Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,606 --> 00:00:30,195
2
00:00:36,953 --> 00:00:40,956
شباب في حالة غضب
3
00:00:42,542 --> 00:01:48,493
INSTAGRAM: kinoofthespirits
4
00:00:44,878 --> 00:00:47,129
5
00:00:49,132 --> 00:00:51,091
سيناريو شوجي تيرياما
6
00:00:51,134 --> 00:00:53,093
7
00:00:53,178 --> 00:00:55,095
8
00:00:55,638 --> 00:00:57,556
9
00:00:57,640 --> 00:00:59,558
10
00:00:59,642 --> 00:01:01,560
11
00:01:10,653 --> 00:01:12,154
12
00:01:13,615 --> 00:01:15,365
13
00:01:15,450 --> 00:01:18,118
14
00:01:19,788 --> 00:01:21,955
15
00:01:21,998 --> 00:01:24,875
16
00:01:32,300 --> 00:01:37,346
17
00:01:37,347 --> 00:01:42,434
18
00:01:44,521 --> 00:01:46,855
19
00:01:46,940 --> 00:01:48,941
20
00:01:51,027 --> 00:01:54,613
إخراج ماساهيرو شينودا
21
00:02:18,555 --> 00:02:20,514
المحيط رائع.
22
00:02:20,557 --> 00:02:23,267
يبدو كأنه جزء من السماء ليلاً.
23
00:02:25,186 --> 00:02:27,187
مالذي تتذمر بشأنه هذه المرة؟
24
00:02:36,281 --> 00:02:38,240
- إذهب! إذهب! إذهب.
25
00:02:38,324 --> 00:02:39,408
تمسك بإحكام.
26
00:02:40,118 --> 00:02:42,119
- ادفع.
- لم يتبق الكثير.
27
00:02:42,245 --> 00:02:44,496
- هيا.
- ادفع.
28
00:02:48,877 --> 00:02:50,752
هيا ، هيا.
29
00:02:51,421 --> 00:02:52,504
اوشكت على .
30
00:02:52,589 --> 00:02:53,755
- هيا.
- ادفع.
31
00:02:54,591 --> 00:02:56,258
فقط قليلا أكثر.
32
00:02:57,927 --> 00:02:59,511
إذهب! إذهب! إذهب
33
00:03:02,390 --> 00:03:04,808
أوتش. هذا يؤلم.
34
00:03:05,602 --> 00:03:07,436
أنت تتصرف بحماقة.
35
00:03:09,772 --> 00:03:13,150
لعبة الركبة الشهيرة هذه ليست ممتعة.
36
00:03:14,068 --> 00:03:16,737
هل ستأتي إلى منزل إجازتي؟
37
00:03:16,821 --> 00:03:19,031
هل ستفعلون شيئًا ممتعًا؟
38
00:03:19,115 --> 00:03:21,033
أريد التحدث معك على انفراد.
39
00:03:23,203 --> 00:03:24,786
من سيلعب الآن؟
40
00:03:25,622 --> 00:03:28,165
- التالي هي تاكاكو.
- لا ، ليس أنا.
41
00:03:29,042 --> 00:03:32,085
مهلا ، لا يمكنك الهروب.
42
00:03:32,170 --> 00:03:33,921
- لا
- حان دوركِ.
43
00:03:34,005 --> 00:03:36,632
لا تترددي. إنه دورك.
44
00:03:36,716 --> 00:03:38,217
لا يمكنك الغش.
45
00:03:39,969 --> 00:03:41,970
إنها تهرب.
- اذهب واحضرها.
46
00:03:42,096 --> 00:03:44,932
- اذهب واحضرها.
- مستحيل
47
00:03:48,853 --> 00:03:50,354
مهلا ، لا تدفع.
48
00:03:51,481 --> 00:03:53,982
تحقق من وركي ميوكو ، سوف تسكب الماء.
49
00:03:54,067 --> 00:03:56,109
- رائع.
- لا تلمسني
50
00:03:56,194 --> 00:03:59,112
ايماي ، لديك الكثير من الجلد الميت.
51
00:03:59,197 --> 00:04:00,530
حصلتُ على حروق شمسية.
52
00:04:00,615 --> 00:04:02,824
- أصبحت سمينة.
- انت حقير.
53
00:04:04,160 --> 00:04:05,869
الصيف ينتهي.
54
00:04:05,995 --> 00:04:08,038
55
00:04:25,056 --> 00:04:26,390
لماذا لم تفعلي؟
56
00:04:26,474 --> 00:04:27,808
ماذا تقصد بذلك؟
57
00:04:28,393 --> 00:04:30,560
لماذا لم تستحمي معنا؟
58
00:04:31,104 --> 00:04:32,271
أوه.
59
00:04:32,855 --> 00:04:35,357
أنا أحب هذه الموسيقى. هيا نرقص.
60
00:04:46,953 --> 00:04:48,203
مرحبًا؟
61
00:04:48,288 --> 00:04:50,163
نعم ، هذا ميتشيكو كيهارا.
62
00:04:50,248 --> 00:04:52,582
ماذا؟ انتظر من فضلك.
63
00:04:52,709 --> 00:04:55,669
يوكو ، إنه اتصال لك من طوكيو.
64
00:04:56,963 --> 00:05:00,007
مرحبًا. مرحبا أمي. هذا انا.
65
00:05:00,717 --> 00:05:02,926
ماذا؟ فعل أبي ماذا؟
66
00:05:04,053 --> 00:05:07,222
سأعود حالا. سأطلب من ميتشيهيكو أن يأخذني إلى المنزل.
67
00:05:49,057 --> 00:05:50,432
ميتشيكو.
68
00:05:51,684 --> 00:05:52,809
ميتشيكو.
69
00:05:52,894 --> 00:05:55,896
من فضلك انتظر قليلا
70
00:06:00,151 --> 00:06:02,235
انتحر والدي.
71
00:06:16,876 --> 00:06:18,377
تعازي.
72
00:06:18,461 --> 00:06:21,004
شكرًا لك على الاهتمام بـ شيزوي.
73
00:06:29,305 --> 00:06:31,348
شيزوي ، أين أختك؟
74
00:06:31,432 --> 00:06:33,266
يجب أن تكون في الطابق العلوي.
75
00:06:36,896 --> 00:06:38,146
يوكو.
76
00:06:43,861 --> 00:06:47,614
هناك شيء أريد أن أخبرك به.
77
00:06:52,078 --> 00:06:54,246
- هل تعرفي ذلك الرجل
- نعم.
78
00:06:54,330 --> 00:06:55,997
غورو أوسيدو من حزب المحافظين
79
00:06:56,082 --> 00:06:59,835
أنا أعرفه. لقد جاء لرؤية والدي مرة .
80
00:07:09,220 --> 00:07:12,806
قبل انتحار المدير كاتسوراوف
من المؤسسة الزراعية
81
00:07:12,890 --> 00:07:15,434
الذي هو والدك
82
00:07:15,977 --> 00:07:19,271
شخص ما رأى والدك يتحدث إلى
هذا العضو من المجلس التشريعي.
83
00:07:20,523 --> 00:07:23,608
لقد أخذ والدك اللوم في قضية الفساد الأخيرة.
84
00:07:23,693 --> 00:07:27,070
لم يكن يريد أن يسبب أي مشاكل للعالم السياسي.
85
00:07:27,822 --> 00:07:31,783
تقول بعض المنشورات أن الانتحار سببه أوسيدو.
86
00:07:32,869 --> 00:07:35,328
هناك الكثير الذين نجوا بسبب موت والدك.
87
00:07:37,373 --> 00:07:38,874
الم تعرفي شيئا
88
00:07:38,958 --> 00:07:42,627
لا ، لم أقرأ الجريدة مؤخرًا.
89
00:07:45,256 --> 00:07:48,091
لكن لا يجب أن تقلقي كثيرًا.
90
00:07:48,718 --> 00:07:53,388
يمكنني أن أطلب من أصدقائي في الصحف أن يتساهلوا مع والدك.
91
00:07:53,890 --> 00:07:56,224
ذلك ليس ضروريا. أريدهم أن يكتبوا الحقيقة.
92
00:08:04,901 --> 00:08:06,401
هذا وجه شخص سياسي.
93
00:09:16,138 --> 00:09:17,472
ماذا تفعل؟
94
00:09:17,557 --> 00:09:20,350
سيتسوكو ، أفكر في تربية لحية.
95
00:09:20,434 --> 00:09:22,978
- لحية؟
- هذا صحيح. لحية.
96
00:09:27,358 --> 00:09:28,525
لا.
97
00:09:29,110 --> 00:09:30,819
توقف عن ذلك.
98
00:09:32,154 --> 00:09:33,405
ماذا تفعل؟
99
00:09:33,406 --> 00:09:34,656
ماذا تفعل؟
100
00:09:38,369 --> 00:09:39,703
توقف.
101
00:09:43,958 --> 00:09:45,959
يحتاج الدكتاتور إلى علامة .
102
00:09:46,043 --> 00:09:48,461
لحية كثيفة أو شامة كبيرة.
103
00:09:49,672 --> 00:09:51,923
ماذا عن أثر قُبلة؟
104
00:09:53,843 --> 00:09:55,051
من هذا؟
105
00:09:55,177 --> 00:09:57,178
أنا هنا للحصول على المال من أجل حساء الرامين.
106
00:10:06,022 --> 00:10:07,355
اللعنة.
107
00:10:22,413 --> 00:10:23,913
تم الالغاء: محاضرة الدكتور تيرادا لعلم النفس في الاداب.
108
00:10:23,998 --> 00:10:25,415
لقد الغيت.
109
00:10:26,792 --> 00:10:28,126
أنت محظوظ.
110
00:10:28,210 --> 00:10:32,213
ليس حقا. سأضطر إلى
المعاناة قبل الامتحان مباشرة.
111
00:10:32,298 --> 00:10:33,798
ماذا تريد أن تفعل؟
112
00:10:35,676 --> 00:10:36,760
دعينا نذهب الى المُشتري.
113
00:10:38,054 --> 00:10:39,888
سأعطيه 40 نقطة.
114
00:10:39,972 --> 00:10:44,768
لكن ميزوشيما جذاب للغاية ويبدو حزينًا في بعض الأحيان.
115
00:10:44,852 --> 00:10:47,854
يطلق عليها الحنين للماضي. ليس نوعي المفضل.
116
00:10:48,356 --> 00:10:50,398
كان قد فتح قميصه في ذلك اليوم.
117
00:10:51,609 --> 00:10:53,943
- الرجل الجيد يصعب الحصول عليه.
- صعب حقًا.
118
00:10:54,528 --> 00:10:55,528
ماذا عن شيموجو؟
119
00:10:55,571 --> 00:10:59,574
أنا أحب انعزاله ، لكنه لعوب.
120
00:10:59,700 --> 00:11:01,242
هذه هي جاذبيته.
121
00:11:01,327 --> 00:11:05,080
سمعت أنه يستخدم أموال مجلس الطلاب للذهاب إلى الملاهي الليلية.
122
00:11:05,748 --> 00:11:10,418
سمعت أيضًا أنه قطع وجه هتلر من التقويم العالمي في المكتبة.
123
00:11:11,045 --> 00:11:12,420
لابد انه عدمي.
124
00:11:12,505 --> 00:11:14,589
أعطيه 50 نقطة كحد أقصى.
125
00:11:15,216 --> 00:11:17,467
هنا يأتي 150 نقطة "مع فتاة.
126
00:11:22,014 --> 00:11:23,306
ماذا تفعلون؟
127
00:11:23,391 --> 00:11:24,808
مجرد قتل الوقت.
128
00:11:25,935 --> 00:11:27,352
- مرحبا
- اهلا.
129
00:11:27,436 --> 00:11:29,562
- كان ذلك ممتعًا في ذلك اليوم.
- لا ، لم يكن كذلك.
130
00:11:29,605 --> 00:11:31,773
- شيموجو ، لا يمكنك السباحة.
- توقف عن المزاح.
131
00:11:31,857 --> 00:11:34,526
نظرًا لإلغاء المحاضرة ،
فلنذهب نلعب البولينج.
132
00:11:35,027 --> 00:11:36,403
هذا ليس ممتعا.
133
00:11:36,487 --> 00:11:39,989
هل تعرف أي شخص يريد أن يكون كفيلي؟
134
00:11:40,074 --> 00:11:42,450
توقف والداي عن إرسال الأموال إلي.
135
00:11:42,535 --> 00:11:44,035
يمكنني العثور على شخص ما.
136
00:11:44,745 --> 00:11:47,747
. لدي جسم رائع.
137
00:11:47,790 --> 00:11:49,124
مثير للاهتمام.
138
00:11:49,208 --> 00:11:50,417
- أرنا.
- سخيف.
139
00:11:50,501 --> 00:11:53,169
- ماذا عن البولينج
- ليس لي.
140
00:11:53,254 --> 00:11:56,464
إنه شخص مهم ، عضو في اتحاد الطلاب.
141
00:11:56,549 --> 00:11:58,717
دعنا نذهب للتزلج اذن.
142
00:11:58,801 --> 00:12:01,136
- لنذهب.
- هل تريد الذهاب؟
143
00:12:01,220 --> 00:12:04,347
هذا للأطفال. ليس لي.
144
00:12:07,727 --> 00:12:11,396
لم يزعجني هذا النوع من المقالات الكاذبة اطلاقاً.
145
00:12:12,189 --> 00:12:15,358
أشعر بالسوء حيال ذلك.
146
00:12:16,819 --> 00:12:19,654
لم يكن عليه أن ينتحر.
147
00:12:20,990 --> 00:12:23,158
لم يكن قويا بما فيه الكفاية.
148
00:12:23,242 --> 00:12:28,705
لكنني سمعت أن المدير كاتسورا ترك وراءه ابنتان جميلتان.
149
00:12:28,789 --> 00:12:31,791
عيناك عليهما بالفعل.
150
00:12:33,002 --> 00:12:35,128
هذا يعني أن لديّ منافس.
151
00:12:35,171 --> 00:12:38,673
قالت صحيفة المساء إنهم قلقون على مستقبل الفتيات.
152
00:12:38,757 --> 00:12:42,218
أرى. لقد كنت أفكر في مساعدتهم.
153
00:12:42,303 --> 00:12:45,221
لكن عندما تصبح وزيراً ،
154
00:12:45,306 --> 00:12:47,807
ستقول للفقراء أن يأكلوا القمح.
155
00:12:49,143 --> 00:12:53,313
أنت قاسية جدا. أعلم أنكِ يسارية.
156
00:12:53,355 --> 00:12:54,606
سخيف
157
00:13:04,200 --> 00:13:06,034
تاكويا ، ما الأمر؟
158
00:13:06,118 --> 00:13:07,619
تعال معي.
159
00:13:08,204 --> 00:13:11,289
لا تكن سخيفا. أنت تتصرف بطريقة طفولية.
160
00:13:11,373 --> 00:13:14,083
أنا سأعرفك عليه.
161
00:13:14,210 --> 00:13:16,044
هذا السيد أوسيدو من الحزب "الليبرالي".
162
00:13:16,128 --> 00:13:19,714
إنه شاب ، لكنه منظّر جيد
. مرشح جيد لمنصب الوزير في المستقبل.
163
00:13:20,216 --> 00:13:23,718
هذا هو تاكويا شيموجو ، عضو اتحاد الطلاب.
164
00:13:23,844 --> 00:13:25,178
سعيد بلقائك.
165
00:13:25,763 --> 00:13:29,474
اوقف الشكليات. اشرب معي.
166
00:13:29,558 --> 00:13:30,809
نعم.
167
00:13:40,319 --> 00:13:41,820
شكرًا لك..
168
00:13:46,116 --> 00:13:47,492
انه جيد.
169
00:13:49,078 --> 00:13:50,411
أكثر؟
170
00:13:52,414 --> 00:13:54,499
لقد سافرتَ عبر آسيا مؤخرًا.
171
00:13:56,460 --> 00:13:58,795
قرأتُ كتابتك في الجريدة.
172
00:13:59,380 --> 00:14:00,922
أوه ، تلك.
173
00:14:01,924 --> 00:14:05,760
جعلتني رحلاتي عبر مختلف البلدان الآسيوية أدرك
174
00:14:06,428 --> 00:14:11,432
نحن اليابانيين يجب أن نكون أكثر فخراً بما نقدمه.
175
00:14:11,517 --> 00:14:14,519
نحن بحاجة إلى التوقف عن التصرف مثل أمة مهزومة.
176
00:14:15,229 --> 00:14:19,566
نحن بحاجة ان نشجع الوعي الوطني اكثر.
177
00:14:20,651 --> 00:14:26,573
لكن المثقفين اليابانيين يغسلون أدمغتهم بمنطق محبط.
178
00:14:28,617 --> 00:14:30,869
ماذا عن الطلاب؟
179
00:14:37,626 --> 00:14:39,460
هذه هي الأغنية رقم واحد الآن.
180
00:14:39,545 --> 00:14:41,838
اذن أنت لست واثقا بما فيه الكفاية.
181
00:14:42,506 --> 00:14:43,506
ماذا تقصد بذلك؟
182
00:14:44,174 --> 00:14:46,009
لمناقشة السياسة.
183
00:14:46,969 --> 00:14:50,096
تقصد الوعي الوطني؟
184
00:14:51,098 --> 00:14:54,267
نحن لا نؤمن بالقومية.
185
00:14:54,351 --> 00:14:58,313
هل تشير إلى كل الطلاب؟
186
00:14:58,814 --> 00:15:01,190
معظمنا أكثر براغماتية.
187
00:15:01,317 --> 00:15:04,736
نريد أن نكون أغنياء وننام مع نساء جميلات
188
00:15:05,821 --> 00:15:07,488
لذلك هؤلاء الناس...
189
00:15:08,032 --> 00:15:11,367
الرجال الذين يذهبون للعب الجولف مع صديقاتهم
و يقودون سياراتهم الخاصة...
190
00:15:11,452 --> 00:15:14,954
نحن إما نريد أن نمحوهم او نصبح مثلهم تمامًا
191
00:15:15,873 --> 00:15:18,625
هل هذا هو أساس الحركة الطلابية؟
192
00:15:18,709 --> 00:15:22,503
لا ، هذا مجرد رأيي الخاص.
193
00:15:22,588 --> 00:15:24,464
أنا لا أعرف عن الآخرين.
194
00:15:26,634 --> 00:15:28,468
بالمناسبة لدي اقتراح لك.
195
00:15:28,510 --> 00:15:30,511
لقد أثرت اهتمامي.
196
00:15:30,596 --> 00:15:32,639
هناك طالبة تحتاج فقط 10000 ين في الشهر.
197
00:15:32,723 --> 00:15:34,015
طالبة؟
198
00:15:34,099 --> 00:15:36,643
، فتاة صغيرة صارمة.
199
00:15:36,727 --> 00:15:39,896
أفلست شركة عائلتها ولم يعد
بإمكانها دفع رسوم دراستها.
200
00:15:40,814 --> 00:15:42,649
لا أعرف ماذا أفعل معها.
201
00:15:42,733 --> 00:15:47,153
هل هذا هو عملك الجانبي إلى
جانب الحركة الطلابية؟
202
00:15:47,237 --> 00:15:50,198
هذا هو عملي بدوام جزئي.
203
00:15:50,282 --> 00:15:53,201
جزء مهم من السياسة هو تأمين
قدرة الكسب للفرد.
204
00:15:53,285 --> 00:15:55,620
قدرة الكسب
205
00:15:56,455 --> 00:16:00,124
إنها مهمة الحكومة في تأمين
قدرة الكسب في البلاد.
206
00:16:00,209 --> 00:16:03,378
أليس هذا أفضل لها من التبرع
بالدم من أجل المال؟
207
00:16:03,504 --> 00:16:04,504
إنه ممتع لك أيضًا.
208
00:16:05,547 --> 00:16:07,966
أنت سكير سيء.
209
00:16:08,509 --> 00:16:14,097
إذا كان هذا هو منطقك ،
فأنت لست معنيًا بحركة ثورية.
210
00:16:17,017 --> 00:16:19,060
أنا متأكد من أنني سأراك مرة أخرى.
211
00:16:21,063 --> 00:16:23,356
أتمنى أن تتذكرني.
212
00:16:25,067 --> 00:16:27,402
المرة القادمة التي أراك فيها
قد تكون في مجلس التشريع.
213
00:16:27,486 --> 00:16:29,153
أو قد أراك في السجن.
214
00:16:32,574 --> 00:16:35,243
عن تلك الفتاة التي أخبرتك عنها...
215
00:16:36,412 --> 00:16:39,872
هذا عنوان الجمعية
لدينا هاتف.
216
00:16:54,263 --> 00:16:56,347
يا لك من فتى سخيف ، تاكويا.
217
00:16:57,266 --> 00:17:02,228
إذا قمت بتكوين صداقات مع
اوسيدو ، فقد يكون مفيدًا جدًا.
218
00:17:03,272 --> 00:17:05,857
اذهب للاستحمام.
219
00:17:16,785 --> 00:17:19,954
- أنت شيء.
- لا أريد أن أستحم.
220
00:17:19,997 --> 00:17:22,665
اوسيدو أحمق.
221
00:17:23,250 --> 00:17:28,171
معتوه غبي. أحمق. غبي.
222
00:17:28,255 --> 00:17:29,630
اللعنة عليه.
223
00:17:30,215 --> 00:17:32,925
إنه لا يعرف أي شيء.
- تعال
224
00:17:33,010 --> 00:17:35,261
إنه فقط لا يعرف أي شيء.
225
00:17:36,346 --> 00:17:38,598
يتحدث عن وعي وطني.
226
00:17:39,641 --> 00:17:43,311
مهلا ، ما أنتِ بالنسبة له على أي حال؟
227
00:17:43,353 --> 00:17:44,854
لا تكن سخيفا.
228
00:18:01,121 --> 00:18:02,663
تحتاج المال مرة أخرى؟
229
00:18:05,417 --> 00:18:07,460
يحتاج اتحاد الطلاب إلى المال.
230
00:18:12,007 --> 00:18:14,008
هل لديك مشكلة مع وجهي؟
231
00:18:15,844 --> 00:18:17,678
أشعر برؤية شخص آخر.
232
00:18:20,140 --> 00:18:21,307
تاكويا.
233
00:18:22,810 --> 00:18:24,685
سأعطيك المال.
234
00:18:24,770 --> 00:18:28,940
من فضلك لا تذهب إلى أي شخص آخر.
235
00:19:05,727 --> 00:19:07,603
إلى أين تذهب؟
236
00:19:09,064 --> 00:19:10,898
إلى المدرسة ، سيدتي.
237
00:19:20,409 --> 00:19:25,413
ناغاي ، ألا تشعر بالسوء حيال
إجبار فرنسا على مثل هذا الموقف؟
238
00:19:25,497 --> 00:19:26,539
المزيد من الاستقلال الذاتي للطلاب
239
00:19:26,623 --> 00:19:28,416
انت لا تفهم.
240
00:19:28,500 --> 00:19:32,503
إنهم يتجاهلون الرأي العام
ويكافحون من أجل الإنسانية.
241
00:19:33,255 --> 00:19:36,257
أهم شيء هو الإنسانية.
242
00:19:36,341 --> 00:19:39,677
ناغاي ، كيف حال ساقك؟
243
00:19:40,762 --> 00:19:45,433
يميل المقعدون مثلك إلى تخيل
النشاطات كعلاج لكل شيء.
244
00:19:46,101 --> 00:19:48,436
تواجه اليابان نفس مصير الجزائر.
245
00:19:49,605 --> 00:19:52,565
أتفق مع شيموجو.
246
00:19:54,234 --> 00:19:57,361
موضوع المناقشة الأخير
هو طلب ساكوما
247
00:19:57,446 --> 00:20:01,115
من جمعيتنا للانضمام إلى
اتحاد الطلاب الديمقراطي.
248
00:20:01,158 --> 00:20:04,368
ماذا تعتقد؟
- أكره أن يسموني تروتسكياً.
249
00:20:04,453 --> 00:20:06,329
لا يجب أن تهتم بذلك.
250
00:20:06,914 --> 00:20:08,247
ما رأيك يا ناجاي؟
251
00:20:08,874 --> 00:20:10,625
أنا مجرد شخص اعرج.
252
00:20:11,210 --> 00:20:16,047
لا يمكنني أبدًا التلويح بعلم أحمر
على الخطوط الأمامية للمسيرة مثل شيموجو.
253
00:20:17,090 --> 00:20:21,928
لكني أعتقد أن اتحاد الطلاب
الديمقراطي لديه مستقبل واعد.
254
00:20:22,471 --> 00:20:23,971
ماذا تقول يا شيموجو؟
255
00:20:24,014 --> 00:20:26,933
سيتولون قيادة الحركة الطلابية.
256
00:20:27,476 --> 00:20:29,060
دعونا لا ننضم بعد.
257
00:20:29,603 --> 00:20:31,938
أود أن أسمع ما سيقوله ساكوما مرة أخرى.
258
00:20:32,439 --> 00:20:34,649
هذا يبدو جيدا الآن
259
00:20:35,150 --> 00:20:37,151
أتفق مع شيموجو.
260
00:20:38,862 --> 00:20:42,240
اذن سنؤجل هذا الموضوع حتى اجتماعنا التالي.
261
00:20:42,324 --> 00:20:44,325
الجميع متفق مع اجتماع الطلاب؟
262
00:20:56,421 --> 00:20:59,048
إنه ليس شخصية ليكون سياسيًا.
263
00:20:59,132 --> 00:21:02,802
أنا اتفق. إنهم مشغولون جدًا بدراساتهم.
264
00:21:04,012 --> 00:21:06,347
شيموجو ، هل تريد بعض الغداء؟
265
00:21:06,431 --> 00:21:08,266
طبعا .
266
00:21:12,980 --> 00:21:15,648
هل تحب كعكة الأرز المصنوعة من عشبة النار؟
267
00:21:15,691 --> 00:21:17,108
نعم.
268
00:21:17,192 --> 00:21:19,402
أمي أرسلت لي بعض.
269
00:21:20,237 --> 00:21:21,904
سأعطيك النصف إذا أردت.
270
00:21:22,823 --> 00:21:24,323
أعطني بعض الماء.
271
00:21:27,202 --> 00:21:31,205
قد أضطر إلى ترك الكلية.
272
00:21:32,958 --> 00:21:35,126
الكلية ليست ممتعة بعد الان.
273
00:21:35,752 --> 00:21:38,879
هذا ليس السبب. أتمنى أن يكون هذا هو السبب.
274
00:21:38,964 --> 00:21:40,464
ما هو إذا؟
275
00:21:41,466 --> 00:21:44,760
سمعتُ أنك صديق ابن صاحب شركات كيهارا.
276
00:21:44,845 --> 00:21:46,762
أنا لست مقرباً منه.
277
00:21:54,771 --> 00:21:58,607
يتعلق الأمر بالحصول على وظيفة
لي ، هل يمكنك مساعدتي؟
278
00:21:58,692 --> 00:22:00,401
حول ماذا يدور كل هذا؟
279
00:22:00,485 --> 00:22:04,280
أحتاج إلى الحصول على وظيفة
حتى يتمكن أخي الأصغر من مواصلة الدراسة.
280
00:22:05,407 --> 00:22:08,451
ليس لدي أب ، لكن الكثير من الأشقاء.
281
00:22:08,952 --> 00:22:10,453
أستطيع أن أسأله.
282
00:22:10,954 --> 00:22:12,496
لكن لا توجد ضمانات.
283
00:22:15,876 --> 00:22:17,543
بدأت الشكوك تساورني
284
00:22:17,586 --> 00:22:21,505
حول اتجاه السياسيين المحترفين مثل ناغاي.
285
00:22:22,758 --> 00:22:25,092
الكل يريد حماية نفسه.
286
00:22:27,429 --> 00:22:31,265
لذلك إذا كان العمل الوظيفي
مناسبًا لي ، يمكنني ترك اتحاد الطلاب.
287
00:22:32,017 --> 00:22:34,727
شيموجو ، ارجوك ساعدني.
288
00:22:34,811 --> 00:22:37,980
اشعر بالغد وكأنني أشعر باليوم
289
00:22:39,024 --> 00:22:41,776
أكره أن أرى غروب الشمس في المساء
290
00:22:41,860 --> 00:22:43,694
لقد رحل عن هذه المدينة
291
00:22:44,279 --> 00:22:46,322
لدى سانت لويس بلوز
292
00:23:11,098 --> 00:23:12,723
ما الأمر يا اختى؟
293
00:23:13,809 --> 00:23:16,060
اليس لديك موعد مع شينيتشي؟
294
00:23:16,144 --> 00:23:18,104
أنا أكره شينيتشي.
295
00:23:18,188 --> 00:23:20,689
اذن تشاجرتِ معه.
296
00:23:22,818 --> 00:23:25,653
يجب أن تصبحي قوية إذا كنتِ
تريدي أن تكوني عروسته.
297
00:23:26,154 --> 00:23:27,696
لن أكون عروسته.
298
00:23:28,323 --> 00:23:30,116
نحن لن نتزوج.
299
00:23:30,158 --> 00:23:31,951
ماذا تقصدي بذلك؟
300
00:23:32,619 --> 00:23:37,373
قال شينيتشي إنه لن يتزوج ابنة
مسؤول مدني فاسد.
301
00:23:37,457 --> 00:23:40,626
لا يهم ذلك إذا كنتما تحبان بعضكما البعض.
302
00:23:40,710 --> 00:23:43,671
كل هذا بسبب أبي. إنه خطأه.
303
00:23:43,755 --> 00:23:45,840
لا أعتقد أن هذا هو السبب.
304
00:23:45,924 --> 00:23:48,801
يا لأنانية شينيتشي ليقول ذلك.
305
00:23:49,886 --> 00:23:51,762
سوف اذهب للتحدث معه.
306
00:23:51,847 --> 00:23:53,097
يوكو.
307
00:23:53,849 --> 00:23:55,182
يوكو.
308
00:23:59,896 --> 00:24:02,273
أنت لم تأت في ذلك اليوم.
309
00:24:04,693 --> 00:24:06,777
هل تستمع لي؟
310
00:24:11,116 --> 00:24:13,742
لديك ضيف في غرفة المعيشة.
311
00:24:13,827 --> 00:24:15,619
- سأكون هناك.
- مفهوم.
312
00:24:18,582 --> 00:24:19,665
و؟
313
00:24:19,749 --> 00:24:24,503
عمل ابي لا يسير بشكل جيد في الآونة الأخيرة.
314
00:24:25,046 --> 00:24:27,506
يقولون أنني يجب أن أسرع بلزواج.
315
00:24:28,800 --> 00:24:31,844
يجب أن أذهب لرؤية هذا الضيف ، معذرة.
316
00:24:36,641 --> 00:24:38,309
ميتشيكو.
317
00:24:41,313 --> 00:24:45,274
يجب أن تكون أكثر انتقائية مع أصدقائك.
318
00:24:46,276 --> 00:24:47,276
انتقائي؟
319
00:24:48,278 --> 00:24:51,113
كل ما يريده أصدقاؤك هو أموالك.
320
00:24:51,198 --> 00:24:53,157
لا يبدو أنك تدرس أيضًا.
321
00:24:53,658 --> 00:24:56,494
كان والدك قلقًا بشأن صحتك.
322
00:24:57,037 --> 00:24:59,163
حسنا شكرا لاهتمامكِ
323
00:25:00,081 --> 00:25:01,540
ميتشيكو.
324
00:25:02,083 --> 00:25:04,960
أمي ، لماذا لا تعطين نصيحة
شخصية على التلفاز؟
325
00:25:21,061 --> 00:25:22,978
هذه قبعة جدي.
326
00:25:26,608 --> 00:25:29,527
لقد كان ليبراليًا في عصر ميجي
327
00:25:30,695 --> 00:25:32,071
ماذا تريد أن تشرب؟
328
00:25:32,155 --> 00:25:33,822
ماذا عن الخمس نجوم؟
329
00:25:36,868 --> 00:25:38,994
مهلا ، اتتذكر تلك الفتاة ، بيث؟
330
00:25:39,996 --> 00:25:42,831
أعطيتها مشروبًا مخلوطاً مع الجن والفودكا والأفسنتين.
331
00:25:43,792 --> 00:25:45,626
كما تعلم ، كوكتيل تلفزيوني.
332
00:25:46,544 --> 00:25:50,464
ثم تحولت بيث إلى عدمية.
333
00:25:51,967 --> 00:25:54,385
بدأت تبكي وهي تمسك بنطالي.
334
00:25:59,516 --> 00:26:02,601
ما الذي أتى بك إلى هنا فجأة؟
335
00:26:02,686 --> 00:26:05,229
لدي صديق اسمه ميزوشيما.
336
00:26:06,064 --> 00:26:08,232
إذا كان هذا يتعلق بوظيفة ، فلا يمكنني مساعدتك.
337
00:26:17,826 --> 00:26:20,536
أصبح الكثير من الناس أصدقاء مقربين مؤخرًا.
338
00:26:22,789 --> 00:26:25,791
هذا ما يحدث في هذا الوقت من العام.
339
00:26:30,964 --> 00:26:33,590
كلهم أناس طيبون.
340
00:26:34,301 --> 00:26:39,471
ولا بد لي من الاستماع إلى
قصص حياتهم المملة.
341
00:26:40,974 --> 00:26:42,600
كلهم خنازير.
342
00:26:44,477 --> 00:26:45,728
الا تظن ذلك؟
343
00:26:46,271 --> 00:26:48,981
يأتون يهزون بذيولهم بحثًا عن خردة الطاولة.
344
00:26:49,524 --> 00:26:52,568
من بين كل الخنازير ، هم الخنازير الجائعة.
345
00:26:53,445 --> 00:26:55,946
جئت لأتحدث معكَ بخصوص خنزير.
346
00:26:56,531 --> 00:26:59,116
ميزوشيما هو الأكثر جوعًا من بين كل الخنازير
347
00:27:01,536 --> 00:27:05,039
انظر ، تاكويا ، حصلت على صور من ذلك اليوم.
348
00:27:16,968 --> 00:27:18,844
ألا يذكرونك بالمحيط؟
349
00:27:22,891 --> 00:27:23,724
ما هذا؟
350
00:27:25,018 --> 00:27:26,769
لا شيء مميز.
351
00:27:26,853 --> 00:27:28,729
لا تكن هكذا. أرِنِي.
352
00:27:37,530 --> 00:27:38,906
ماذا كان اسمها؟
353
00:27:38,990 --> 00:27:40,157
يوكو كاتسورا.
354
00:27:41,117 --> 00:27:42,618
إنه عمل جبان.
355
00:27:43,119 --> 00:27:44,620
انا جبان
356
00:27:44,704 --> 00:27:46,205
ليس من السهل بالنسبة لي.
357
00:27:49,376 --> 00:27:52,920
أنا أحب شيزوي بقدر ما تحبني.
358
00:27:53,004 --> 00:27:55,589
لا ، أنا أحبها أكثر مما تحبني.
359
00:27:57,258 --> 00:27:58,509
أنا أشرب بيأس.
360
00:27:58,593 --> 00:28:01,762
إذا كنت تحبها فلماذا ألغيت الخطوبة؟
361
00:28:04,516 --> 00:28:05,641
بسبب...
362
00:28:06,518 --> 00:28:08,310
يتعلق الأمر بالمدير كاتسورا.
363
00:28:08,395 --> 00:28:10,562
هذا ليس من السهل بالنسبة لي أن أقوله.
364
00:28:11,231 --> 00:28:13,816
لا اريد ان ارتبط بجريمة والدك.
365
00:28:13,900 --> 00:28:16,026
- جريمة؟
- هذا صحيح.
366
00:28:16,111 --> 00:28:17,820
الفساد جريمة.
367
00:28:18,321 --> 00:28:21,782
يتخلى بعض الناس عن رسوم
تعليم أبنائهم لاجل دفع الضرائب.
368
00:28:22,283 --> 00:28:24,576
ينتحر البعض لأنهم لا يستطيعون تحمل الضرائب.
369
00:28:24,661 --> 00:28:27,413
لكن المسؤولين العموميين
يأخذون هذه الأموال لاستخدامهم الخاص.
370
00:28:28,289 --> 00:28:31,709
هذه جريمة أسوأ من التقصير في
أداء واجب الشرطة.
371
00:28:31,793 --> 00:28:34,128
هذا لا علاقة له بأختي.
372
00:28:34,170 --> 00:28:35,713
لا شيء لأفعله.
373
00:28:35,797 --> 00:28:39,091
أتمنى أن أفكر بهذه الطريقة فقط.
374
00:28:40,135 --> 00:28:43,345
إنها ليست قضية المدير كاتسورا فقط.
375
00:28:44,806 --> 00:28:47,516
العلاقات الأسرية عميقة في اليابان.
376
00:28:47,600 --> 00:28:50,018
أنت جبان يا شينيتشي.
377
00:28:50,103 --> 00:28:53,313
إذا أردت فسخ الخطوبة لأنك لا تحب اختي
378
00:28:53,398 --> 00:28:55,232
فقط قل ذلك.
379
00:28:57,819 --> 00:28:59,987
ليس الأمر بهذه السهولة في مجتمع اليوم.
380
00:29:00,029 --> 00:29:03,365
إذن أنت تلوم المجتمع ، سأرحل الآن ،
381
00:29:03,450 --> 00:29:05,409
انتظري ، لا تتسرعي.
382
00:29:06,411 --> 00:29:08,454
أنت حقا تهتمين بأختك.
383
00:29:10,165 --> 00:29:12,166
يمكنها أن تعتني بنفسها.
384
00:29:12,250 --> 00:29:14,668
لماذا لا تقلقي أكثر على نفسك؟
385
00:29:15,712 --> 00:29:18,255
كنت أفكر في قضاء الوقت معكِ.
386
00:29:19,299 --> 00:29:22,468
أعرف مكانًا جيدًا وهو خاص.
387
00:29:29,684 --> 00:29:31,560
- انتهى اجتماعنا التالي.
- الجو حار جدًا.
388
00:29:31,686 --> 00:29:33,479
- دعنا نذهب إلى مقهى.
- لنذهب
389
00:29:33,521 --> 00:29:35,105
- لنلعب التنس.
- حسنًا.
390
00:29:35,190 --> 00:29:36,690
- دعنا نذهب إلى مكان ما.
- لا.
391
00:29:36,774 --> 00:29:39,276
- لنذهب.
- وقتاً ممتعا."
392
00:29:43,156 --> 00:29:45,574
- ألستِ السيدة كاتسورا؟
- نعم.
393
00:29:45,658 --> 00:29:47,826
يبدو أنك محبطة. ما المشكله؟
394
00:29:48,411 --> 00:29:50,370
مختلفة جدا عن تلك المرة في المحيط.
395
00:29:50,455 --> 00:29:51,622
نعم.
396
00:29:52,207 --> 00:29:53,874
هل تودين الذهاب الى المقهى؟
397
00:29:54,542 --> 00:29:55,792
شيموجو.
398
00:29:58,588 --> 00:30:00,255
كعك الأرز.
399
00:30:00,381 --> 00:30:01,632
شكرًا لك.
400
00:30:02,342 --> 00:30:03,842
تعال الى هنا.
401
00:30:06,930 --> 00:30:08,514
- كيف كانت؟
- ماذا؟
402
00:30:09,849 --> 00:30:11,892
أوه ، عن عملك.
403
00:30:12,977 --> 00:30:15,395
لم تسر الأمور على ما يرام.
404
00:30:17,899 --> 00:30:20,901
أرجوك. الرجاء مساعدتي.
405
00:30:21,736 --> 00:30:23,487
لقد تلقيتُ رسالة من أمي اليوم.
406
00:30:23,571 --> 00:30:27,407
هل يمكنك أن تخبرني عن ذلك في وقت آخر؟
407
00:30:31,162 --> 00:30:32,746
شيموجو.
408
00:30:43,800 --> 00:30:46,134
شينيتشي مجرد وغد.
409
00:30:46,219 --> 00:30:50,472
السياسة فاسدة من قبل
أيديولوجيين يخدمون أنفسهم.
410
00:30:50,557 --> 00:30:52,391
أختي الضحية هنا.
411
00:30:52,475 --> 00:30:53,976
كم من الوقت كانوا معا؟
412
00:30:54,060 --> 00:30:56,061
حوالي ثلاث سنوات.
413
00:30:56,771 --> 00:30:59,231
تم تحديد موعد حفل زفافهما في
نهاية هذا العام.
414
00:30:59,941 --> 00:31:03,235
الكثير من أجل زفاف أبيض.
415
00:31:03,903 --> 00:31:05,779
لا تقلها هكذا.
416
00:31:07,073 --> 00:31:09,700
كانت أختي تخطط ديكور منزلهم.
417
00:31:09,784 --> 00:31:12,327
كانت تجمع أدوات المطبخ أيضًا.
418
00:31:12,996 --> 00:31:14,413
يا له من لقيط.
419
00:31:15,623 --> 00:31:18,125
لا يسعني إلا الشعور بالأسف على أختي.
420
00:31:18,209 --> 00:31:19,626
أستطيع أن أرى ذلك.
421
00:31:19,711 --> 00:31:21,878
اكره الأوغاد أيضا.
422
00:31:21,963 --> 00:31:24,715
أولئك الذين هم فخورون بأنفسهم
يزعجونني بلا نهاية.
423
00:31:26,968 --> 00:31:29,553
نهائي مباراة الملاكمة بالقفازات رقم 162
424
00:31:29,637 --> 00:31:31,471
مايمورا ضد فوكوموتو
425
00:31:32,015 --> 00:31:34,057
عندي فكرة جيدة.
426
00:31:34,142 --> 00:31:35,559
هاكو للتنظيف الجاف
427
00:31:35,643 --> 00:31:37,019
مرحبًا.
428
00:31:45,320 --> 00:31:46,820
مرحبا ، تشنغ سان.
429
00:32:01,002 --> 00:32:03,879
تشنغ سان ، هذا أنا. شيموجو.
430
00:32:06,049 --> 00:32:08,550
أوه ، تاكويا.
431
00:32:09,344 --> 00:32:11,094
القفازات رقم 162 تشنغ
432
00:32:11,179 --> 00:32:13,847
- كيف كان حالك؟
- لقد كنتُ بخير حقًا.
433
00:32:14,349 --> 00:32:15,682
لدى معروف اطلبه منك.
434
00:32:15,808 --> 00:32:17,976
دعني أرتدي بعض الملابس أولاً.
435
00:32:20,647 --> 00:32:21,980
إنه مدمن على الكحول.
436
00:32:22,023 --> 00:32:25,901
فقد جدته في أعمال شغب. إنه مجنون بعض الشيء ، لكنه رجل طيب.
437
00:32:28,321 --> 00:32:29,738
ماذا تريد؟
438
00:32:30,239 --> 00:32:32,699
اسمح لي أن أقدم لكي هوغن تشنغ.
439
00:32:32,784 --> 00:32:34,826
إنه مقاتل من فئة الوزن المتوسط.
440
00:32:34,911 --> 00:32:37,162
انا اصمد أربع جولات فقط.
441
00:32:37,246 --> 00:32:39,039
لكنك بطل مستقبلي.
442
00:32:39,999 --> 00:32:42,834
هذه صديقتي يوكو كاتسورا.
443
00:32:43,711 --> 00:32:45,253
لدي طلب منك.
444
00:33:11,406 --> 00:33:13,407
إنها الغرفة الواقعة على اليمين بالطابق الثاني.
445
00:33:14,075 --> 00:33:15,575
يمكنك صعود الدرج في الخلف.
446
00:33:51,279 --> 00:33:52,779
سوف أعود.
447
00:33:52,864 --> 00:33:54,614
لا ، عليك البقاء.
448
00:33:54,699 --> 00:33:56,658
لا , أريد أن أعود.
449
00:33:56,743 --> 00:33:58,827
سوف يستغرق الأمر لكمة واحدة
فقط من تشنغ سان.
450
00:33:58,911 --> 00:34:01,413
والرجل سوف يسقط للوراء.
451
00:34:10,798 --> 00:34:13,967
هاه ، هل قمت بعمل جيد؟
انت, هل فعلت؟
452
00:34:15,136 --> 00:34:16,636
أتمنى أني امسكتُ الرجل الصحيح.
453
00:34:18,181 --> 00:34:21,016
سألتُ عن السيد فوجيموري.
454
00:34:21,142 --> 00:34:24,352
قلتُ له ان لا يلعب مع النساء.
455
00:34:27,065 --> 00:34:31,401
غيرتُ رأيي عندما رأيت وجهه.
456
00:34:31,944 --> 00:34:35,864
كنت سأضربه فقط ، لكنني غيرت رأيي.
457
00:34:37,575 --> 00:34:41,077
لقد استخدمتُ هذه وقطعته.
458
00:34:42,914 --> 00:34:44,164
بدأ ينزف.
459
00:34:44,791 --> 00:34:46,291
ماذا؟ ينزف؟
460
00:34:47,418 --> 00:34:50,754
سيكون لديه ندبة على خده الأيمن.
461
00:34:53,841 --> 00:34:55,717
لن تقترب منه امرأة ابداً.
462
00:34:58,054 --> 00:35:00,055
سيبدو مثلي تمامًا.
463
00:35:06,395 --> 00:35:09,481
لقد فعلتَ شيئًا خطيرًا حقًا يجب
أن نخرج من هنا.
464
00:35:31,337 --> 00:35:33,839
- تشنغ سان.
- شيموجو.
465
00:36:01,242 --> 00:36:04,911
تريد الذهاب لرؤية ياي ، أليس كذلك؟
466
00:36:04,954 --> 00:36:06,037
تكسي!
467
00:36:13,421 --> 00:36:16,173
لا تقل أي شيء عن هذا.
468
00:36:23,097 --> 00:36:24,639
لم أكن أتوقع هذا.
469
00:36:25,433 --> 00:36:27,100
ليس عليكِ ان تقلقي.
470
00:36:27,727 --> 00:36:29,686
أنتِ لم تطلبي مني القيام بذلك.
471
00:36:30,271 --> 00:36:33,398
حتى لو تم اعتقالي ، لن أذكر اسمكِ.
472
00:36:35,776 --> 00:36:37,986
أتساءل ما مدى خطورة إصابته.
473
00:36:38,112 --> 00:36:41,615
تشنغ ليس غبي. لن يقتله.
474
00:36:42,450 --> 00:36:44,451
لا أستطيع مواجهة أختي الآن.
475
00:36:44,952 --> 00:36:47,037
إنها حقا تحب شينيتشي.
476
00:36:48,372 --> 00:36:50,207
أين ذهب ذلك الرجل الفضيع؟
477
00:36:52,668 --> 00:36:54,669
ذهب إلى بيت دعارة مخفي في هانازونو.
478
00:36:55,463 --> 00:36:57,464
ذهب لرؤية يايكو في محل معكرونة.
479
00:36:58,299 --> 00:37:00,884
أعتقد أنني أعرف لماذا فقد اعصابه.
480
00:37:04,138 --> 00:37:05,430
هل اخذك الى المنزل؟
481
00:37:12,647 --> 00:37:14,105
إنه مكسور.
482
00:37:14,190 --> 00:37:18,235
لماذا لا تمنحهم بضعة أيام أخرى؟
483
00:37:18,986 --> 00:37:21,488
سوف أتحمل المسؤولية.
484
00:37:21,572 --> 00:37:24,991
لكن مرت ثلاثة أشهر بالفعل
485
00:37:25,076 --> 00:37:29,788
ليس من العدل الاستفادة من مصائب الآخرين.
486
00:37:29,872 --> 00:37:31,706
اذن سوف تتحمل المسؤولية.
487
00:37:31,832 --> 00:37:33,333
أنت مصر.
488
00:37:33,376 --> 00:37:35,877
يعطيك أوسيدو كلمته.
489
00:37:35,962 --> 00:37:39,965
- سوف نعتمد عليك في الاهتمام بالامر.
- حسنًا.
490
00:37:40,508 --> 00:37:42,008
سوف نغادر اليوم.
491
00:37:43,302 --> 00:37:45,637
نحن بخير الآن ، حسنًا؟
492
00:37:57,066 --> 00:37:59,859
شكرا لك على التعامل معهم.
493
00:37:59,944 --> 00:38:04,864
لا تقلقي. كان زوجكِ مثل أخ لي.
494
00:38:05,574 --> 00:38:11,037
بعبارة أخرى ، أنتم مثل العائلة بالنسبة لي.
495
00:38:12,039 --> 00:38:14,249
أنا لا أعرف كيف أشكرك.
496
00:38:14,750 --> 00:38:20,422
ماذا لو آخذتكم جميعًا تحت رعايتي؟
497
00:38:21,674 --> 00:38:23,216
ماذا تقصد بذلك؟
498
00:38:24,343 --> 00:38:26,845
- الأمر يتعلق بما ناقشناه.
- نعم؟
499
00:38:26,887 --> 00:38:29,055
إذا وافقت شيزوي ،
500
00:38:29,765 --> 00:38:34,811
يمكنني الاعتناء بكم جميعًا لفترة من الوقت.
501
00:38:35,396 --> 00:38:37,397
شيزوي؟
502
00:38:38,107 --> 00:38:42,527
يمكن لهؤلاء الرجال حتى أخذ كل
أثاثكِ بعيدًا.
503
00:38:44,405 --> 00:38:48,450
عائلة كاتسورا تمر بمثل هذا الوقت العصيب.
504
00:38:48,993 --> 00:38:52,996
لا يمكنني تحمل تجاهل ذلك.
505
00:38:54,790 --> 00:38:58,126
لماذا لا تتركي كل شيء لي؟
506
00:38:58,919 --> 00:39:01,921
سوف أتأكد من أنه في صالحك.
507
00:39:07,762 --> 00:39:10,597
مهلا ، هل أنت ذاهب إلى مجلس الطلاب؟
508
00:39:10,681 --> 00:39:13,058
. - هذا صحيح.
- لنذهب معا.
509
00:39:13,142 --> 00:39:15,226
أحتاج إلى التوقف عند جمعية مساعدة الطلاب.
510
00:39:15,311 --> 00:39:16,811
تبحث عن عمل؟
511
00:39:16,896 --> 00:39:18,521
هذا ليس من شأنك.
512
00:39:18,606 --> 00:39:20,523
لدي وظيفة جيدة.
513
00:39:21,776 --> 00:39:23,818
ماذا عن ساقي في حانة؟
514
00:39:25,112 --> 00:39:26,863
أعطني إستراحة.
515
00:39:31,911 --> 00:39:33,119
هل هي بنت؟
516
00:39:33,621 --> 00:39:34,996
من هذا؟
517
00:39:35,122 --> 00:39:36,623
هل انتِ يوكو؟
518
00:39:39,502 --> 00:39:41,461
لقد كنت تتجنبني.
519
00:39:41,545 --> 00:39:43,713
الآن أعرف أن يوكو هي منافستي.
520
00:39:43,798 --> 00:39:46,841
حمقاء. لقد كنت أضايقكِ فقط
521
00:39:46,967 --> 00:39:48,843
. - حقا؟
- نعم
522
00:39:48,928 --> 00:39:52,180
لا توجد فتاة أخرى لطيفة وجميلة مثلك
523
00:39:53,224 --> 00:39:55,266
- اذن دعنا نذهب
- إلى أين؟
524
00:39:55,351 --> 00:39:56,851
تريدني أن أقولها؟
525
00:39:56,936 --> 00:39:59,854
لا يزال منتصف النهار.
526
00:39:59,939 --> 00:40:02,190
إنه مبكر قليلاً ، ألا تعتقدي ذلك؟
527
00:40:02,274 --> 00:40:06,236
إذا نظرتِ إلى الشمس مباشرة
، فهي ليست مشرقة جداً.
528
00:40:07,488 --> 00:40:10,448
لا بد لي من الذهاب إلى مجلس الطلاب.
529
00:40:10,950 --> 00:40:12,617
سأراك لاحقا.
530
00:40:15,538 --> 00:40:17,664
لا لمعاهدة الأمن اليابانية الأمريكية
531
00:40:17,748 --> 00:40:19,666
لقد توصلنا إلى استنتاج
مفاده أن جهود الضغط
532
00:40:19,750 --> 00:40:21,918
التي نبذلها لا تكفي
للسيطرة على الموقف.
533
00:40:23,045 --> 00:40:27,799
يجب أن يتولى اتحاد الطلاب
الديمقراطي الآن قيادة الحركة الطلابية.
534
00:40:28,634 --> 00:40:32,929
لقد قررنا منع رئيس الوزراء من السفر إلى
الولايات المتحدة للتوقيع على المعاهدة.
535
00:40:37,601 --> 00:40:42,480
كما أوضح سكوما للتو
، سنذهب إلى مطار هانيدا
536
00:40:42,565 --> 00:40:43,982
انتظر.
537
00:40:44,066 --> 00:40:45,233
ماذا؟
538
00:40:45,317 --> 00:40:47,735
لدينا مشكلة مع أحد أعضاء هذا المجلس.
539
00:40:48,696 --> 00:40:51,197
تلقى المجلس شكوى.
540
00:40:51,282 --> 00:40:54,742
اسم العضو هو تاكويا شيموجو ،
541
00:40:54,827 --> 00:40:57,162
وهو عضو في مجموعة سياسية معينة.
542
00:40:57,204 --> 00:41:00,331
كما أنه متورط في سلوك غير لائق.
543
00:41:01,375 --> 00:41:04,878
شيموجو ، هل تعترف
بعلاقتك مع السيدة من لادونا
544
00:41:04,920 --> 00:41:08,089
وعلاقتك مع
سيتسوكو كيتامورا؟
545
00:41:09,133 --> 00:41:12,260
متى بدأ المجلس يتدخل في حياتنا الخاصة؟
546
00:41:12,344 --> 00:41:13,970
إنه أكثر من خاص.
547
00:41:14,555 --> 00:41:18,057
لا يمكننا السماح لك باستخدام
أموال المجلس من أجل متعتك الشخصية.
548
00:41:19,351 --> 00:41:23,146
لقد وصفتني بالاعرج. لكنك ابن عشيقة.
549
00:41:23,230 --> 00:41:26,691
هذا صحيح أنا ابن عشيقة.
550
00:41:27,234 --> 00:41:28,651
ما هو الخطأ في ذلك؟
551
00:41:28,736 --> 00:41:30,904
لا تكن عاطفيًا.
552
00:41:33,157 --> 00:41:34,616
شيموجو ،
553
00:41:36,410 --> 00:41:38,244
هذه شكوى أخرى.
554
00:41:39,246 --> 00:41:41,789
سمعك شخص ما في
المقهى أنك تشير إلى مجلسنا
555
00:41:41,874 --> 00:41:44,834
على أنه مجموعة
يسارية طفولية وتروتسكية.
556
00:41:44,919 --> 00:41:46,085
سمعته يقول ذلك أيضًا.
557
00:41:48,172 --> 00:41:49,881
هل تعارض ذلك؟
558
00:41:57,431 --> 00:41:58,765
لا أنا لا اعارض.
559
00:41:59,808 --> 00:42:04,687
سياستنا هي إعفائك من
المسؤولية والمطالبة بكبح جماح سلوكك.
560
00:42:04,772 --> 00:42:06,523
أي اعتراضات؟
561
00:42:07,483 --> 00:42:09,150
سأستقيل بنفسي.
562
00:42:11,695 --> 00:42:14,864
اجتماع مجلس السلام هذا لن يغير العالم.
563
00:42:16,992 --> 00:42:19,661
ناقش كل ما تريد واتبع تصويت الأغلبية.
564
00:42:22,456 --> 00:42:24,624
سأغادر المجلس اليوم.
565
00:42:25,417 --> 00:42:28,711
شيموجو ، لا تدع عواطفك تعيقك في الطريق.
566
00:42:30,256 --> 00:42:32,382
حافظ في تركيزك على القضايا المطروحة.
567
00:42:32,466 --> 00:42:35,134
أعداؤنا هم المعاهدة والبرجوازيين الفاسدين.
568
00:42:35,219 --> 00:42:40,056
أعتقد أن ايقاف معاهدة الأمن بين
اليابان والولايات المتحدة لا معنى له.
569
00:42:40,558 --> 00:42:42,475
قد يكون وقف المعاهدة أمرا جيدا.
570
00:42:42,560 --> 00:42:45,311
لكن ماذا سيحدث إذا اوقفت
الولايات المتحدة دعمها الاقتصادي؟
571
00:42:46,814 --> 00:42:49,816
هل أنت واثق بما يكفي لتجاهل تلك العقبة؟
572
00:42:50,901 --> 00:42:54,279
هل يمكنكم ضمان سبل عيش
الناس عندما يحدث ذلك؟
573
00:42:55,030 --> 00:42:57,031
قد تكون قدرتنا الإنتاجية قد
تحسنت.
574
00:42:57,116 --> 00:42:59,617
ولكن كيف يمكن لليابان أن تستمر
بدون موارد او دعم؟
575
00:43:00,202 --> 00:43:03,162
لهذا السبب لدي فكرة مختلفة
عن العمل السياسي.
576
00:43:03,247 --> 00:43:05,582
لدي فكرتي الخاصة!
- للعب مع الفتيات؟
577
00:43:05,666 --> 00:43:08,459
ناغاي ، شاهد ما تقوله.
578
00:43:11,088 --> 00:43:13,172
شيموجو ، لماذا لا تعيد النظر؟
579
00:43:13,257 --> 00:43:14,757
اتركني وحدي.
580
00:43:14,842 --> 00:43:17,802
لن أعترض طريق أنشطتك.
581
00:43:31,859 --> 00:43:33,276
لا للمعاهدة الأمنية.
582
00:43:33,360 --> 00:43:34,777
لا للمعاهدة الأمنية ".
583
00:44:15,611 --> 00:44:16,986
إستعد.
584
00:44:28,957 --> 00:44:31,334
لنذهب
585
00:45:11,375 --> 00:45:12,917
إلى الأمام!
586
00:45:15,796 --> 00:45:18,047
إلى الأمام! إلى الأمام! إلى الأمام!
587
00:45:18,132 --> 00:45:20,133
إلى الأمام ، مسيرة!
588
00:45:21,635 --> 00:45:24,137
تحرك.
589
00:45:27,850 --> 00:45:29,267
إلى الأمام.
590
00:45:30,018 --> 00:45:32,520
إلى الأمام ، مسيرة.
591
00:45:32,604 --> 00:45:33,479
تحرك.
592
00:45:33,480 --> 00:45:34,313
تحرك.
593
00:45:34,398 --> 00:45:37,525
استدر!
594
00:45:38,277 --> 00:45:41,529
كرر.
595
00:45:41,613 --> 00:45:43,281
تحرك.
596
00:45:43,323 --> 00:45:45,366
إلى الأمام.
597
00:47:33,600 --> 00:47:35,935
انظر. إنها تثلج.
598
00:47:36,061 --> 00:47:38,604
بدأ الثلج يتساقط.
599
00:47:39,231 --> 00:47:41,399
نزل يوجيري
للراحة أو الإقامة الليلية
600
00:47:48,532 --> 00:47:51,033
- لا اريد.
- ما المشكلة؟
601
00:47:51,118 --> 00:47:53,619
انت لا تحبني. أنا لست حيوانا.
602
00:47:55,581 --> 00:47:57,498
عن من تتكلمين؟
603
00:47:57,583 --> 00:47:58,916
أنت.
604
00:48:00,210 --> 00:48:01,711
أنا أعلم .
605
00:48:02,629 --> 00:48:04,839
أنت تحب يوكو. ليس انا.
606
00:48:06,091 --> 00:48:08,175
غبية. أنا لا أحب يوكو.
607
00:48:09,011 --> 00:48:10,845
الذي أحبه هو أنتِ.
608
00:48:11,471 --> 00:48:13,347
احبكِ اكثر من اي شيء.
609
00:48:38,582 --> 00:48:40,458
لا تساقط للشعر.
610
00:48:41,418 --> 00:48:45,087
أعتقد أنني لست بهذا الكبر بعد.
611
00:48:53,013 --> 00:48:55,765
أخبري والدتكِ أن تعتني بنفسها.
612
00:48:55,849 --> 00:48:57,975
حافظي على معنوياتكِ مرتفعة أيضًا.
613
00:48:58,935 --> 00:49:01,604
لن آخذكِ إلى المنزل اليوم ، يجب
أن أبقى حذراً.
614
00:49:02,189 --> 00:49:03,898
أنتِ غادري أولاً.
615
00:49:04,775 --> 00:49:07,818
سأبقى لفترة أطول قليلاً
وأستمتع بمشروب أو اثنين.
616
00:49:16,328 --> 00:49:19,413
لماذا هذه الساعة دائما بطيئة؟
617
00:49:29,549 --> 00:49:31,384
- انا بالمنزل.
- مرحبا بكِ .
618
00:49:31,927 --> 00:49:34,261
تذكار؟ سأعد بعض الشاي.
619
00:49:42,020 --> 00:49:43,521
مرحبًا بعودتك.
620
00:49:49,903 --> 00:49:52,113
هذا أقل من الشهر الماضي.
621
00:49:55,575 --> 00:49:59,036
أحتاج أن أذكرهُ باتفاقنا.
622
00:49:59,621 --> 00:50:01,831
عُرِضَ عليه جسد امرأة غير متزوجة.
623
00:50:01,915 --> 00:50:02,957
توقفي أرجوك.
624
00:50:03,083 --> 00:50:05,042
لكن الوعد هو وعد.
625
00:50:05,794 --> 00:50:08,129
من الأفضل ألا يستغل السيد أوسيدو...
626
00:50:10,799 --> 00:50:12,133
السيد أوسيدو؟
627
00:50:12,259 --> 00:50:15,928
أمي ، ماذا يفعل السيد أوسيدو؟
628
00:50:16,596 --> 00:50:18,681
إنه يعتني بشيزوي.
629
00:50:19,808 --> 00:50:22,727
ليس هي فقط ، ولكن بجميعنا.
630
00:50:23,395 --> 00:50:27,815
كيف تسمحي للرجل الذي قتل أبي أن يعتني بنا؟
631
00:50:28,316 --> 00:50:29,942
لن أقبلها.
632
00:50:30,027 --> 00:50:34,363
إذن كيف يمكننا دفع الضرائب المستحقة علينا؟
633
00:50:35,240 --> 00:50:38,451
من يدفع ثمن الملابس التي ترتديها؟
634
00:50:39,244 --> 00:50:44,540
في بعض الأحيان عليك أن تفعل
أشياء لا تريدها في هذا العالم.
635
00:50:44,624 --> 00:50:46,459
أنا أحتقركِ يا أمي.
636
00:50:46,543 --> 00:50:48,377
تم استخدام أبي كلعبة سياسية.
637
00:50:48,462 --> 00:50:50,838
واختي هي أيضًا لعبة الآن.
638
00:50:50,922 --> 00:50:52,590
أليس لديكم أي كبرياء؟
639
00:50:52,674 --> 00:50:53,883
يوكو.
640
00:50:53,967 --> 00:50:56,802
أختي ، لا أصدق كم أنت ضعيفة.
641
00:50:57,345 --> 00:50:59,680
أنتِ ما زلتِ ساذجة.
642
00:51:00,515 --> 00:51:04,685
هل تساءلت يومًا من يدفع
مصاريفكِ الدراسية؟
643
00:51:15,906 --> 00:51:17,823
أنا آسفة يا يوكو.
644
00:51:19,409 --> 00:51:21,744
ولكن شخص ما عليه القيام بذلك.
645
00:51:26,041 --> 00:51:29,960
أليست هذه الخاتم جميلا؟
يمكنك الحصول عليه.
646
00:51:59,449 --> 00:52:02,660
يرجى المجيء - ميتشيكو
647
00:52:17,259 --> 00:52:18,926
هذا ممل.
648
00:52:21,638 --> 00:52:22,930
هاي.
649
00:52:24,558 --> 00:52:25,891
هاي!
650
00:52:36,194 --> 00:52:37,862
افعلي شيئًا ممتعًا من أجلي.
651
00:52:37,904 --> 00:52:39,530
أستطيع أن أقرأ قصيدة.
652
00:52:40,156 --> 00:52:42,324
هذا يبدو كئيباً.
653
00:52:42,409 --> 00:52:44,410
- هل سمعتم عن رهان الاثداء؟
- لا.
654
00:52:44,452 --> 00:52:48,998
أنت تراهن على ما إذا كان صدر
ساكيكو حقيقيًا أم مبطنًا
655
00:52:49,082 --> 00:52:51,167
بعدها تقترب منها و...
656
00:52:51,251 --> 00:52:52,751
أحمق.
657
00:52:52,836 --> 00:52:54,336
الفائز يحصل على 1000 ين.
658
00:52:57,924 --> 00:52:58,966
ماذا عنكِ يا يوكو؟
659
00:52:59,050 --> 00:53:00,050
أراهن أنهم مبطنون.
660
00:53:00,135 --> 00:53:01,886
أعتقد أنها مبطنة أيضًا.
661
00:53:02,429 --> 00:53:04,555
هل سيراهن أي شخص على أنهن حقيقيون؟
662
00:53:07,225 --> 00:53:08,517
تمعن جيدا.
663
00:53:09,519 --> 00:53:11,395
- أعطني 1000 ين.
- اللعنة.
664
00:53:11,479 --> 00:53:13,147
ادفع . لا تهرب.
665
00:53:16,610 --> 00:53:17,943
سيتسوكو ليست هنا اليوم.
666
00:53:18,028 --> 00:53:19,862
لم أرها في الحرم الجامعي مؤخرًا.
667
00:53:21,489 --> 00:53:24,116
- قنبلة ذرية!
- هذا يؤلم. ماذا تفعل؟
668
00:53:24,201 --> 00:53:25,367
ماذا حدث؟
669
00:53:25,452 --> 00:53:26,952
لنشاهد فيلم 8-ملم.
670
00:53:26,995 --> 00:53:28,537
- فيلم 8-ملم؟
- ما نوع الفيلم؟
671
00:53:28,622 --> 00:53:30,039
دعنا نراه.
672
00:53:30,123 --> 00:53:35,377
هذا الفيلم الثمين هو عمل
الشجاع جدا ميتشيهيكو كينوشيتا.
673
00:53:35,462 --> 00:53:37,755
الموضوع مكرِه ايضاً
674
00:53:37,839 --> 00:53:41,008
كما حصل داخل معسكرات الاعتقال النازية.
675
00:53:41,092 --> 00:53:42,635
من فضلك شغل الموسيقى.
676
00:53:58,693 --> 00:53:59,860
لا.
677
00:54:38,483 --> 00:54:40,025
لماذا فعلت ذلك؟
678
00:54:43,697 --> 00:54:45,406
أوه ، هذا أنت
679
00:54:45,532 --> 00:54:47,366
اعتقدتُ أنه كان والدي.
680
00:54:48,576 --> 00:54:50,077
عيد ميلاد سعيد.
681
00:54:50,620 --> 00:54:52,079
شكرًا.
682
00:54:56,251 --> 00:54:57,751
ما المشكلة؟
683
00:54:57,836 --> 00:55:00,462
أريد التحدث معك على انفراد.
684
00:55:00,547 --> 00:55:02,214
أنت محظوظ.
685
00:55:02,257 --> 00:55:03,966
لا تقلق علينا.
686
00:55:07,387 --> 00:55:10,431
انخفض سعر اسهم شركتنا.
687
00:55:11,766 --> 00:55:13,642
انها ليست شركة كبيرة.
688
00:55:14,436 --> 00:55:17,438
لكن شينوياما للتجارة هي شركة بناها والدي.
689
00:55:18,315 --> 00:55:20,149
نحن لا نريدها أن تفلس
690
00:55:20,233 --> 00:55:22,318
ليس لدينا أي آفاق للتمويل أيضًا.
691
00:55:22,402 --> 00:55:23,902
ماذا عن البنك؟
692
00:55:24,404 --> 00:55:27,865
اقترضنا قدر ما استطعنا.
693
00:55:28,742 --> 00:55:31,035
لكننا نعاني من نقص بمقدار مليوني ين.
694
00:55:32,287 --> 00:55:35,289
لذلك اعتقدتُ أنني يجب أن اطلب منك.
695
00:55:36,416 --> 00:55:40,669
لماذا لا يتحدث والدكِ مع والدي؟
696
00:55:42,380 --> 00:55:44,715
أعتقد أنه لا يريد أن يفقد ماء وجهه.
697
00:55:45,925 --> 00:55:47,926
إنهم زملاء دراسة قدامى بعد كل شيء.
698
00:55:50,930 --> 00:55:52,431
في مقابل معروفك...
699
00:55:53,350 --> 00:55:54,850
في مقابل معروفي؟
700
00:55:57,771 --> 00:55:59,605
سوف أفعل أي شيء من أجلك.
701
00:56:01,733 --> 00:56:03,025
حقًا.
702
00:56:06,029 --> 00:56:07,905
هل أنت متأكدة من "أي شيء"؟
703
00:56:10,033 --> 00:56:11,450
جيد.
704
00:56:14,871 --> 00:56:17,664
هاي ، ترفيه خاص لكم.
705
00:56:17,749 --> 00:56:19,041
ما هذا؟
706
00:56:19,125 --> 00:56:20,167
ماذا سيحدث؟
707
00:56:26,132 --> 00:56:27,383
ماذا تفعل؟
708
00:56:33,640 --> 00:56:34,765
مليوني ين؟
709
00:56:38,436 --> 00:56:41,480
تاكاكو ، اخلعي ملابسك.
710
00:56:43,900 --> 00:56:44,983
اخلعيها كلها.
711
00:56:45,985 --> 00:56:47,277
تعري.
712
00:56:57,914 --> 00:56:59,081
توقف عن ذلك.
713
00:57:25,775 --> 00:57:28,360
ليس بعد. تجولي في الغرفة.
714
00:57:45,545 --> 00:57:48,172
هيا. ابقي رأسك مرفوعا.
715
00:57:57,932 --> 00:58:00,684
الآن عليكِ أن تغني أغنية.
716
00:58:01,311 --> 00:58:02,478
هذا كافي.
717
00:58:02,562 --> 00:58:04,646
قلت أنكي ستفعلين أي شيء.
718
00:58:04,731 --> 00:58:05,856
هذا كافي.
719
00:58:05,940 --> 00:58:07,691
ستاخذيها كلها.
720
00:58:08,568 --> 00:58:10,235
قومي بغناء أغنية مقابل مليوني ين.
721
00:58:12,238 --> 00:58:20,412
يا له من يوم مشمس رائع
722
00:58:20,538 --> 00:58:28,378
السماء الزرقاء بعد عاصفة رعدية
723
00:58:29,255 --> 00:58:36,220
أوه ، يا له من ضوء جميل
724
00:58:36,846 --> 00:58:44,019
ما أجمل ضوء الشمس
725
00:58:47,607 --> 00:58:50,984
يجب أن تغني حتى النهاية.
726
00:59:13,091 --> 00:59:17,553
لوقف رحلة رئيس الوزراء الى
الولايات المتحدة و عقد معاهدة الأمن
727
00:59:17,637 --> 00:59:20,681
الخاصة به ، أقام المئات
من طلاب الجامعات حاجزًا.
728
00:59:20,765 --> 00:59:24,810
إنهم ينظمون اعتصاما في مطار هانيدا.
729
00:59:26,145 --> 00:59:27,980
مكتب مراقبة المرور ومطار هانيدا...
730
00:59:28,022 --> 00:59:31,483
- اللعنة. لقد فعلوها.
- عدد الطلاب في ارتفاع مستمر.
731
00:59:31,567 --> 00:59:34,736
اعتبارًا من الساعة 6:00 مساءً ، هناك ما يقرب من 700 طالب مشارك.
732
00:59:35,822 --> 00:59:40,826
استدعت الشرطة فرقة مكافحة الشغب ، وهم يتجمعون أيضًا...
733
00:59:43,621 --> 00:59:47,124
اذن هذا هو المكان الذي كنت فيه.
734
00:59:47,166 --> 00:59:49,167
لم أشعر أنني بحالة جيدة.
735
00:59:49,752 --> 00:59:51,253
هل سمعت الاخبار؟
736
00:59:52,463 --> 00:59:54,423
لقد قاموا أخيرًا بالتنفيذ.
737
00:59:57,176 --> 00:59:59,344
- تريدين الخروج من هنا؟!
- نعم.
738
01:00:02,015 --> 01:00:03,599
لماذا تريد المغادرة؟
739
01:00:04,142 --> 01:00:05,559
كانت مملة.
740
01:00:06,060 --> 01:00:08,729
اعتقدتُ أنك واحد منهم.
741
01:00:09,564 --> 01:00:12,524
ليس لدي وقت لأقضيه مثلهم.
742
01:00:13,860 --> 01:00:15,777
ماذا حدث لزواج أختك؟
743
01:00:15,862 --> 01:00:17,362
لم يحدث شيء.
744
01:00:17,989 --> 01:00:20,282
- لابد أنها حزينة.
- نعم.
745
01:00:20,950 --> 01:00:24,286
لكنها كانت أيضا على خطأ.
746
01:00:25,079 --> 01:00:26,413
لماذا تقول هذا؟
747
01:00:26,497 --> 01:00:27,998
ليس لديها الشجاعة.
748
01:00:28,875 --> 01:00:30,417
إنها تتحمل.
749
01:00:31,336 --> 01:00:33,211
لا يجب أن تكون هكذا.
750
01:00:33,880 --> 01:00:35,922
نحن أحرار في فعل ما نريد.
751
01:00:36,466 --> 01:00:39,343
لكن هناك من يمكنه فعل ذلك
وهناك من لا يستطيع.
752
01:01:02,283 --> 01:01:04,242
هل تعرفين لانجستون هيوز؟
753
01:01:04,911 --> 01:01:06,286
لا
754
01:01:06,371 --> 01:01:08,372
إنه شاعر أسود.
755
01:01:08,414 --> 01:01:10,415
أنا أحب شعره كثيرا.
756
01:01:10,500 --> 01:01:11,833
كيف يبدون؟
757
01:01:12,377 --> 01:01:13,585
"احترمني.
758
01:01:13,670 --> 01:01:17,506
بدأ صبي أسود العمل في سن السابعة.
759
01:01:18,257 --> 01:01:20,467
عمل حتى وقت متأخر في بعض الايام
760
01:01:21,386 --> 01:01:23,095
حصل على اجر العمل الإضافي.
761
01:01:23,721 --> 01:01:25,889
كان المال للمتعة أو للادخار.
762
01:01:26,766 --> 01:01:28,767
أو لأعطيها لفتاتي.
763
01:01:29,477 --> 01:01:31,770
لشراء الأشياء التي تحتاجها.
764
01:01:34,023 --> 01:01:35,524
لذلك يجب أن تحترمني.
765
01:01:36,067 --> 01:01:37,984
النسور تطير يوم الجمعة.
766
01:01:38,778 --> 01:01:42,572
المرح في أيام السبت ، بار وسرير.
767
01:01:43,950 --> 01:01:46,410
صلاة يوم الأحد مجيدة.
768
01:01:47,036 --> 01:01:48,787
ثم يأتي يوم الاثنين.
769
01:01:48,871 --> 01:01:50,372
ابدأ العمل في الساعة الثامنة.
770
01:01:50,957 --> 01:01:53,291
ليلة أخرى في وقت متأخر.
771
01:01:55,670 --> 01:01:57,170
احترمني.
772
01:01:58,047 --> 01:01:59,881
أنا مثلك.
773
01:02:01,300 --> 01:02:03,301
أنا أعمل بجد مثلك تمامًا ".
774
01:02:09,809 --> 01:02:13,478
يوكو ، أنا ابن عشيقة.
775
01:02:23,781 --> 01:02:26,408
كانت بلدة على البحر في أوموري.
776
01:02:26,993 --> 01:02:29,745
كانت والدتي عشيقة مدير مكتب المدينة.
777
01:02:30,496 --> 01:02:32,497
واستمرت بعد ولادتي.
778
01:02:33,374 --> 01:02:35,292
في زيارات والدي الأسبوعية ،
779
01:02:35,376 --> 01:02:38,086
كانت تمنحني المال لأذهب لمشاهدة فيلم.
780
01:02:38,671 --> 01:02:40,839
ذهبتُ لرؤية المحيط بدلاً من ذلك.
781
01:02:41,966 --> 01:02:45,927
"احترمني. النسور تطير يوم الجمعة."
782
01:02:48,514 --> 01:02:49,931
كيف كان ذلك؟
783
01:02:50,725 --> 01:02:52,559
ألم أبدو قابلاً للتصديق؟
784
01:02:53,311 --> 01:02:55,645
لكنها كانت كلها كذبة
785
01:03:10,495 --> 01:03:12,829
لماذا تعذب نفسك هكذا؟
786
01:03:13,706 --> 01:03:15,040
أعذب نفسي؟
787
01:03:16,042 --> 01:03:18,210
أنا لا أعذب نفسي.
788
01:03:18,252 --> 01:03:20,378
أنا فقط أحاول أن أبدو قاسيًا.
789
01:03:21,589 --> 01:03:22,923
تاكويا.
790
01:03:46,280 --> 01:03:50,408
يجب أن تكون وحيدًا. أعلم أنك وحيد.
791
01:04:01,587 --> 01:04:03,129
"احترمني.
792
01:04:03,214 --> 01:04:08,093
بدأ صبي أسود العمل في سن السابعة.
793
01:04:08,177 --> 01:04:10,303
عمل حتى وقت متأخر في بعض الأيام.
794
01:04:11,097 --> 01:04:12,931
حصل على اجر العمل الإضافي.
795
01:04:13,766 --> 01:04:16,351
كان المال للمتعة أو للادخار.
796
01:04:17,228 --> 01:04:19,563
أو لأعطيها لفتاتي.
797
01:04:20,690 --> 01:04:23,275
لشراء الأشياء التي تحتاجها.
798
01:04:24,902 --> 01:04:26,653
لذلك يجب أن تحترمني.
799
01:04:27,238 --> 01:04:29,239
النسور تطير يوم الجمعة.
800
01:04:30,116 --> 01:04:33,743
المرح في أيام السبت ، وبار وسرير.
801
01:04:34,453 --> 01:04:37,289
صلاة يوم الأحد مجيدة.
802
01:04:38,124 --> 01:04:39,833
ثم يأتي يوم الإثنين... "
803
01:05:05,151 --> 01:05:07,944
لا للمعاهدة الأمنية! لا للمعاهدة الأمنية!
804
01:05:34,388 --> 01:05:37,265
الأحزاب السياسية في حالة
فوضى بينما تتصاعد الأصوات الغاضبة.
805
01:05:37,350 --> 01:05:42,395
تحرك الحزب الليبرالي الديمقراطي
بقوة لتمديد الجلسة لمدة 50 يومًا.
806
01:05:45,024 --> 01:05:47,943
أثار قرار الحزب الديمقراطي
الليبرالي بالمضي قدمًا في الجلسة الرسمية
807
01:05:48,027 --> 01:05:52,697
مجموعات من الأمناء وأعضاء
آخرين لحماية رئيس البرلمان كيوسي.
808
01:05:54,283 --> 01:05:57,702
كما أرسل الحزب الاشتراكي مجموعات من أعضائه
لوقف الحزب الديمقراطي الليبرالي.
809
01:05:57,787 --> 01:05:59,954
قاموا باعتصام.
810
01:06:00,039 --> 01:06:03,333
يجب علينا النظر في هذا بعناية.
811
01:06:03,376 --> 01:06:04,542
المتحدث كيوسي لديه...
812
01:06:04,669 --> 01:06:05,543
غبي!
813
01:06:05,628 --> 01:06:07,504
تم استدعاء فرقة مكافحة الشغب .
814
01:06:12,551 --> 01:06:18,932
في خضم الفوضى ، أعلن رئيس
المعاهدة الإغلاق حتى إشعار آخر.
815
01:06:19,016 --> 01:06:20,433
ماذا تفعل؟
816
01:06:26,691 --> 01:06:29,609
هل يمكنكِ الرد على القائمة من أجلي؟
817
01:06:29,694 --> 01:06:31,987
- ما المشكله؟
- لن أحضر المحاضرة.
818
01:06:32,071 --> 01:06:35,907
لا يجب أن أعيش في شقتكِ إلى
الأبد أنا بحاجة للعثور على عمل.
819
01:06:35,950 --> 01:06:37,242
لاتقلقي حيال ذلك.
820
01:06:37,326 --> 01:06:38,994
أرني ملاحظاتك لاحقا.
821
01:06:39,078 --> 01:06:40,870
اعتمدي علي. وداعا.
822
01:06:40,955 --> 01:06:42,288
وداعا.
823
01:06:45,501 --> 01:06:47,001
لقد مضى وقت
824
01:06:47,753 --> 01:06:49,254
هل رأيت تاكويا؟
825
01:06:50,256 --> 01:06:51,423
ألم تريه؟
826
01:06:51,507 --> 01:06:54,551
لم يحضر محاضرة الاقتصاد.
827
01:06:55,761 --> 01:06:57,804
أعتقد أنكِ معجبة به.
828
01:06:57,888 --> 01:07:02,225
لكن تاكويا خائن ولعوب.
829
01:07:04,729 --> 01:07:07,313
استخدم أموال المجلس وتم طرده.
830
01:07:07,982 --> 01:07:10,483
يستخدم المال في حانة في شينجوكو.
831
01:07:11,861 --> 01:07:13,820
هو بعلاقة مع سيدة الحانة.
832
01:07:15,823 --> 01:07:18,032
لكنه ربما حصل عليكِ بالفعل.
833
01:07:19,452 --> 01:07:20,952
يوكو.
834
01:07:21,078 --> 01:07:23,830
مطلوب نادلة.
835
01:07:46,062 --> 01:07:47,562
أنت، تعال هنا.
836
01:07:47,646 --> 01:07:48,938
أنا قادم.
837
01:07:50,316 --> 01:07:52,025
من أنت؟
838
01:07:52,151 --> 01:07:54,402
رأيت إعلانك في الصحيفة.
839
01:07:55,780 --> 01:07:59,574
أريد أن أعمل خادمة وسأقوم بأي تنظيف.
840
01:07:59,658 --> 01:08:02,327
من المفترض أن تقوم الخادمات بالتنظيف.
841
01:08:02,995 --> 01:08:05,705
ما هي خلفيتك التعليمية؟
- أنا ادرس بجامعة بونكيو.
842
01:08:05,790 --> 01:08:07,290
كنت أعرف.
843
01:08:07,374 --> 01:08:11,002
طالبة جامعية خادمة لن تقوم بالاستمرار
844
01:08:11,087 --> 01:08:13,338
لكن هذا يبدو مثيرا للاهتمام.
845
01:08:13,422 --> 01:08:15,173
سأعمل بجد.
846
01:08:16,091 --> 01:08:18,635
أنت تقع في حب أي فتاة جميلة.
847
01:08:19,345 --> 01:08:20,386
أنا لن اسمح بذلك.
848
01:08:23,974 --> 01:08:26,976
أرجوك. أحتاج إلى أن أكون قادرة على إعالة نفسي.
849
01:08:27,019 --> 01:08:29,938
سوف افعل اي شيء. سأعمل كخادمة عظيمة.
850
01:08:31,273 --> 01:08:32,273
شيموجو!
851
01:08:33,943 --> 01:08:36,820
لماذا تلبسين هكذا؟
852
01:08:36,904 --> 01:08:39,072
أنا ألعب دور أوفيليا التي أصبحت مجنونة للتو.
853
01:08:39,198 --> 01:08:40,824
أنتِ المجنونة.
854
01:08:40,866 --> 01:08:43,618
سخيف. أنا أتدرب على الأداء المسرحي.
855
01:08:44,829 --> 01:08:46,663
اشتري بعض التذاكر.
856
01:08:48,457 --> 01:08:49,874
غبية.
857
01:08:52,002 --> 01:08:55,255
- مرحبًا ، شيموجو.
- ماذا ؟
858
01:08:55,339 --> 01:08:57,507
- هل سمعت؟
- عن ما؟
859
01:08:58,551 --> 01:09:00,802
شنق ميزوشيما نفسه.
860
01:09:06,142 --> 01:09:07,642
شنق ميزوشيما نفسه... -
861
01:09:19,864 --> 01:09:20,864
يا هذا.
862
01:09:30,791 --> 01:09:35,420
لماذا كان عليه أن يقتل نفسه هنا؟ لقد تسبب في ضجة كبيرة ".
863
01:09:52,980 --> 01:09:54,355
مرحبًا ، السيدة كاتسورا.
864
01:09:56,275 --> 01:09:57,525
يوكو.
865
01:10:00,779 --> 01:10:02,780
ماذا حدث لك -
لم يحدث شيء -
866
01:10:02,865 --> 01:10:04,657
لم أرك في الحرم الجامعي.
867
01:10:08,287 --> 01:10:10,246
- عن تلك الليلة.
- ماذا؟
868
01:10:10,289 --> 01:10:12,248
يرجى نسيان تلك الليلة.
869
01:10:12,333 --> 01:10:15,585
لماذا تقولي ذلك فجأة؟
870
01:10:16,587 --> 01:10:20,256
لا يجب أن نؤمن بالعاطفة اللحظية.
871
01:10:20,799 --> 01:10:23,801
إذن ما الذي يفترض بنا أن نؤمن به؟
872
01:10:25,262 --> 01:10:27,639
من الصعب فهم بعضنا البعض.
873
01:10:28,307 --> 01:10:30,350
هل تتذكرين قصيدة هيوز؟
874
01:10:30,476 --> 01:10:31,976
لقد نسيتها.
875
01:10:32,019 --> 01:10:34,020
أعتقد أن هذه هي النهاية بالنسبة لنا.
876
01:10:34,730 --> 01:10:37,565
لا شيء بدأ بالفعل لينتهي.
877
01:10:37,650 --> 01:10:40,193
هذا صحيح. لم يبدأ شيء.
878
01:10:46,283 --> 01:10:48,952
أنا أبحث عن عمل الآن.
879
01:10:49,036 --> 01:10:50,703
لماذا لا تعودي للمنزل؟
880
01:10:50,829 --> 01:10:53,331
لا أريد أن أعود إلى مثل هذا المنزل القذر.
881
01:10:54,500 --> 01:10:56,834
- لما لا؟
- لا اريد التحدث عن ذلك.
882
01:10:57,586 --> 01:10:59,003
إنه أوسيدو ، أليس كذلك؟
883
01:10:59,505 --> 01:11:01,506
لا تكوني من الطراز القديم.
884
01:11:01,632 --> 01:11:05,009
فلسفتنا هي الاستفادة مما هو متاح.
885
01:11:05,511 --> 01:11:07,387
الا تظنين ذلك؟
886
01:11:10,140 --> 01:11:13,685
انت جبان. كلكم تتحدثون ولا تعملون.
887
01:11:17,231 --> 01:11:19,232
هذا لأنكي تتصرفين بطريقة صبيانية.
888
01:11:19,316 --> 01:11:22,193
أنت لا تفهم ماذا يعني الوقوع في حب شخص ما.
889
01:11:23,696 --> 01:11:25,196
الوقوع في الحب.
890
01:11:27,282 --> 01:11:29,492
لا أريد أن أرى وجهك مرة أخرى.
891
01:11:51,140 --> 01:11:54,642
لم يكن عليه شنق نفسه.
892
01:11:55,144 --> 01:11:57,312
هذا يعني أنه شعر بالهزيمة.
893
01:11:57,396 --> 01:11:58,938
كان فقيرا.
894
01:11:59,023 --> 01:12:00,565
هل تقصد في المال؟
895
01:12:00,649 --> 01:12:02,567
أعني في الأيديولوجيا.
896
01:12:02,651 --> 01:12:04,986
مهلا ، هذا شيموجو.
897
01:12:06,238 --> 01:12:07,405
شيموجو.
898
01:12:09,867 --> 01:12:11,701
- إلى أين انت ذاهب؟
- هذا ليس من شأنك.
899
01:12:11,785 --> 01:12:13,745
- هل ستأتي إلى المظاهرة؟
- المظاهرة؟
900
01:12:13,829 --> 01:12:15,705
مظاهرة اتحاد الطلاب.
901
01:12:17,082 --> 01:12:19,415
- من سيذهب إلى مثل هذا الشيء؟
- مثل هذا الشيء؟
902
01:12:19,501 --> 01:12:21,419
إنه مضيعة للجهد.
903
01:12:21,503 --> 01:12:25,631
حتى لو حصلتم على مليون ين
، فلن يحدث أي فرق.
904
01:12:26,133 --> 01:12:27,633
هل هذا شعورك؟
905
01:12:30,054 --> 01:12:32,430
التظاهر لن يغير الحالة السياسية.
906
01:12:32,514 --> 01:12:35,725
أنت فقط تحاول أن تبدو رائعاً.
907
01:12:35,809 --> 01:12:36,809
إنه غباء.
908
01:12:36,894 --> 01:12:39,062
لقد تغيرت كثيرا.
909
01:12:39,104 --> 01:12:41,522
كان مشغولا بأشياء أخرى.
910
01:12:41,607 --> 01:12:46,194
هناك رهان يجري لمعرفة من
سيُنجب طفلك أولاً. صحيح يا بابا؟
911
01:12:47,112 --> 01:12:50,114
مهلا ، استمع بعناية ، أيها الأعرج.
912
01:12:50,616 --> 01:12:52,617
فقط الخنازير تذهب إلى المظاهرات.
- توقف.
913
01:12:53,535 --> 01:12:56,037
تحب الخنازير التعرق وفرك بعضها ببعض.
914
01:12:56,914 --> 01:13:00,083
لا تحترم الخنازير نفسها. يبكون بنفس الصوت.
915
01:13:01,001 --> 01:13:02,502
سأخبرك كيف يبكون.
916
01:13:02,586 --> 01:13:04,379
يبكون "أوينك ، أوينك".
917
01:13:04,463 --> 01:13:05,797
- توقف عن ذلك.
918
01:13:07,049 --> 01:13:08,716
اسمحوا لي أن أذكركم
919
01:13:08,801 --> 01:13:11,094
النظام البرلماني لم يعد يعمل.
920
01:13:11,678 --> 01:13:14,305
ستزيد مظاهراتك الأمور سوءًا.
921
01:13:15,224 --> 01:13:17,809
سأريكم الطريقة الصحيحة في السياسة.
922
01:13:17,893 --> 01:13:21,813
فقط شاهد ما أفعله. قد ترغب في تقليدي.
923
01:13:25,984 --> 01:13:28,403
لقد فقد رشده.
924
01:13:30,197 --> 01:13:32,824
التوتر حول النظام التشريعي
يستمر بسبب المظاهرات
925
01:13:32,908 --> 01:13:34,409
متجر طوكيو للبارود
926
01:13:43,877 --> 01:13:46,379
تعبئة غير مسبوقة على
نطاق واسع في المؤتمر الوطني
927
01:13:58,725 --> 01:14:00,226
الرأي العام الامريكي يشتد لحادثة هانيدا
928
01:14:00,894 --> 01:14:03,521
- اتحاد الطلاب يقتحمون المجلس التشريعي
929
01:14:49,818 --> 01:14:51,235
نعم!
930
01:15:10,297 --> 01:15:11,839
ما الامر مع الزهور؟
931
01:15:12,382 --> 01:15:14,467
أليست جميلة؟ ورود.
932
01:15:17,554 --> 01:15:22,141
أدركتُ أخيرًا أنك تتجاهلني لأنني لم أكن راقية بما يكفي.
933
01:15:22,226 --> 01:15:24,352
هل قرأتِ هذا بعامود النصائح في الصحيفة؟
934
01:15:27,105 --> 01:15:28,606
هل لديك زجاجة حليب فارغة؟
935
01:15:28,690 --> 01:15:30,191
ربما في الردهة.
936
01:15:38,617 --> 01:15:39,909
ماذا تفعلين؟
937
01:15:50,212 --> 01:15:52,421
انا
- ماذا؟
938
01:15:53,215 --> 01:15:55,591
انا...
- ماذا؟
939
01:15:56,677 --> 01:15:58,219
انا حامل.
940
01:16:10,065 --> 01:16:11,566
غبية!
941
01:16:12,276 --> 01:16:14,485
لا تشعلي النار بالقرب من البارود.
942
01:16:20,909 --> 01:16:22,785
لدي وظيفة مهمة للقيام بها.
943
01:16:23,412 --> 01:16:26,080
ليس لدي وقت لكِ.
944
01:16:27,207 --> 01:16:28,916
ماذا نفعل مع الطفل؟
945
01:16:29,626 --> 01:16:33,546
الأمر يعود إليك. يمكنكِ الاحتفاظ
به إذا أردت.
946
01:16:37,593 --> 01:16:39,260
لقد تغيرتَ كثيرا.
947
01:16:39,928 --> 01:16:41,429
وينطبق نفس الشيء بالنسبة لك.
948
01:16:42,514 --> 01:16:46,517
شخص ما يتحدث بشكل سيء
عني في اجتماع مجلس الطلاب.
949
01:16:47,019 --> 01:16:51,731
سيتسوكو ، الثوري لا يجب أن
يتأثر بما يدور حوله.
950
01:16:51,815 --> 01:16:55,610
هذا هو السبب في أنني لا
أستطيع أن أكون مع النساء لفترة من الوقت.
951
01:16:56,111 --> 01:16:57,320
وداعا لهم جميعا.
952
01:16:57,404 --> 01:16:59,322
- انت تكذب.
- وداعا لك أيضا.
953
01:16:59,406 --> 01:17:04,201
أنا أعرفك. إنها يوكو. أنت مغرم بها.
954
01:17:04,286 --> 01:17:09,248
قد تكون هذه الفرصة الأخيرة
بالنسبة لي لأقوم بدور ثوري.
955
01:17:09,333 --> 01:17:11,083
ليس لدي وقت للنساء.
956
01:17:12,794 --> 01:17:16,464
انا ذاهب للشرب
يمكنك البقاء هنا إذا اردت
957
01:17:17,507 --> 01:17:18,720
انتظر.
958
01:17:19,007 --> 01:17:22,760
سوف انتظرك
لذا عد لي يا تاكويا
959
01:17:22,846 --> 01:17:25,556
اوقفي مسلسلاتكِ الطويلة.
960
01:17:30,729 --> 01:17:34,357
رئيس الوزراء بيروقراطي بعد كل شيء.
961
01:17:34,441 --> 01:17:37,943
هذا هو السبب في أنه لم يفهم.
962
01:17:38,028 --> 01:17:40,529
لكن هل هذا جيد معك؟
963
01:17:40,614 --> 01:17:42,531
أنت مع حزب المحافظين أيضًا.
964
01:17:45,243 --> 01:17:53,501
لا قتال أو حرب يمكن أن تدمر صداقتنا
965
01:17:53,585 --> 01:18:01,384
يجب علينا جميعًا أن نتحد ونحمي مستقبل بلدنا
966
01:18:01,426 --> 01:18:03,135
مرحبًا ، لقد مرت فترة.
967
01:18:03,679 --> 01:18:05,471
كلهم مشغولون هناك.
968
01:18:06,098 --> 01:18:07,848
أنا أقر بجهودهم.
969
01:18:08,475 --> 01:18:12,687
لكن المظاهرات لن تقضي على
الحكومة ولن توقف المعاهدة الأمنية.
970
01:18:13,730 --> 01:18:17,024
أولئك الذين لديهم سلطة
إسقاط الحكومات هم الأشخاص
971
01:18:17,109 --> 01:18:21,570
العقلاء من الأحزاب الأخرى
مثلي ومن الدوائر المالية.
972
01:18:21,613 --> 01:18:23,656
انا لا أتفق معك.
973
01:18:23,782 --> 01:18:27,118
لكنك أحد هؤلاء الطلاب.
974
01:18:27,202 --> 01:18:29,453
يشرفني أنك تتذكرني.
975
01:18:32,290 --> 01:18:36,711
لماذا لست معهم؟ لماذا لا تنضم
إلى هؤلاء التروتسكيين؟
976
01:18:37,254 --> 01:18:38,754
هذا غير مهم.
977
01:18:40,215 --> 01:18:44,218
ولكن فيما يتعلق برأيك في من له
سلطة إسقاط الحكومة ،
978
01:18:45,345 --> 01:18:50,725
أعتقد أن القوة فقط هي التي
يمكنها فعل ذلك وليس الأنظمة أو المنظمات.
979
01:18:50,809 --> 01:18:52,643
طفولي.
980
01:18:52,728 --> 01:18:56,313
أنت تقول إنك لست بحاجة لنا
انت تبسط.
981
01:18:56,940 --> 01:18:58,899
أنت بحاجة إلى مزيد من الخبرة.
982
01:18:58,984 --> 01:19:01,819
السيد أوسيدو ، يرجى الاستماع بعناية.
983
01:19:02,320 --> 01:19:04,989
لقد جئت إلى هنا لإنهاء الأمر مع السيدة.
984
01:19:06,158 --> 01:19:09,368
ربما لم تكن تعرف انني لدي علاقة معها.
985
01:19:09,494 --> 01:19:12,204
كانت منجذبة إلى جسدي الشاب.
986
01:19:14,833 --> 01:19:16,333
ماذا تقول؟
987
01:19:16,418 --> 01:19:19,086
فقط اسألها بنفسك.
988
01:19:19,671 --> 01:19:21,922
أنا أقول لها وداعا اليوم على أي حال.
989
01:19:22,007 --> 01:19:24,967
سيدتي ، أريد أن أنهي الأمر معك.
990
01:19:26,470 --> 01:19:29,763
كنت سأطلب نفس الشيء منك.
991
01:19:30,515 --> 01:19:33,601
لا يمكنني الاستمرار في اللعب مع طفل.
992
01:19:34,519 --> 01:19:37,188
هل تعتقد أنني سأتفاجأ؟
993
01:19:49,618 --> 01:19:52,161
الجميع ليسوا سوى عنب حامض.
994
01:19:54,331 --> 01:19:58,667
سيد أوسيدو ، لماذا لا نرى من منا يستطيع إسقاط الحكومة أولاً؟
995
01:20:02,255 --> 01:20:05,257
لا للمعاهدة الأمنية.
996
01:20:13,258 --> 01:20:14,475
انتبه.
997
01:20:19,064 --> 01:20:21,398
لا للمعاهدة الأمنية. لا للمعاهدة الأمنية.
998
01:20:24,569 --> 01:20:26,070
لا للمعاهدة الأمنية.
999
01:20:26,154 --> 01:20:28,405
لا لعنف الشرطة في كيشي
1000
01:21:05,151 --> 01:21:08,863
ها هو. هنا تأتي أفضل حركة.
1001
01:21:13,285 --> 01:21:15,578
إنه جنون مع المظاهرات في الخارج.
1002
01:21:15,620 --> 01:21:18,163
انا لا احب الاحتفالات.
1003
01:21:19,624 --> 01:21:20,958
ما المشكلة؟
1004
01:21:21,835 --> 01:21:23,669
خرجت من المنزل.
1005
01:21:25,797 --> 01:21:28,424
عائلتي دُمِرت تماما.
1006
01:21:28,466 --> 01:21:31,218
لا أريد الاعتماد على اوسيدو
للحصول على الدعم.
1007
01:21:31,303 --> 01:21:33,637
أريد أن أعول نفسي.
1008
01:21:34,723 --> 01:21:36,640
أنا أبحث عن عمل الآن.
1009
01:21:49,195 --> 01:21:52,031
هل تعرفين رجلاً يدفع المال
للنساء من أجل المتعة ،
1010
01:21:52,907 --> 01:21:56,201
لكنه لا يدفع سنتا للنساء التي تبكي؟
1011
01:22:04,461 --> 01:22:06,837
ها هم يذهبون.
1012
01:22:08,006 --> 01:22:10,299
سأقوم بأي عمل ، حتى لو أعمل كخادمة.
1013
01:22:10,342 --> 01:22:11,967
لدينا بالفعل خادمة.
1014
01:22:12,510 --> 01:22:17,181
إنها قصة مختلفة إذا كنتِ تريدين المزيد من المتعة معي.
1015
01:22:17,682 --> 01:22:18,766
متعة؟
1016
01:22:18,850 --> 01:22:21,602
هذا صحيح. للمتعة.
1017
01:22:25,357 --> 01:22:26,649
لا.
1018
01:22:29,819 --> 01:22:31,320
ماذا تفعل؟
1019
01:22:38,787 --> 01:22:40,329
هذا مؤلم.
1020
01:22:41,206 --> 01:22:43,082
أنتِ في حالة حب مع شخص ما.
1021
01:22:44,459 --> 01:22:46,210
انا اتسأءل من.
1022
01:22:46,294 --> 01:22:48,504
تاكويا شيموجو. هل انا على حق؟
1023
01:23:00,308 --> 01:23:03,644
هل تريدين العمل ودعم نفسك؟
1024
01:23:03,728 --> 01:23:07,189
أو العودة إلى ذلك المنزل
1025
01:23:07,273 --> 01:23:09,650
المحبط تحت حماية أوسيدو؟
1026
01:23:12,988 --> 01:23:15,322
لا أحتاج إلى دعمك.
1027
01:23:15,407 --> 01:23:17,700
لقد كان من الخطأ المجيء إلى هنا.
1028
01:23:18,493 --> 01:23:20,619
من الأفضل أن تبقى بمفردك.
1029
01:23:29,462 --> 01:23:31,004
لا يوجد أحد هنا.
1030
01:23:33,049 --> 01:23:34,258
أي شخص هنا؟
1031
01:23:34,342 --> 01:23:37,011
لا للمعاهدة الأمنية.
1032
01:24:21,097 --> 01:24:24,099
هل أنت السيد تاكويا شيموجو؟
1033
01:24:24,142 --> 01:24:25,267
نعم.
1034
01:24:26,561 --> 01:24:29,146
أنت رهن الاعتقال للاشتباه في
إصابة شينيتشي فوجيموري.
1035
01:24:36,654 --> 01:24:38,363
ابق هادئا ، شيموجو.
1036
01:24:38,448 --> 01:24:40,407
اعترف تشنغ بالفعل.
1037
01:24:46,664 --> 01:24:47,748
انزل.
1038
01:24:47,832 --> 01:24:49,166
اللعنة.
1039
01:24:51,044 --> 01:24:52,878
ماذا تفعل؟
1040
01:24:53,004 --> 01:24:54,463
اتركه.
1041
01:24:57,967 --> 01:25:00,552
- ابن حرام.
- شيموجو ، توقف.
1042
01:25:01,679 --> 01:25:03,222
لا يمكن القبض علي.
1043
01:25:03,306 --> 01:25:04,890
- اتركه.
- اترك.
1044
01:25:04,974 --> 01:25:06,308
اللعنة.
1045
01:25:08,937 --> 01:25:10,104
ابن حرام.
1046
01:25:10,188 --> 01:25:11,688
اترك يديك.
1047
01:25:15,485 --> 01:25:17,027
لا!
1048
01:25:22,742 --> 01:25:24,201
انهض.
1049
01:25:24,702 --> 01:25:26,245
هيا. امشي.
1050
01:25:31,000 --> 01:25:32,376
اللعنة.
1051
01:25:33,253 --> 01:25:37,589
لا للمعاهدة الأمنية.
1052
01:25:51,646 --> 01:25:52,896
ابتعد عن الطريق.
1053
01:25:52,981 --> 01:25:54,731
اذهب إلى الجحيم.
1054
01:25:55,567 --> 01:25:57,067
ابن حرام.
1055
01:25:58,361 --> 01:26:01,155
لصوص أموال الضرائب. لصوص أموال الضرائب.
1056
01:26:04,701 --> 01:26:06,201
أنتم كلكم خنازير.
1057
01:26:06,244 --> 01:26:08,912
خنازير ، خنازير ، خنازير ، خنازير غبية.
1058
01:26:10,081 --> 01:26:11,081
الخنازير والخنازير.
1059
01:26:11,124 --> 01:26:14,585
انا لست مثلكم. لا يمكنكم ان تفهموني.
1060
01:26:14,669 --> 01:26:16,336
اللعنة عليكم!
1061
01:26:17,505 --> 01:26:22,342
لماذا يبكي الناس؟
1062
01:26:22,427 --> 01:26:24,761
اللعنة عليكم!
1063
01:26:26,055 --> 01:26:31,351
لماذا يبكي الناس في وقت مثل هذا؟
1064
01:26:31,436 --> 01:26:34,605
لا للمعاهدة الأمنية.
1065
01:26:36,649 --> 01:26:37,858
اللعنة!
1066
01:26:38,401 --> 01:26:39,735
ابن حرام!
1067
01:26:41,154 --> 01:26:41,987
اللعنة!
1068
01:26:44,199 --> 01:26:46,283
لا يمكن القبض علي في مثل هذا الوقت.
1069
01:26:46,367 --> 01:26:48,368
حان وقتنا الآن
1070
01:26:50,413 --> 01:26:52,164
ابن حرام!
1071
01:26:52,248 --> 01:26:58,670
نحن نقاتل من أجل مستقبلنا
1072
01:26:58,755 --> 01:27:01,590
لا للمعاهدة الأمنية.
1073
01:27:10,308 --> 01:27:11,725
اللعنة!
1074
01:27:22,403 --> 01:27:25,572
لا لمعاهدة الأمن
1075
01:27:43,716 --> 01:27:45,550
النهاية
91572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.