baby I want you ♪
849
00:54:33,748 --> 00:54:36,490
♪ Baby I need you ♪
850
00:54:36,751 --> 00:54:38,317
♪ You're the only one... ♪
851
00:54:38,318 --> 00:54:39,927
How did you like the church?
852
00:54:39,928 --> 00:54:41,669
Oh, it's lovely.
Pity about the chapel, though.
853
00:54:43,062 --> 00:54:45,064
- What do you mean?
- The chapel?
854
00:54:45,369 --> 00:54:47,675
You're renovating it on Sunday,
we were going to use it.
855
00:54:48,502 --> 00:54:50,112
There's no renovations.
856
00:54:50,374 --> 00:54:52,680
Your fiancé told me
you wanted a bigger church.
857
00:54:53,551 --> 00:54:55,117
Would you like me
to put you back in?
858
00:54:55,727 --> 00:54:56,814
No, no, thank you.
859
00:54:56,815 --> 00:54:59,078
♪ Like a guiding light ♪
860
00:55:04,257 --> 00:55:06,912
He lied! Why would he lie?
861
00:55:07,739 --> 00:55:11,090
Maybe complete honesty
is impossible. What you think?
862
00:55:11,873 --> 00:55:13,526
But maybe I jinxed
by not telling him
863
00:55:13,527 --> 00:55:16,138
about Rick at the start.
What do you think?
864
00:55:16,965 --> 00:55:18,226
No, no, it's not my fault.
865
00:55:18,227 --> 00:55:20,447
Men and women can be honest
with each other.
866
00:55:20,752 --> 00:55:22,144
I have to believe that.
867
00:55:31,980 --> 00:55:33,460
Will you climb down, please?
868
00:55:35,941 --> 00:55:36,942
You were honest, weren't you?
869
00:55:37,682 --> 00:55:40,772
- Told you it would be trouble.
- Would you please get down here?
870
00:55:41,555 --> 00:55:44,341
- No way, you're scaring me!
- Get down here!
871
00:55:55,134 --> 00:55:56,917
We're going to prove
a man and woman
872
00:55:56,918 --> 00:55:58,746
can be completely honest
with each other.
873
00:55:59,268 --> 00:56:00,530
For two minutes,
I ask you anything
874
00:56:00,531 --> 00:56:03,402
I've ever wanted to know
about men or about you,
875
00:56:03,403 --> 00:56:05,797
no restrictions and tell me
the absolute truth.
876
00:56:06,885 --> 00:56:07,712
And I'll do the same.
877
00:56:08,974 --> 00:56:10,975
This is a bad game.
Cluedo is a good game.
878
00:56:10,976 --> 00:56:13,369
But this is a bad game
because in two minutes
879
00:56:13,370 --> 00:56:16,110
and five seconds I'm going
to say "This is trouble,"
880
00:56:16,111 --> 00:56:17,765
and you're going
to say "I agree."
881
00:56:22,640 --> 00:56:25,382
- Okay, you first.
- Why do men lie?
882
00:56:27,471 --> 00:56:28,646
Okay, I'll go first.
883
00:56:28,907 --> 00:56:30,387
Where do women like
to be kissed the most?
884
00:56:32,040 --> 00:56:35,087
Our necks. Why do men lie?
885
00:56:35,435 --> 00:56:38,002
Too tough. Ask me something
frivolous to ease me into it.
886
00:56:38,003 --> 00:56:40,005
Oh, why do men touch their dicks
all the time?
887
00:56:40,266 --> 00:56:42,268
Good, good.
Because they're there.
888
00:56:43,269 --> 00:56:44,705
What is wrong with you?
889
00:56:45,402 --> 00:56:47,012
Well, I thought
we only had two minutes.
890
00:56:51,886 --> 00:56:52,757
Do you love Norman?
891
00:56:54,411 --> 00:56:55,237
Your idea.
892
00:56:55,934 --> 00:56:57,804
One minute
and twenty seconds remaining.
893
00:56:57,805 --> 00:56:59,981
- Complete honesty.
- Yes.
894
00:57:01,461 --> 00:57:03,289
Why don't you get along
with Stephen?
895
00:57:07,424 --> 00:57:10,383
Everything touches Stephen.
896
00:57:11,210 --> 00:57:13,211
Kids on a swing,
ants carrying food
897
00:57:13,212 --> 00:57:14,300
to an anthill.
898
00:57:14,866 --> 00:57:18,129
Once, Stephen almost cried
in a car when people pulled over
899
00:57:18,130 --> 00:57:19,697
to let an ambulance go by.
900
00:57:21,612 --> 00:57:22,439
Nothing touches me.
901
00:57:23,875 --> 00:57:25,398
And whenever it almost does...
902
00:57:26,704 --> 00:57:28,880
I hear my parents
in my head, fighting.
903
00:57:30,447 --> 00:57:31,622
I can't get them out.
904
00:57:35,103 --> 00:57:36,235
I can't think of a question.
905
00:57:42,110 --> 00:57:44,199
When we were 17,
that last night...
906
00:57:46,245 --> 00:57:47,420
why did you come back?
907
00:57:49,683 --> 00:57:51,076
Why do men lie?
908
00:57:54,296 --> 00:57:56,342
Because we're basically hopeless
909
00:57:56,734 --> 00:57:59,257
and we try to live
above ourselves
910
00:57:59,258 --> 00:58:00,868
but a lot of the times we fail.
911
00:58:01,521 --> 00:58:03,480
And women are better people
than we are.
912
00:58:03,828 --> 00:58:06,003
And we want to be near them
to be better ourselves.
913
00:58:06,004 --> 00:58:06,874
So, we...
914
00:58:07,701 --> 00:58:09,007
lie about our failings...
915
00:58:10,312 --> 00:58:11,270
so we can be near you.
916
00:58:13,794 --> 00:58:15,883
When I left that night
I wasn't coming back.
917
00:58:16,841 --> 00:58:18,233
I went home to bed.
918
00:58:19,408 --> 00:58:21,193
My mom woke me
at 3:00 in the morning.
919
00:58:21,498 --> 00:58:22,760
Fire had broken out
in the building.
920
00:58:23,848 --> 00:58:26,327
We rushed out and stood
half-dressed in the parking lot
921
00:58:26,328 --> 00:58:27,286
with all the others.
922
00:58:29,593 --> 00:58:31,159
I looked up at the fire
and I thought...
923
00:58:32,204 --> 00:58:34,511
"What if I hadn't got out?
What if I'd died...
924
00:58:35,599 --> 00:58:36,774
a virgin?
925
00:58:37,557 --> 00:58:39,733
Never knowing what it was like
to make love to you?"
926
00:58:43,171 --> 00:58:44,651
So, I left them all there...
927
00:58:45,957 --> 00:58:47,045
and walked to you.
928
00:58:48,699 --> 00:58:51,092
And in the middle of it,
I knew it was okay...
929
00:58:52,311 --> 00:58:53,530
because I loved you.
930
00:58:55,357 --> 00:58:56,707
And I knew you loved me.
931
00:58:59,405 --> 00:59:00,493
And I was right.
932
00:59:02,713 --> 00:59:03,540
Back then.
933
00:59:06,151 --> 00:59:07,544
When we were kids.
934
00:59:11,243 --> 00:59:14,462
Have you ever read Tim Winton?
He's a fantastic writer.
935
00:59:14,463 --> 00:59:16,596
- You hide behind books.
- I do not.
936
00:59:22,950 --> 00:59:24,125
No more books.
937
00:59:25,649 --> 00:59:26,519
No words.
938
00:59:27,738 --> 00:59:28,739
No ink.
939
00:59:30,305 --> 00:59:31,524
Only skin.
940
00:59:32,786 --> 00:59:33,787
Only skin.
941
00:59:39,924 --> 00:59:41,229
Just flesh.
942
00:59:42,535 --> 00:59:43,362
Flesh.
943
00:59:53,241 --> 00:59:56,418
- This is trouble.
- I agree.
944
01:00:02,468 --> 01:00:05,384
♪ I kept him too tightly... ♪
945
01:00:05,993 --> 01:00:07,821
Wait! Stop!
946
01:00:09,040 --> 01:00:14,872
♪ And then one sad day
He went away and he died ♪
947
01:00:19,354 --> 01:00:20,573
Okay, start again.
948
01:00:36,937 --> 01:00:38,852
We have to forget
this ever happened!
949
01:00:39,287 --> 01:00:41,594
No, no, no, no.
Forget we heard the phone.
950
01:00:44,466 --> 01:00:45,467
God!
951
01:00:48,253 --> 01:00:49,254
Yes?
952
01:00:50,168 --> 01:00:51,559
- Put it down!
- What is going on?
953
01:00:51,560 --> 01:00:54,606
Put it down!
We're in a hotel!
954
01:00:54,607 --> 01:00:55,825
- Your parents!
- No, respect!
955
01:00:55,826 --> 01:00:57,087
They're trying
to kill each other!
956
01:00:57,088 --> 01:00:58,132
You're an embarrassment!
957
01:00:58,785 --> 01:01:01,048
- Hold your fire! Hold your fire!
- Why did you bring me here?
958
01:01:01,527 --> 01:01:04,051
Why did you insist I come
for this ridiculous ceremony!
959
01:01:04,399 --> 01:01:06,314
What a waste
of a life it's been!
960
01:01:06,663 --> 01:01:07,925
- Mom, put it down!
- She's off her noggin!
961
01:01:10,884 --> 01:01:12,059
Sixty-two years old,
962
01:01:12,320 --> 01:01:15,148
as sleazy as ever.
What an achievement.
963
01:01:15,149 --> 01:01:17,498
I'd just like you both to know
that again you have denied me
964
01:01:17,499 --> 01:01:20,285
- a single moment's happiness.
- On, knock it off.
965
01:01:20,938 --> 01:01:24,724
- You, you were groping her.
- I was helping her!
966
01:01:25,116 --> 01:01:27,422
There was something of mine
under the bed!
967
01:01:29,773 --> 01:01:31,252
It's true.
He wasn't even near me!
968
01:01:31,775 --> 01:01:32,993
You don't have to protect him!
969
01:01:33,298 --> 01:01:34,865
I've been putting up
with this for years.
970
01:01:35,604 --> 01:01:38,695
You've become a dirty old man!
Don't you know that?
971
01:01:50,707 --> 01:01:53,840
I'm sorry.
I didn't mean to offend you.
972
01:01:55,799 --> 01:01:58,062
I-- I didn't always look
like this.
973
01:02:03,720 --> 01:02:05,547
I used to be young and strong.
974
01:02:08,246 --> 01:02:09,726
As a middle distance runner...
975
01:02:12,554 --> 01:02:15,165
and a week later I woke up
and I was 62
976
01:02:15,166 --> 01:02:16,515
and looked like this.
977
01:02:19,518 --> 01:02:22,347
Just like that, my life swam by.
978
01:02:36,056 --> 01:02:37,362
I don't want to be old.
979
01:02:40,495 --> 01:02:41,583
I want to be young.
980
01:02:47,938 --> 01:02:48,982
We can't go on like this.
981
01:02:50,723 --> 01:02:52,290
We can't spend
the rest of our lives
982
01:02:52,551 --> 01:02:53,900
blaming each other
for being miserable.
983
01:02:56,076 --> 01:02:56,990
It has to end.
984
01:02:59,297 --> 01:03:02,561
Um, we'll leave tomorrow
before the ceremony.
985
01:03:04,389 --> 01:03:05,651
I'll go to my sister's.
986
01:03:28,543 --> 01:03:29,848
Have you seen Stephen?
987
01:03:29,849 --> 01:03:31,459
I should tell him
what's happened.
988
01:03:31,851 --> 01:03:33,373
I thought I saw him talking
to Alison earlier.
989
01:03:33,374 --> 01:03:34,462
Go to hell!
990
01:03:37,988 --> 01:03:38,989
Alison?
991
01:03:52,654 --> 01:03:55,179
- I'm very confused.
- Why?
992
01:03:58,225 --> 01:03:59,792
I was sure it was Melissa.
993
01:04:01,446 --> 01:04:02,795
This wasn't the plan.
994
01:04:04,579 --> 01:04:06,103
To hell with the plan.
995
01:04:09,062 --> 01:04:10,063
Okay.
996
01:04:15,242 --> 01:04:16,853
I'm meant to be
the insensitive one.
997
01:04:21,596 --> 01:04:23,729
Rick? Rick!
998
01:04:27,472 --> 01:04:30,867
You have no right
to be upset with me!
999
01:04:34,174 --> 01:04:35,697
I thought you loved Melissa.
1000
01:04:36,916 --> 01:04:39,222
"I'm Lazarus,
back to-- back to--
1001
01:04:39,223 --> 01:04:41,225
With storm and fire and..."
1002
01:04:46,317 --> 01:04:47,884
You told me
to stay away from her.
1003
01:04:48,972 --> 01:04:51,278
That doesn't mean
you have to move in on Alison.
1004
01:04:51,757 --> 01:04:55,630
Is there any girl on the planet
you don't have dibs on?
1005
01:04:57,284 --> 01:04:59,242
You don't always have to go
1006
01:04:59,243 --> 01:05:01,288
for the girls that
I've been with!
1007
01:05:01,680 --> 01:05:04,116
There must be some
more creative way for you
1008
01:05:04,117 --> 01:05:05,423
to compete with me!
1009
01:05:13,170 --> 01:05:14,171
It's not true.
1010
01:05:14,780 --> 01:05:16,434
I'm not with you to compete
with Rick.
1011
01:05:17,348 --> 01:05:20,524
I'm never, ever going
to again even consider
1012
01:05:20,525 --> 01:05:22,570
the possibility
of cancelling my trip
1013
01:05:22,831 --> 01:05:24,484
to the glorious city
of Barcelona
1014
01:05:24,485 --> 01:05:26,313
due to the intervention
of a man.
1015
01:05:27,575 --> 01:05:28,707
Let me write that down for you.
1016
01:05:28,968 --> 01:05:30,970
And any man I may meet
in the future!
1017
01:05:32,667 --> 01:05:33,799
Go to hell...
1018
01:05:34,713 --> 01:05:35,714
ratbags.
1019
01:05:36,933 --> 01:05:38,324
Would you please
pass that around?
1020
01:05:38,325 --> 01:05:40,893
- You're not giving us a chance!
- Nope, I'm not!
1021
01:05:41,546 --> 01:05:42,808
I gave a chance to James,
1022
01:05:43,243 --> 01:05:45,898
and Andy, and the guy
in the bathroom service.
1023
01:05:46,377 --> 01:05:48,945
And-- What was that guy's name
with the goatee?
1024
01:05:49,815 --> 01:05:51,164
Anyway, they all blew it.
1025
01:05:51,817 --> 01:05:54,037
Now, I'm afraid, all men
must suffer because of them.
1026
01:05:54,602 --> 01:05:55,952
But then they win
because they stop you
1027
01:05:56,343 --> 01:05:57,301
finding love.
1028
01:06:02,436 --> 01:06:05,787
If you insist
on being romantic...
1029
01:06:08,703 --> 01:06:09,835
I'll lose my advantage.
1030
01:06:12,055 --> 01:06:15,754
And I am going to the glorious,
beautiful, fantastic,
1031
01:06:16,059 --> 01:06:18,800
sunny city of Barcelona
in two days.
1032
01:06:21,064 --> 01:06:23,980
Alison, you're wearing
three t-shirts
1033
01:06:24,458 --> 01:06:25,764
and a skirt over your jeans.
1034
01:06:29,333 --> 01:06:32,945
I am aware of that!
1035
01:06:34,642 --> 01:06:35,817
Adios, amigo!
1036
01:06:41,475 --> 01:06:44,174
♪ Hey Paul ♪
1037
01:06:44,696 --> 01:06:47,480
♪ I've been waiting for you ♪
1038
01:06:47,481 --> 01:06:49,614
♪ Hey, hey Paul... ♪
1039
01:06:49,962 --> 01:06:52,225
I can't get him out
of my system!
1040
01:06:52,617 --> 01:06:54,661
It's because we just did it
that one time
1041
01:06:54,662 --> 01:06:57,535
and then I left!
There was no closure!
1042
01:07:02,453 --> 01:07:05,195
I have to do it with Rick
one last time!
1043
01:07:06,848 --> 01:07:10,068
Just to eject him out
of my system once and for all.
1044
01:07:10,069 --> 01:07:13,506
Then I'll be able to go forth
into the world, marry Norman,
1045
01:07:13,507 --> 01:07:15,205
and not worry
that I haven't gotten over Rick.
1046
01:07:30,089 --> 01:07:30,829
Coming!
1047
01:07:34,702 --> 01:07:36,095
- Melissa!
- Do not speak.
1048
01:07:36,878 --> 01:07:39,185
- Melissa, what, uh--
- Do not address me in any form.
1049
01:07:40,273 --> 01:07:42,275
I have no emotional interest
in you whatsoever.
1050
01:07:45,061 --> 01:07:47,323
Any warm feelings I might have
had for you in the past
1051
01:07:47,324 --> 01:07:48,499
are completely gone!
1052
01:07:50,283 --> 01:07:53,024
I could never feel anything
substantial or real
1053
01:07:53,025 --> 01:07:55,027
for someone as shallow
and wretched as you.
1054
01:07:58,291 --> 01:07:59,075
Unzip!
1055
01:08:02,165 --> 01:08:05,123
Consequently I enter
this seedy union
1056
01:08:05,124 --> 01:08:07,692
devoid of any affection
for you whatsoever, but,
1057
01:08:07,953 --> 01:08:10,651
knowing that closure
requires I perform it.
1058
01:08:13,176 --> 01:08:15,265
And don't you even think
about foreplay.
1059
01:08:22,098 --> 01:08:23,272
- Don't!
- What?
1060
01:08:23,273 --> 01:08:24,187
Don't!
1061
01:08:24,535 --> 01:08:26,102
I thought you said "Don't."
1062
01:08:26,841 --> 01:08:27,929
I did say don't.
1063
01:08:28,713 --> 01:08:29,931
I'm in love with you.
1064
01:08:32,064 --> 01:08:32,934
Oh, dry up!
1065
01:08:33,848 --> 01:08:34,936
I'm serious!
1066
01:08:36,503 --> 01:08:39,115
I can't just have sex.
Not anymore.
1067
01:08:39,593 --> 01:08:40,942
I want to be with you.
1068
01:08:41,378 --> 01:08:44,031
Well, be with me!
Be with me for ten minutes.
1069
01:08:44,032 --> 01:08:47,514
That's all I ask!
Two minutes! One minute!
1070
01:08:48,124 --> 01:08:51,562
Not even the big one,
just the bit at the top!
1071
01:08:53,085 --> 01:08:55,174
Ah.
1072
01:08:56,871 --> 01:08:58,351
This is our last chance.
1073
01:08:59,570 --> 01:09:00,962
But then it ends?
1074
01:09:01,485 --> 01:09:03,008
No relationship?
You marry Norman?
1075
01:09:05,141 --> 01:09:06,968
I thought that would be
your favorite part.
1076
01:09:09,014 --> 01:09:10,102
Then I can't do it.
1077
01:09:12,539 --> 01:09:13,584
You saved me.
1078
01:09:17,457 --> 01:09:18,589
You're the messiah!
1079
01:09:20,808 --> 01:09:22,113
He said
he wouldn't sleep with you
1080
01:09:22,114 --> 01:09:23,420
because you're the messiah?
1081
01:09:24,160 --> 01:09:25,335
What was I thinking?
1082
01:09:26,292 --> 01:09:29,164
I was just scared and Norman
lied about the chapel.
1083
01:09:29,165 --> 01:09:30,557
And it made me nervous.
1084
01:09:31,384 --> 01:09:33,342
It's normal to be frightened.
Don't you think?
1085
01:09:33,343 --> 01:09:35,388
- Absolutely.
- But when I first saw Rick...
1086
01:09:36,433 --> 01:09:37,999
I think it was love
at first sight.
1087
01:09:39,392 --> 01:09:42,134
It was like nothing else
was happening in the world.
1088
01:09:43,135 --> 01:09:45,658
People were talking
at the party in the street,
1089
01:09:45,659 --> 01:09:47,183
in homes...
1090
01:09:48,140 --> 01:09:49,141
but they weren't really there.
1091
01:09:50,273 --> 01:09:51,361
Only he was there.
1092
01:09:52,710 --> 01:09:53,580
Only us.
1093
01:09:56,148 --> 01:09:58,236
My mother would tell me
to give Rick a chance.
1094
01:09:58,237 --> 01:10:00,021
She believed
in love at first sight...
1095
01:10:02,372 --> 01:10:03,416
with Dad...
1096
01:10:04,591 --> 01:10:06,071
with her second husband...
1097
01:10:07,594 --> 01:10:08,639
with her third.
1098
01:10:09,422 --> 01:10:12,077
Just this sad, sad optimism.
1099
01:10:13,383 --> 01:10:14,427
On and on.
1100
01:10:17,038 --> 01:10:18,388
I don't want to end up
like that.
1101
01:10:27,005 --> 01:10:29,181
Hi. Is Melissa here?
1102
01:10:36,971 --> 01:10:38,103
Can I talk to you?
1103
01:10:39,713 --> 01:10:41,541
The chapel
isn't being renovated.
1104
01:10:42,455 --> 01:10:45,502
I didn't want Rick around
when we got married, so, I lied.
1105
01:10:47,417 --> 01:10:48,896
I was already anxious about...
1106
01:10:52,422 --> 01:10:55,033
I got a little bit jealous
and it was very childish of me.
1107
01:10:57,253 --> 01:10:58,079
I'm sorry.
1108
01:11:01,082 --> 01:11:03,301
There's nothing wrong
with a little jealousy
1109
01:11:03,302 --> 01:11:05,217
as long as you tell me
how you feel.
1110
01:11:07,219 --> 01:11:09,787
- Are you nervous?
- Yes.
1111
01:11:11,049 --> 01:11:13,704
Me too.
We can be nervous together.
1112
01:11:15,271 --> 01:11:17,664
And after tomorrow,
everything...
1113
01:11:19,057 --> 01:11:20,145
will be fine.
1114
01:11:28,109 --> 01:11:31,548
♪ Love our love
Will keep us together ♪
1115
01:11:32,897 --> 01:11:35,465
♪ Think of me babe whenever ♪
1116
01:11:36,509 --> 01:11:39,295
♪ Some sweet talking guy
Comes along ♪
1117
01:11:39,991 --> 01:11:42,862
♪ Singing his song
Don't mess around...♪
1118
01:11:42,863 --> 01:11:44,082
Good morning, Mrs. Dunne.
1119
01:11:45,301 --> 01:11:47,303
- Here you go.
- Oh, thank you, dear.
1120
01:11:47,912 --> 01:11:49,261
Did you see who left it?
1121
01:11:50,175 --> 01:11:51,350
Sorry.
It was on the desk.
1122
01:11:52,003 --> 01:11:54,310
I called a taxi for you.
It will be here in half an hour.
1123
01:11:54,832 --> 01:11:55,659
Thank you, dear.
1124
01:11:59,532 --> 01:12:00,838
"Dear Edith...
1125
01:12:02,230 --> 01:12:03,971
I wish things could have been
different for us...
1126
01:12:04,798 --> 01:12:07,279
but you must never forget
that wherever I am...
1127
01:12:08,149 --> 01:12:09,498
I'll will be dreaming
of what our life
1128
01:12:09,499 --> 01:12:10,717
might have been like...
1129
01:12:11,805 --> 01:12:14,112
and that your name will be
the last thought I ever have.
1130
01:12:15,374 --> 01:12:16,201
With all my love.
1131
01:12:17,681 --> 01:12:18,769
Byron."
1132
01:12:27,604 --> 01:12:28,605
Hi.
1133
01:12:34,175 --> 01:12:36,134
It's lovely. Thank you.
1134
01:12:39,180 --> 01:12:40,181
When's your flight?
1135
01:12:41,835 --> 01:12:42,880
Tomorrow morning.
1136
01:12:45,796 --> 01:12:47,580
I haven't looked
at all this stuff for years.
1137
01:12:50,191 --> 01:12:52,368
Is that Armadale?
I grew up there.
1138
01:12:52,803 --> 01:12:54,195
Really?
1139
01:12:54,848 --> 01:12:56,894
My cousin lived there. We used
to go there all the time.
1140
01:12:57,503 --> 01:12:59,200
That's her, Lizzy Banks.
1141
01:13:00,463 --> 01:13:02,378
- Me.
- Lizzy Banks.
1142
01:13:04,031 --> 01:13:05,250
Lizzy Banks.
1143
01:13:07,383 --> 01:13:08,384
This is the party!
1144
01:13:09,602 --> 01:13:10,560
You were here?
1145
01:13:12,736 --> 01:13:13,737
Yeah.
1146
01:13:16,435 --> 01:13:18,001
This is the party
where it all happened.
1147
01:13:18,002 --> 01:13:21,397
- I can't believe it! I was here!
- What are you talking about?
1148
01:13:22,398 --> 01:13:24,181
This is the party
where we met Melissa.
1149
01:13:24,182 --> 01:13:25,923
Rick knew someone
who knew your cousin.
1150
01:13:31,145 --> 01:13:32,843
- That's me!
- Where?
1151
01:13:38,631 --> 01:13:39,545
I took this.
1152
01:13:42,722 --> 01:13:44,245
I always thought
it was Melissa.
1153
01:13:44,768 --> 01:13:47,161
♪ Honey, honey me and you ♪
1154
01:13:47,510 --> 01:13:48,598
I turned
to the left...
1155
01:13:49,947 --> 01:13:50,687
and there she was.
1156
01:13:51,035 --> 01:13:52,428
♪ Do the things ♪
1157
01:13:53,733 --> 01:13:55,779
♪ That we like to do ♪
1158
01:13:56,910 --> 01:13:58,956
♪ Oh do a little dance ♪
1159
01:13:59,696 --> 01:14:02,655
♪ Make a little love
Get down tonight ♪
1160
01:14:03,743 --> 01:14:04,614
♪ Get down tonight
1161
01:14:05,702 --> 01:14:07,268
I just turned
the wrong way.
1162
01:14:08,182 --> 01:14:09,270
I should have turned
to the right...
1163
01:14:10,402 --> 01:14:11,272
where you were.
1164
01:14:12,230 --> 01:14:13,449
♪ Get down tonight ♪
1165
01:14:14,580 --> 01:14:16,668
♪ Baby babe ♪
1166
01:14:19,977 --> 01:14:21,239
You're the one.
1167
01:14:24,677 --> 01:14:25,809
I'm not the one.
1168
01:14:27,898 --> 01:14:29,203
I'm not anyone.
1169
01:14:30,553 --> 01:14:32,598
I'm just a girl you spent
a couple of days with.
1170
01:14:33,033 --> 01:14:33,991
That's all.
1171
01:14:36,080 --> 01:14:37,298
Alison?
1172
01:14:39,562 --> 01:14:41,694
So, we were in a room
together once.
1173
01:14:42,216 --> 01:14:43,479
It doesn't mean anything.
1174
01:14:43,783 --> 01:14:46,220
But if you leave,
won't you always wonder?
1175
01:14:47,483 --> 01:14:48,309
What if you're wrong?
1176
01:15:05,152 --> 01:15:07,546
Found you. I need
to borrow something from you.
1177
01:15:08,416 --> 01:15:09,765
Something borrowed,
something blue?
1178
01:15:09,766 --> 01:15:12,899
No worries. Come with me!
1179
01:15:36,836 --> 01:15:39,360
All these years
I've kept little bits of you.
1180
01:15:43,321 --> 01:15:44,540
Why don't you trust me?
1181
01:15:47,325 --> 01:15:48,544
Why won't you trust me?
1182
01:15:56,247 --> 01:15:57,291
Because you didn't write.
1183
01:15:59,163 --> 01:16:01,294
You said you'd write,
and I walked to the mail box
1184
01:16:01,295 --> 01:16:02,514
every day for a year...
1185
01:16:03,210 --> 01:16:05,386
hoping there'd be something
from you and there never was.
1186
01:16:07,432 --> 01:16:09,390
I never imagined
you wouldn't write.
1187
01:16:15,658 --> 01:16:16,572
I did write.
1188
01:16:20,532 --> 01:16:21,577
I just couldn't send them.
1189
01:16:23,883 --> 01:16:27,539
I wrote and wrote
and rewrote.
1190
01:16:29,889 --> 01:16:32,238
But they were always the worst
love letters ever written.
1191
01:16:32,239 --> 01:16:34,459
You knew Keats and Wordsworth...
1192
01:16:35,286 --> 01:16:37,026
off by heart and here I was--
1193
01:16:37,027 --> 01:16:39,986
"The sky is blue above.
You gave my heart a shove.
1194
01:16:40,465 --> 01:16:41,771
You have all my love...
1195
01:16:43,294 --> 01:16:44,861
plus I think
you're really pretty."
1196
01:16:45,818 --> 01:16:47,819
I couldn't find another word
that rhymed with love.
1197
01:16:47,820 --> 01:16:49,212
You were right.
1198
01:16:49,213 --> 01:16:50,736
These are the worst
love letters I've ever seen.
1199
01:16:59,223 --> 01:17:01,355
Rick, we're not the same people
we were.
1200
01:17:02,443 --> 01:17:04,620
Everyone changes.
It's not a bad thing.
1201
01:17:05,882 --> 01:17:08,406
We did have something wonderful,
but it's over now.
1202
01:17:18,677 --> 01:17:19,635
You can keep them. I--
1203
01:17:21,158 --> 01:17:22,463
It's best that I don't.
1204
01:17:42,179 --> 01:17:43,180
Glove.
1205
01:17:44,616 --> 01:17:45,443
That rhymes with love.
1206
01:17:46,923 --> 01:17:47,837
I thought of that.
1207
01:17:49,099 --> 01:17:51,014
But I didn't think
it was very romantic.
1208
01:17:52,015 --> 01:17:53,059
Probably right.
1209
01:18:19,085 --> 01:18:21,696
♪ Friday night it was late
I was walking you home ♪
1210
01:18:21,697 --> 01:18:23,175
♪ We got down to the gate ♪
1211
01:18:23,176 --> 01:18:26,484
♪ And I was dreaming
Of the night ♪
1212
01:18:28,791 --> 01:18:31,532
♪ Would it turn out right? ♪
1213
01:18:32,664 --> 01:18:33,883
Oh, the key.
1214
01:18:38,365 --> 01:18:40,150
Goodbye, dear. Take care.
1215
01:18:40,933 --> 01:18:41,891
Goodbye, Mrs. Dunne.
1216
01:18:48,811 --> 01:18:50,726
- Dad! Dad!
- ♪ I wanna make you understand ♪
1217
01:18:50,987 --> 01:18:56,732
♪ I'm talking about
A lifetime plan ♪
1218
01:18:59,430 --> 01:19:01,997
♪ That's the way it began
We were hand-in-hand ♪
1219
01:19:01,998 --> 01:19:07,133
♪ Glenn Miller's band
Was better than before ♪
1220
01:19:07,786 --> 01:19:11,921
♪ Oh we yelled
And screamed for more ♪
1221
01:19:12,356 --> 01:19:15,576
♪ And the Porter tune ♪
1222
01:19:16,839 --> 01:19:21,887
♪ Made us dance
Across the room...♪
1223
01:19:33,246 --> 01:19:34,726
- Dad, you dropped this.
- Oh!
1224
01:19:39,949 --> 01:19:43,908
You wrote this? It was you?
You wrote the poems?
1225
01:19:43,909 --> 01:19:45,128
Why didn't you tell me?
1226
01:19:47,043 --> 01:19:50,697
I hoped when we came here
we'd find what used to have.
1227
01:19:50,698 --> 01:19:52,482
But every time I tried
to talk to you
1228
01:19:52,483 --> 01:19:54,354
we fell into the old patterns.
1229
01:19:56,226 --> 01:19:58,619
So, I wrote the letters
to tell you how I felt.
1230
01:20:00,665 --> 01:20:02,840
I was going to tell you
it was me in the foyer
1231
01:20:02,841 --> 01:20:05,191
that morning,
but we'd had such a bad row.
1232
01:20:06,584 --> 01:20:07,890
Did you really think...
1233
01:20:09,065 --> 01:20:12,764
that a few letters would change
32 years of unhappiness?
1234
01:20:13,852 --> 01:20:14,679
No.
1235
01:20:20,424 --> 01:20:21,773
But we can.
1236
01:20:23,340 --> 01:20:24,820
I want to listen to you.
1237
01:20:25,298 --> 01:20:27,560
I want to know
everything about you.
1238
01:20:27,561 --> 01:20:29,389
What you want.
What your hopes are.
1239
01:20:29,999 --> 01:20:31,043
Everything.
1240
01:20:32,088 --> 01:20:33,698
But you have to tell me.
1241
01:20:35,918 --> 01:20:36,701
I'll tell you.
1242
01:20:38,224 --> 01:20:40,226
I love the letters!
1243
01:20:49,845 --> 01:20:52,195
My God, you haven't done that
for years.
1244
01:20:52,978 --> 01:20:55,198
Plenty more
where that came from.
1245
01:20:58,244 --> 01:20:59,028
Okay.
1246
01:21:00,856 --> 01:21:03,902
Oh! Mm! Mm!
1247
01:21:05,251 --> 01:21:09,125
Mm!
1248
01:21:37,936 --> 01:21:40,504
Once again,
you may kiss the bride.
1249
01:21:55,911 --> 01:21:57,434
Who would have thought
the two of them...
1250
01:21:58,000 --> 01:21:59,652
Maybe there's something
to this marriage thing
1251
01:21:59,653 --> 01:22:00,698
after all. What do you think?
1252
01:22:04,920 --> 01:22:07,270
The trick is doing it
with the right person!
1253
01:22:31,598 --> 01:22:33,600
Eleanor, will you marry me?
1254
01:22:36,864 --> 01:22:40,084
Please be seated.
We are gathered here today...
1255
01:22:43,828 --> 01:22:45,307
Since it is your intention
1256
01:22:45,308 --> 01:22:46,613
to enter into marriage...
1257
01:22:49,965 --> 01:22:51,401
In sickness
and in health...
1258
01:22:56,406 --> 01:22:58,190
To have and to hold
from this day forward...
1259
01:23:01,628 --> 01:23:04,718
If any man or woman can show
just cause or impediment,
1260
01:23:05,241 --> 01:23:07,504
why these two should not be
lawfully joined together
1261
01:23:08,026 --> 01:23:11,638
let them speak now
or forever hold their peace.
1262
01:23:15,729 --> 01:23:17,253
I now pronounce you...
1263
01:23:18,863 --> 01:23:21,908
husband and wife.
1264
01:23:22,910 --> 01:23:24,216
You may kiss the bride.
1265
01:24:01,514 --> 01:24:03,212
Okay, girls. You ready?
1266
01:24:05,736 --> 01:24:07,912
- Ready?
- Yes! Oh!
1267
01:24:15,876 --> 01:24:17,052
What are you doing?
1268
01:24:17,878 --> 01:24:19,401
I've just come out of a church.
1269
01:24:19,402 --> 01:24:22,012
I'm wearing a long dress,
I have a veil on my head
1270
01:24:22,013 --> 01:24:23,883
and I've got confetti
in my hair.
1271
01:24:23,884 --> 01:24:26,669
Does that tell you
anything about my availability?
1272
01:24:26,670 --> 01:24:29,281
I know my timing's not great.
1273
01:24:30,108 --> 01:24:33,068
No, wait! Please!
Look, one minute, please.
1274
01:24:40,684 --> 01:24:42,729
I had this big speech
all prepared...
1275
01:24:44,601 --> 01:24:46,472
about change.
1276
01:24:48,170 --> 01:24:49,475
About passion...
1277
01:24:51,129 --> 01:24:53,653
about my parents kissing
in the back seat of a taxi.
1278
01:24:57,179 --> 01:25:00,095
But, the only thing
that I know in this world...
1279
01:25:01,226 --> 01:25:04,447
is that everything that has
ever happened to me...
1280
01:25:05,491 --> 01:25:06,666
has led me here...
1281
01:25:07,319 --> 01:25:08,886
now, to you.
1282
01:25:11,062 --> 01:25:11,932
Because I love you.
1283
01:25:13,847 --> 01:25:15,719
Because I've always loved you.
1284
01:25:19,723 --> 01:25:20,767
So, what do you reckon?
1285
01:25:30,212 --> 01:25:31,952
Ah, here she is.
1286
01:25:33,998 --> 01:25:34,999
- Bye!
- Bye!
1287
01:25:36,131 --> 01:25:37,261
See you
at the reception.
1288
01:25:37,262 --> 01:25:38,916
See you!
See you there, bye.
1289
01:25:45,879 --> 01:25:47,011
How did it go?
1290
01:25:49,666 --> 01:25:51,668
Okay, driver.
1291
01:25:52,059 --> 01:25:54,149
- Yes, sir.
- Stop! Wait!
1292
01:25:57,500 --> 01:25:59,023
I want a divorce.
1293
01:26:02,766 --> 01:26:04,115
We just got married.
1294
01:26:05,029 --> 01:26:06,726
That's why I need the divorce.
1295
01:26:08,250 --> 01:26:10,034
The night you proposed,
1296
01:26:10,426 --> 01:26:14,169
do you remember,
you held me for a long time.
1297
01:26:14,995 --> 01:26:17,998
I couldn't sleep.
I went downstairs to the foyer.
1298
01:26:18,303 --> 01:26:21,785
But halfway down I saw my hands
on the railings were shaking.
1299
01:26:22,655 --> 01:26:23,961
I couldn't make them stop.
1300
01:26:24,831 --> 01:26:27,182
I called my mother
and she told me not to worry
1301
01:26:27,617 --> 01:26:28,748
you were a good man.
1302
01:26:29,575 --> 01:26:30,794
And I knew she was right.
1303
01:26:31,621 --> 01:26:33,665
But all night,
lying next to you,
1304
01:26:33,666 --> 01:26:35,407
my hands wouldn't stop shaking.
1305
01:26:40,804 --> 01:26:41,848
You'll get over this...
1306
01:26:42,806 --> 01:26:45,069
you're being too emotional.
1307
01:26:47,027 --> 01:26:48,028
I hope so.
1308
01:27:01,303 --> 01:27:02,739
Rick! Wait!
1309
01:27:06,308 --> 01:27:07,787
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Stop the car!
1310
01:27:27,720 --> 01:27:30,201
Quick! Another word
that rhymes with love.
1311
01:27:31,985 --> 01:27:33,204
Oh, ah.
1312
01:27:36,425 --> 01:27:37,295
Dove!
1313
01:27:38,165 --> 01:27:42,518
- Thank God!
- ♪ God's white beard hung down ♪
1314
01:27:43,475 --> 01:27:48,132
♪ Sacrilegious town ♪
1315
01:27:48,698 --> 01:27:53,529
♪ Sleek nostalgia blonde ♪
1316
01:27:53,790 --> 01:27:55,792
♪ The one you had
Your eyes on ♪
1317
01:27:56,183 --> 01:27:58,881
♪ As you came back
From the altar ♪
1318
01:27:58,882 --> 01:28:04,279
♪ Your head was all a-gaga
In love ♪
1319
01:28:05,062 --> 01:28:10,067
♪ With it all in love ♪
1320
01:28:10,372 --> 01:28:14,550
♪ With it all in love... ♪
1321
01:28:31,480 --> 01:28:32,176
I'll wait for you
1322
01:28:33,656 --> 01:28:34,570
Don't.
1323
01:28:35,745 --> 01:28:37,094
I don't know if I'm coming back
at all.
1324
01:28:56,548 --> 01:28:57,549
Bye, Stephen.
1325
01:29:13,565 --> 01:29:14,349
Bye.
1326
01:29:46,032 --> 01:29:49,166
A year later,
Rick and Melissa got married.
1327
01:29:54,998 --> 01:29:58,349
In the end, I didn't need
to steal Rick's love.
1328
01:29:59,481 --> 01:30:00,612
It led me to my own.
1329
01:30:03,441 --> 01:30:04,921
I don't work weekends any more.
1330
01:30:05,922 --> 01:30:07,010
I don't work nights.
1331
01:30:08,011 --> 01:30:09,273
I never stay late.
1332
01:30:10,492 --> 01:30:12,276
And I leave work early
every Friday.
1333
01:30:15,845 --> 01:30:17,107
And when I'm in the car
1334
01:30:17,499 --> 01:30:18,848
and I start to hear
the planes landing,
1335
01:30:19,414 --> 01:30:20,937
that's when I'm happiest.
1336
01:30:23,026 --> 01:30:24,288
I'm always here by five,
1337
01:30:24,680 --> 01:30:26,681
because that's when Iberia
flies in
1338
01:30:26,682 --> 01:30:29,467
from the glorious city
of Barcelona.
1339
01:30:37,519 --> 01:30:39,824
My statistics indicate
that the chances
1340
01:30:39,825 --> 01:30:41,958
of finding love in the world
are improving a little.
1341
01:30:43,525 --> 01:30:46,963
It's now about 60 percent.
A little higher on the weekends.
1342
01:30:49,052 --> 01:30:50,575
So, I come here early
every Friday...
1343
01:30:51,533 --> 01:30:52,447
and wait.
1344
01:30:53,143 --> 01:30:54,274
Wonder what she's thinking...
1345
01:30:55,798 --> 01:30:56,712
where she is.
1346
01:31:03,240 --> 01:31:05,024
Maybe she's on a beach
in Majorca.
1347
01:31:05,677 --> 01:31:07,984
And she goes for long walks
during the day
1348
01:31:08,593 --> 01:31:10,595
and she feels the sand
under her feet
1349
01:31:11,204 --> 01:31:12,641
and she's never been happier.
1350
01:31:16,645 --> 01:31:18,560
Or maybe she stayed in Barcelona
1351
01:31:19,299 --> 01:31:21,737
and she has an apartment
and a job.
1352
01:31:22,781 --> 01:31:24,304
And a whole new life there.
1353
01:31:27,699 --> 01:31:28,526
Maybe.
1354
01:31:30,615 --> 01:31:31,529
Maybe...
1355
01:31:33,183 --> 01:31:34,271
she's on her way back to me.
1356
01:32:07,565 --> 01:32:13,528
♪ Have I told you lately
That I love you?♪
1357
01:32:15,791 --> 01:32:19,925
♪ Have I told you
There's no one above you?♪
1358
01:32:22,972 --> 01:32:25,365
♪ Fill my heart with gladness ♪
1359
01:32:26,192 --> 01:32:28,368
♪ Take away my sadness ♪
1360
01:32:29,456 --> 01:32:32,372
♪ Ease my troubles
That's what you do ♪
1361
01:32:36,551 --> 01:32:39,989
♪ On the morning sun
In all its glory ♪
1362
01:32:42,469 --> 01:32:46,125
♪ Greets the day with hope
And comfort too ♪
1363
01:32:49,085 --> 01:32:52,175
♪ And you fill my life
With laughter ♪
1364
01:32:53,045 --> 01:32:55,308
♪ You can make it better ♪
1365
01:32:56,614 --> 01:32:59,704
♪ Ease my troubles
That's what you do ♪
1366
01:33:02,402 --> 01:33:04,622
♪ There's a love that's divine ♪
1367
01:33:05,841 --> 01:33:09,584
♪ And it's yours
And it's mine like the sun ♪
1368
01:33:15,590 --> 01:33:17,548
♪ At the end of the day ♪
1369
01:33:19,376 --> 01:33:21,638
♪ We should give thanks
And pray ♪
1370
01:33:21,639 --> 01:33:22,858
- ♪ To the one ♪
- Hi.
1371
01:33:23,772 --> 01:33:24,599
Hi.
1372
01:33:27,863 --> 01:33:33,608
♪ Say have I told you lately
That I love you?♪
1373
01:33:35,914 --> 01:33:39,875
♪ Have I told you
There's no one above you?♪
1374
01:33:42,791 --> 01:33:45,010
♪ Fill my heart with gladness ♪
1375
01:33:46,272 --> 01:33:48,666
♪ Take away my sadness ♪
1376
01:33:49,711 --> 01:33:52,452
♪ Ease my troubles
That's what you do ♪
1377
01:34:21,743 --> 01:34:23,832
♪ There's a love that's divine ♪
1378
01:34:24,571 --> 01:34:27,400
♪ And it's yours and it's mine ♪
1379
01:34:27,879 --> 01:34:30,229
♪ And it shines like the sun ♪
1380
01:34:34,669 --> 01:34:37,106
♪ At the end of the day ♪
1381
01:34:38,673 --> 01:34:42,720
♪ We will give thanks
And pray to the one ♪
1382
01:34:47,507 --> 01:34:53,035
♪ Have I told you lately
That I love you?♪
1383
01:34:55,951 --> 01:35:00,433
♪ Have I told you
There's no one above you?♪
1384
01:35:02,522 --> 01:35:05,264
♪ Fill my heart with gladness ♪
1385
01:35:06,135 --> 01:35:08,659
♪ Take away all my sadness ♪
1386
01:35:09,225 --> 01:35:12,489
♪ Ease my troubles
That's what you do ♪
1387
01:35:15,971 --> 01:35:21,454
♪ Take away my sadness
Fill my life with gladness ♪
1388
01:35:22,412 --> 01:35:25,720
♪ Ease my troubles
That's what you do ♪
1389
01:35:29,245 --> 01:35:31,508
♪ Fill my life with gladness ♪
1390
01:35:32,509 --> 01:35:34,772
♪ Take away my sadness ♪
1391
01:35:35,730 --> 01:35:40,691
♪ Ease my troubles
That's what you ♪
1392
01:35:41,213 --> 01:35:43,563
♪ Do ♪
96628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.